CT-S2000DC - Thermodrucker CITIZEN - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts CT-S2000DC CITIZEN als PDF.
Benutzerfragen zu CT-S2000DC CITIZEN
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Thermodrucker kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch CT-S2000DC - CITIZEN und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. CT-S2000DC von der Marke CITIZEN.
BEDIENUNGSANLEITUNG CT-S2000DC CITIZEN
Die Steckdose zum Anschluß这意味着 Druckers muß nahe dem Gerät angebracht und leicht zugänglich sein.
For Uses in Canada
ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN
- Lesen Sie sich das vorliegende Benutzerhandbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät verwenden. Verwahren Sie es danach an einem sicheren, möglich zugänglichen Ort, um bei Bedarf darauf auf zrückgreifen zu konnen.
- Der Hersteller besteht sich vor, die hierin enthaltenen Informationen ohne vorherige Ankündigung zuändern.
- Jegliche Reproduktion und Weitergabe von Teilen oder der Gesamtheit des Dokuments ohne vorherige Genehmigung von Citizen Systems ist untersagt.
- Beachten Sie, dass Citizen Systems jeder Haftung für Folgen aus dem Betrieb des Geräts unabhängig von im vorliegenden Handbuch enthaltenen Auslassungen, Fehlern oder Druckfehlern ausschließlich.
- Beachen Sie, dass Citizen Systems keine Haftung für jegliche Störungen übernimmt, die infolge der Verwendung von in thisum Handbuch nicht autorisierten Zubehörteilen oder Verbrauchsmaterialien entstehen.
- Mit Ausnahme der in thisem Handbuch genommen Fällearf das Gerät nicht selbst gewartet, zerlegt oder repariert werden.
- Beachen Sie, dass Citizen Systems keine Haftung für jegliche Störungen übernimmt, die infolge von unsachgemäßer Verwendung oder nicht geeigneter Betriebsumgebungen auftreten, auch wenn in thisem Handbuch nicht darauf fingewiesen wird.
- Daten sind im Allgemeinen für temporären Gebrauch und gespeichert nicht während eines ausgedehnten Zeitabschnitts oder dauerhaft. Beachten Sie, dass Citizen Systems keine Haftung für jegliche Schäden oder entgangene Verluste übernimmt, die aus Datenverlusten infolge von unvorgesehenen Ereignissen, Reparaturen, Tests oder sonstig entstehen.
- Wenn Ichnen fehlende Informationen, Fehler oder Unklarheiten auffallen, wenden Sie sich an ihren Citizen Systems-Händler.
- Wenn Ichnene fehlende Seiten oder sonstige Mängel auffallen, wenden Sie sich zwecks Ersatz an ihren Citizen Systems-Handler.
Authorisierte Repräsentanz in Europa: Citizen Systems Europe GmbH
Mettinger Strasse 11
D-73728, Esslingen
Germany
Maschinenlärminformations-Verordnung - 3.GPSGV, 06.01.2004:
Der höchste Schalldruckpegel beträgt 60 dB(A) oder weniger gemäß EN ISO 7779
INHALTSVERZEICHNIS
- ALLGEMEINE ÜBERSICHT 7
- ERLÄUTERUNG DER DRUCKERKOMPONENTEN 10
- VORBEREITUNG 12
- WARTUNG UND FEHLERBEHEBUNG 17
- Sonstiges 22
SICHERHEITSMASSNAHMEN ... DIE SIE STRIKT EINHALTEN MÜSSEN
Lesen Sie sich vor der erstmaligen Verwendung des Produkts die SICHERHEITSMASSNAHMEN sorgfältig durch.
Falsche Handhabung kann zu Unfällen führen (Brände, elektrische Schläge oder Verletzungen). Um Verletzungen von Benutzern und Dritten sowie materielle Schäden zu vermeiden, werden im Handbuch spezielle Warnsymbole verwendet, die auf wichtige Informationen hinweisen.
Bewahren Sie das Handbuch danach an einem sicheren, leicht zugänglichen Ort auf, um bei Bedarf darauf zurückgreifen zu konnen.
- Einige der im Handbuch enthaltenen Beschreibungen sind möglicherweise für Ihr Druckermodell nicht von Bedeutung.
Nachstehend wird der Grad der Gefahren und Schäden beschreiben, die bei unsachgemäßem Betrieb des Druckers oder Nichtbeachtung der durch die Warnsymbole gekennzeichneten Hinweise entstehen können.
!WARNHINWEIS
Bei Nichtbeachtung derartig gekennzeichner Informationen kann es zu schweren oder tödlichen Verletzungen kommt.
VORSICHT
Bei Nichtbeachtung derartig gekennzeichner Informationen kann es zu Verletzungen oder materiellen Schäden kommt.

Dieses Symbol wird verwendet, um Sie auf wichtige Informationen aufmerksam zu machen.

Dieses Symbol weist auf Gefahren durch elektrische Schläge und mögliche Schäden durch statice Elektrizität hin.

Dieses Symbol weist daraufhin, dass der Netzstecker des Gerats zu ziehen ist.

Dieses Symbol wird verwendet, um nützliche Informationen, wie Verfahrens oder Anweisungen zur Benutzung hervorzuheiten.

