BAND-MASTER DELUXE - Gitarrenverstärker FENDER - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts BAND-MASTER DELUXE FENDER als PDF.

Page 22
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : FENDER

Modell : BAND-MASTER DELUXE

Kategorie : Gitarrenverstärker

Laden Sie die Anleitung für Ihr Gitarrenverstärker kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch BAND-MASTER DELUXE - FENDER und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. BAND-MASTER DELUXE von der Marke FENDER.

BEDIENUNGSANLEITUNG BAND-MASTER DELUXE FENDER

D as Symbol Blitz und Pfeil in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer vor dem Vorhandensein nicht isolierter „gefährlicher Spannung“ im Gehäuse des Produkts warnen, die möglicherweise hoch genug ist, um ein Stromschlagrisiko darzustellen.

Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero avvisa l’utente di importanti istruzioni per il funzionamento e la manutenzione nel materiale informativo che accompagna il prodotto. Leggere queste istruzioni. Conservare queste istruzioni. Rispettare tutte le avvertenze. Seguire tutte le istruzioni. Non usare questo apparecchio vicino all’acqua. Pulire solo con un panno asciutto. Non bloccare le aperture di ventilazione. Installare secondo le istruzioni del fabbricante. Non installare vicino a fonti di calore come radiatori, diffusori di calore, stufe o altri apparecchi (compresi amplificatori) che producono calore. Non trascurare la sicurezza garantita della spina polarizzata o di messa a terra. La spina polarizzata ha due lame di cui una più grande dell’altra. La spina di messa a terra ha due lame e una terza di messa a terra. La lama grande o la terza sono destinate alla sicurezza. Se la spina in dotazione non si adatta alla presa, consultare un elettricista per sostituire la presa obsoleta. Proteggere il cavo di alimentazione perché non vi si cammini sopra e non si pieghi soprattutto vicino alle prese e al punto in cui esso esce dal dispositivo. Usare solo accessori/componenti specificati dal produttore. Usare solo carrelli, supporti, treppiedi, staffe o tavolini specificati dal produttore o venduti assieme all’apparecchio. Quando si usa un carrello, fare attenzione nello spostare il gruppo carrello/apparecchio per evitare lesioni causate dal ribaltamento. Scollegare il dispositivo durante tempeste con fulmini o se non è usato per molto tempo. Per l’assistenza rivolgersi sempre a personale qualificato. È necessaria l’assistenza quando il dispositivo è stato danneggiato in qualunque modo, come cavo di alimentazione o spina danneggiata, liquido versato o oggetti caduti nel dispositivo, dispositivo esposto a pioggia o umidità, funzionamento non normale o dispositivo caduto. Per scollegare completamente l’apparecchio dalla presa di rete CA togliere la spina del cavo di alimentazione dalla presa CA. La spina di rete del cavo di alimentazione deve restare facilmente utilizzabile. AVVERTENZA - Per ridurre il rischio di incendio o di shock elettrico, non esporre questo apparecchio alla pioggia o all’umidità. Non esporre il dispositivo a gocciolii o a spruzzi ed assicurarsi che nessun oggetto pieno di liquidi, come vasi, sia messo su di esso. Lasciare almeno 15.25 cm di spazio libero dietro al dispositivo per consentire la corretta ventilazione e il raffreddamento dello stesso. ATTENZIONE- Per amplificatori montati su mensola tenere tutti i cavi e i materiali lontano dai lati del dispositivo e lasciarlo raffreddare per 2 minuti prima di estrarlo da un abitacolo sulla mensola. Amplificatori e altoparlanti possono produrre livelli di pressione sonora molto alti che possono causare danni temporanei o permanenti all’udito. Fare attenzione quando si imposta e si regola il livello dell’audio durante l’uso. AVVERTENZA – Per conservare la sicurezza del prodotto, prodotti con batterie (comparto batterie) interne o esterne. • Le batterie e/o il prodotto in cui sono montate non devono essere esposti a calore eccessivo, come luce solare, fuoco o simili. • Se la batteria viene collegata/sostituita in modo non corretto ci può essere il rischio di esplosione. Sostituire solo con batteria dello stesso tipo o equivalente come specificato nelle istruzioni presenti sul prodotto.

