LA SOMMELIERE CONTEMPRO180 - Weinkeller

CONTEMPRO180 - Weinkeller LA SOMMELIERE - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts CONTEMPRO180 LA SOMMELIERE als PDF.

📄 76 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice LA SOMMELIERE CONTEMPRO180 - page 14
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu CONTEMPRO180 LA SOMMELIERE

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Weinkeller kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch CONTEMPRO180 - LA SOMMELIERE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. CONTEMPRO180 von der Marke LA SOMMELIERE.

BEDIENUNGSANLEITUNG CONTEMPRO180 LA SOMMELIERE

DE Bedienungsanleitung

FR Mode d'emploi

DK Brugsanvisning

NO Bruksanvisning

Falls these Gerät Kohlenwasserstoff-Kältemittel enthalt, sehen Sieitte die unterstehenden Richtlinien.

Da ein brennbares Gas als Kältemittel in thisem Gerät dient, ist es wichtig sicher-zustellen, dass kein Teil des Kühlkeislaufs oder der Röhren beschädigt ist.

Der Standard EN378 spezifiziert, dass der Raum, in dem das Gerät installiert wird, ein Volumen von 1m^3 pro 8 g Kohlenwasser stoff-Kältemittel, das im Gerät verwendet ist, haben soll. Dies ist zu beachten, um die Bildung von weniger entzündlichen Gasgemischen in dem Raum, wo das Gerät installiert ist, zu vermeiden, falls eine Undichtigkeit des Kuhlkreislaufs entstehen. Die Menge von Kältemittel im Gerät ist auf dem Typenschild angegeben.

WARNING: Decken Sie die Luftungs-öffnungen im Kabinett am Gerätes oder am Einbaummodul nicht ab.

WARNING: Verwenden Sie keine anderen mechanischen Geräte oder Hilfsmittel um den Entfrostungsprozess zu beschleuni-gen, als die Geräte, die vom Hersteller empfohlen sind.

WARNING: Beschädigen Sie nicht den Kühlkreislauf.

WARNING: Verwenden Sie keine elektrischen Geräte im Gerät, es sei dann, dass die Geräte vom Hersteller empfohlen sind.

WARNING: Das Gerät nicht dem Regen aussetzen.

WARNING: Das Gerät ist nicht für den Gebrauch durch keine Kinder bestimmt, es sei dess, dass es ausreichend von einer verantwortlichen Person überprüft ist, dass sie das Gerät vertretbar verwenden konnen. Kleine Kinder muss beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät speiten. Der Schlüssel ist an einer separaten Stelle und unzugänglich für Kinder aufzubewahren.

  • Vor Reparatur oder Reinigung des Gerätes den Netzstecker von der Steckdoseziehen.
  • Wenn die Anschlussleitung beschädigt ist, muss sie nur vom Hersteller, dem Serviceagent des Herstellers oder einem anderen Fachmann ausgewechselt werden, um Gefahr zu vermeiden.
  • Bildung von Reif auf der inneren Verdampferplatte und den obersten Teile ist normal. In Verbindung mit Reinigung oder Wartung muss das Gerät deshalb entfrostet werden.
  • Beachten Sieitte, dass Änderungen der Konstruktion theses Gerates zur Folge haben, dass die Garantie und Produktenthaltung erloschen.

CLASS 1 LED PRODUCT

Lernen Sie ihren Weinschrank zu kennen.

LA SOMMELIERE CONTEMPRO180 - Lernen Sie ihren Weinschrank zu kennen. - 1
Abb.1

Inhalt.

Warning 2
Lernen Sie Ihren
veinschrank kennen. 3
Vor dem Gebrauch. 4
Inbetriebnahme und Installation 4
Technische Daten. 6
Wendbare Tur. 7
Bedienung und Funktion. 8
Abtauen, Reinigung und Wartung
Fehlersuche 10
Fehlersuche. 11
Ersatzteile und Service 12
Entsorgung 13

Vor dem Gebrauch.