Dieses Symbol dient zur Warnung vor unzulässigen Eingriffen.
| ■ Verwenden und lagern Sie das Gerät nicht an Orten, an denen es folgenden Einflüssen ausgesetzt ist: * Flammen oder hohe Luftfeuchtigkeit. * Direkte Sonneneinstrahlung. * Heißluftströme oder Abwärme von Heizgeräten. * Salzige Luft oder korrosive Gase. * Unzureichende Belüftung. * Chemische Reaktionen in Laboren. * Ölnebel, Stahlpartikel oder Staub. * Statische Elektrizität oder starke Magnetfelder. Die Nichtbeachtung dieser Warnhinweise kann zu Ausfallen des Druckers, Überhitzung sowie Rauch, Feuer oder elektrischen Schlägen führen. | |
| ■ Keine Gegenstände in den Drucker einführen. Keine Flüssigkeiten in den Drucker spritzen. Keine Gegenstände auf dem Drucker ablagen. ■ Keine Metallgegenstände wie Börusklammern, Heftklammern oder Schrauben in den Drucker fallen lassen. ■ Keine Blumenvasen, Töppe oder Tassen mit Flüssigkeiten auf dem Drucker abstellen. ■ Darauf achten, dass keine Getränke oder sonstigen Flüssigkeiten in den Drucker geraten. ■ Keine Insektenvertilgungsmittel oder sonstige Chemikalien auf den Drucker sprehen. ■ Wenn Fremdgegenstände aus Metall in den Drucker geraten, kann es zum Ausfall des Druckers, Bränden oder elektrischen Schäden kommt. In derartigen Fälle ist der Drucker sofort abzuschalten und vom Netz zu trennen. Wenden Sie sich an ihren örtlichen Citizen Systems-Handler. | |
| Gehen Sie stets sachgemäß mit dem Drucker um: ■ Den Drucker keinen Stößen oder Schlägen aussetzen (z.B. Tritte, Schütteln, Stöße mit harten Gegenständen). ■ Den Drucker nicht demontieren oder sonstig modifizieren. ■ Bei nicht sachgemäßem Umgang kann es zum Ausfall des Druckers, Überhitzung sowie Brand- und Rauchentwicklung oder elektrischen Schlägen kommt. | |
| ■ Platzieren, verwenden und lagern Sie den Drucker außerhalb der Reichweite von Kindern. ■ Von elektrischen Geräten können bei unsachgemäßer Handhabung oder Verwendung Unfall- und Verletzungsrisiken ausgehen. ■ Achten Sie daraufuf, dass sich das Netzkabel und die Signalkabel außerhalb der Reichweite von Kindern befinden. Der Drucker ist so aufzustellen, dass Kinder kein den Zugang zum Geräteinnern erlangen können. ■ Die Kunststoffhülle, in der sich der Drucker bei der Lieferung befindet, ist ordnungsgemäß zu entsorgen oder außerhalb der Reichweite von Kindern aufzubewahren. Wenn die Hülle über den Kopf gezogen wird, besteht Erstickungsgefahr. |

WARNHINWEIS
Beachten Sie die nachstehenden Vorsichtsmaßnahmen zur Stromversorgung und zum Netzkabel:
Den Netzstecker nicht mit feuchten Händen anschließen oder ziehen.
- Betreiben Sie den Drucker ausschließlich mit der angegebenen Netzspannung und -frequenz.
■ Verwenden Sie für den Drucker ausschließlich das angegebene externe Netzteil.
■ Stellen Sie sicher, dass die Netzsteckdose, an die der Drucker angeschlossen ist, eine ausreichende Belastbarkeit aufweist.
■ Verwenden Sie zur Stromversorgung keine Anschlussleisten oder Mehrfachsteckdosen, an die gleichzeitig auch andere Geräte angeschlossen sind
Säubern Sie den Netzstecker vor dem Anschlieben an die Netzsteckdose von Staub und anderen Ablagerungen.
■ Verwenden Sie keine verformten oder beschädigten Netzkabel.
Bewegen Sie den Drucker nicht in eingeschalteten Zustand.
- Bei nicht sachgemäßem Umgang kann es zum Ausfall des Druckers, Brand- und Rauchentwicklung oder elektrischen Schlagen kommt.
- Bei Überlastung kann sich das Netzkabel überhitzen und in Brand geraten oder der Schutzschalter ausgelost werden.
■ Stellen Sie keine Gegenstände auf das Netzkabel. Stellen Sie den Drucker so auf, dass nicht auf das Netzkabel getreten wird.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel beim Benutzen und Transportieren des Druckers nicht verbogen oder verdrecht und keinem Zug ausgesetzt wird.
Versuchen Sie nicht, das Netzkabel zu modifizieren.
■ Verlegen Sie das Netzkabel nicht in der Höhe von Heizgeräten.
Die Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahmen kann Drahtbrüche oder Beschädigungen der Isolierung zur Folge haben, wodurch die Gefahr von Kriechströmen, elektrischen Schlägenoder Beschädigungen des Druckers besteht. Wenn das Netzkabel beschädigt wurde, wenden Sie sichitte an ihren Citizen-Systems-Handler.
■ Stellen Sie sicher, dass der Zugang zur belegten Steckdose nicht durch abgestellte Gegenstände befindert wird.
■ Versorgen Sie den Drucker über eine günstig platzierte Steckdose, die im Notfall problemlos zugänglich ist.
- In Notfallen wird der Drucker möglicherweise nicht sofort abgeschaltet.
■ Stecken Sie den Netzstecker ordnungsgemäß in die Steckdose.
■ Ziehen Sie bei längerer Nichtbenutzung des Geräts den Netzstecker aus der Steckdose.
Nach dem Abschalten des Druckers und des daran angeschlossenen Geräts beim Trennen des Netzkabels oder der Signalleitung den Stecker und den Anschluss greifen.