D as Ausrufezeichen in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen (Serviceanweisungen) in den dem Produkt beiliegenden Broschüren aufmerksam machen. Lesen Sie diese Anweisungen. Bewahren Sie diese Anweisungen auf. Beachten Sie alle Warnhinweise. Befolgen Sie alle Anweisungen. Benutzen Sie die Vorrichtung nie in der Nähe von Wasser. Nur mit trockenem Tuch reinigen. Belüftungsöffnungen nicht blockieren. Den Anweisungen des Herstellers entsprechend installieren. Installieren Sie die Vorrichtung nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Radiatoren, Heizkörpern, Herden oder anderen Geräten (insbesondere Verstärkern), die Wärme erzeugen. Achten Sie darauf, den Sicherheitszweck des verpolungssicheren oder geerdeten Steckers nicht zu umgehen. Ein verpolungssicherer Stecker ist mit zwei flachen Stiften ausgestattet, von denen einer breiter ist als der andere. Ein geerdeter Stecker ist mit zwei Stiften und einer Erdbuchse ausgestattet. Der breitere Stift oder die Erdbuchse dienen Ihrer Sicherheit. Sollte der mitgelieferter Stecker nicht in Ihre Steckdose passen, wenden Sie sich zum Austausch der veralteten Steckdose an einen Elektriker. Schützen Sie das Stromkabel davor, dass darauf getreten oder dass es besonders am Stecker, an Steckerleisten oder an der Austrittsstelle aus dem Gerät geknickt wird. Verwenden Sie nur vom Hersteller zugelassenes Zubehör. Benutzen Sie das Gerät nur mit den vom Hersteller festgelegten oder gemeinsam mit dem Gerät verkauften Wagen, Ständern, Stativen, Halterungen oder Tischen. Achten Sie bei Benutzung eines Wagens darauf, dass das gemeinsam mit dem Wagen bewegte Gerät nicht kippt und zu Verletzungen führt. Ziehen Sie bei Gewittern oder bei längeren Stillstandzeiten den Netzstecker des Geräts. Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten qualifiziertem Personal. Ein Service wird erforderlich, wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde, beispielsweise bei Beschädigung des Netzsteckers oder des Netzkabels, wenn Flüssigkeiten über das Gerät vergossen wurden oder Gegenstände in das Gerät gefallen sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, nicht ordnungsgemäß funktioniert oder fallen gelassen wurde, Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, um das Gerät vollständig vom Wechselstromnetz zu trennen. Der Netzstecker des Netzkabels muss jederzeit betriebsbereit sein. WARNHINWEIS: Um die Gefahr vom Feuer oder Stromschlag zu vermeiden, darf das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Lassen Sie nicht zu, dass Flüssigkeiten auf das Gerät tropfen oder gespritzt werden können, und achten Sie darauf, dass keine mit Wasser gefüllten Gegenstände wie Vasen auf das Gerät gestellt werden. Achten Sie auf mindestens 15 cm Abstand hinter dem Gerät für die ungehinderte Luftzirkulation und Kühlung des Geräts. VORSICHT: Bei in Regalen (Racks) montierten Verstärkern ist die gesamte Verkabelung und sämtliches Material von den Seiten des Gerätes fernzuhalten; lassen Sie das Gerät vor Entnahme aus dem Rack zwei Minuten lang abkühlen. Verstärker und Lautsprechersysteme sind imstande, sehr hohe Schalldruckpegel zu erzeugen, die zu vorübergehenden oder dauerhaften Gehörschäden führen können. Die Einstellung oder Korrektur von Lautstärkepegeln während des Gebrauchs ist daher mit entsprechender Vorsicht vorzunehmen. WARNHINWEIS: Zur Aufrechterhaltung der Sicherheit von mit internen oder externen Batterien (Akkumulatoren) betriebenen Produkten ist folgendes zu beachten: • Die Batterien sowie das Produkt, in dem sie installiert sind, dürfen keiner übermäßigen Hitze (durch Sonneneinstrahlung, Feuer usw.) ausgesetzt werden. • Bei unsachgemäßem Anschluss/Austausch der Batterien besteht Explosionsgefahr. Der Austausch darf nur mit Batterien des gleichen oder gleichwertigen Typs erfolgen, der in den Anweisungen oder am Produkt angegeben ist.

