KIDFIX SICT - Autositz BRITAX - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts KIDFIX SICT BRITAX als PDF.
Benutzerfragen zu KIDFIX SICT BRITAX
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Autositz kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch KIDFIX SICT - BRITAX und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. KIDFIX SICT von der Marke BRITAX.
BEDIENUNGSANLEITUNG KIDFIX SICT BRITAX
Wir freuen uns, dass unser
KIDFIX SICT Ihr Kind sicher durch einen neuen Lebensabschnitt begleiten darauf.
Um Ihr Kind richtig schützen zu können, muss der KIDFIX SICT
unbedingt so verwendet und eingebaut werden, wie wir es Ihr in dieser Anleitung beschreiben.
Wenn Sie noch Fragen zur Benutzung haben, wenden Sie sichitte an uns.
BRITAX RÖMER
Kindersicherheit GmbH
Britax Excelsior Ltd.
Inhalt
-
Eignung 2
-
Verwendung im Fahrzeug 3
2.1 mit den KIDFIX-Rastarmen an den ISOFIX - Befestigungspunkten im Fahrzeug (semi universal) ....
2.2 mit dem 3-Punkt-Gurt des Fahrzeuges (universal) .....5
- Anpassen des Kindersitzes 6
3.1 Hohen-Verstellung der Kopfstütze 7
3.2 Ruhestellung der Rückenlehne..8
- Einbau im Fahrzeug.... 9
4.1 Befestigung mit den KIDFIX-Rastarmen. 10
4.2 Ausbau mit KIDFIX-Rastarmen.....13
4.3 So ist Ihr Kindersitz mit den KIDFIX-Rastarmen richtig eingebaut. 14
4.4 Befestigen mit dem 3-Punkt-Gurt Ihres Fahrzeuges............14

User instructions
User instructions
Kindersicherheit GmbH
Britax Excelsior Ltd.
Contents
Kindersicherheit GmbH
Britax Excelsior Ltd.
Table des matieres
- Sichern Ihres Kindes im Fahrzeug 15
5.1 Anschallen Ihres Kindes ....16
5.2 So ist Ihr Kind richtig gesichert 18
-
Gebrauch des Gtränkehalters...19
-
Pflegeanleitung 20
7.1 Reinigung 20
7.2 Abziehen des Bezuges 21
7.3 Aufziehen des Bezuges 22
- Hinweise zur Entsorgung 22
- 2 Jahre Garantie 23
-
Garantiekarte / Übergabe-Check. 25
-
Securing your child in the vehicle 15
| Britax/RÖMER Auto-Kindersitz | Prüfung und Zulassung nach ECE* R 44/04 | |
| Gruppe | Körpersgewicht | |
| KIDFIX SICT | II+III | 15 bis 36 kg |
*ECE = Europäische Norm für Sicherheitsausrüstung
- Der Auto-Kindersitz ist ausgelegt, geprüft und zugelassen entsprechend den Anforderungen der europäischen Norm für Kindersicherheits-Einrichtungen (ECE R 44/04). Das Prüfzeichen E (in einem Kreis) und die Zulassungsnummer befinden sich auf dem Zulassungsetikett (Aufkleber am Auto-Kindersitz).
- Der KIDFIX SICT ist als Kombination aus Sitzkissen und
1. Suitability
Certification
Rückenlehne geprüft und zugelassen.
Vorsicht! Keines der beiden Teile darf in Verbindung mit anderen Sitzkissen oder Ruckenlehen verwendet werden.
Die Zulassung erlischet, sobald Sie am Auto-Kindersitz etwas verändern. Änderungen dar aufschnittlich der Hersteller vornehmen.
- Der KIDFIX SICT damit ausschließlich zur Sicherung Ihres Kindes im Fahrzeug verwendet werden. Er eignet sich keinenfalls zuhause als Sitzgelegenheit oder Spielzeug.

User instructions
2. Verwendung im Fahrzeug

Gefahr! Wird Ihr Kind im Kindersitz nur mit einem 2-Punkt-Gurt gesichert, kann es ch bei einem Unfall schwerzt oder)sagar getotet werden.