Kontrollieren Sie das Gerät sofort bei Lieferung auf eventuelle Beschädigungen. Transportschäden sind dem Handler zu melden, bevor das Gerät in Gebrauch genommen wird.

Verpackung entfern. Das Schrankinnere mit lauwarmem Wasser und etwas mildem Spülmittel reinigen. Mit klarem Wasser nachwischen und gründlich trocknen (siehe "Reinigung"). Verwenden Sie ein weiches Tuch.

Falls das Gerät liegend transportiert wurde oder einer Temperatur von weniger als +5 °C ausgesetzt war, muss es vor dem Einschalten mindestens eine Stunde lang bei hoherer Außentemperatur aufrecht stehen.

Inbetriebnahme und Installation.

Aufstellort.

Aus Sicherheits- und betriebstechnischen Gründen darf das Gerät nicht im Freien aufgestellt werden.

Stellen Sie den Schrank auf einen ebenen Untergrund in einem trockenen, gut belufteten Raum (max. 75% relative Luftfeuchtigkeit). Stellen Sie den Schrank nicht in unmittelbarer Höhe von Wärmequellen wie Herden oder Heizkörpern auf, und vermeiden Sie direkte Sonneneinstahrung oder Wärme von anderen Wärmequellen.

Umgebungstemperatur.

Die Klimaklasse finden Sie auf dem Typenschild (siehe Abb. 1 Seite 3 und Abb. 11 Seite 12). Sie gibt an, innerhalb welcher Umgebungstemperatur bereiche der Kühlschrank optimal arbeitet. Weinschranke mit Winterposition fungieren bis zu einer Umgebungstemperatur von 5^

KlimaklasseZulässige Raumtemperatur
SN+10 °C bis +32 °C
N+16 °C bis +32 °C
ST+18 °C bis +38 °C
T+18 °C bis +43 °C

Installation.

Die Unterlage zum Aufstellen des Schranks muss eben sein. Verwenden Sie keinen Rahmen o.ä.

Der Schrank kann frei an einer Wand stehen, in ein Kuchenelement eingebaut werden oder darüber anderen Schranken aufgestellt werden (Abb. 2-3).

LA SOMMELIERE CONTEMPRO180 - Installation. - 1

LA SOMMELIERE CONTEMPRO180 - Installation. - 2

Schrank in Draufsicht.

Wird der Schrank an einer Wand aufgestellt, ist darauf zu achten, soviel Platz zu halten, dass die Tur zum Herausziehen der Kuhlschubladenweit genug geöffnet werden kann (Abb. 4).

LA SOMMELIERE CONTEMPRO180 - Schrank in Draufsicht. - 1

Belüftung.

Der Schrank muss ausreichend beluftet sein, und die Luftzirkulation über und unter ihm sowie seitlich vom Schrank darf nicht behindt sein.

Die folgenden Abbildungen zeigen, wie die erforderliche Belüftung in der direkten Umgebung des Schranks sicherzustellen ist (Abb. 5-6).

LA SOMMELIERE CONTEMPRO180 - Belüftung. - 1

Die Abstandsstücke auf der Rückseite des Schranks sichern die erforderliche Luftzirkulation. Die beiden Abdeckungen montieren, die zusammen mit dem Schrank mitgeliefert werden (siehe Abb. 7)

(Zwei verschiedene Modelle)

LA SOMMELIERE CONTEMPRO180 - Belüftung. - 2

LA SOMMELIERE CONTEMPRO180 - Belüftung. - 3
fig. 7

Aufstellung.

Der Schrank muss waagerecht stehen. Der Schrank kann durch Drehen der einstellbaren Füße ausgerichtet werden (siehe Abb. 8).

Prufen Sie mit einer Wasserwaage nach, ob der Schrank waagerecht stehen.

LA SOMMELIERE CONTEMPRO180 - Aufstellung. - 1
fig. 8

Technische Daten.

