CT-S2000DC - Imprimante thermique CITIZEN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CT-S2000DC CITIZEN au format PDF.
| Type de produit | Imprimante thermique de reçus |
|---|---|
| Caractéristiques techniques principales | Impression thermique directe, résolution 203 dpi, vitesse d'impression jusqu'à 250 mm/s |
| Alimentation électrique | Adaptateur secteur 24V |
| Dimensions approximatives | 140 mm x 200 mm x 150 mm |
| Poids | 1.5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec Windows, Linux, et systèmes de point de vente |
| Type de batterie | Non applicable (fonctionne sur secteur) |
| Tension | 24V DC |
| Puissance | Max 60W |
| Fonctions principales | Impression de reçus, support de codes-barres, impression de graphiques |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage régulier de la tête d'impression et du rouleau d'entraînement |
| Pièces détachées et réparabilité | Pièces disponibles pour remplacement, facilité de maintenance |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité électrique, protection contre les surcharges |
| Informations générales utiles | Idéale pour les commerces de détail, restaurants et applications de point de vente |
FOIRE AUX QUESTIONS - CT-S2000DC CITIZEN
Questions des utilisateurs sur CT-S2000DC CITIZEN
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Imprimante thermique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CT-S2000DC - CITIZEN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CT-S2000DC de la marque CITIZEN.
MODE D'EMPLOI CT-S2000DC CITIZEN
Pour les utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de catégorie A pour les émissions de bruit radio émanant d'appareils numériques, tel que prévu dans les règlements sur l'interférence radio du département Canadien des communications.
General precautions
- Après l'avoir lu, le conserver dans un emplacement sûr, aisément accessible pour une future référence.
- Les informations contenues dans ce manuel sont sujettes à des changements sans préavis.
- La reproduction ou le transfert d'une partie ou de la totalité de ce document par quelque moyen que ce soit est interdite sans l'autorisation préalable de Citizen Systems.
- Veuillez noter que es résultats de fonctionnement, qu'ils soient dus à une omission, une erreur ou un défaut d'impression dans ce manuel.
- 'aucun problème causé par l'utilisation d'options ou de produits consommables qui ne sont pas indiqués dans ce manuel.
- Sauf en cas de spécification contraire dans ce manuel, ne pas essayer d'entretenir, démonter ou réparer cet appareil.
- Notez que Citizen Systems n'est pas responsable d'aucun dommage attribuable à une opération ou manipulation incorrecte, ou à un environnement d'utilisation inapproprié non indiqué dans ce manuel.
- Les données sont prévues fondamentalement pour un usage provisoire, et ne sont pas stockées pendant une longue période ou de manière permanente.
Veuillez noter que Citizen Systems n'est pas responsable des dommages ou de tout manque de bénéfice résultant de la perte de données provoquée par des accidents, réparations, essais ou toute autre occurrence.
- Si vous observez une perte d'informations, des erreurs ou des faits douteux .
- Si vous trouvez n'importe quelle page désordonnée ou manquante pour effectuer le remplacement.
Table des matières
- PRÉSENTATION GÉNÉRALE 7
- EXPLICATION DES COMPOSANTS DE L'IMPRIMANTE 10
- PREPARATION 12
- ENTRETIEN ET DÉPANNAGE 17
- DIVERS 22
Veuillez lire attentivement ces PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ avant d'utiliser l'appareil pour la première fois.
Une manipulation incorrecte peut entraîner des accidents (incendie, décharge électrique ou blessures). Afin d'éviter des blessures pour les opérateurs, des tiers, ou des dommages matériels, des symboles d'avertissement spéciaux sont utilisés dans le mode d'emploi pour indiquer les points importants à observer rigoureusement.
- Après avoir lu ce mode d'emploi, conservez-le dans un endroit sûr et facilement accessible pour référence ultérieure.
- Certaines des descriptions contenues dans ce mode d'emploi peuvent ne pas s'appliquer à certains modèles d'imprimantes.
Ce qui suit indique le degré de danger et de dommage encouru si l'imprimante n'est pas utilisée correctement, sans tenir compte des instructions indiquées par les symboles d'avertissement.
Avertissement
Le non-respect des précautions indiquées par ce symbole peut provoquer des blessures mortelles ou graves.
Attention
Le non-respect des précautions indiquées par ce symbole peut provoquer des blessures ou des dommages matériels.

Ce symbole sert à attirer votre attention sur des points importants.

Ce symbole sert à vous avertir d'un risque d'électrocution ou de dommage électrostatique.

Ce symbole indique la nécessité de débrancher l'imprimante de la prise murale.

Ce symbole est utilisé pour indiquer une information utile, comme des procédures, des instructions ou d'autres données de ce genre.

