BABY DOSE - GAGGIA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts BABY DOSE GAGGIA als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Undefiniert kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch BABY DOSE - GAGGIA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. BABY DOSE von der Marke GAGGIA.
BEDIENUNGSANLEITUNG BABY DOSE GAGGIA
D Gewindenutmutter auf Dampfrohr aufsetzen. Gummiring 3 in Düse 4 einsetzen, Gumminiederhalter 2 auf Gummiring 3 aufsetzen, Komplex 2-3-4 in Dampfrohr einführen. Gewindenutmutter 1 auf Düse 4 schrauben. Festschrauben 5. Außenbüchse 6 gemäß Abbildung einfügen. Das innere Rohr 7 ist korrekt anzubringen, wobei der untere Teil des Außenrohrs herausragt, wie es auf Abbildung zu ersehen ist.
DEUTSCH Wir gratulieren Ihnen zu Ihrer Wahl! Dank der Maschine können Sie jetzt bequem zu Hause einen köstlichen Espresso oder Cappuccino trinken. Den original italienischen Espresso bereitet man zu, indem man schnell unter Druck gesetztes und auf die richtige Temperatur erhitztes Wasser durch eine fein geröstete Kaffeemischung filtern lässt. Das Mittelteil der Espressomaschine besteht aus einer Hochpräzisionspumpe. Pumpen- und Wasserzufluss können über einen Schalter eingestellt werden.
HINWEISE: Diese Espressomaschine wurde ausschliesslich für den Haushalt entwickelt. Wartungseingriffe oder Reparaturen müssen von einem befugten Kundendienst erfolgen. Das gilt nicht für Reinigungs- oder ordentliche Wartungsarbeiten. 1. Sicherstellen, dass die auf dem Datenschild des Geräts angegebene Spannung mit der Ihres Netzanschlusses übereinstimmt. 2. Nie lauwarmes oder heisses Wasser in den Wasserbehälter füllen. Ausschliesslich kaltes Wasser verwenden. 3. Während des Betriebs nie die heissen Teile oder das Netzkabel der Maschine berühren. 4. Keine Schleif- oder Scheuermittel zum Reinigen verwenden. 5. Zur Vermeidung von Kalkablagerungen kohlesäurefreies Mineralwasser verwenden. 6. Das Gerät nicht in Wasser tauchen.
WICHTIGE VORSICHTSMASSNAHMEN Bei der Verwendung von Elektrogeräten empfiehlt es sich, sich an einige Vorsichtsmassnahmen zu halten, um die Gefahr von Brand, elektrischen Schlägen und Unfällen einzuschränken. 1 Alle, in diesem oder jedem anderen in der Verpackung enthaltenen Heft, angegebenen Anweisungen und Informationen aufmerksam durchlesen, ehe die Espressomaschine eingeschaltet oder benutzt wird. 2 Keine heissen Flächen berühren. 3 Netzkabel, Stecker oder den Maschinenkörper nicht in Wasser oder andere Flüssigkeit tauchen, um Brand, elektrische Schläge oder Unfälle zu vermeiden. 4 Im Beisein von Kindern die Espressomaschine mit besonderer Vorsicht handhaben. 5 Den Stecker aus der Steckdose ziehen, sobald die Maschinen nicht mehr benutzt wird oder während der Reinigung. Bevor Teile entnommen oder eingesetzt werden, sowie vor der Reinigung, die Maschine abkühlen lassen. 6 Keine kaputten, defekten oder Geräte mit beschädigtem Netzkabel oder -Stecker verwenden. Das schadhafte Gerät beim nächsten Händler oder Kundendienst prüfen, reparieren oder neu einstellen lassen. 7 Die Verwendung nicht vom Hersteller empfohlenen Zubehörs kann Brand, elektrische Schläge oder Unfälle verursachen. 8 Die Espressomaschine nicht im Freien verwenden. 9 Das Kabel darf nicht vom Tisch herunterhangen oder heisse Flächen berühren. 10 Die Espressomaschine nicht in der Nähe von heissen Küchenherden oder Backöfen verwenden. 11 Prüfen, ob die Espressomaschine sich in „Aus“ Stellung befindet, ehe man den Stecker einsteckt. Zum Ausschalten auf „Aus“ stellen, dann den Stecker aus der Steckdose ziehen. 12 Die Maschine nur im Haushalt verwenden. 13 Bei Verwendung von heissem Dampf mit äusserster Vorsicht verfahren.