Nie in Verbindung mit einem 2-Punkt-Gurt verwenden!
Der KIDFIX SICT ist fur zwei unterschiedliche Einbauarten zugelassen:
mit den KIDFIX-Rastarmen 15 an den ISOFIX-Befestigungs-punkten im Fahrzeug (semi universal).
mit dem 3-Punkt-Gurt des Fahrzeuges (universal)
2.1 mit den KIDFIX-Rastarmen an den ISOFIX -
Befestigungspunkten im Fahrzeug (semi universal)
Die zusätzliche Befestigung mit den KIDFIX-Rastarmen erfolgt durch eine semi universale Genehmigung. Der Sitz dart nur in den Fahrzeugen verwendet werden, die in der beigelegten Kfz-Typenliste aufgefuhrt sind. Die Typenliste wird laufend ergänzt. Die aktuellste Version erhalten Sie direkt bei uns oder auf www.britax.eu / www.roemer.eu.
Vorsicht! Bei den aufgelisteten Fahrzeugen kommt es vor dass wir die Befestigung mit KIDFIX-Rastarmen nicht für alle Körpergroßen zuschern konnen.itte beachten Sie die Hinweise in der Typenliste.
So können Sie ihren Auto-Kindersitz verwenden:
| in Fahrrichtung | ja |
| entgegen der Fahrrichtung | nein 1) |
| auf Sitzen mit:ISOFIX-Befestigungspunkten(zwischen Sitzfläche undRückenlehne) | ja 3) |
(Bitte beachten Sie die Vorschriften Ihres Landes.)
1) Verwendung ist nur auf einem rückwartsgerichteten Fahrzeugsitz (z.B. Van, Minibus) zulässig, der auch für den Transport von Erwachsenen zugelassen ist. Es damit kein Airbag auf den Sitz wirken.

3) bei Front-Airbag: welt nach halten schieben, ggf Hinweis im Fahrzeug-Handbuch beachten.

User instructions
2.2 mit dem 3-Punkt-Gurt des Fahrzeuges (universal)

So können Sie ihren Auto-Kindersitz verwenden:
| in Fahrrichtung | ja |
| entgegen der Fahrrichtung | nein 1) |
| mit 2-Punkt-Gurt | nein |
| mit 3-Punkt-Gurt 2) | ja |
| auf Beifahrersitz | ja 3) |
| auf äußerten Rücksitzen | ja |
| auf mittlerem Rücksitz (mit 3-Punkt-Gurt) | ja 4) |
(Bitte beachten Sie die Vorschriften Ihres Landes)
1) Verwendung ist nur auf einem rückwärtsgerichteten Fahrzeugsitz (z.B. Van, Minibus) zulässig, der auch für den Transport von Erwachenen zugelassen ist. Es damit kein Airbag auf den Sitz wirken.
2) Der Gurt muss nach ECE R 16 (oder vergleichbarer Norm) genehmigt sein, z.B. erkennbar am umrandeten "E", "e" auf dem Prüfetikett am Gurt.
3) bei Front-Airbag:weit nach halten schiben, ggf Hinweis im Fahrzeug-Handbuch beachten.
4) Verwendung ist nicht möglich, wenn nur ein 2-Punkt-Gurt vorhanden ist.
3. Anpassen des Kindersitzes
Der Kindersitz besteht aus einem Sitzkissen 1 und einer Ruckenlehne 2 mit verstellbarer Kopfstüte 3. Die Kombination bietet Ihr dem Kind den gewündsten Schutz und Komfort.
Die Ruckenlehne 2 ist durch eine Gelenkachse 4 mit dem Sitzkissen 1 verbunden. Die Ruckenlehne 2 passst sich stufenlos der Neigung des Fahrzeugsitzes an. Ausserhalb des Autos wird die Ruckenlehne 2 durch eine petite Raste senkrecht gehalten.