Ce symbole sert à indiquer des actions interdites.
| AVERTISSEMENT | |
| ■ N'utilise pas et ne rangez pas cet apparéil dans un endroit où il sera exposé à : * des flammes ou de l'air humide * la lumière directe du soleil * de l'air chaud ou aux radiations d'un apparéil de chauffage * de l'air salin ou des gaz corrosifs * une atmophère mal ventilée * des réactions chimiques en laboratoire * de l'huile, des particules d'accier ou de la poussière contenu dans l'air * de l'électricité statique ou des champs magnétiques puissants • Le non-respect de ces avertissements risque de provoquer des pannes de l'imprimante, une surchauffe, des émissions de fumée, un incendie ou une électrocution. | |
| ■ Ne laissez pas pénétrer des objets étrangers et ne renversez pas de liquide dans l'imprimante. Ne placez pas non plus d'objet sur l'imprimante. | |
| ■ Ne laissez pas des objets métalliques comme des trombones, des épinges ou des vis pénétrer dans l'imprimante. | |
| ■ Ne placez pas un vase ou un pot de fleurs, ou un verre contenant de l'eau sur l'imprimante. | |
| ■ Ne renversez pas de café, de boissons fraîches ou tout autre liquide dans l'imprimante. | |
| ■ Ne vaporisez pas d'insecticide ou tout autre produit chimique liquide sur l'imprimante. | |
| • Un objet métallique tombé accidentellement dans l'imprimante risque de provoquer une panne, un incendie ou une électrocution. Dans ce cas, mettez immédiatement l'imprimante hors tension, débranche-la de la prise d'alimentation et faites appel à votre revendeur local Citizen Systems. | |
| Ne manipulez pas l'imprimante de la manière suivante: ■ Ne soumettez pas l'imprimante à des vibrations ou des chocs violents (par ex. piétinement, chute ou coups avec un objet dur). ■ Ne tentez pas de démonter ou de modifier l'imprimante. • Le non-respect des procédures correctes risque de provoquer une panne de l'imprimante, une surchauffe, une émission de fumée, un incendie ou une électrocution. | |
| Installéz, utilisez et rangez l'imprimante hors de la portée des enfants. • Les apparèils ELECTriques risquent de provoquer des blessures ou des accidents inattendus s'ils sont manipulés ou utilisés de manière incorrecte. Laissez le cordon d'alimentation et les cables de signaux hors de la portée des enfants. Les enfants doivent également être interdits d'accès aux pieces internes de l'imprimante. • Le sac en plastique dans lequel l'imprimante est emballée doit être mis au rebut correctement et conservé hors de la portée des enfants. Une suffocation peut se conduire si le sac est mis sur la tête. | |

Avertissement
Observez les précautions suivantes pour l'alimentation électrique e :
Ne branchez pas et ne débranchez pas le cordon d'alimentation avec les mains mouillées. Utilisez l'imprimante uniquement avec la tension d'alimentation et la fréquence spécifiées. Utilisez uniquement l'adaptateur secteur spécifique avec l'imprimante. Vérifiez si la prise sur laquelle l'imprimante est alimentée a une capacité suffisante. N'alimentez pas l'imprimante à partir d'un circuit d'alimentation ou d'une prise de courant servant déjà à d'autres appareils. Ne branchez pas le cordon d'alimentation dans une prise importante de poussière ou des débris. N'utilisez pas un cordon déformé ou endommagé. Ne déplacez pas l'imprimante tandis que le courant de l'imprimante circule. - Le non-respect des procédures correctes risque de provoquer une panne de l'imprimante, une émission de fumée, un incendie ou une électrocution. - Une surcharge risque de provoquer une surchauffe du câble d'alimentation ou de déclencher le disjoncteur. Ne posez pas d'objet sur le cordon d'alimentation. Ne placez pas l'imprimante dans un endroit où le cordon risque d'être piétiné. N'utilisez pas et ne transportez pas l'imprimante avec le cordon d'alimentation plié, tordu ou tiré. Ne tentez pas de modifier inutilemen . Ne placez pas le cordon d'alimentation à proximité d'un appareil de chauffage. - Le non-respect de ces précautions risque de provoquer la rupture des fils ou de l'isolation et de causer des fuites, une électrocution ou une panne de l'imprimante. Si le cordon d'alimentation subit des dommages, veuillez contacter votre revendeur Citizen Systems. Ne laissez pas d'objets autour de l'imprimante afin qu'elle soit toujours facile d'accès. Fournissez l'alimentation à l'imprimante à partir d'une prise murale commode, aisément accessible en cas d'urgence. - L'imprimante peut ne pas être mise à l'arrêt immédiatement en cas d'urgence. Introduisez à fond la fiche d'alimentation dans la prise. Si l'imprimante ne sera pas utilisée pendant longtemps, laissez-la déconnectée de sa prise d'alimentation. Tenez la prise et le connecteur quand vous effectuez le branchement ou le débranchement du cordon du secteur ou du câble de signal après avoir désactivé l'imprimante et l'appareil qui est connecté à elle.