DIESE ANWEISUNGEN GUT AUFBEWAHREN • 15 •
DEUTSCH Beschreibung:
Vorbereitung der Espressomaschine:
1. Den Deckel des Wasserbehälters (22) abnehmen und diesen bis zum Strich MAX (26) mit kaltem Wasser füllen. Siehe Abb.2.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
Hauptschalter. Taste Kaffeeausgabe Taste Kaffeeausgabe Taste für die Wasserausgabe Dampftaste Programmiertaste Dosis/manuelle Ausgabe Leuchtanzeige korrekte Temperatur erreicht Turbo-Dampfdüse (abnehmbar) Filterhalter Filter (1Tasse oder Kaffeeportion) Filter 2 Tassen Becken (ausziehbares) Einsatz „Perfekte Creme“ (OPTION) Brühkopf Dichtung des Filterhalters Verteilerhalter Verteiler Druckstück Netzkabel und -Stecker Messbecher Ausgabekopf Wasserbehälterdeckel Gitter (ausziehbar) Kit Cappuccinatore (OPTION) Dampf-/Heisswasserknopf Wasserbehälter (abnehmbar) Überlauf Anzeige Abtropfschale voll
N.B.: Neben der Schrift MAX auf dem Tank befindet sich eine Öffnung zum Schutz vor Überlauf (27), für den Fall, dass der Tank zu voll gefüllt wird. Auch der Wassertank kann mit dem entsprechenden Griff entfernt werden, nachdem der Tankdeckel (22) abgenommen wurde. Den mit Wasser gefüllten Tank wieder einsetzen und den Deckel (22) aufsetzen. 2. Den Netzstecker (19) in eine passende Steckdose (siehe HINWEISE, Punkt 1) stecken. 3 Den Hauptschalter (1) drücken. Die Temperaturkontrolllampe blinkt, bis die richtige Temperatur erreicht ist und bleibt dann eingeschaltet. Die Kontrolllampen der Tasten 2 - 3 - 4 - 6 schalten sich ein.
Inbetriebnahme Durch Füllen des Boilers mit kaltem Wasser wird die Pumpe funtionsfähig gemacht. Wie folgt jedesmal dann verfahren, wenn die Maschine zum „ersten“ Mal verwendet wird.
Betriebsanleitungen zum Netzkabel A Das mitgelieferte Netzkabel ist relativ kurz, damit es sich nicht verdrehen kann oder Sie darüber stolpern. B Längere Netzkabel können verwendet werden, doch sollte man dabei mit grösste Vorsicht vorgehen. C Sollte ein längeres Netzkabel verwendet werden, folgendes überprüfen: 1 dass die auf der Verlängerungsschnur vermerkte Spannung mindestens der des Elektrogerätes entspricht; 2 dass es einen Stecker mit drei Stiften (Erdung) hat, falls das Netzkabel des Elektrogerätes ebenfalls drei hat; 3 Das Netzkabel darf nicht am Tisch herunterhängen; Sie könnten darüber stolpern.
Diese Maschine, die eine Pumpe verwendet, ist mit einem selbsteinschaltenden System ausgestellt. Eine leere Tasse unter die Dampfausgabe (8)stellen, den Dampfhahn (25) im Uhrzeigersinn drehen und die Taste für die Heißwasserausgabe (4) drücken. Man kann hören, dass sich die Pumpe schaltet und nach wenigen Sekunden beginnt das Wasser aus dem Dampfdüse (8) zu fließen. Ist die Taste voll, erneut die Heißwassertaste (4) drücken und den Dampfhahn (25)schließen. Die Maschine Gaggia ist jetzt Betriebsbereit.