Vintage Modified Amps

Fender Röhrenverstärker sind die begehrtesten GitarrenAmps aller Zeiten und beliebte Modelle, wie der Showman® und Band-Master™ als die ersten professionellen Röhrentops am Markt, sind heute Sammlerstücke. Der Band-Master VM Verstärker entwickelt das bevorzugte Konzept eines Röhrentops mittlerer Leistung weiter zu einem "Vintage Modified" System, indem er einen echten Röhrenverstärker mit einem Arsenal der wichtigsten Effekte kombiniert. Die 40-Watt Röhrenplattform bildet das Fundament für großartige Klangstrukturen und der vielseitige Röhrenvorverstärker bietet eine breite Palette an Ton- & Gain-Einstellungen, von subtil bis aggressiv. Eine komplett neue, hochwertige DSP-Plattform stellt Reverb-, Chorus/ Vibrato- und Delay-Effekte bereit – mit dem Regelkomfort von standard Bodeneffekten und ohne zusätzliche Kabel oder Netzteile. Der Band-Master VM Amp (kombiniert mit seinem 212VM Boxen-Gegenstück) ist das perfekte Top+Box-Rig für flexible Bühneneinsätze und exzellente Fender-Sounds.

Fender Röhrencombos zählen zu den begehrtesten GitarrenAmps aller Zeiten und beliebte Modelle, wie der Deluxe Reverb® und Hot Rod Deluxe™ sind heute noch genauso gesucht wie bei ihrer Markteinführung. Dank eines perfekten, tragbaren 1-12 Comboformats, einer einfachen Bedienung und eines großartigen Sounds verlassen sich zahllose Gitar­ risten bei Sessions oder Gigs auf eine Version des Fender Deluxe Amps. Der Deluxe VM Verstärker entwickelt die stark gefragte DeluxeFormel weiter zu einer neuen Ära der "Vintage Modified" Systeme, indem er einen echten Röhrenverstärker mit einem Arsenal der wichtigsten Effekte kombiniert. Die 40-Watt Röhrenplattform bildet das Fundament für großartige Klangstrukturen und der vielseitige Röhrenvorverstärker bietet eine breite Palette an Ton- & Gain-Einstellungen, von subtil bis aggressiv. Eine komplett neue, hochwertige DSPPlattform steuert Reverb-, Chorus/Vibrato- und Delay-Effekte bei – mit dem Regelkomfort von standard Bodeneffekten und ohne zusätzliche Kabel oder Netzteile Der Deluxe VM Amp ist das perfekte, sofort einsatzbereite Rig für Club-Gigs, Wochenend-Jam und jede andere Situation, die einen tragbaren, einfach bedienbaren und klasse klingenden Combo-Amp benötigt.

Die wichtigsten Features: • • • • • • • • • • • • • •

40 Watt Röhrenverstärker Zwei 6L6 Leistungsröhren Zwei 12AX7 Vorverstärkerröhren (eine für die Preamp Distortion, eine für den Phaseninverter) 12" Celestion® G12P80 Lautsprecher (nur Deluxe-Version) Clean-Kanal im Fender-Weltstandardformat mit speziellen pre-gain Klangreglern Drive-Kanal mit speziellem post-gain EQ für flexible Röhrenverzerrungen in allen Stilarten, von Blues bis Hard Rock Digitaler Fender Reverb mit Pegelregler Chorus/Vibrato mit Reglern für Rate, Depth und Mix “Tape Emulation” Delay mit Reglern für Delay Time, Repeat und Mix Effekt-Loop für den Einsatz externer Effektgeräte Zwei 8-Ohm Lautsprecher-/Boxenausgänge Fußschalter mit vier Tasten für Channel, Reverb, Delay und Chorus/Vibrato inklusive Schutzhülle inklusive Entwickelt in Scottsdale, AZ., USA. Hergestellt in unserem Werk in Ensenada, Mexiko