Dieses Gerät entspricht den einschlädigigen EU-Richtlinien einschließlich:

Niederspannungsrichtinie 2006/95/EEC
Elettromagnetische Kompatibilitatsrichtlinie 2004/108/EC

Das Typenschild, das sich im Gerät befindet, enthalt verschiedene technische Angaben sowie Typen- und Seriennummer.

LA SOMMELIERE CONTEMPRO180 - Technische Daten. - 1

Wendbare Tür.

Die Tur kann folgendermaßen von rechts angeschlagen auf links angeschlagen und umgekehrt umgebaut werden:

LA SOMMELIERE CONTEMPRO180 - Wendbare Tür. - 1
1. Den Schrank auf den Boden legend, und das abere Scharnier loseh.

LA SOMMELIERE CONTEMPRO180 - Wendbare Tür. - 2
2. Oberes Scharnier abbauen.

LA SOMMELIERE CONTEMPRO180 - Wendbare Tür. - 3
3. Die Glastüme umdrehen (beim FZ 295 W den Handgriff abnehmer, der innen unter der Dichtleiste zu losen ist).

LA SOMMELIERE CONTEMPRO180 - Wendbare Tür. - 4
4. Die Abdeckungen in den Sockelseiten vorsicht mit einem flachen Schraubendreher demontieren.

LA SOMMELIERE CONTEMPRO180 - Wendbare Tür. - 5
5. Den Scharnierstift Herausziehen... ... und auf der entgegengesetzten Seite montieren.

LA SOMMELIERE CONTEMPRO180 - Wendbare Tür. - 6
6. Den Schlossriegel mit einem flachen Schraubenrether losschrauben.

LA SOMMELIERE CONTEMPRO180 - Wendbare Tür. - 7
7. Nach Losen des Schlossriegels diesen gemeinsam mit dem Schlosszylinder hersausziehen und auf der entgegenegaseten Seite wieder montieren.

LA SOMMELIERE CONTEMPRO180 - Wendbare Tür. - 8
8. Die Abdeckungen in den Sockelseitens auf der entgegengesetzten Seite einrasten.

LA SOMMELIERE CONTEMPRO180 - Wendbare Tür. - 9
9. Die Tur auf den Scharnierstift montieren, und das obere Scharnier montieren und festschrauben.

  1. Nach dem Wechsel der Turanschlagseite ist zu prufen, ob die Dichtleiste rund um dicht schlieft. Tut sie das nicht, konnen Sie die Leiste vorsichtig mit einem Haarfon auf ihrer ganzen Länge erwarten. Ziehen Sie die Leiste dann leicht aus der Turi hersaus, sodass sie nach dem Schlieben der Turi wieder dicht am Schrank anliegt. VORSICHT! Die Dichtleiste darf nicht zu stark erwartt werden, da sie sonst schmelzen kann!

Bedienung und Funktion.

LA SOMMELIERE CONTEMPRO180 - Bedienung und Funktion. - 1
Abb.9

Elektronische Steuerung.

Die elektronische Steuerung sorgt davon dass die eingestillten Temperatureniben und unter im Gerät gehalten werden. Dies wird mit der fortschrittlichen Steuerung im Zusammenspiel von Kuhlsystem, Wärmeleitung und Ventilator erreicht.

Nach einem evt. Stromausfall kehrt das System automatisch zu den eingestellten Temperaturwerten zurück.

Die elektronische Steuerung hat folgende Funktionen:

  • Ein/Aus Schalter
  • Lyskontakt Lichtschalter
  • Temperatureinstellung
  • Temperaturanzeige
  • Automatisches Abtauen
  • Alarmanzeige bei zu hoher oder niedriger Temperatur

  • Das Licht kann entweder generell oder nur bei geöffneter Turbrennen.

Temperaturangege.