HINWEIS: Die Kontrollampe, die das Erreichen der richtigen Temperatur (7) anzeigt, schaltet sich während der Aufheizung ständig an und aus. Nachdem das Gerät eingeschaltet wurde, muss sich dieses erwärmen. Deshalb 6 Minuten abwarten und dann den ersten Espresso aufbrühen. Danach kann ein Espresso nach dem anderen ohne Wartezeiten ausgegeben werden. Eine weitere Eigenschaft der Maschine ist das Tropfschutzsystem, das den Großteil des Tropfens seitens des Brühkopfes beseitigt (14). Nach der Abgabe des Kaffees kann es jedenfalls zu einem leichten Tropfen wegen der im Filterhalter befindlichen feuchten Kafferückstände kommen. ACHTUNG: Um Beschädigungen zu vermeiden, die Pumpe auf keinen Fall einschalten, wenn kein Wasser in der Espressomaschine ist. Eine missbräuchliche Verwendung der Pumpe schliesst automatisch alle Garantieleistungen aus.
Was Sie wissen müssen: 1. Der Geschmack des Kaffees hängt von Qualität und Sorte der Kaffeebohnen ab, aus denen er hergestellt wird. Der besondere Geschmack einer Kaffeebohne hängt von verschiedenen Faktoren ab, aber sein Geschmack und sein Aroma sind das Ergebnis des Röstverfahrens. Die länger und bei höheren Temperaturen gerösteten Bohnen sind dunkler. Dunklere Bohnen haben ein stärkeres Aroma als hellere. 2. Der Handel bietet verschiedene Kaffeesorten. Jedem Röstverfahren entspricht eine bei einer bestimmten Temperatur geröstete Mischung und jeweils ein besonderes Aroma. Desweiteren gibt es koffeinfreie Mischungen, die nur 2% Koffein enthalten. Probieren Sie mit Ihrer Kaffeemaschine eine der verschiedenen, im Handel erhältlichen, Kaffeesorten aus. Sie werden vielleicht dabei „Ihre“ Mischung finden. 3. Bei Espressomaschinen mit Pumpe müssen feiner gemahlene Mischungen verwendet werden. Vergewissern Sie Sich, dass Sie eine solche Mischung kaufen oder mahlen lassen.
DEUTSCH Keine Kaffeemühle mit Messer verwenden, weil sie zuviel Kaffeestaub freisetzt und eine unregelmässig gemahlene Mischung herstellt. 4. Den richtigen Espresso erkennt man an der dunklen Farbe, dem vollen Geschmack und der typischen „Creme“. 5. Der Cappuccino ist eine besondere Verbindung von Espresso und heisser, aufgeschäumter Milch. Es empfiehlt sich, Kaffee, Milch und Schaum in gleichen Mengen zu verwenden. Kann mit etwas Zimt, Muskatnuss oder Kakao bestreut werden. 6. Den Espresso sofort nach dem Aufschütten servieren. 7. Espresso in Mokka- und Cappuccino in Kaffeetassen servieren. 8. Ideal ist es, den Kaffee erst kurz vor der Verwendung zu mahlen. Nicht vergessen, ihn speziell für Espressomaschinen mit Pumpe mahlen zu lassen. 9. Es empfiehlt sich, den gemahlenen Kaffee oder die Kaffeebohnen in hermetisch verschlossenen Dosen im Gefrierfach aufzubewahren. Gemahlener Kaffee nimmt leicht Gerüche an.
Wie man einen guten Espresso zubereitet Programmierung der Kaffeemengen. Mit dieser Maschine von Gaggia können zwei verschiedene Wassermengen für eine oder zwei Tassen Kaffee programmiert werden. Um die Wassermenge einzustellen und für eine nächste Ausgabe zu speichern, sind erst die Anweisungen unter “KAFFEE ZUBEREITEN”, Seite 18, Paragraph 2-3-4 zu befolgen, dann wie folgt vorgehen: 1 Die Programmiertaste (6) 3 Sek. lang drücken, bis die Kontrolllampe (6) zu blinken beginnt. Die Symbole der Taste 2 - 3 leuchten gleichzeitig. 2 Den Filter für eine Tasse einsetzen, die Taste (2) drücken und den Kaffee auslaufen lassen. 3 Die selbe Taste (2) noch einmal drücken, bis die gewünschte, optimale Kaffeemenge erreicht ist. 4 Jetzt ist die Wassermenge für einen Kaffee für die Taste (2)gespeichert und die darunter liegende Kontrolllampe schaltet sich aus.