| ATTENTION | |
| Ne pas utiliser l'imprimante dans les conditions suivantes. ■ En condition sujette à vibration ou en condition instable. ■ Avec cet apparéil incliné. · Autrement une chute de la machine peut causeur des dommages. · Une qualité d'impression médière peut se produit. ■ En condition où les trouss de ventilation de l'imprimante sont obstrués par un mur voisin ou tout autre équipement. ■ Une condition dans laquelle un objet qualconque est place sur l'imprimante. ■ Une condition dans laquelle l'imprimante est couverte ou enveloppée par un tissu ou un drap de lit. · Faire attention à l'accumulation interne de la chaleur, qui pourrait causeur un incendie et déformer le coffret. ■ Éviter d'utiliser l'imprimante après une radio ou d'un télévisuer ou de l'alimenter à partir de la même prise que ces apparéils. ■ Éviter d'utiliser l'imprimante connectée ensemble avec un cable ou une corde qui ne présente aucune protection contre les parasites. (Pour les interconnexions, utilisez des cables armés ou torsadés et des noyaux en ferrite, ou d'autres disposits anti-parasites). ■ Éviter d'utiliser l'imprimante avec un apparéil produitant une source de bruit puisante. · L'imprimante peut avoir un effet négatif sur les transmissions radio ou télévisées. Dans certains cas également, les apparéils électriques proches peuvent influencer l'imprimante et causeur des erreurs de données ou des pannes. ■ En condition où cet apparéil est installé verticalment ou latéralement. · Un défaut de fonctionnement, une panne, ou une décharge électrique peuvent se produit. | |
| Utiliser l'imprimante avec sa fiche de terre connectée à une installation de mise à la terre commode. · Des électrocutions risquènt de se produit en cas de fuites: ■ Ne pas connecter la fiche de terre de l'imprimante sur l'une des installations suivantes: * Canalisation de gaz · Une Explosion de gaz peut se produit. * Terre d'une ligne téléphonique * Paratonnerre · En cas de foudre, une surtension de courant importante peut provoquer un incendie ou des chocs électriques. * Canalisation d'eau · Les tuyaux d'eau en plastique ne doivent pas être utilisés pour la mise à la terre. (Ceux approvés par le Département des Eaux peuvent être utilisés.) ■ Avant de brancher ou de débrancher le fil de terre de l'imprimante, débrancher tout d'abord de la prise d'alimentation. | |
| L'étiquette d'ajtestissement est attachée sur la position représentée sur la figure suivante. Lize soignement les précautions pour la manipulation avant d'utiliser l'imprimante. | CETTE ÉTIQUETTE INDIQUE LE RISQUE DE TOUS DOMMAGES DUS À LA "TEMPÉRATURE ÉLEVÉE" DE LATÉ D'IMPRESSION. |
| ■ Ne pas transporter cette imprimitante avec un rouleau de papier à l'intérieur. · Une panne ou une rupture de l'imprimante peut se produit. | |
| Pour évider les problèmes de fonctionnement ou les pannes évientielles, observez ce qui suit: ■ Evitez de faire fonctionner l'imprimate sans rouleau de papier correctement chargé. ■ Evitez l'usage de papier non conforme aux specifications. · Ceci risque de fournir une qualité d'impression médiocre. ■ Evitez d'utiliser du papier froissé ou importante des morceaux de ruban adhésiçif plastique. ■ Evitez de tirer à la main en forçant du papier déjà chargé. ■ Éviter de coincer le papier dans l'imprimante. · Risque de bourge de papier. Pour relâcher, reportez-vous à «Retrait du papier coince» dans ce mode d'emploi. ■ Evitez d'utiliser un dispositif pointu pour manipuler les touches du panneau. | |
| ■ Assurez-vous d'insérer fermement la prise du cable dans sa douille de connexion. · Un branchement croisé risque d'endommager les pieces électroniques internes de l'imprimante ou le matériel du système hôte. · Utilisez l'imprimante uniquement avec des dispositiifs ayant des specifications solénoïde pour le connecteur de l'ouverture du tiroir-caisse. · Le non-respect de cette précaution risque de provoquer un problème de fonctionnement ou une panne. | |
| Pour évider d'empirer les pannes ou les problèmes de l'imprimante, observez ce qui suit: ■ Ne touche pas à la surface d'impression de la tête thermique. ■ Ne touche pas aux pièces mobiles (par ex. le massicot, les engrenages, les pièces électriques actives) lorsque l'imprimante fonctionne. · En cas de problème, ne tentez pas de réparer l'imprimante. Confiez-la au service de Citizen Systems pour la réparation. · Faites attention à ce que le capot de l'imprimante ne coincide pas vos mains ou doigts. · Prenez garde aux bords acérés de l'imprimante. Ils risquent de vous blesser ou de provoquer des dommages matériels. · Risque de provoquer une ELECTROCUTION, des brûlures ou des blessures. Si l'imprimante émet de la fumée, une oedur ou un bruit anormal pendant l'impression, abandonnez immidiatement le travail d'impression en cours et débrancher l'imprimante de la prise murale. | |
| ①ENTRETIEN JOURNALIER | |
| Observe les précautions suivantes pour l'entretien quotidien. ■ Pour nettoyer l'imprimante, mettez-la toujours hors tension et débranchez-la de la prise murale. ■ Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer la surface du boîtier de l'imprimante. ■ Pour les taches tenaces, utilisez un chiffon doux légèrement imbibé d'eau. ■ N'utilisez jamais d'agent de nettoyage organique comme de l'alcool, un diluant pour peinture, ou du benzène. ■ Pour enlever la poussière de papier, utiliser une BrosseSouple ATTENTION · La tête thermique conserve une température dangereusement élevé élevée immédiatement après usage. Ne la touche pas avant qu'elle n'ait refroidi. |
1. Présentation générale
Les modèles CT-S2000 et CT-S2000DC sont compacts, thermiques et silencieux. Ils sont utilisés dans diverses applications comme les terminaux point de vente, les systèmes d'affichage de date, les imprimantes situées en cuisine...