| VORSICH | |
| Unter folgenden Bedingungen darf der Drucker nicht verwendet werden: ■ An Orten mit Vibrationen oder bei instabiler Aufstellung. ■ Bei geneigter Aufstellung. · Anderfalls können der Drucker herunterfallen und Verletzungen verursachen. · Mögliche Beeinträchtigung der Druckqualität. ■ Wenn die Belüftungslocher des Druckers durch Wände oder andere Geräte blockiert werden. ■ wenn sich Gegenstände auf dem Drucker befinden, oder ■ wenn der Drucker durch Kleidung oder Tücher zugedeckt ist. · Achten Sie daraufuf, dass es im Inneren des Geräts nicht zu Überhitzungen kommt, infolge derer es zu Bränden oder Verformungen des Gehäuses kann. ■ Stellen Sie den Drucker nicht in der Höhe von Rundfunk- oder Fernsehempfängern auf und versorgen Sieihn nicht zusammen mit derartigen Geräten aus derselben Steckdose. ■ Vermeiden Sie es, den Drucker über nicht abgeschirmte Kabel oder Leitungen zu betreiben. (Verwenden Sie für die Signalleitungen abgeschirmte Kabel oder verdritte Doppelkabel mit Ferritkernen oder andere Abschirmverfahren.) ■ Benutzen Sie den Drucker nicht zusammen mit Geräten, die starke Störstrahlung abgeben. · Der Drucker kann den Radio- oder Fernsehempfang in der Umgebung beeinträchtigen. Es besteht auch die Möglichkeit, dass benachbarte elektrische Geräte den Drucker beeinflussen und dadurch Datenfehler oder Funktionstörungen auftreten. ■ Bei senkrechter oder seitlich gekippter Aufstellung. · Anderfalls besteht die Gefahr von Fehlfunktionen, Ausfallen oder Stromschlag. | |
| Erden Sie den Drucker vor der Benutzung in geeigneter Weise. ■ Bei Auftreten von Kriechströmen besteht Stromschlaggefahr. ■ Schließen Sie den Erdungsleiter des Druckers nicht an folgende Gegenstände an: * Gasleitungen · Anderfalls besteht die Gefahr von Gasexplosionen. * Erdungen von Telefonleitungen * Blitzableiter · Anderfalls besteht bei Blitzeinschlägen durch Spannungsspitzen Brand-oder Stromschlaggefahr. * Wasserleitungen · Wasserleitungen aus Kunststoff sind zur Erdung nicht geeignet (sofern keine Zustimmung der zuständigen Wasserwerke vorliegt). ■ Vor Anschlossen oder Trennen des Druckererdungsleiters stets den Netzstecker des Gerätsziehen. | |
| Das Vorsicht-Symbol befindet sich an der in der unterstehenden Zeichnung gezeugten Position. Lesen Sie sich die Vorschutsmaßnahmen sorgfähig durch, bevor Sie den Drucker in Betriebnehmen. | DIESES ZEICHEN WEIST AUF GEFAHREN DURING DIE „HOHETEMPERATUR" DES DRUCKKOPFES HIN. |
| ■ Transportieren Sie diesen Drucker nicht mit eingesetzter Papierrolle. · Sonst besteht die Gefahr von Druckerversagen oder Schäden. | |
| Beachten Sie die folgenden Hinweise, um Fehlfunktionen zu vermeiden. ■ Den Drucker nicht mit nicht ordnungsgemäß eingesetzter Papierrolle verwenden. · Kein Papier verwenden, dass nicht den Spezifikationen entspricht. · Mögliche Beeinträchtigung der Druckqualität. · Kein eingerissenes oder mit Klebestreifen zusammengeführtes Papier verwenden. · Nicht mit der Hand gewaltsam am bereits eingesetzten Papierziehen. · Das Papier nicht gewaltsam in den Drucker pressen. · Papierstau möglich. Informationen zur Fehlerbehebung finden Sie im Abschnitt „Beseitigen von Papierstaus" in thisem Handbuch. · Die Tasten im Bedienungsfeld nicht mit scharfen oder spitzen Objeken betätigten. | |
| ■ Stellen Sie safer, dass die Kabel ordnungsgemäß mit den Anschüssen verbunden sind. · Bei Querschaltung kann es zu Beschäftigungen der Druckerelektronik oder der Hardware des Host-Systems kommt. · Schließen Sie den Drucker mit Geldlade-Kickout-Funktion ausschließlich an Geräte an, die ein Solenoid mit für die Geldlade-Kickout-Buchse geeigneten technischen Daten besitzen. · Bei Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahme konnen Funktionsehler und Störungen auftreten. | |
| Bechten Sie die folgenden Hinweise, um bei Ausfallen des Geräts Verletzungen und Beschäftigungen zu vermeiden. ■ Die Druckoberfläche des Thermokopfes nicht berühren. ■ Berühren Sie während des Druckerbetriebs keine beweglichen Teile im Inneren des Druckers (z.B. Papierschneider, Zahnräder und aktivierte elektrische Bauteile). ■ Versuchen Sie nicht, den Drucker bei etwaigen Problemen selbst zu reparieren. Verständigen Sie den Citizen Systems-Kundendienst. ■ Achten Sie daraufuf, sich nicht an der Druckerabdeckung die Hand oder Finger einzuklemen. ■ Achten Sie daraufuf, sich nicht an scharfen Kanten im Drucker zu verletzen und darüber keine anderen Gegenstände zu beschädigen. · Hier besteht Stromschlag-, Verbrennungs- und Verletzungsgefahr. Falls sich beim Drucken Rauch entwickelt oder der Drucker ungewöhnliche Gerüche oder Gerausche erzeugt, den Druckvorgang sofort abbrechen und den Netzstecker aus der Steckdoseziehen. | |
| TÄGLICHE WARTUNG | |
| Beachten Sie bei der täglichen Wartung die folgenden Vorsichtsmaßnahmen: ■ Vor dem Reinigen ist der Drucker stets auszuschalten und der Netzstecker zuziehen. ■ Zum Abwischen des Oberfläche des Druckergehäuses ein weiches, trockenes Tuch verwenden. ■ Hartnäckige Verschmutzungen mit einem weichen Tuch entfern, das leicht mit Wasser befeucht wurde. ■ Verwendten Sie keine flüchtigen organischen Lösungsmittel wie Alkohol, Terpentin oder Benzol. Verwendten Sie keine chemisch behandelten Reinigungstücher ■ Zum Entfernen von Papierstaub einen weichen Pinsel verwenden. VORSICHT · Unmittelbar nach dem Drucken ist der Thermokopf sehr heißt, sodass Verbrennungsgefahr besteht. Warten Sie vor Wartungsarbeiten ab, dass der Thermokopf abgekühlt ist. |
1. ALLGEMEINE ÜBERSICHT
Die Modelle CT-S2000/CT-S2000DC sind kompakte Thermo-Zeilendrucker, die sich für verschiedene Terminallösungen eignen, darunter Daten-, POS- und Kuchenterminale. Aufgrund ihrer umfassenden Funktionen konnen die Geräte mit einer Vielzahl von Anwendungen kombiniert werden.
1.1 Funktionen
- Kompaktes, anwendungsfreundliches Design.
- Drop-in-Ladeautomatik für Papierrollen zur Vereinfachung der Papierzufuhr und der Reinigung des Thermokopfes.
Tropffestes Design - Hochgeschwindigkeitsdruck (220 mm/s).
- Vielseitige Rollenkapazität mit der Möglichkeit, 83 mm, 80 mm, 60 mm und 58 mm breite Papierrollen zu verwenden.
Fur Papierrollen mit maximal 102 mm Durchmesser.
Standardmäßig mit USB-Schnittstelle ausgestattet
Austauschbare Schnittstellenkarte. - Hochgeschwindigkeits-Parallelschnittstelle (Modell mit Parallelschnittstelle)
Eingebaute Geldladen-Schnittstelle. - Automatischer Papierschneider als Standardausrüstung.
- Anwenderanpassung wie Speicherschalter-Einstellung ist möglich.
- Seitenmodus. Seiten können jetzt beliebig angeordnet werden.
Erfassung benutzerdefinierter Zeichen und Logos im Flash-Speicher. - Strichcode- u. 2D-Strichcode-Druck wird unterstützt.
2-Farb-Druck ist Unterstützung (wenn geeignetes Papier verwendet wird). - Fehleranzeige mit LED oder Signalton ist verfügbar.
1.2 Auspacken
Vergewissern Sie sich beim Auspacken des Druckers, dass alle nachstehend aufgeführten Teile vorhanden sind:
Drucker: 1
Netzteil (Option, nur für CT-S2000DC): 1
- Netzkabel (Option, nur für CT-S2000DCI): 1
Probe-Papierrolle: 1 Rolle
Benutzerhandbuch (das vorliegende Handbuch): 1