DEUTSCH 5 Die Punkte 3 und 4 wiederholen, um die Wassermenge für die Taste (3) zu programmieren. Jeder kann für sich die Dosierungen für einen mehr oder weniger starken Kaffee programmieren und den Tasten (2 und 3) geringere oder größere Wassermengen zuordnen, um Filter für 1 oder 2 Tassen verwenden zu können. 6 Nach der Speicherung dieser Dosierungen, noch einmal die Taste (6) “MENÜ” drücken und die Programmierung verlassen. Die Symbole unter den Tasten leuchten abwechselnd auf. Die Maschine ist bereit, ausgezeichneten Kaffee zu brühen. N.B.: Für die Ausgabe eines Kaffees, die Taste (2 oder 3) einmal drücken, für die Ausgabe von 2 Tassen Kaffee, die Taste (2 oder 3) zweimal hintereinander drücken.
Vorinfusion Das Gerät ermöglicht eine Konfiguration der Dosierung, die derart ist, daß die Abgabe der KAFFEEDosierung vor dem Voraufguß erfolgt. Bei Drücken der Taste (2) „Dose“ („Dosierung“) wird vor dem normalen Abgabezyklus ein kurzer, zeitgesteuerter Wasserstrahl abgegeben, der die Anfeuchtung der Kaffeepastille vor der Abgabe bewirkt. Diese Funktion gewährleistet eine bessere Nutzung der Kaffeepastille. Die Funktion VORAUFGUSS steht auf der Taste (3) „Dosierung“ nicht zur Verfügung. ZU BEACHTEN: Das Gerät ist werkseitig mit der Funktion VORAUFGUSS auf ON eingestellt; zur Deaktivierung dieser Funktion muß die Programmierungsmodalität aufgerufen (siehe „Programmierung der Kaffeemengen“) und die Taste „Wasserdampf“ (5) gedrückt werden, so daß die Leuchte der Taste, die vorher aufleuchtete, erlischt. Wenn die Leuchte der Taste „Wasserdampf“ (5) aufleuchtet, zeigt sie an, daß die Funktion VORAUFGUSS aktiviert ist (ON), während die Funktion VORAUFGUSS deaktiviert ist (OFF), wenn die Leuchte der Taste nicht aufleuchtet.
Kaffee zubereiten. 1 Das im Kapitel „Vorbereitung der Espressomaschine“ beschriebene Verfahren anwenden. 2 Den richtigen Filter (10-11) wählen und in den Filterhalter (9) einsetzen. Den kleinen Filter für 1 Tasse und den grossen für 2 Tassen verwenden. Die Brühgruppe (9) in die Maschine einsetzen und mindestens 10 Minuten warten. 3 Nach der Erwärmung den heissen Filterhalter (9) herausnehmen und mit gemahlenem Kaffee füllen, wobei man den mitgelieferten Messbecher verwendet.Jeweils einen Messbecher pro Tasse rechnen. Nicht zuviel einfüllen. Mit dem Druckstück (18) leicht andrücken.Nicht zu stark drücken. 4 Den Rand des Filterhalters (9) von eventuellen Kaffeerückständen säubern.Den Filterhalter mit einer um 45 Grad nach links gerichteten Bewegung in die Maschine einsetzen. Dann nach rechts drehen und in dieser Stellung festklemmen. Der Griff des Filterhalters muss rechtwinklig zur Maschine oder leicht nach rechts verstellt stehen. 5 1 oder 2 Tassen unter den Filterhalter stellen. Die Taste für die gespeicherte Kaffeedosis drücken. Jetzt beginnt der Kaffee auszufliessen. 6 Die Kaffeeausgabe endet selbstständig, sobald die voreingestellte Menge erreicht ist (s. Programmierung Kaffeedosis); die Kaffeeausgabe kann jedoch mit der zuvor verwendeten Taste (2 oder 3) unterbrochen werden. Ein guter, richtig aufgegossener Kaffee zeigt an der Oberfläche die typische braune „Creme“. Andernfalls unter „Störungen“ nachschlagen. 7 Die Tassen aus der Maschine nehmen und servieren 8 Um weiteren Kaffee aufgiessen zu können, langsam und sorgfältig den Filterhalter entfernen, indem man ihn nach links bewegt. Vorsicht vor Verbrennungen durch eventuell auf dem Kaffeesatz zurückgebliebenes Wasser! Ein bisschen Wasser tropft nach Entfernung des Filterhalters noch heraus. Das ist normal und bedingt durch den Pumpendruck. Den Kaffeesatz aus dem Filter entfernen und den Filter ausspülen. Will man neuen Kaffee bereiten, die Phasen von 2 bis 7 wiederholen. 9 Führen Sie zur Zubereitung von Kaffee im