Das Display zeigt die aktuelle Temperatur. Die obere Zahl im Display zeigt die Temperaturiben im Gerät, die untere Zahl die

Temperatur unter im Gerät. Die Temperaturanzeige hat ein eingebautes Filter mit dem die Temperatur in den Flaschen simuliert wird. Deshalb reagiert die Anzeige nicht auf kurzzeitige Änderungen der Luft-temperatur z.B nach dem Öffnen der Tür

Temperatureinstellung.

Der Termostat hat eine Kindersicherung. Sie wird durch gleichzeitiges drucken der Tasten „hoch und runter" von ca. 3 sek. eingeschaltet. Im Display blinkt "Pof". Danach wird wieder die aktuelle Temperatur angezeigt. Ausserdem kann man durch Drucken von SET1 und SET2 die eingestelltten Temperaturen sehen.

Die Kindersicherung wird durch gleichzeitiges Drucken von „hoch und runter“ von ca. 3 sek. wieder ausgeschaltet und im Display blinkt „Pon“. Danach konnen Temperatren eingestellt werden.

Temperatureinstellung oben.

Drücke auf SET1. Danach kann die Temperaturiben im Gerät mit den Tasten „rauf und runter" gewählt werden. Der Einstellbereich besteht von 8 bis 22^*C , jedoch kann kein Wert kleiner als der Temperaturwert für unten gewählt werden.

Temperatureinstellung unten.

Drücke auf SET2. Danach kann die Tem

peratur unten im Gerät mit den Tasten „rauf und runter“ gewählt werden. Der Einstellbereich besteht von 5 bis 22^*C , jedoch kann kein WertHigher als der Temperaturwert für ober gewählt werden.

Alarmfunktion.

Der Alarm wird durch einen Piepton und eine Anzeige im Display signalisiert.

Alarm bei zu hoher Temperatur: Piepton und die Anzeige blinkt zwischen „Hi" und aktueller Temperatur.

Alarm bei zu tiefer Temperatur: Piepton und die Anzeige blinkt zwischen „Lo" und aktueller Temperatur.

Die Alarmtemperaturen sind abhängig von den eingestellten Temperaturwerten.

Der Piepton kann durch Drücken einer beliebigen Taste abgeschaltet werden.

Um die Alarmanzeige abzuschalten muss die on/off Taste 2mal gedrückt werden, zuerst um den Alarm zurückzusetzen und danach noch einmal um das Gerät neu zu starten.

Beleuchtung.

Beim Öffnen der Tur ihres Schrankes schal-tet die Beleuchtung im Weinkühler ein.

In der Temperaturanzeige Bild wird angezeigt wenn die Beleuchtung leuchtet.

In der Temperaturanzeige Bild wird angezeigt wenn die Beleuchtung leuchtet.

Dauerbeleuchting

Zu Präsentationszwecken ihres Weines konnen sie die Beleuchtung auch dauerhaft einschalten. Dazu Lichtschalter zweimal drucken. Zum Abschalten der Beleuchtung Lichtschalter erneut drucken.

Mehrzoneneinstellung für Serviertemperierung.

Typisch für diese Anwendung ist eine Oberteil-/Boden-Einstellung von 16/6^ . Mit dieser Einstellung vertellen sich die Temperaturer durch den Schrank zur Aufbewährung verschiedener Weintypen gemäß folgender von oben nach unter gehender Reihenfolge:

  • schwere Rotweine +16 bis +19 °C
  • Rosé und leichte Rotweine +12 bis +16°C
  • Weißwein +10 bis +12 °C
  • Champagner und Schaumweine +6 bis +8°C

Es empfehltsich, die Weine ein paar Grade kalter als die gewünschte Trinktemperatur zu servieren, da sich der Wein beim Einschenken ins Glas rasch etwas erwartmt.

Einzoneneinstellung für Lang-zeitlagerung.

Zur Langzeitlagerung von Weinen empfeihlt sich eine Oberteil-/Boden-Einstellung von 12 / 12^

Mit der gleichen Einstellung im Ober-teil und Boden sorgt das Kuhlsystem für eine gleichmäßige Temperatur im ganzen Schrank.