1.3 Modellklassifizierung
Die Modellbezeichnungen der Druckermodelle sind nach folgenden Schema aufgebaut:

1.4 Grundlegende technische Daten
| Gegenstand | Technische Daten | |||||
| Modell | CT-S2000 PA, CT-S2000 RS, CT-S2000DC PA, CT-S2000DC RS | |||||
| Druckverfahren | Thermo-Zeilenpunktdruck | |||||
| Druckbreite *1 | 80 mm/640 Punkte, 72 mm/576 Punkte, 54.5 mm/436 Punkte, 54 mm/432 Punkte | |||||
| Punktdichte | 8 × 8 Punkte/mm (203 dpi) | |||||
| Druckgeschwindigkeit | 220 mm/s (max., Druckdichte 100%), 1760 Punktzeilen/s | |||||
| Anzahl Druckspalten *2 | — | Anzahl Druckspalten(Spalten) | Punktkonfiguration(Dot) | |||
| PapierbreiteSchrift | 83mm | 80mm | 60mm | 58mm | ||
| Schrift A | 53 | 48 | 36 | 35 | 12 × 24 | |
| Schrift B | 71 | 64 | 48 | 46 | 9 × 24 | |
| Schrift C | 80 | 72 | 54 | 52 | 8 × 16 | |
| Zeichengröße *4 | Schrift A: 1.50 × 3.00 mmSchrift B: 1.13 × 3.00 mmSchrift C: 1.00 × 2.00 mm | |||||
| Zeichentyp | Alphanumericische Zeichen, internationale Zeichen, Codeseiten PC437/850/852/857/858/860/863/864/865/866/WPC1252/Katakana/Thai-Code 18 | |||||
| Benutzerspeicher | 384 KB (Zum Speichern von benutzerdefinierten Zeichen und Logos) | |||||
| Strichcode-Typen | UPC-A/E, JAN (EAN) 13/8-Spalten, ITF, CODE 39, CODE 128, CODABAR, CODE 93, PDF417, QR Code | |||||
| Zeilenabstand | 4,23 mm (1/6 Zoll) | |||||
| Paper roll | Thermopapierrolle: 83+1mm/80+1mm/60+1mm/58+1mm×Maximum φ102 mmPapierstärke: 65-85 μm | |||||
| Schnittstellen | Seriell, (RS-232C-kompatibel), Parallel (IEEE 1284-kompatibel), USB | |||||
| Geldlade-Kickout-Buchse | 2 Fächer werden untersucht | |||||
| Eingangspufferspeicher | 4k bytes/45 bytes | |||||
| Versorgungsspannung | 24 V Gleichstrom ±7% | |||||
| Leistungsaufnahme | Ca. 70 W (im Normaldruckbetrieb) | |||||
| Netzteil | Nenneingang: AC bis 240 V, 50/60 Hz, 150 VANennausgang: DC 24 V, 2A | |||||
| Modell 35AD1 für CT-S2000 / Modell 35AD2 für CT-S2000DC | ||||||
| Gewicht | CT-S2000:Ca. 2 kg, CT-S2000DC:Ca. 1.8 kg | |||||
| Äußere Abmessungen | 147 (W) × 207 (D) × 147 (H) mm | |||||
| Betriebstemperatur undFeuchtingigkeit | 5 bis 45 °C, 10 bis 90 % relative Luftfeuchtingigkeit(kondensationsfrei) | |||||
| Lagertemperatur undFeuchtingigkeit | -20 bis 60°C, 10 bis 90 % relative Luftfeuchtingigkeit(kondensationsfrei) | |||||
| Zuverlässigkeit | Lebensdauer Druckkopf: 150 km, 1 × 108Impulse(normale Temperatur/ Luftfeuchtingkeit, empfohlenes Papier)Lebensdauer autom. Papierschneider: 2.000.000 Schneidvorgänge(normale Temperatur/Luftfeuchtingkeit, empfohlenes Papier) | |||||
| Sicherheitsstandard *3 | UL, C-UL, FCC Class A, TÜV-GS, CE Marking | |||||
Hinweise:
1: Wenn die Papierbreite 83, 80, 60, 58 mm ist
2: Die Anzahl ausdruckbarer Spalten wird per Speicher-Switch eingestellt.
Die Anzahl von Spalten in dieser Tabelle bezieht sich auf ein typisches Modell. Die Anzahl der druckbaren Spalten ist je nach Druckerspezifikationen entsprechlich.
3: These Bewertung wird mit dem vorgeschriebenen Netzteil (35AD1 oder 35AD2) erhalten.
4: Da jeder Zeichengröse den Bereich innerhalb der Zeichenschriftart enthalt, sieht das tatsächliche Zeichen kleiner aus.
2. ERLÄUTERUNG DER DRUCKERKOMPONENTEN
2.1 Ansicht des Druckers

Druckerabdeckung
Unter dieser Abdeckung ist das Papier eingelegt.
Abdeckung-Öffnen-Knopf
Ziehen Sie den Abdeckung-Öffnen-Knopf hoch, um Papier nachzufüllen oder auszutauschen.
- Netzschalter
Dieser Schalter dient zum An- und Ausschalten des Geräts.
Bedienungsfeld

- Betriebs-LED (POWER)
Beleuchtet, wenn der Drucker eingeschaltet ist. Wenn der Drucker ausgeschaltet wird, Goes the Lampe aus. Je nach Betriebsmodus oder bei Problemen beginnnt die LED zublinken.
Fehler-LED (ERROR)
Beleuchtet oder blinkt, wenn kein Papier vorhanden ist oder ein Fehler aufgetreten ist.
Das Blinkinterval stellt den Fehlertype dar.
Vorschubtaste (FEED)
Wenn Sie diese Taste betätigten, wird das Papier um eine Zeile vorgeschoben. Je länger die Taste gedrückt wird,为重点 mehr Papier wird vorgeschoben.
Bei Blockierung des automatischen Papierschneiders können Sie nach Beseitigung der Fehlerursache die Vorschubtaste (FEED) betätigten, um die Fehlerursache zu begeben.