Manualbetrieb die unter den Punkten 2 bis 5 beschriebenen Schritte aus und drücken Sie anschließend die Taste 6. Zum Abbrechen des Abgabevorgangs (wenn die gewünschte Dosierung erreicht ist) erneut die Taste 6 drücken. Anschließend die Schritte Punkt 6 und 7 ausführen. NB.: Wir empfehlen ein Aufbrühen von höchstens 40 Sekunden.
OPTION Einsatz „perfekte Creme“ (13)
Damit der Einsatz für einen cremigen Espresso einwandfrei funktioniert, muss die SchaumDüse in den Filterhalter gelegt werden. Damit sich das Loch nicht verstopft ist es wichtig, dass der Einsatz „perfekte Creme“ täglich vor dem Gebrauch gereinigt wird. Die Reinigung kann mit einer Nadel erfolgen. Auch wenn das Kaffeepulver nicht korrekt gemahlen ist, wird der Einsatz „perfekte Creme“ die typische Cremebildung des Espressos erzeugen. HINWEIS: Einsatz „perfekte Creme“ nur mit den grossen Filter für 2 Tassen verwenden.
Dampfausgabe / Zubereitung eines Cappuccino Mit dem Dampf kann die Milch für den Cappuccino aufgeschäumt werden, er kann aber auch zur Erwärmung von Getränken verwendet werden. Achtung: Verbrühungsgefahr! Achtung! Am Anfang der Ausgabe können kurze Heißwasserspritzer austreten. Die Ausgabedüse kann hohe Temperaturen erreichen: nicht direkt mit den Händen berühren!
DEUTSCH Turbo-Dampfdüse Darstellung 1 Den Espresso wie bereits erwähnt in grossen Kaffeetassen zubereiten. 2 Bei betriebsbereiter Maschine, das Dampfrohr über das Becken (12) halten, den Hahn (25) “Heißwasser/Dampf” einige Sekunden öffnen, damit das restliche Wasser aus dem Dampfrohr ausgelassen wird; nach kurzer Zeit wird nur noch Dampf entweichen. 3 Den Dampf-/Heißwasserhahn (25) schließen. 4 Den Dampfschalter (5) drücken. 5 Nach 15-20 Sekunden oder sobald sich die Kontrollampe, die das Erreichen der korrekten Temperatur anzeigt (7), einschaltet, den bis zur Hälfte mit kalter Milch gefüllten Becher unter die Dampfdüse stellen. Siehe Abb. 03. WICHTIG: Um einen ausgezeichneten Cappuccino zu erhalten, müssen sowohl die Milch als auch die Tasse kalt sein. 6 Den Knopf des Dampfabgabeventils (25) gegen den Uhrzeigersinn drehen, um den Dampf austreten zu lassen. WICHTIG: bei Drehen des Knopfs nimmt der Dampfdruck zu. NB.: Wir empfehlen ein Aufbrühen von höchstens 60 Sekunden. 7 Den Becher im Kreis bewegen, wobei man darauf achten muss, dass das äussere Ende der Dampfdüse nur dann in die Milch getaucht wird, sobald die Schaumbildung einsetzt. Die Milch nicht zum Kochen bringen. 8 Hat sich der gewünschte Schaum gebildet, den Dampfknopf im Uhzeigersinn drehen, um die Dampfabgabe zu unterbrechen. Den Becher wegnehmen. Erneut die Dampftaste (5) drücken. 9 Den Milch Schaum auf den Kaffee giessen. Mit Zimt, Kakao oder Muskatnuss würzen. HINWEIS: Soll sofort neuer Kaffee aufgeschüttet werden, den Behälter mit Wasser füllen und auf die richtige Temperatur bringen denn sonst könnte der Kaffee verbrannt schmecken. Eine leere Tasse auf den Wassersammelrost stellen. Den Filterhalter nicht einsetzen. Die Taste für die manuelle Ausgabe (6) drücken und die Tasse mit Wasser füllen. Erneut die Taste (6) drücken. Jetzt kann neuer Kaffee afgeschüttet werden.