Zum Schutz beim Umgang mit dem Kindersitz
- Der Kindersitzarfne freistehend verwendet werden -auch nicht zum Probesitzen.
Vorsicht! Die Ruckenlehne 2 kann nach hinten kippen. Stellen Sie den Kindersitz immer zuerst auf den Fahrzeugsitz, bevor sich Ihr Kind hineinsetzt. - Gefahr! Beim Hochschenken der Ruckenlehne 2arf such sich nichts im Bereich der Gelenkachse 4 zwischen Ruckenlehne 2 und Sitzkissen 1 befinden.
Vorsicht! Sie oder Ihr Kind können sich z.B. die Finger einklommen und verletzen. - Der Air Cushion 27 damit nicht belastet werden.
- Der Kindersitzarf nicht auf den Air Cushion 27 gelegt werden.
- Der Air Cushion 27arf nicht als Tragegriff verwendet werden.
3.1 Höhen-Verstellung der Kopfstütze
Eine richtig angepasste Kopfstütze 3 gewährleistet den optimalen Verlauf des Diagonalgurtes 6, und bietet Ihrem Kind den gewünschten Schutz und Komfort. Sie können die Höhe der Kopfstütze 3 in elf Stellungen einrasten.
Die Kopfstütze 3 muss so eingestellt sein, dass zwischen den Schultern Ihres Kindes und der Kopfstütze 3 noch zwei Finger breit Platz ist.
So können Sie die Höhe der Kopfstütze 3 der Körpergroße Ihr's Kindes anpassen:
Fassen Sie in den Verstellgriff 8 and der Rückseite der Kopfstütze 3 undziehen Sie ihn etwas nach oben. Nun ist die Kopfstütze entriegelt.
Jetzt konnen Sie die entriegelte Kopfstütze 3 in die gewünschte Höhe verstellen. Sobald Sie den Verstellgriff 8 loslassen, rastet die Kopfstütze 3 ein.
Stellen Sie den Kindersitz auf den Fahrzeugssitz.
Lassen Sie Ihr Kind im Kindersitz Platznehmen undkontrollierenSie die Höhe. Vorsicht! Wiederholen Sie dies so oft,bis die Kopfstütze 3 optimal eingestellt ist.

User instructions
3.2 Ruhestellung der Rückenlehne
Die Rückenlehne 2 des Kindersitzes passt sich stufenlos der Neigung des Fahrzeugsitzes an.
Tipp! Die Rückenlehne 2 wird durch eine petite Raste senkrecht gehalten. Drücken Sie die Rückenlehne 2 etwas nach hinten, um die Raste zu halten.
Bitte bechten Sie: Der bestmögliche Schutz ist nur gewährleistet, wenn der Fahrzeugsitz in aufrechter Position ist. Die Rückenlehne 2 des Kindersitzes laßt sich, unabhängig vom Fahrzeugsitz, nach hinten in eine Ruhestellung neigen.
Befestigung mit den KIDFIX-Rastarmen 15:

Befestigen Sie den KIDFIX SICT and den ISOFIX-Befestigungspunkten 20, wie in Kapitel 4.1 beschrieben.
Greifen Sie auf der Sitzfläche durch den Eingriffschlitz des Bezuges.
Ziehen Sie den Einstellhebel 21 nach oben und halten Sie ihn fest.
Ziehen Sie das Sitzkissen 1 nach vorne. Vorsicht! Der Spalt zwischen Sitzkissen 1 und Fahrzeugsitz-Rückenlehnearfnd nicht breiter als 8 cm sein.
3-Punkt-Gurt des Fahrzeuges (universal)

Klappen Sie dazu den Abstandswinkel 9 auf der Rückseite der Ruckenlehne 2 Heraus.
Neigen Sie nun die Rückenlehne 2 so welt nach hinten, bis der Abstandswinkel 9 flächig an der Fahrzeugsitz-Ruckenlehne anliegt. Vorsicht! Neigen Sie die Rückenlehne 2 nicht weiter, als der Abstandswinkel 9 vorgibt.
4. Einbau im Fahrzeug
Der KIDFIX SICT kann auf zwei verschiedene Arten im Fahrzeug eingebaut werden.

Zum Schutz aller Fahrzeuginsassen
Bei einer Notbremsung oder einem Unfall können ungesichertede Gegenstände und Personen andere Mitfahrer verletzen.itte achten Sie deshalb stets darauf, dass...
- die Rückenlehnen der Fahrzeugsitze festgestellt sind (z.B. umklappbare Rücksitzbank einrasten).
- im Fahrzeug (z.B. auf der Hutablage) alle schweren oder scharfkantigen Gegenstände geschichert sind.

User instructions
- alle Personen im Fahrzeug angeschnelt sind.
- der Auto-Kindersitz im Auto immer gesichert ist, auch wenn kein Kind transportiert wird.
- der Air Cushion 27 nur leicht an der Fahrzeugtür oder der Fahrzeuginnenwand anliegt ohne den Air Cushion zu verformen.
Zum Schutz Ihr's Fahrzeuges
-
An einigen Auto-Sitzbezügen aus empfindlichem Material (z.B. Velours, Leder etc.) können durch die Benutzung von Auto-Kindersitzen Gebrauchsspuren auftreten. Um das zu vermeiden, konnen Sie z.B. eine Decke oder ein Handtuch unterlagen.
-
all persons in the vehicle have their seat belts fastened.
- the child safety seat is always secured when it is in the vehicle, even if no child is being transported.
Air Cushion 27 does not rest against the vehicle door or the interior wall of the vehicle
4.1 Befestigung mit den KIDFIX-Rastarmen