Siehe 4.6 Fehleranzeige

- Schnittstellenanschluss (seriell, parallel, usw.)
Anschluss für das Schnittstellenkabel. Die serielle Schnittstellenleiste umfasst einen DIP-Schalter.
Geldlagen-K Kickout-Buchse Zum Anschlieben des Geldladen-Kabels.
Netzeingang (Ausführung mit Netzteil) Anschluss für das Netzkabel
Stromanschluss (Ausführung mit Gleichstromversorgung) Zum Anschlossen des Kabels vom Netzteil.
2.2 Druckerinnenseite
Papiertransportrolle Teil der Druckermechanik fur den Papiereinzug
Papiermengen-Sensor Erkennt nahes Papierende,ändert Position entsprechend dem Außendurchmesser des Papierkerns.
Automatischer Papierschneider Schneidet bei Aktivierung des entsprichenden Befehls das Papier nach dem Ausdruck. Wenn Sie den Befehl aktivieren, können Sie das Schnittverfahren festlegten (Vollschnitt/Teilschnitt).
- Druckkopf (thermisch)
- Druckt Zeichen und/oder Grafikdaten auf Thermalpapier.
Papierendsensor
Wenn dieser Sensor das Papierende erkennt, wird der Ausdruck beendet.

3.1 Anschließlich des Netzkabels
- Schalten Sie den Drucker aus.
- Nur für Ausführung mit externem Netzteil: Schließen Sie den Gleichstromstecker des Netzteils mit der flachen Seite nach oben an die Gleichstrombuchse auf der Rückseite des Druckers an.
- Schließen Sie das Netzkabel an den Netzeingang und den Netzstecker des Netzkabels an eine geeignete Steckdose an.

Ausführung mit Netzeil (integriertes Netzeil)

Ausführung mit Gleichstromversorgung

VORSICH!
■ Verwenden Sie für den Drucker ausschließlich das angegebene externe Netzteil.
■ Ziehen Sie beim Abziehen von Kabeln nicht am Kabel selbst, sondern stets am Stecker.
Das Netzteilarf sich nicht in der Nare von Geraten befinden, die starke Storstrahlung abgeben.
■ Ziehen Sie NICHT am Netzkabel. Andernfalls kann es zur Unterbrechung der Stromversorgung sowie Stromschlag- und Brandgefahr kommt.
■ Ziehen Sie bei Gewitter das Netzkabel aus der Steckdose. Andernfalls besteht Brand- und Stromschlaggefahr.
■ Verlegen Sie das Stromkabel nicht in der Höhe von Heizgeräten. Andernfalls kann die Isolierung des Netzkabels beschädigt werden, wodurch Brand- und Stromschlaggefahren entstehen.
■ Ziehen Sie bei längerer Nichtbenutzung des Geräts den Netzstecker aus der Steckdose.
■ Verlegen Sie das Netzkabel nicht an Stellen, wo die Gefahr des Stolperns oder Fallens besteht.
3.2 Anschließlich der Schnittstellenkabel
Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker ausgeschelt ist und schlieben Sie das Schnittstellenkabel fest an.
Richten Sie das Ende des Schnittstellenkabels ordnungsgemäß aus, und verbinden Sie es mit dem Schnittstellenanschluss.



■ Beim Abziehen des Kabels stets den Stecker greifen.
Achten Sie darauf, dass das USB-Schnittstellenkabel nicht in die Geldlagen-K Kickout-Buchse gesteckt wird.
Für das Schnittstellenkabel sind folgende Anschlusstypen erforderlich:
25-Pin - 25-Pin-Kabel
9-Pin - 25-Pin-Kabel
Verlegen Sie das Schnittstellenkabel nicht an Stellen, wo die Gefahr des Stolperns oder Fallens besteht.
3.3 Anschliessen der Geldlade
- Stellen Sie sicher, dass der Netzschalter in Aus-Stellung ist.
- Bestätigen Sie Ober- und Unterseite des Geldladen-Kabelsteckers und stecken他们在die Geldladen-K Kickout-Buchse an der Rückseite des Druckers.
- Schrauben Sie den Massedraht der Geldlade in das Druckergehause.

Geldladen-Kabelstecker
VORSICHT!
Schließen Sie an die Geldladen-K Kickout-Buchse NICHT andere Geräte als die vorgeschriebene Geldlade an. (Auch NICHT Telefonleitungen anschließen.)
(1) Pin-Konfiguration des Anschlusses
| Pin-Belegung | Signal | Funktion |
| 1 | FG | Gehäuserdung |
| 2 | DRAWER 1 | Steuersignal Geldlade 1 |
| 3 | DRSW | Geldlade-Schaltereingang |
| 4 | VDR | Stromversorgung für Geldladeantrieb |
| 5 | DRAWER 2 | Steuersignal Geldlade 2 |
| 6 | GND | Gemeinsame Erdungskreise |
Verwendete Buchse: TM5RJ3-66 (Hirose) oder äquivalent Benötigter Stecker: TM3P-66P (Hirose) oder äquivalent
(2) Elektrische Eigenschaften
1) Treiberspannung: 24 V Gleichstrom
2) Treiberstrom: Ca. 1 A max. (darf 510 ms nicht überschreiben)
3) DRSW-Signal: Signalpegel: L^ = 0 bis 0,5V, H^ = 3 bis 5V
(3) DRSW-Signal
Der DRSW-Signalstatus kann mit den Befehlen DLE+EOT, GS+a oder GS+r bzw. an Stift 34 des parallelen Schnittstellenports geprüft werden.
(4) Treiberkreis


VORSICH!
Während des Druckens wird keine Ausgangsgröbe erzeugt.
Die Geldladen 1 und 2 können nicht gleichzeitig gesteuert werden.
Fur die Facher ist ein Solenoid mit mindestens 24 zu verwenden. Der Ausgangsstrom ist auf max. 1A zu begrenzen; andernfalls kann es zu Beschädigungen und Festbrennen kommt.
3.4 Vorkehrungen, wenn der Drucker angebracht wird
Der Druckerarf nur horizontal betrieben werden. Betreiben Sie ihn nicht vertikal und bringen Sie ihn nicht an einer Wand an.