DEUTSCH Heisswasserbereitung Achtung: Verbrühungsgefahr! Achtung! Am Anfang der Ausgabe können kurze Heißwasserspritzer austreten. Die Ausgabedüse kann hohe Temperaturen erreichen: nicht direkt mit den Händen berühren! 1 Sich an das unter „Vorbereitung der Espressomaschine“ beschrieben Verfahren halten. 2 Den Hauptschalter (1) drücken. 3 6 Minuten abwarten, bis die Maschine die richtige Betriebstemperatur erreicht hat. 4 Einen Becher unter die Dampfdüse (8) stellen. 5 Den Dampfhahn (25) langsam im Uhrzeigersinn drehen. 6 Die Heißwassertaste(4)drücken, um mit der Ausgabe zu beginnen. Die Kontrolllampe für die Heißwasserausgabe beginnt zu blinken. 7 Ist die gewünschte Heißwassermenge erreicht, erneut die Taste (4) drücken, den Dampfhahn (25) gegen den Uhrzeigersinn drehen und schließen. Den Behälter entfernen. Die Kontrolllampen der Tasten 2 - 3 - 4 - 6 schalten sich ein N.B.: Eine Ausgabezeit von 40 Sekunden sollte nicht überschritten werden.
Reinigungsanleitung 1 WICHTIG: Um zu vermeiden das sich Milchreste ablagern, die dann sehr schwer zu beseitigen sind, sollte die Dampfdüse nach jedem Gebrauch gereinigt werden: Die Anleitung zur Reinigung, die sehr einfach zu vollziehen ist, sehen Sie bitte in der BESCHREIBUNG DER TEILE nach. Die Ummantelung kann, indem man sie nach unten drückt, abgenommen werden.
Dampf ein/zwei Sekunden auströmen lassen und Düse freilegen. Dampfdüse von aussen und falls erforderlich das Loch mit einer Nadel reinigen. Filterhalter und Filter nach Gebrauch mit lauwarmen Wasser spülen. Den Maschinenkörper mit einem feuchten Tuch abwischen. Wassersammelrost und -schale (12-23) herausnehmen und mit lauwarmen Wasser auswaschen. Zur Reinigung des Wassersammelbereichs einen Schwamm verwenden. Die Dichtung (15) innen im Kaffeeausschütter (14) reinigen.
Vorsicht: Dampfdüse nicht anfassen; diese könnte heiss sein!
Belüftungshaube, ist sauber und frei von Rückständen zu halten
6 Von Zeit zu Zeit, je nach Häufigkeit der Verwendung, den Verteiler (17) abschrauben und säubern. 7 Wird die Maschine längere Zeit nicht benützt, das Wasser aus dem Kessel lassen, dazu den Dampfhahn (25) im Uhrzeigersinn drehen, bis der Kessel geleert ist. Den Dampfschalter (5) drücken bis der Kessel leer ist. Den Dampfhahn gegen den Uhrzeigersinn drehen und schließen und die Maschine ausschalten. Die Pumpe nicht betätigen, wenn kein Wasser vorhanden ist. 8 HINWEIS: Es ist durchaus normal, dass aus der Espressomaschine ab und zu Dampf strömt oder Wasser tropft, da der Wasserdruck sich während des Gebrauchs ändert. Die Schale (12) entleeren.