- De conception compacte et universelle, facile à utiliser.
- Mécanisme "Drop-in" de rouleau de papier facilitant la manipulation aisée du papier et le nettoyage de la tête.
- Conception étanche aux projections d'eau
- Impression à grande vitesse (220 mm/s)
- Capacité de rouleau versatile avec possibilité d'utiliser des rouleaux de papier de 83 mm, 80 mm, 60 mm et 58 mm de largeur.
- Peut utiliser les rouleaux de papier avec un diamètre maximum de 102 mm.
- Équipé de l'interface USB en standard.
- Interface de communication remplaçable
- Interface parallèle à grande vitesse (modèle d'interface parallèle).
- Interface de tiroir-caisse incorporée.
- Mécanisme de découverte automatique fourni comme standard.
- La personnalisation par l'utilisateur, telle que le réglage du commutateur de mémoire, est disponible en Mode Page. Vous pouvez maintenant organiser les pages librement.
- Enregistrement des caractères et des logos définis par l'utilisateur dans la mémoire instantanée. L'impression de codes à barres et de codes à barres 2D est prise en charge.
- L'impression bicolore est possible (avec le papier spécifique).
- L'indication des erreurs est disponible avec la LED ou le buzzer.
1.2 Déballage
Vérifiez que les composants suivants sont dans le paquet lorsque vous déballez l'imprimante :
- Imprimante : 1 Adaptateur secteur (Option, seulement pour CT-S2000DC) : 1 Cordon secteur (Option, seulement pour CT-S2000DC) : 1 Rouleau de papier échantillon : 1 rouleau Mode d'emploi (ce manuel) : 1
CT-S2000
(Type
d'alimentation c. a.)
Cordon secteur.
Mode d'emploi (ce manuel)
Rouleau de papier échantillon
CT-S2000DC (Type d'alimentation c.c.)
Adaptateur secteur (Option)
Cordon d'alimentation c.a. (Option)
Mode d'emploi (ce manuel)
RS E - BK -
Rouleau de papier échantillon
1.3 Classification des modèles
Les modèles d'imprimante sont classifiés selon la méthode de désignation suivante :
CT - S2000
Alimentation
Aucune marque : Type
alimentation c.a.
(alimentation intégrée)
c. c. : Type d'alimentation c. c.
Interface
PA: IEEE1284 & USB
RS-232C & USB
USB uniquement (Option)
Étiquette/Marque noire
Aucune inscription : Standard
L: Etiquette
Marque noire
Couleur du boîtier
WH: Blanc
BK: Noir
GR: Gris foncé
Jeu de caractères, câble à c. a.,
E: Europe
U: États-Unis
1.4 Spécifications de base
| Rubrique | Caracteristiques | |||||
| Modèle | CT-S2000 PA, CT-S2000 RS, CT-S2000DC PA, CT-S2000DC RS | |||||
| Méthode d'impression | Méthode d'impression thermique de points en lignes | |||||
| Largeur d'impression *1 | 80 mm/640 points, 72 mm/576 points, 54.5 mm/436 points, 54 mm/432 points | |||||
| Densité de point | 8 × 8 points/mm (203 dpi) | |||||
| Vitesse d'impression | 220 mm/s (Le plus rapide, densité d'impression de 100%), 1760 lignes de points/s | |||||
| Nombre de colonnes d'impression *2 | — | Nombre de colonnes d'impression (colonnes) | Configuration de points (point) | |||
| Largeur de papier Police | 83mm | 80mm | 60mm | 58mm | ||
| Police A | 53 | 48 | 36 | 35 | 12 × 24 | |
| Police B | 71 | 64 | 48 | 46 | 9 × 24 | |
| Police C | 80 | 72 | 54 | 52 | 8 × 16 | |
| Taille des caractères *4 | Police A: 1.50 × 3.00 mmPolice B: 1.13 × 3.00 mmPolice C: 1.00 × 2.00 mm | |||||
| Type de caractère | Alphonumérique, international, PC437/850/852/857/858/860/863/864/865/866/WPC1252/Katakana/ Thai 18 | |||||
| Mémoire d'utilisateur | 384 KB (capable d'enregistrer les caractères et les logos définis par l'utilisateur) | |||||
| Types de code à barres | UPC-A/E, JAN (EAN) 13/8 colonnes, ITF, CODE 39, CODE 128, CODABAR, CODE 93, PDF417, QR Code | |||||
| Espacement de lignes | 4,23 mm (1/6 pouce) | |||||
| Rouseau de papier | Rouseau de papier thermique: 83+1 mm/80+1 mm/60+1 mm/58+1 mm×Maximum φ102 mmÉpaisseur papier: 65-85 μm | |||||
| Interfaces | Série (conformé à RS-232C), Parallèle (conformé à IEEE 1284), USB | |||||
| Interface du tiroir-caisse | 2 tiroirs-caisse sont supportés. | |||||
| Tampon d'entrée | 4k octets/45 octets | |||||
| Tension d'alimentation | 24 V c.c. ±7% | |||||
| Consommation électrique | Environ 70 W (en cas d'impression normale) | |||||
| Spécifications de l'adaptateur secteur | Entrée nominale: 100 à 240 V c.a., 50/60 Hz, 150 VASortie nominale: 24 V c.c., 2A | |||||
| Modèle 35AD1 pour CT-S2000/Modèle 35AD2 pour CT-S2000DC | ||||||
| Poids | CT-S2000:Environ 2 kg, CT-S2000DC:Environ 1.8 kg | |||||
| Dimensions externes | 147 (l) × 207 (p) × 147 (h) mm | |||||
| Température et humidité de fonctionnement | De 5 à 45°C, 10 à 90% RH (pas de condensation) | |||||
| Température et humidité de stockage | De -20 à 60°C, de 10 à 90% RH (pas de condensation) | |||||
| Fiabilité | Durée de vie de la tête d'impression: 150 km, 1 × 108impulsions(À température/humiédité normale en utilisant le papier recommendé)Durée de vie du massicot automatique: 2.000.000 découpes(À température/humiédité normale en utilisant le papier recommendé) | |||||
| Standard de sécurité *3 | UL, C-UL, FCC Class A, TÜV-GS, CE Marking | |||||
Notes : 1. Quand la largeur de papier est de 83, 80, 60, 58 mm. 2. Le nombre de colonnes imprimables peut être sélectionné avec le commutateur de mémoire. Le nombre de colonnes dans ce tableau se rapporte à un modèle typique. Le nombre de colonnes de l'imprimante varie en partie selon les caractéristiques de l'imprimante même. 3. Cette estimation est obtenue grâce à l'utilisation de l'adaptateur c.a. spécifique (35AD1 ou 35AD2). 4. Comme chaque taille de caractère comprend l'espace à l'intérieur de la police de caractères, le caractère effectif semble plus petit.
2.1 Apparence extérieure de l'imprimante