VORSICHT!
Unter folgenden Bedingungen darf der Drucker nicht verwendet werden:
An Orten mit Vibrationen oder bei instabiler Aufstellung.
■ BeiGENeigterAufstellung.
- Anderfalls konnte der Drucker herunterfallen und Verletzungen verursachen.
- Mögliche Beeinträchtigung der Druckqualität.
■ Bei senkrechter oder seitlich gekippter Aufstellung.
- Andernfalls besteht die Gefahr von Fehlfunktionen, Ausfallen oder Stromschlag.
3.5 Trennvorrichtung für Papierrollen
Werkseitig ist diese Trennvorrichtung auf "80 mm breite Papierrolle" eingestellt.
- Stellen Sie sicher, dass der Netzschalter in Aus-Stellung ist.
- Offnen Sie die Druckerabdeckung.
- Setzen Sie die Trennvorrichtung in den Schlitz, der der Breite der verwendeten Papierrolle entspricht. Wenn der Drucker auf 83-mm-Papier eingestellt ist, entfernen Sie die Trennvorrichtung.
- Andern Sie die Einstellung der Papierbreite entsprechend Abscnnitt 5.2 "Manuelle Einstellung der Speicher-Switches".


VORSICHT!
Bei Einsetzen der Trennvorrichtung an den Schlitz für die 58 mm oder 60 mm breite Papierrolle muss sichergestellt werden, dass sie nicht geneigt ist.
3.6 Einstellen der DIP-Schalter
Die serielle Schnittstellenkarte verfügt über einen DIP-Schalter.
Entfernen Sie die Befestigungsschrauben, behmen Sie das Schnittstellenmodul Heraus, und stellen Sie den DIP-Schalter ein. Nachstehend finden Sie eine Darstellung der einzelnen Schalterpositionen.

VORSICHT!

Bei Einstellung des DIP-Schalter entfernen Sie NICHT andere Schrauben als die zur Befestigung der seriellen Schnittstellenkarte verwendeten.
| Schalter position | Funktion | AN | AUS | Standardisseinstellung |
| 1 | Wählt die Einstellung für die Schnittstelle aus | Je nach der DIP-Schalter-Einstellung | Je nach Einstellung der Speicher-Switches | AUS |
| 2 | Handshake | XON/XOFF | DTR/DSR | AUS |
| 3 | Bitlänge | 7 Bits | 8 Bits | AUS |
| 4 | Paritätsprüfung | Mit Parität | Ohne | AUS |
| 5 | Paritätsauswahl | Gerade Parität | Ungerade Parität | AUS |
| 6 | Baud rate selection | siehe unter. | AN | |
| 7 | AN | |||
| 8 | INIT | Reset | Ungültig | AUS |
Auswahlen der Baudrate
| Baudrate (Bit/s) | Schalterposition | |
| 6 | 7 | |
| 2400 | OFF | OFF |
| 4800 | ON | OFF |
| 9600 | OFF | ON |
| 19200 | ON | ON |
Der Wert von 1200, 38400, 57600 und 115200 Bit/s kann entweder über eine Software oder manuell über Speicher Switche (Seite 25) aktiviert werden.
3.7 Einstellen des Papiermengensensors
- Drücken Sie die Papiermengensensor-Einheitleitung nachinnen.
- Bewegen Sie das Papier im Bereich des Papiermengensensors damit unter Andrückenleitung nach links und rechts. Die Sensorposition wird unter gezeigt, je nach dem Durchmesser des verwendeten Rollenpapiers.
| Sensorposition | Rollenpapierdurchmesser bei Erkennung von Papiermengenende | Außenkerndurchmesser der verwendeten Papierrolle |
| *1 | φ22 | φ18 |
| 2 | φ25 | φ22 |
| 3 | φ29 | φ25 |
| 4 | φ34 | φ32 |
- Fabrikeinstellung

VORSICHT!
Das verbleibende Papier ist je nach Typ der verwendeten Papierrolle unterscheidlich.
Der Außendurchmesser der Papierrolle dient lediglich als Referenz.
■ Wenn ein Papierende-Fehler falsch bei Verwendung einer Papierrolle mit Bienenwabenkern ausgegeben wird, stellen Sie die Sensorposition auf einen higheren Wert ein.

4. WARTUNG UND FEHLERBEHEBUNG
4.1 Einsetzen/Auswechseln von Papierrollen
- Heben Sie den Abdeckung-Öffnen-Knopf an.
- Offnen Sie die Druckerabdeckung.
- Setzen Sie eine Papierrolle wie in der Abbildung dargestellt mit dem Druckbereich nach oben in das Gerät ein undziehen Sie das Papierende eine cm aus dem Druckergehause heraus.
- Schließen Sie die Druckerabdeckung fest, sodassie hörbar einrastet.Mit der werkseitigen Einstellung wird das Papier automatisch eingezogen und abgeschritten.

Siehe5.3 Manuelle Einstellung von Speicher-Switches


VORSICH!
■ Verwenden Sie ausschließlich die angegebenen Papierrollentypen.
■ Stellen Sie sicher, dass die Einstellung dem Papierrollentyp entspricht.
■ Wenn das Papier schrag abläuft und nichtGPCADE unter der Druckerabdeckung hervorragt, Offnen Sie die Abdeckung, und richten Sie das Papier ordnungsgemäß aus.
■ Wenn die Abdeckung nach dem Papiereinsetzen geöffnet wird, ziehen Sie das Papier gerade um mehrere cm aus dem Drucker hersaus und schließen dann die Abdeckung.
■ Drucken Sie leicht auf die Mitte der Druckerabdeckung, um sie fest zu verschreiben.
■ Beim Einsetzen des Papiers seien Sie besonderss vorsichtig, um nicht die Finger an den Papierkanten zu schneiden.

WARNHINWEIS
Achten Sie beim Öffnen der Druckerabdeckung NICHT Druckkopf oder das Papiermesser zu berühren. Andernfalls konnten Sie sich die Hände verbrennen oder sonstig verletzen.
4.2 Beseitigen von Papierstaus
- Schalten Sie den Drucker aus.
- Öffnen Sie die Papierabdeckung.
- Entfernen Sie das gestaute Papier einschließlich aller verbleibenden Papierschnitzel. (Entnehmen Sie dazu die Papierrolle aus der Halterung.)
- Setzen Sie die Papierrolle wieder ein und schlieben Sie die Druckerabdeckung.
- Schalten Sie den Drucker ein. Daraufhin wird der automatische Schnittmechanismus initialisiert; der Alarm wird deaktiviert.