Entkalkung: Bei stark kalkhaltigem Wasser kann der Betrieb der Maschine beeinträchtigt werden. Daher sollte das Gerät etwa alle zwei Monate (je nach Gebrauch und Kalkgehalt) mit einer Lösung aus Wasser und dem Gaggia Entkalker (gemäss den Anleitungen) ausgespült werden. Den Verteiler (17) herausnehmen und säubern. Die Lösung erst verdünnen, bevor sie in den Tank geschüttet wird. Die Lösung einige Sekunden in die Kaffeebrühgruppe und die Dampfdüse gießen. Zwanzig Minuten abwarten, dann den Vorgang wierderholen, bis die ganze Lösung aufgebraucht ist. Die Maschine
DEUTSCH mit kaltem Wasser auspülen. Den Verteiler (17) wieder einsetzen. HINWEIS: Durch Ansammlung von Kalkablagerungen verursachte Schäden fallen nicht unter die Garantieleistungen. Der Benutzer braucht keine weiteren Wartungseingriffe vorzunehmen. Für optimale Ergebnisse Gaggia Reinigungsmittel verwenden.
Bei Störungen Problem: Kein Brühvorgang.
Überprüfen: Ob Wasser im Behälter ist. Ob der Filter verstopft ist, weil der Kaffee zu fein gemahlen oder zu stark gepresst wurde. Ob der Verteiler sauber ist. Der Kaffee fliesst zu schnell Ob der Kaffee zu grob gemahlen ist. aus. Ob der Kaffee mit dem Druckstück angedrückt wurde. Die Pumpe ist zu geräuschvoll. Ob Wasser im Behälter ist. Ob die Pumpe vorbereitet wurde. Ob der Kaffee zu grob gemahlen ist. Die Pumpe ist zu geräuschvoll. Ob der Filterhalter richtig eingesetzt wurde. dem Filterhalter. Ob die Dichtung verschmutzt oder verschlissen ist. Ob sich Kaffeereste am Rand des Filterhalters befinden. Der Espresso weist nicht die Ob der Kaffee zu grob gemahlen wurde. typische „Creme“ auf. Ob der Kaffee mit dem Druckstück angedrückt wurde. Ob der Kaffee zu alt oder zu trocken ist. Der Kaffee ist zu kalt
Ob die Maschine richtig aufgeheizt wurde (10 Minuten) Ob der Kaffee zu grob gemahlen wurde. Die Milch schäumt nicht ge- Ob die Dampfdüse und/ oder das Luftloch verstopft sind. nug. Ob die Milch zu heiss ist. Alarme - Wenn die angewendete Taste blinkt: Wassertank leer Den Wassertank füllen und die Vorgehensweise zum Auffüllen des Nicht genügend Wasser Heizkessels wiederholen. Pumpengeräusch Mahlung zu fein Die Mahlung ändern Filter schmutzig Die Düse (17) reinigen Kaffee zu fest gepresst Der Kaffee darf nicht zu fest gepresst werden.
on the product The symbol or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. Dieses Produkt entspricht der EU-Richtlinie 2002/96/EG
auf dem Das Symbol Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit
Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, der Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. L’ appareil est en conçu et fabriqué pour faciliter sa valorisation, son recyclage ou sa réutilisation conformément à la directive européenne 2002/96/CEE relative aux appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
ci-contre apposé Le logo sur l’appareil indique que ce produit ne peut pas être éliminé avec les déchets ménagers non triés. Lorsque vous aurez décidé de vous en séparer définitivement, il convient de faire procéder à la collecte sélective de cet appareil en vous conformant au mode de reprise mis en place dans votre commune (collecte ponctuelle des encombrants, déchèterie), ou en aisant appel au service de reprise proposé par votre distributeur, ou bien, en le confiant à des organisations caritatives et des associations à but non lucratif. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine.
Notice-Facile