Pour recharger ou remplacer le papier, ouvrir le capot de l'imprimante en soulevant le l .
- Interrupteur d'alimentation Cet interrupteur permet de mettre l'imprimante sous tension ou hors tension.
Panneau de commande

DEL ALIMENTATION
Elle s'illumine si l'imprimante est en mode marche et s'éteint lorsque le courant de l'imprimante est coupé. Elle peut clignoter ou s'illuminer en mode spécial ou en cas de panne.
DELERREUR
S'illumine ou clignote quand il n'y a plus de papier ou en cas de panne.
La longueur de l'intervalle de clignotement représente le type d'erreur.
- Interrupteur d'avance papier (FEED)
Appuyer sur cet interrupteur une fois pour faire avancer le papier d'une ligne. Plus la pression sur cet interrupteur est longue, plus le papier avancera. En cas d'erreur du dispositif de détection automatique, appuyer sur l'interrupteur ALIMENTATION après avoir éliminé la cause de l'erreur.

Voir le paragraphe 4.6 "Indication des erreurs".

- Connecteur d'interface (série, parallèle, etc.)
- Connecté au câble d'interface. Une série de commutateurs (DIP switch) est fournie sur l'interface série. Connecteur de tiroir-caisse. Connecte au câble du tiroir-caisse.
- Prise d'entrée c. a. (type à c. a.) Connecte au cordon c. a.
- Connecteur d'alimentation (type c. c.) Connecte au câble provenant de l'adaptateur c. a.
2.2 Intérieur du capot de l'imprimante
- Rouleau d'entraînement du papier Alimente le papier en tant que pièce du mécanisme d'impression.
- Capteur « presque fin de papier » Détecte l'extrémité du papier. Sa position doit être ajustée en fonction du diamètre extérieur du mandrin de papier.
- Mécanisme de découpe automatique Coupe le papier avec une commande à la fin de l'impression. La méthode de découpe peut être sélectionnée entre la coupe partielle et la coupe totale avec une commande. Tête (thermique) d'impression Imprime les caractères et/ou les données graphiques sur le papier thermique.
- Capteur de fin de papier Interrompt l'impression quand ce capteur détecte l'extrémité du papier.

3.1 Branchement du cordon à c. a.
- Mettez l'imprimante hors tension.
- Pour le type adaptateur secteur uniquement : avec le côté plat du connecteur du câble de l'adaptateur secteur face vers le haut, insérez le connecteur du câble dans le connecteur d'alimentation à l'arrière de l'imprimante.
- Branchez le cordon d'alimentation sur l'entrée de l'imprimante et introduisez la fiche du cordon d'alimentation dans une prise murale appropriée.


Attention !
ATTENTION! Utilisez uniquement l'adaptateur c.a. individuel avec l'imprimante. En débranchant un câble, ne tirez pas par le câble. Tenez toujours par la fiche. Maintenez toujours l'alimentation de courant alternatif éloignée des autres équipements produisant du bruit. Ne tirez pas sur le cordon du secteur pour éviter tout risque d'incendie, d'électrocution ou de débranchement de l'alimentation. En cas d'approche de foudre, débranchez le cordon d'alimentation c.a. de la prise murale. Sinon un incendie ou une électrocution peut se produire. Maintenez le cordon du secteur éloigné des appareils de chauffage. Sinon le revêtement du cordon du secteur risque de fondre, avec comme résultat un incendie ou une électrocution. Si l'imprimante ne sera pas utilisée pendant longtemps, la laisser déconnectée de sa prise d'alimentation. Évitez de placer le cordon c.a. dans les endroits qui peuvent causer un déclenchement de l'appareil ou sa chute.
3.2 Branchement des câbles d'interface
Vérifiez que l'interrupteur d'alimentation est réglé sur OFF (arrêt) et connectez le câble d'interface.
Orientez correctement la borne du câble d'interface et introduisez-la dans le connecteur d'interface.
Interface série
Interface parallèle
Interface USB

Attention !
En débranchant le câble, tenez toujours le connecteur. Faites attention à ne pas insérer le câble d'interface USB dans le connecteur "kick-out" du tiroir-caisse.
Pour le câble d'interface série, utilisez-le avec le raccordement suivant.
Câble 25 broches - 25 broches
Éviter de placer le câble d'interface dans les endroits qui peuvent causer un déclenchement intempestif de l'appareil ou sa chute.
3.3 Branchement du tiroir-caisse
- Vérifier que l'interrupteur d'alimentation est sur la position OFF.
- Vérifier le dessus et le bas du connecteur du câble du tiroir-caisse et l'insérer dans le connecteur tiroir-caisse au dos de l'imprimante.
- Visser le fil de masse du tiroir-caisse au corps de l'imprimante.


Attention !
NE PAS connecter n'importe quel autre dispositif que le tiroir-caisse spécifique au connecteur tiroir-caisse. (NE PAS connecter une ligne téléphonique!).
Configuration des broches du connecteur
| No. | Signal | Fonction |
| 1 | FG | Terre du cadre |
| 2 | DRAWER 1 | Signal de commande du tiroir 1 |
| 3 | DRSW | Entrée de l'interrupteur du tiroir |
| 4 | VDR | Alimentation de commande du |
| 5 | DRAWER 2 | Signal de commande du tiroir 2 |
| 6 | GND | Terre commune sur circuits |

Connecteur utilisé : TM5RJ3-66 (Hirose) ou équivalent. Connecteur applicable : TM3P-66P (Hirose) ou équivalent.
(2) Caractéristiques électriques
1) Tension de commande : 24 VCC. 2) Courant de commande : Approx. 1 A max. (ne doit pas excéder 510 ms). 3) Signal DRSW : Niveau de signal : « L » = 0 à 0,5 V, « H » = 3 à 5 V.
(3) Signal DRSW
Le statut du signal DRSW peut être testé avec la commande DLE+EOT, GS+a, ou GS+r, ou sur la broche 34 du port d'interface parallèle.
(4) Circuit de commande (côté de l'imprimante)

Position horizontale
Attention !
Aucune ouverture de tiroir n'est produite pendant l'impression. Les tiroirs-caisses 1 et 2 ne peuvent pas être commandés simultanément. La solénoïde utilisée pour le tiroir-caisse doit être de 24 Ω ou plus. Le courant de sortie devra être maintenu à 1 A ou moins ; sinon, des pannes ou un incendie risquent de se produire.
3.4 Précautions pour installer l'imprimante
L'imprimante doit uniquement être utilisée à l'horizontale. Ne pas l'utiliser verticalement ni l'installer sur un mur.