5 Jahre Garantie (USA und Kanada, die Bedingungen in anderen Ländern können variieren) Die weltweit beliebtesten Instrumentenverstärker... seit 1946

A. INPUT — Zum Anschließen der Gitarre.

Delay: Regelt das Zeitintervall der Delay-Wieder­holungen.

B. VOLUME — Regelt die Lautstärke des Clean-Kanals. C. TREBLE / BASS — Regelt den Klangcharakter des CleanKanals. D. DRIVE* — Wählt den Drive-Kanal. Die LED leuchtet. E. GAIN — Regelt die Verzerrungsstärke des Drive-Kanals. F.

VOLUME — Steuert zusammen mit dem Gain-Regler {E} die Lautstärke des Drive-Kanals.

G. TREBLE / MID / BASS — Regelt den Klangcharakter des DriveKanals. H. REVERB* — Regelt den Pegel des Reverb-Effekts. I.

EFFECTS ADJUST — Taste drücken, um den Chorus- oder Delay-Effekt zu wählen und mit den Time/Rate-, Mix- und Depth-Reglern einzustellen. HINWEIS: Nach dem Umschalten von Effekten müssen Sie die Time/Rate-, Mix- und Depth-Regler durch Drehen aktivieren, sonst zeigen die Reglerpositionen nicht die aktuellen Einstellungen des neu gewählten Effekts an.

Chorus: Regelt die Geschwindigkeit der Sweep-Bewegung des Chorus. K. DELAY* — Ein Tastendruck aktiviert den Delay-Effekt. Die zuge­hörige LED leuchtet. L. MIX — Regelt den Pegel des Delay- und Chorus-Effekts. Der Chorus-Effekt des VM-Verstärkers liefert entweder einen Chorus-Effekt, bei dem Mix etwa auf die Mitte des Regelbereichs eingestellt ist, oder einen echten Pitch-Shift Vibrato-Effekt, bei dem Mix auf "10" eingestellt ist. M. CHORUS* — Ein Tastendruck aktiviert den Chorus/VibratoEffekt. Die zugehörige LED leuchtet. N. DEPTH — Delay: Regelt die Anzahl an Delay-Wiederholungen. Chorus: Regelt die Intensität des Chorus/Vibrato-Effekts. O. NETZANZEIGE — Leuchtet bei eingeschaltetem Verstärker.

*Fußschaltbar: Sie können diesen Regler über den mitgelieferten 4-Tasten Fußschalter ferngesteuert aktivieren!

Vakuumröhren Ihr neuer Fender® Verstärker ist mit den hochwertigsten Röhren ausgestattet, die von verschiedenen Herstellern weltweit bezogen werden. Aufgrund der manchmal unregelmäßigen Versorgung, kann der spezielle, in jedem Verstärker verwendete Röhrentyp unangekündigt gewechselt werden. Achten Sie beim Ersetzen von Ausgangsröhren bitte auf die speziellen Röhrenmarkierungen auf den Originalröhren, die ab Werk mit dem Amp geliefert werden. Beispiel: Die von Fender benutzten 6L6 Ausgangsröhrentypen umfassen, aber sind nicht beschränkt auf: 6L6GC; 6L6WXT; 6L6C; 6L6GE etc. Die Installation eines anderen Typs erfordert möglicherweise beträchtliche Einstellungen durch einen qualifizierten Techniker, um eine verminderte Leistung und Röhrenlebensdauer zu vermeiden.