Der KIDFIX SICT wird mit den KIDFIX-Rastarmen fest im Auto eingebaut.
Ihr Kind wird anschließend mit dem 3-Punkt-Gurt des Fahrzeuges im Kindersitz angeschnalt.
Clipsen Sie die beiden Einfuhrhilen 16^* mit der Aussparung nach oben auf die beiden ISOFIX-Befestigungspunkte 20. Tipp! Die ISOFIX-Befestigungspunkte 20 befinden sich zwischen Sitzfläche und Ruckenlehne des Fahrzeugsitzes.
- Die Einführlichen erleichtern den Einbau mit ISOFIX und vermeiden Beschätigungen des Sitzbezuges. Sie sollen bei Nichtgebrauch entfern und sorgfältig aufbewahrt werden. Bei Fahrzeugen mit umklappbarer Rückenlehne müssen die Einführlichen vor dem Umklappen entfern werden.
Auftretende Funktionstörungen sind mehr auf Verunreinigungen in den Einführlihfen und an den Haken zurückzuführen. Abhilfe kann durch Beseitigung dieser Verunreinigungen geschaffen werden.
Greifen Sie auf der Sitzfläche durch den Eingriffschlitz des Bezuges.
Ziehen Sie den Einstellhebel 21 nach oben und halten Sie ihn fest.
Schieben Sie die KIDFIX-Rastarme 15 vollständig heraus.
Schwenken Sie die KIDFIX-Rastarme 15 um 180^ nach hinter.
Drucken Sie an beiden KIDFIX-Rastarmen 15 den grünen Sicherungsknopf 22 und den roten Löseknopf 23 gegeneinander. Tipp! So stellen Sie sicher, dass beide Haken der KIDFIX-Rastarme 15 geöffnet und einsatzbereit sind.

User instructions
Fassen Sie das Sitzkissen 1 mit beiden Händen.
Schieben Sie beide KIDFIX-Rastarme 15 in die Einfuhrhifen 16, bis die KIDFIX-Rastarme 15 auf beiden Seiten einrasten. „KICK! Vorsicht! Auf beiden Seiten muss nun der grüne Sicherungsknopf 22 sightbar sein.
Ziehen Sie den Einstellhebel 21 nach oben und halten Sie ihn fest.
Schieben Sie das Sitzkissen 1 nach hinten gegen die Ruckenlehne des Fahrzeugstizes (siehe 3.2).
Ziehen Sie am Sitzkissen 1, um das beidseitige Einrasten zu überprüfen.
Fahren Sie nun fort wie in Kapitel 5.1 (Anschnallen Ihres Kindes) beschreiben.
4.2 Ausbau mit KIDFIX-Rastarmen

Ziehen Sie den Einstellhebel 21 nach oben undziehen Sie das Sitzkissen 1 ganz nach vorne.
Drucken Sie an beiden Rastarmen 15 den grünen Sicherungsknopf 22 und den roten Löseknopf 23 gegeneinander. Die KIDFIX-Rastarme 15 losen sich.
Schwenken Sie die KIDFIX-Rastarme 15 um 180^ nach vorne.
Ziehen Sie den Einstellhebel 21
nach oben und schieben Sie die KIDFIX-Rastarme 15 ganz in das Sitzkissen 1.
Tipp! Die KIDFIX-Rastarme 15 sind so vor Beschädigungen geschützt.

User instructions
4.3 So ist Ihr Kindersitz mit den KIDFIX-Rastarmen ricl eingebaut

Prufen Sie zur Sicherheit Ihres Kindes, dass...
- das Sitzkissen beidseitig mit den KIDFIX-Rastarmen 15 in den ISOFIX-Befestigungspunkten 20 eingerastet ist und beiden grüne Sicherungsknöffe 22 sightbar sind,
4.4 Befestigen mit dem 3-Punkt-Gurt Ihres Fahrzeuges