Attention !
Ne pas utiliser l'imprimante dans les conditions suivantes.
En condition sujette à vibration ou en condition instable. Avec cet appareil incliné. - Autrement, une chute de la machine peut causer des dommages. - Une qualité d'impression médiocre peut se produire. En condition où cet appareil est installé verticalement ou latéralement. - Un défaut de fonctionnement, une panne ou une décharge électrique peuvent se produire.
3.5 Adaptateur pour le rouleau de papier
Au moment de l'expédition de l'usine, cet adaptateur est placé dans la position pour un rouleau de papier de 80 mm de largeur.
- Vérifier que l'interrupteur d'alimentation est sur OFF.
- Ouvrir le capot de l'imprimante.
- Placer l'adaptateur dans chaque fente correspondant à la largeur du rouleau de papier utilisé. Lorsque l'on utilise un rouleau de papier de 83 mm de largeur, enlever l'adaptateur.
- Changer le réglage de la largeur de papier en se rapportant à la Section 5.2 « Réglage manuel du commutateur de mémoire ».


Attention !
Lorsque l'on règle l'adaptateur à la fente de rouleau de papier de 58 mm ou 60 mm de largeur, s'assurer de ne pas le régler incliné.
3.6 Réglage du contact DIP
Le contact DIP est fourni sur le panneau d'interface de la série Contact DIP.
Vis de montage du panneau d'interface. Enlevez les vis de fixation, enlevez l'interface, puis réglez les contacts DIP. La fonction de chaque commutateur est comme indiquée ci-dessous.


Attention !
Lorsque l'on règle le contact DIP, NE PAS enlever les vis autres que celles pour monter l'interface série.
| No. de contact | Fonction | ON (marche) | OFF (arrêt) | Réglages initiaux |
| 1 | Méthode de réglage de la condition de communication | Réglage du contact DIP | Réglage du contact de mémoire | OFF |
| 2 | Contrôle de flux | XON/XOFF | DTR/DSR | OFF |
| 3 | Longueur bit | 7 bits | 8 bits | OFF |
| 4 | Contrôle de parité | Avec parité | Aucune | OFF |
| 5 | Sélection parité | Parité paire | Parité impaire | OFF |
| 6 | Sélection taux de baud | Voir le tableau ci-dessso | ON | |
| 7 | ON | |||
| 8 | INIT | Réenclenchement | Invalide | OFF |
Sélection du taux de baud
| Taux de baud (bps) | No. de contact | |
| 6 | 7 | |
| 2400 | OFF | OFF |
| 4800 | ON | OFF |
| 9600 | OFF | ON |
| 19200 | ON | ON |
Les valeurs 1200, 38400, 57600 et 115200 bps peuvent également être sélectionnées par une commande.
3.7 Réglage du capteur de fin du papier proche
- Enfoncer légèrement le capteur de proximité de fin de papier.
- Déplacer le capteur de proximité de fin de papier vers la droite et la gauche tout en le pressant. La position du capteur est comme indiquée ci-dessous selon le diamètre du rouleau de papier utilisé.
| Position du capteur | Diamètre du rouleau de papier à la détéction de l'extrémité du papier | Diamètre extérieur du noyau du rouleau de papier utilisé |
| *1 | φ22 | φ18 |
| 2 | φ25 | φ22 |
| 3 | φ29 | φ25 |
| 4 | φ34 | φ32 |
- Configuration d'usine

Attention !
La quantité de papier restant varie selon le type de rouleau utilisé. Le diamètre interne du rouleau est donné uniquement à titre indicatif. Si une erreur de fin de papier est détectée de manière incorrecte lors de l'utilisation d'un rouleau avec un noyau de type nid d'abeilles, déplacez la position de la sonde vers un numéro plus élevé.

4.1 Mise en place/remplacement des rouleaux de papier
- Soulever le levier d'ouverture du capot.
- Ouvrir le capot de l'imprimante.
- Insérer un rouleau de papier avec sa surface d'impression vers le bas en suivant les indications de la figure, puis tirer l'extrémité du papier sur plusieurs centimètres afin d'éviter une impression sur les résidus de colle.
- Fermer correctement le capot de l'imprimante jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre. En configuration d'usine, l'imprimante avancera le papier et le coupera automatiquement.

Voir le paragraphe 5.3 "Réglage manuel du commutateur de mémoire".


Attention !
ATTENTION! Utilisez uniquement les types de rouleaux de papier spécifiés. Vérifiez que le rouleau de papier est placé correctement. Si le papier est de biais et ne se déroule pas correctement, ouvrez le capot et ajustez le papier correctement. Quand le capot est ouvert après le réglage du papier, assurez-vous de bien tirer le papier tout droit sur plusieurs centimètres en dehors de l'imprimante, puis fermez le capot. Lorsque vous fermez le capot de l'imprimante, appuyez sur la partie centrale du capot pour la fermer soigneusement. Lorsque vous ajustez le papier, faites attention à ne pas vous blesser les doigts sur le bord du papier.