Label. Wenn Ihr Amp beispielsweise mit 6L6WXT Röhren mit weißem Label ausgeliefert wurde, ist ein neues Set Weißer 6L6WXT Röhren der perfekte direkte Ersatz. Bei Fragen oder Anliegen setzen Sie sich bitte mit Ihrem Fender-Fachhändler oder einem autorisierten Service Center in Verbindung. Röhrenanordnung - Rückseite von links nach rechts:

����� ����� �� �� ��

Zudem sortiert und testet Groove Tubes™ viele unserer Ausgangsröhren und markiert sie mit einem farblich kodierten

NETZKABELANSCHLUSS—Verbinden Sie den Anschluss über das mitgelieferte Netzkabel mit einer geerdeten Netzsteckdose, die den auf der Amp-Rückseite angegebenen Spannungs- und Frequenznennwerten entspricht.

•INTERNAL SPEAKER (DELUXE VM)—Anschluss für den internen 8Ω Lautsprecher des Deluxe VM. Bei eingeschaltetem Verstärker muss immer ein Lautsprecher an diese Buchse angeschlossen sein, um eine Beschädigung des Amps zu verhindern.

Q. FUSE— Diese Sicherung schützt den Verstärker vor elektrischen Fehlern. Ersetzen Sie eine durchgebrannte Sicherung nur durch eine Sicherung des auf der Amp-Rückseite angegebenen Typs und Nennwerts. R.

•MAIN SPEAKER (Band-Master VM)—Anschluss für eine 8Ω (Minimum) Box. Bei eingeschaltetem Verstärker muss immer eine Box an diese Buchse angeschlossen sein, um eine Beschädigung des Amps zu verhindern.

POWER-SCHALTER—Schaltet den Amp ein/aus, was durch die vorderseitige Netzanzeige angezeigt wird.

U. EXTERNAL SPEAKER—Anschluss für eine zweite 8Ω Box. V. FOOTSWITCH—Anschluss für den (mitgelieferten) 4-Tasten Fußschalter. Mit dem Fußschalter kann man den Drive-Kanal und die Reverb-, Chorus- und Delay-Effekte ferngesteuert ein-/ ausschalten.

S. STANDBY—Anstatt den Amp auszuschalten, sollten Sie in kurzen Pausen die Standby-Funktion verwenden. Dadurch vermeiden Sie eine durch die Aufwärmung der Röhren verursachte, verzögerte Betriebsbereitschaft und verlängern gleichzeitig die Lebensdauer der Vakuumröhren.

W. FX LOOP—Verbinden Sie Send mit dem Eingang Ihres Effektgeräts und Return mit dessen Ausgang.

Technische Daten TYP:

TEILENUMMERN (Band-Master):

2220006000 (230V~, 50Hz) EUR LEISTUNGSAUFNAHME:

100V-120V Versionen: F3AL, 250V RÖHRENBESTÜCKUNG:

Zwei 12AX7 und zwei 6L6

LAUTSPRECHER (Deluxe): EMPFOHLENE EXTERNE BOX:

Ein 8Ω, 12", Celestion G12P80, (TNr. 0064777000) Bandmaster VM-212 (TNr. 2221200000)

4 Tasten, VM-Serie (TNr. 0075485000)

ABMESSUNGEN (Band-Master): ABMESSUNGEN (Deluxe):

Höhe: 25.08 cm (9.875") Höhe: 42.86 cm (16.875")

Breite: 61.28 cm (24.125") Breite: 61.28 cm (24.125")

220V-240V Versionen: F1.6AL, 250V Technische Daten können unangekündigt geändert werden.

Tiefe: 23.65 cm (9.31") Tiefe: 23.65 cm (9.31")

Einstellungsempfehlungen

Hinweis: Rate, Mix und Depth für den Chorus einstellen, dann EFFECTS ADJUST drücken und Regler für das Delay einstellen.

Hinweis: Rate, Mix und Depth für den Chorus einstellen, dann EFFECTS ADJUST drücken und Regler für das Delay einstellen.