VORSICHT!
■ Wenn das Papiermesser mit dem gestauten Papier Heraustritt, drücken Sie die Vorschubtaste (FEED). Wenn das Papiermesser sich nicht zurückbewegt, führen Sie den obigen Schritt 1 bis 3 aus uns schalten dann den Drucker ohne Papierrolle ein. Wenden Sie sichitte an ihren Citizen-Systems-Handler. Seien Sie besonderevorsichtig, um nicht die Finger am bewegenden Papiermesser zu schreiben.
Achten Sie darauf, bei geöffneter Papierabdeckung nicht den Druckkopf oder das Papiermesser zu berühren. Andernfalls konnten Sie sich die Hände verbrennen oder sonstig verletzen.
4.3 Reinigen des Druckkopfes
- Schalten Sie den Drucker aus.
- Öffnen Sie die Papierabdeckung.
- Warten Sie eine Minute ab. Reinigen Sie das Heizelement des Druckkopfes mit einem leicht mit Ethylalkohol befeuchteten Wattebausch von Staub und sonstigen Verschmutzungen.


VORSICH!
Unmittelbar nach dem Drucken ist der Druckkopf noch sehr heißt. Vermeiden Sie es, den Druckkopf mit der Hand zu berühren. Berühren Sie das Heizelement des Druckkopfes nicht mit bloßen Händen oder mit Metallgegenständen.
4.4 Statusausdruck
Legen Sie Papier in den Drucker ein. Schalten Sie den Drucker bei gedrück gehaltener Vorschubtaste (FEED) ein. Halten Sie die Tastes für ca. eine Sekunde gedrück, und halten Sie sie anschließend los. Der Drucker druckt eine Reihe von Statusdaten aus: die Modellbezeichnung, Version, die Einstellung des DIP-Schalters, die Einstellungen für die Speicher-Switches sowie die integrierten Schriften.


4.5 Hexdump-Druckverfahren
Mit Hilfe dieser Funktion können alle empfangenen Daten in Hexadzimalzeichen ausgedrucht werden. Wenn Probleme mit fehlenden oder duplicitierten Daten usw. auftreten, können Sie mit dieser Funktion überprüfen, ob der Drucker die Daten korrekt empfängt.
Führer Sie Papier in den Drucker ein und halten Sie die Papierabdeckung geöffnet. Schalten Sie den Drucker bei gedrückter Vorschubtaste (FEED) ein, und schreiben Sie die Druckerabdeckung. Der Drucker druckt die Zeichenfolge „HEX dump print mode“, die empfangenen Daten in Hexadezimalzeichen sowie eineuge weitere Zeichen aus.

VORSICH!
■ Wenn für einzelne Daten keine Zeichen verfügbar sind, wird für diese als Platzhalter „. “ gedrucht.
■ Beim Hexdump-Druckverfahren sind mit Ausnahme weniger Befehle die meisten Funktionen nicht verfügbar.
■ Wenn die empfangenen Daten KEINEGPCe Zeile ausflichen, betätigten Sie zum Drucken der Zeile einmalig die Vorschubtaste (FEED).
Der Hexdump-Modus wird beendet, wenn Sie den Drucker ausschalten, drei Mal aufeinanderfolgend die Vorschubtaste (FEED) drücken oder der Drucker nach Ende des Hexdumps über die Schnittstelle ein Rücksetzsignal empfangt.
Beispielausdruck
| HEX | DUMP | MODE | ||||||||
| 1B | 21 | 00 | 1B | 20 | 04 | 41 | 42 | 43 | 44 | ... . ABCD |
| 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 4A | 4B | 4C | 4D | 4E | EFGHIJKLMN |
| 4F | 50 | 0D | 0A | 31 | 32 | 33 | 0D | 0A | OP..123.. |
4.6 Fehleranzeige
Papierende
Die Papiermengenanzeige arbeitet in zwei Schritten: weniger Papier und Papierende. In beiden Fällen beginnnt die Fehler-LED (ERROR) zu leuchten. Wenn das Papierende erkannt wird, mussen Sie Papier nachfüllen. Bei geöffneter Papierabdeckung wird ebenfalls das Papierende angezeigt.
Papierabdeckung offen
Während des Druckvorgangs damit die Druckerabdeckung nicht geöffnet werden. Wenn Sie die Druckerabdeckung irrtumlich öffnen, beginnnt die Fehler-LED (ERROR) zu blinken. Prufen Sie das Papier, ziehen Sie das Papier gerade um mehrere cm aus dem Drucker heraus und schlieben Sie dann die Druckerbdeckung. Der Druckvorgang wird automatisch fortgesetzt. Je nach Speicher-Switch-Einstellung kann es erforderlich sein, einen Befehl zum Druckfortsetzen zu senden.
- Messer blockiert
Wenn der Papierschneider aufgrund von Papierstaus usw. blockiert wird, beginnnt die Fehler-LED (ERROR) zu blinken. Beseitigen Sie die Fehlerursache, und betätigten Sie anschließend die Vorschubtaste (FEED). Wenn das Papiermesser sich immer noch nicht bewegt und die Abdeckung nicht geöffnet werden kann, wenden Sie sichitte an ihren Citizen-Systems-Handler.
- Druckkopf überhitzt
Wenn Sie dichte Zeichensätze oder dunkle Bilder drucken, steigt die Temperatur des Druckkopfes an. Wenn eine bestimmte Temperatur überstiegen wird, unterbricht das Gerät den Druckvorgang, bis der Druckkopf ausreichend abgekühlt ist. Während des Wartens blinkt die Fehler-LED (ERROR). Wenn die Temperatur des Druckkopfes ausreichend abgesunden ist, wird der Druckvorgang automatisch fortgesetzt.
Netzschalter-Bedienungsfehler
Wenn Sie die Stromversorgung sofort nach dem Ausschalten erneut einschalten, kann ein Fehler auftreten.
Vor dem erneuten Einsatzwarten Sie, bis die BETRIEBS-LED nach dem Ausschalten vollständig erlischt.
Nachstehend findsie Erlauterungen zum Status der Fehler-LED bei allen Fehlern einschließlich des o.g.:
| Status | Betriebs-LED (POWER) | Fehler-LED (ERROR) | Signaltongeber |
| Papierende | Leuchtet | Leuchtet | |||||||| |
| Wenig Papier | Leuchtet | Leuchtet | — |
| Abdeckung offen | Leuchtet | Leuchtet | |||||||| |
| Abdeckung offen *1 | Leuchtet | |||||||| | |||||||| |
| Messer blockiert | Leuchtet | |||||||| | |||||||| |
| Druckkopf überhützt | Leuchtet | |||||||| | — |
| Motor überhützt | Leuchtet | |||||||| | — |
| Speicherprüffer | |||||||| | Leuchtet | — |
| Unterspannung | Leuchtet | |||||||| | — |
| Hochspannungsfehler oder Netzschalter-Bedienungsfehler | Leuchtet | |||||||| | — |
| Makroausfuhrung *2 | Leuchtet | |||||||| | — |
1: Während des Druckvorgangs.
2: Beim Ausführren von Makros beginnnt die Fehler-LED (ERROR) möglicherweise zu blinken.
5.1 ÄuBere Ansicht und Abmessungen