Avertissement
En ouvrant le capot de l'imprimante, NE PAS toucher la tête d'impression ou la lame du mécanisme de découpe, sous peine de brûlure ou de blessure.
4.2 Retrait du papier coincé
- Mettez l'imprimante hors tension.
- Ouvrez le capot de l'imprimante.
- Retirez le papier coincé ainsi que les morceaux de papier restants. (Retirez également le rouleau de papier installé dans le support).
- Réinstallez le rouleau de papier et fermez le couvercle de l'imprimante.
- Mettez l'imprimante sous tension. Le mécanisme de déroulement automatique est initialisé et l'alarme est annulée.

Attention !
Si la lame du massicot reste en saillie avec du papier bloqué, appuyez sur l'interrupteur d'avance (FEED). Si la lame du massicot ne retourne pas en arrière, exécutez les opérations 1 à 3 ci-dessus, et mettez l'imprimante en marche sans le rouleau de papier. Contactez le revendeur de Citizen Systems. Faites attention à ne pas vous blesser la main avec la lame du massicot durant cette opération. La tête d'impression chauffe immédiatement après l'impression. Ne touchez pas l'élément chauffant de la tête à mains nues ou avec un objet métallique.
4.3 Nettoyage de la tête d'impression
- Mettez l'imprimante hors tension.
- Ouvrez le capot de l'imprimante.
- Attendez plusieurs minutes. Essuyez les taches, comme la poussière par exemple, sur l'élément de chauffe de la tête à l'aide d'un coton-tige imbibé d'alcool éthylique.


Attention !
La tête d'impression est chaude juste après l'impression. Ne touchez pas l'élément chauffant de la tête.
4.4 Auto test
Insérer le papier dans l'imprimante. Avec l'interrupteur d'avance FEED pressé et maintenu enfoncé, rétablir le courant de l'imprimante, maintenir l'interrupteur FEED enfoncé pendant environ 1 seconde, puis libérer l'interrupteur FEED. L'imprimante démarre l'impression automatique. L'imprimante imprime le nom, la version, le réglage des commutateurs DIP, le réglage du commutateur de mémoire et les polices intégrées.


4.5 Vidage hexadécimal
La fonction de vidage hexadécimal permet d'imprimer toutes les données envoyées en nombres hexadécimaux. Si des problèmes tels que données manquantes, duplication de données, etc. se produisent, cette fonction permet de vérifier si l'imprimante reçoit les données correctement. Placez le papier à l'imprimante et maintenez le capot de papier ouvert. Avec l'interrupteur FEED pressé et maintenu enfoncé, rétablissez le courant de l'imprimante, puis fermez le capot de l'imprimante. Celle-ci imprime tout d'abord «HEX Dump print mode (Vidage hexadécimal)», et elle imprime ensuite toutes les données envoyées en mode hexadécimal.

Attention !
■ S'il n'y a pas de caractère disponible pour correspondre aux données reçues, « . » est imprimé à la place du caractère. Pendant le vidage hexadécimal, aucune autre fonction que certaines commandes n'est opérationnelle. ■ Si les données d'impression NE recouvrent PAS une ligne, appuyer pour imprimer la ligne.
L'impression de vidage hexadécimal est terminée quand on appuie trois fois consécutivement, si on coupe le courant de l'imprimante, ou si l'imprimante reçoit un signal de réinitialisation de l'interface.
Exemple d'impression
| HEX | DUMP | MODE | ||||||||
| 1B | 21 | 00 | 1B | 20 | 04 | 41 | 42 | 43 | 44 | ... . ABCD |
| 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 4A | 4B | 4C | 4D | 4E | EFGHIJKLMN |
| 4F | 50 | 0D | 0A | 31 | 32 | 33 | 0D | 0A | OP..123.. |
Fin du papier
Le manque de papier est détecté en deux étapes : proche de l'extrémité du papier et fin du papier. Ceci allumera la DEL ERREUR. Si le capot de papier est ouvert, une fin du papier est détectée.
Capot de papier ouvert
Pendant l'impression, ne pas ouvrir le capot de l'imprimante. Si vous ouvrez le capot par mégarde, la DEL ERREUR clignotera. Vérifiez le papier, tirez-le tout droit sur plusieurs centimètres en dehors de l'imprimante, puis fermez le capot. L'impression reprendra automatiquement. L'envoi d'une commande de reprise d'impression peut être nécessaire selon le réglage du commutateur de mémoire.
Verrouillage du massicot
Si la lame du mécanisme de découpe interrompt le fonctionnement à cause d'un bourrage papier ou d'un autre problème, la DEL ERREUR clignotera. Éliminez la cause du problème et appuyez sur l'interrupteur FEED. Si la lame ne se déplace toujours pas et que le capot ne peut pas être ouvert, contactez le revendeur de Citizen Systems.
Surchauffe de la tête thermique
Lorsque vous imprimez des caractères denses ou une image foncée, la température de la tête thermique s'élève. Si la température de la tête thermique excède un niveau indiqué, l'imprimante cesse l'impression et attend jusqu'à ce que la température de la tête thermique s'abaisse. Pendant l'attente, la DEL ERREUR clignote. Quand la température de la tête thermique est abaissée, l'impression reprend automatiquement.
Erreur d'opération de l'interrupteur d'alimentation
Si vous rétablissez le courant immédia de l'appareil, une erreur peut se produire.
Avant de rétablir le courant, attendez jusqu'à ce que la LED ALIMENTATION s'éteigne complè .
L'état d'illumination et de clignotement de chaque erreur, y compris de ce qui précède, est indiqué ci-dessous.
| État | DEL ALIMENTATION | DEL ERREUR | Vibreur |
| Fin de papier | S'allume | S'allume | |||| |
| Fin de papier proche | S'allume | S'allume | — |
| Capot ouvert | S'allume | S'allume | |||| |
| Erreur capot ouvert *1 | S'allume | |||| | |||| |
| Verrouillage du massicot | S'allume | |||| | |||| |
| Erreur surchauffe de la tête | S'allume | |||| | — |
| Erreur de surchauffe du moteur | S'allume | |||| | — |
| Erreur de contrôle de mémoire | |||| | S'allume | — |
| Erreur de basse tension | S'allume | |||| | — |
| Erreur de haute tension ou erreur de fonctionnement de l'interruuteur d'alimentation | S'allume | |||| | — |
| Attente d'exécution d'une macro *2 | S'allume | |||| | — |
1. Quand l'imprimante imprime. 2. La DEL ERREUR peut clignoter même pendant l'exécution de la macro fonction.
5.1 Vues et dimensions externes