Der KIDFIX SICT wird nicht fest im Auto eingebaut. Er wird einfach zusammen mit ihrem Kind durch den 3-Punkt-Gurt des Fahrzeuges geschichert.
Stellen Sie den Kindersitz auf den Fahrzeugsitz. Achten Sie darauf, dass die Rückenlehne 2 flächig an der Rückenlehne des Fahrzeugstizes anliegt (siehe 3.2). Tipp! Wenn die Kopfstütze des Fahrzeugstizes damit stört, drehen Sie sie einfach um.
Fahren Sie nun fort wie in Kapitel 5.1 (Anschnallen Ihres Kindes) beschreiben.
5. Sichern Ihres Kindes im Fahrzeug

Zum Schutz Ihres Kindes
- Grundsätzlich gilt: Je engter der Sicherheitsgurt am Körper Ihres Kindes anliegt,esto größter ist die Sicherheit.
- Bitte setzen Sie Ihr Kind im Auto-Kindersitz nie unbeaufsichtigt im Fahrzeug zurück.
- Benutzung auf dem Rücksitz: Stellen Sie den Vordersitz so welt nach vorne, dass Ihr Kind mit den Füssen nicht an der Rückenlehne des Vordersitzes anstört (Verletzungsgefahr).
Die Kunststoffeile des Kindersitzes heizen sich in der Sonne auf. Vorsicht! Ihr Kind kann sich daran verbrennen. Schützen Sie den Kindersitz, wenn er gerade nicht gebraucht wird, vor intensiver Sonneneinstahrung. - Lassen Sie Ihr Kind nur auf der Gehwegseite ein- und aussteigen.
- Lockern Sie längerere Reisen durch Pausen auf, in denen Ihr Kind seinen Bewegungsdrang ausleben kann.
- Beachten Sie, dass der Kindersitz nicht an der Fahrzeugtür oder der Fahrzeuginnenwand anliegt. Tipp! Zwischen dem Kindersitz und der Fahrzeugtür bzw. der Fahrzeuginnenwand muss ein Freiraum sein.
5.1 Anschnallen Ihres Kindes
1. Autogurt anlagen
Lassen Sie Ihr Kind im Kindersitz Platznehmen.
Ziehen Sie den Autogurt Heraus und führen Sieihn vor Ihrlem Kind zum Auto-Gurtschloss 10. Vorsicht! Gurt nicht verdrehen.
Rasten Sie die Schlosszunge im Auto-Gurtschloss 10 ein. KLICK!
2. Autogurt in die roten Gurtführungen am Kindersitz einlagen.
Legen Sie den Diagonalgurt 6 und den Beckengurt 11, auf der Seite des Auto-Gurtschlosses 10, unter die Armlehne, in die hellrote Gurtführung 12 des Sitzkissens 1. Vorsicht! Das Auto-Gurtschloss 10 davon nicht zwischen der hellroten Gurtführung 12 und der Armlehne liegen.
Legen Sie den Beckengurt 11 auf der anderen Seite des Sitzkissens 1 ebenfalls in die hellrote Gurtführung 12. Vorsicht! Der Beckengurt 11 muss auf beiden Seiten so tief wie möglich über die Leistenbeuge Ihres Kindes verlaufen.
Führer Sie den Diagonalgurt 6 in den dunkelroten Gurthalter 7 der Kopfstütze 3 ein, bis er vollständig und unverdreht im Gurthalter 7 liegt. Tipp! Verdeckt die Ruckenlehne 2 den Gurthalter 7, können Sie die Kopfstütze 3 nach oben verstellen. Jetzt laßt sich der Diagonalgurt 6 leicht einführen. Stellen Sie nun die Kopfstütze 3 wieder zurück in die richtige Höhe.

Vergewisern Sie sich, dass der Diagonalgurt 6 über das Schlüsselbein Ihres Kindes lauft und nicht am Hals anliegt. Tipp! Sie konnen die Kopfstütze 3 auch noch im Fahrzeug in der Höhe anpassen.
Vorsicht! Der Diagonalgurt 6 muss schrag nach hinteren verlaufen. Tipp! Sie können den Gurtverlauf mit dem verstelltaren Gurtuml Kenker Ihres Fahrzeuges regulieren.

Vorsicht! Der Diagonalgurt 6 dartie nach vorn zum Gurtumlenker am Auto führn. Tipp! Verwenden Sie in thisem Fall den Kindersitz nur auf dem Rücksitz.
Straffen Sie den Autogurt, indem Sie am Diagonalgurt 6ziehen.