(Einheit: mm)
5.2 Druckpapier
Verwenden Sie die in der nachstehenden Tabelle genommen Papiertypeen oder Papier gleichwertiger Qualität.
| Papiertype | Produktbezeichnung |
| Empfohlene Thermopapierrolle | TF50KS-E2D von Nippon Paper PD150R, PD160R von Ohji Paper PA220AG, HP220A, HP220AB-1, F230AA, P220AB von Mitsubishi Paper |



(Einheit: mm)


| Papierdicke(μm) | 65-75 | 75-85 |
| Kerninnendurchmesser d (mm) | φ12 | φ25.4 |
| Kernaußendurchmesser D (mm) | φ18 | φ32 |

VORSICH!
Verwenden Sie NICHT die folgende Art von Papierrolle.
Gefaltetes Papier.
Papier mit umgebogenen Ecken.
■ Rollen, bei denen das Papier am Kern angeklebt ist.
Umgekehrt gewickelte Papierrolle (Drucksite innen).
5.3 Manuelle Einstellung von Speicher-Switches
Die Speicher-Switches können sowohl manuell als auch über Befehle eingestellt werden.
Informationen zur manuellen Belegung finden Sie auf der{nachsten Seite.
Nachstehend finden Sie eine Darstellung der einzelnen Speicher-Switches.
(Die Weiß-auf-Schwarz gedruckter Einträge geben die Werkseinstellungen an.)
- In thisem Drucker sind die Speicher-Switches 9-3 und 9-4 nicht verwendbar.
Manuelle Einstellung von Speicher-Switches (Speicher-SW)
Um Speicher-Switches auszuwahlen, anzupassen oder zu schreiben, führen Sie folgende drei Schritte aus: Drücken Sie die Vorschubtaste (FEED) und halten Sie sie gedrückt, und öffnen oder schließen Sie die Druckerabdeckung.
1. Aktivieren des Einstellmodus für Speicher-Switches.
Führer Sie Papier in den Drucker ein und setzen Sie die Papierabdeckung geöffnet. Schalten Sie den Drucker bei gedrückter Vorschubtaste (FEED), und drucken Sie anschließend zweimal auf die Vorschubtaste (FEED). Schließen Sie die Abdeckung. Wenn der Drucker daraufufhinn die aktuellen Einstellungen der Speicher-Switches usw. ausdruckt, wurde der Einstellmodus erfolgreich aktiviert.

- Auswahlen von Speicher-Switches
Wenn die Vorschubtaste (FEED) kurz nacheinander gedrück wird (innerhalb von 2 Sekunden), werden die Daten wiederholt in der Reihenfolge"Memory SW1" "Memory SW2" "Memory SW3" ...."Memory SW10" "Save To Memory" "Memory SW1" .... rausgedruckt. Wenn der gewünschte Speicher-Switch erreicht ist, betätigten Sie die Vorschubtaste (FEED) und halten Sie sie für mehr als 2 Sekunden gedrückt.
- Auswahlen aller Switch-Elemente
2-16 Elemente sind für die Einstellung in jedem Switch vorhanden. Wenn Sie die Vorschubtaste (FEED) betätigten und länger gedrück halten, wechselt der Drucker zum nachsten Element und druckt dessen aktuelle Einstellungen aus. Wiederholen Sie den Vorgang solange, bis das Element, dessen Einstellungen Sie ändern möchten, erreicht ist.
(Bei Speicher-Switch 7 bis 10 leuchtet die Fehler-LED (ERROR) nur bei der werkseitigen Einstellung auf.)
- Anpassen von Einstellungen
Wenn das zu Ändern gewünschte Element gedruckt ist, drücken Sie kurz die Vorschubtaste (FEED). Der geänderte Wert wird ausgedruckt. (Wenn der Bereich von Einstellwerten wiederholt wird, wird der Originalwert wieder hergestellt.) Wenn Sie die Vorschubtaste (FEED) gedruckt halten, wird der Wert der Einstellung übernommen und der Drucker gehen zum nachsten Element über.
- Zurückkehren zum Einstellmodus für Speicher-Switches
Wenn Sie die gewünschten Einstellungen vorgenommen haben, öffnen Sie die Papierabdeckung, und schließen Sie sie anschließend wieder. Daraufhin werden die geänderten Einstellungen für den Speicher-Switch wirksam.
- Speichern der Einstellung und verlassen des Einstellmodus für Speicher-Switches
Betätigten Sie kurz die Vorschubtaste (FEED), um zum Eintrag "Save To Memory" zu gelangen. Drücken Sie anschließend die Vorschubtaste (FEED), und halten Sie sie gedrückt. Der Drucker druckt die neue Einstellung aus und verlässt den Einstellmodus für Speicher-Switches, um in den normalen Ruhemodus überzugehen.
-
Damit die geänderte Einstellung wirksam wird,*Müssen Sie sie speichern.
-
Initialisieren des Speicher-Switches
Wenn Sie einen Speicher-Switch auf die Standardeinstellungen zusammen, gehen Sie wie zuvor beschreiben zum Eintrag "Save To Memory". Öffnen Sie anschließend die Papierabdeckung und betätigten Sie die Vorschubtaste (FEED), bis der Signaton ertört. Daraufhin wird der Drucker auf die Standardeinstellungen zurückgesetzt.
- Alle Speicher-Switches werden auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt.
ITALIANO
Wenn Sie这点es Produkt entsorgen wollen, dann tun Sie diesitte nicht zusammen mit dem Haushaltsmull. Es gibt im Rahmen der WEEE-Directive innerhalb der Europäischen Union (Direktive 2002/96/EC) gesetzliche Bestimmungen fur separate Sammelsysteme fur gebrauchte elektronische Geräte und Produkte.