Jedoch drängt die Umgebungstemperatur langsam durch die Tur und Seiten des Schranks ein und verursacht einen kleinen Temperaturunterschied zwischen Oberteil und Boden. Der Schrank wird am Boden nach der eingestellten Temperatur gesteuert, weshalb Abweichungen im Oberteil auftreten. Der Unterschied liegt zwischen 0-3 °C, abhängig von der Umgebungstemperatur.

Abtauen, Reinigung und Wartung.

Automatisches Abtauen des Kühlschranks.

Der Kühlschrank wird automatisch abgetaut, das Tauwasser lauft durch ein Rohr in die Tauwasserschale, die sich auf dem Kompressor befindet. Das Wasser verdampft durch die Betriebswärme des Kompressors. Die Tauwasserschale ist gelegentlich zu reinigen.

Reinigung.

Zum Reinigen des Schrankinnern den Schrank am Ein-/Ausschalter ausschalten. Eine Mischung aus warmem Wasser und Spülmittel (max. 65^ ) ist dazu am besten geeignet). Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, die Kratzer verursachen können. Verwenden Sie ein weiches Tuch. Mit klarem Wasser nachwischen und gut abtrocknen. Die Tauwasserrinne, durch die das Kondenswasser vom Verdampfer herab lauft, befindet sich innen an der Schrankrückwand. Sie ist stets sauber zu halten. Tropfen Sie mehrmals jährlich ein Desinfektionsmittel in den Tauwasserabfluss. Mit einem Pfeifenreiniger o.a. reinigen. Niemals scharfkantige oder spitze Gegenstände verwenden.

Die Turdichtleiste muss regelmäßig gereinigt werden, um Verfarbungen zu vermeiden und lange Haltbarkeit zu gewährleisten. Klares Wasser verwenden. Nach der Reinigung der Turdichtleiste prufen, ob sie dicht schließt.

Vom Rückwandverflüssiger, Kompressor und Kompressorraum den Staub am besten mit einem Staubsauger entfern.

Fehlersuche.

FehlerMögliche UrsacheAbhilfe
Der Schrank reagi-ert nicht.Der Schrank ist abgeschaltet Stromausfall; Sicherung hat angesprochen; Netzstecker nicht richtig eingesteckt.Ein-/Ausschalter betätigten. Prüfen, ob der Strom ange-schlossen ist. Die Sicherung muss intakt/eingeschaltet sein.
Es lauft Wasser auf den Boden des Kühlschranks.Das Tauwasserabflussrohr ist verstopft.Tauwasserrinne und Abflussloch in der Rückwand reinigen.
Vibrationen oder störende Gerasche.Der Schrank steht schief. Der Schrank berührt andere Kühenelemente. Behälter oder Flaschen im Schrank berühren sich.Schrank mit einer Wasserwaage ausrichten. Schrank von den Kühene-lementen oder Geräten abrücken, die er berührt. Für Abstände zwischen Flaschen und/oder Behältern sorgen.
Der Kompressor lauft ständig.Hohe Raumtemperatur.Für gute Belüftung sorgen.
Steuerung zeigt P1 anOberer Führer ist unterbrochen oder kurzgeschlossenRufen Sie den Kundendienst. Der gesamte Schrank wird gemäß dem wärmtsten Sollwert gesteuert, bis die Störung beho-ben ist.
Steuerung zeigt P2 anUnterer Führer ist unterbrochen oder kurzgeschlossen.Rufen Sie den Kundendienst. Der gesamte Schrank wird gemäß dem wärmtsten Sollwert gesteuert, bis die Störung beho-ben ist.

Reklamation, Ersatzteile und Service.