(Unité: mm)
5.2 Papier d'impression
Utiliser le papier d'impression indiqué dans le tableau suivant ou un papier de qualité équivalente.
| Type de papier | Nom du produit |
| Rouleau de papier thermique recommendé | TF50KS-E2D from Nippon Paper PD150R, PD160R from Ohji Paper PA220AG, HP220A, HP220AB-1, F230AA, P220AB from Mitsubishi Paper |





| Épaisseur depapier (μm) | 65-75 | 75-85 |
| Diamètre intérieur du noyau d (mm) | φ12 | φ25.4 |
| Diamètre extérieur du noyau D (mm) | φ18 | φ32 |

Attention !
NE PAS utiliser le type de rouleau de papier suivant.
Papier avec des plis. Papier avec les coins pliés. Papier collé ou collé au noyau. Rouleau de papier enroulé vers l'intérieur (côté d'impression interne).
5.3 Réglage manuel du commutateur de mémoire
Les commutateurs de mémoire peuvent être placés manuellement ou par commande. Pour le réglage manuel, se référer à la page suivante.
La fonction de chaque commutateur de mémoire est indiquée dans le tableau suivant. (Les caractères blanc-sur-noir représentent les réglages d'usine).
- Les commutateurs de mémoire 9-3 et 9-4 de cette imprimante ne peuvent pas être utilisés.
Réglage manuel du commutateur de mémoire ("Memory SW")
Le commutateur de mémoire peut être sélectionné, changé ou programmé par la combinaison de trois actions : en appuyant sur l'interrupteur FEED, en maintenant enfoncé l'interrupteur FEED, et en ouvrant ou en fermant le capot de l'imprimante.
1. Passage en mode de réglage du commutateur de mémoire
Réglez le papier à l'imprimante et maintenez le capot de l'imprimante ouvert. Avec l'interrupteur FEED pressé et maintenu enfoncé, activez l'alimentation de l'imprimante, puis pressez l'interrupteur FEED deux fois. Fermez le capot. Si les réglages courants , etc. sont imprimés, l'imprimante est maintenant .

- Sélection du commutateur de mémoire
Lorsque l'interrupteur FEED est enfoncé brièvement (moins de 2 secondes), l'affichage parcourt la séquence "Memory SW1" → "Memory SW2" → "Memory SW3" → ... "Memory SW10" → "Save To Memory" → "Memory SW1" → ... de manière cyclique. Lorsque le commutateur de mémoire souhaité est atteint, appuyez et maintenez l'interrupteur FEED enfoncé (pendant plus de 2 secondes).
- Sélection de chaque rubrique du commutateur
Un nombre de 2 à 16 items sont disponibles pour le réglage avec chaque commutateur. En pressant et en maintenant enfoncé l'interrupteur FEED pendant une longue durée, l'imprimante passera à l'item suivant et imprimera le réglage courant de l'item. Presser et maintenir enfoncé de nouveau jusqu'à ce que l'item que l'on souhaite changer soit atteint.
État OFF : DEL ERREUR OFF
État ON : DEL ERREUR ON
Avec le commutateur de mémoire en position 7 à 10, la DEL ERREUR est illuminée uniquement pour les valeurs de réglage d'usine.
- Changement du réglage
Quand l'item que l'on peut changer est imprimé, presser l'interrupteur FEED brièvement. La valeur de réglage changée est alors imprimée. (Quand le changement de la valeur de réglage est répété, la valeur de réglage d'origine est récupérée). En pressant l'interrupteur FEED plus longtemps, la valeur de réglage est acceptée et l'imprimante passera alors au prochain item de réglage.
- Retour au mode de sélection .
Quand le réglage du contenu désiré est complété, ouvrez le capot de papier, puis fermez-le. Ceci permettra à l'imprimante d'imprimer le réglage changé.
- Pour sauvegarder le réglage et quitter le mode d .
Appuyez brièvement sur l'interrupteur FEED pour vous déplacer vers "Save To Memory". Puis appuyez et maintenez enfoncé l'interrupteur FEED. L'imprimante imprime le contenu du nouveau réglage et quitte pour revenir à l'état normal d'attente.
- À moins que la sauvegarde du réglage soit exécutée
- Initialisation du commutateur de mémoire
Quand vous devez remettre le commutateur de mémoire à l'état initial, passez à la procédure "Save To Memory" mentionnée ci-dessus. Dans ce cas, ouvrez le capot de l'imprimante, puis pressez et maintenez enfoncé l'interrupteur FEED jusqu'à ce que le buzzer sonne. Ceci permettra à l'imprimante de retourner à l'état initial.
- Toutes les positions des commutateurs de mémoire sont rétablies aux valeurs réglées à l'usine.
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de récupération distinct pour les vieux appareils électroniques conformément à la législation WEEE sur le recyclage des déchets des équipement (Directive 2002/96/CE) qui est uniquement valable dans les pays de l'Union Européenne.
Les appareils et les machines électriques et électroniques contiennent souvent des matières dangereuses pour l'homme et l'environnement si vous les utilisez et vous vous en débarrassez de façon inappropriée.