Der Lieferant haftet nicht für Fehler oder Schäden, die direkt oder indirekt durch Fehlbedienung, Missbrauch, mangelhafte Wartung, fehlerhaften Einbau, fehlerhafte Aufstellung oder fehlerhaften Anschluss sowie Feuer, Unfall, Blitzschlag, Spannungsänderungen oder andere elektrische Störungen – wie z.B. defekte Sicherungen oder Fehler in der Netzinstallation – sowie von anderen als den von dem Lieferanten vorgeschriebenen Reparaturbetrieben ausgeführten Reparaturen verursacht wurden, und allgemein nicht für Fehler und Schäden, die der Lieferant nachweislich auf andere Ursachen als Fabrikations- und Materialfehler zurückführren kann. Diese Fehler oder Schäden fallen nicht unter das Reklamationsrecht.

Transportschäden, die der Anwender feststellt, sind primär eine Sache zwischen ihm und dem Handler, d.h. der Handler hat den Anwender zufrieden zu stellen.

Bevor Sie den Kundendienst rufen, prüfen Sieitte,ob Sie den Fehler selbst beheben konnen (siehe Fehlersuche).Ist Ihr Hilfeverlangen unberechtigt, beispelsweise weil das Versagen des Geräts auf eine defekte Sicherung oder Fehlbedienung zurück zu führen ist,gehendie Kosten fur den Servicebesuch zu ihren Lasten.

Ersatzteile

Bitte bei der Ersatzteilbestellung Typ- und Seriennummer sowie Produktnummer angegeben. Diese Angaben finden Sie auf dem Typenschild an der Geräterückseite.

LA SOMMELIERE CONTEMPRO180 - Ersatzteile - 1

Das Typenschild enthalt verschiedene technische Angaben, u.a. auch Typ- und Seriennummer. Denken Sie daran! Stets nur autorisierte Handwerker zu beauftragen, wenn ein Teil repariert oder ausgewechselt werden muss!

Entsorgung.

Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten Batterien.

LA SOMMELIERE CONTEMPRO180 - Entsorgung. - 1

These Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder Begleit-dokumenten bedeuten, dass be-nutzte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht in den allgemeinen Hausmull gegeben werden sollen.itte bringen Sie diese alten Produkte und Batterien zur Behandlung,Aufarbeitung bzw.zum Recycling gemäß IhrLandesgesetz-gebung und den Richtlinien 2002/96/ EG und 2006/66/EG zu ihren zuständigen Sammelpunkten.

Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen, halten Sie bereits, wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden, die anderenfalls durch eine unsachgemäß Abfallbehandlung auftreten konnen.

Wenn Sie ausfuhrlichere Informationen zur Sammlung und zum Recycling alter Produkte und Batterien wünschen, wenden Sie sichitte an ihre ortlichen Verwaltungsbehörden, ihren Abfallentsorgungsdienstleister oder an die Verkaufseinrichtung, in der Sie die Gegenstände gekauft haben.

Gemäß Landesvorschriften konnen wegen nicht ordnungsgemälter Entsorgung these Abfalls Strafgelder verhängt werden.

LA SOMMELIERE CONTEMPRO180 - Entsorgung. - 2

Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen Union.

Wenn Sie elektrische oder elektronische Geräte entsorgen möchten, wenden Sie sich wegen genauerer Informationenitte an ihren Handler oder Lieferanten.

[Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union]

These Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union.itte treten Sie mit ihrer Gemeindeverwaltung oder Ihrem Handler in Kontakt, wenn Sie diesen Produkt entsorgen mochten, und Fragen Sie nach einer Entsorgungsmglichkeit.

LA SOMMELIERE CONTEMPRO180 - [Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union] - 1

Hinweis zum Batteriesymbol (unter zwei Symbolbeispiele):

Dieses Symbol kann in Kombination mit einem chemischen symbol verwendet werden. In diesen Fall erfüllt es die Anforderungen derjenigen Richtlinie, die für die betreffende Chemikalie erlassen wurde.

Technische gegevens. 6

Links- of rechtsdraaiend te monteren....7

Technische gegevens.

Elektronische regeling.

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : LA SOMMELIERE

Modell : CONTEMPRO180

Kategorie : Weinkeller