User instructions
5.2 So ist Ihr Kind richtig gesichert

Prufen Sie zur Sicherheit Ihres Kindes, dass...
- der Beckengurt 11 auf beiden Seiten in den hellroten Gurtführungen 12 des Sitzkissens verläuft,
der Diagonalgurt 6 auf der Seite des Auto-Gurtschlosses 10 ebenfalls in der hellroten Gurtführung 12 des Sitzkissens verlauft,

- der Diagonalgurt 6 durch den dunkelroten Gurthalter 7 der Kopfstütze verläuft,
- der Diagonalgurt 6 schräq nach hinten verläuft,
- die Gurte gestrafft und nicht verdrecht sind,

das Autogurt-Schloss 10 nicht zwischen der hellroten Gurtführung 12 und der Armlehne des Sitzkissens liegt,
- der Kindersitz nicht an der Fahrzeugtür oder Fahrzeuginnenwand anliegt.
6. Gebrauch des Getränkehalters
Im Zubehorprogramm von Britax/ RÖMER gibt es einen Getränkehalter 24, der nachträglich an den Kindersitz angebracht werden kann.
Vorsicht! Um Verletzungen vorzubeugen, verwenden Sie den Getränkehalter 24itte nie für...
- heisse Flüssigkeiten
scharfe oder spitze Gegenstände (z.B. Bleistiffe)
harte und schwere Gegenstände (z.B. Alu-Trinkflaschen).
So{lsst sich der Getränkehalter 24 befestigen:
links oder rechts am Sitzkissen 1. Immer auf der Seite, die der Fahrzeugtur abgewandt ist.
- auf Fahrzeugsitzen mit ebener Sitzfläche.
Schieben Sie den Arm des Getränkehalter 24 von unter hinter die Seitenwange des Sitzkissens 1.
Hängen Sie den Knopf 25 in das Loch 26 ein und schiben Sieihn nach unten.
Zum Erhalt der Schutzwirkung
- Bei einem Unfall mit einer Aufprallgeschwindigkeit über 10 km/h konnen Beschädigungen am Auto-Kindersitz aufgetreten sein, die nicht unbedingt offensichtlich sind. In thisem Fall muss der Auto-Kindersitz ausgetauscht werden.itte entsorgen Sieihn fachgerech (siehe 8.).
- Kontrollieren Sie regelmäßig alle wichtigen Teile auf Beschädigungen. Vergewissern Sie sich, dass die mechanischen Bauteile einwandfrei Funktionieren.
- Achten Sie darauf, dass der Auto-Kindersitz nicht zwischen harten Teilen (Fahrzeugtür, Sitzschiene etc.) eingeklemmt und beschädigt wird.
- Lassen Sie einen beschädigten Auto-Kindersitz (z.B. nach einem Sturz) unbedingt überprüfen.
7.1 Reinigung
Achten Sie daraufuf, dass Sie nur einen Original-Britax/RÖMER-Ersatzbezug einsetzen, da der Bezug einen wesentlichen Teil der Systemfunktion darstellt. Ersatz erhalten Sie im Fachhandel oder bei einer ADAC-Geschäftsstelle.
7. Care instructions

Der Auto-Kindersitzarf nicht ohne Bezug verwendet werden.
- Den Bezug konnen Sie abziehen und mit Feinwaschmittel im Schonwaschgang bei 30^ in der Waschmaschine waschen.itte beachten Sie die Anleitung auf dem Waschetikett des Bezuges. Wenn Sie mit mehr als 30^ waschen, ist ein Ausfärben des Bezugsstoffes möglich. Den Bezug nicht schleudern und auf keineen Fall im elektrischen Wäschetrockner trocknen (der Stoff kann sich von der Polsterung offen).
Die Kunststoffe können Sie mit einer Seitenlösung abwaschen. Keine scharfen Mittel (wie z.B. Lösungsmittel) verwenden.

User instructions

7.2 Abziehen des Bezuges
Hängen Sie die Bezugshaken 14 der Rückenlehne 2 aus.
Hängen Sie die Gummischlaufen 13 des Sitzkissens 1 aus.
Hängen Sie die Knopflöcher 19 der Kopfstütze 3 aus.
Nun können Sie den Bezug abnehmen.
7.3 Aufziehen des Bezuges
Gehen Sie einfach in umgekehrter Reihenfolge vor.
Schieben Sie die Gelenkabdeckung 18 so unter den Bezug des Sitzkissens 1, dass sie auf der Kunststofffläche aufliegt.
8. Hinweise zur Entsorgung
Bitte beachten Sie die Entsorgungsbestimmungen Ihres Landes.
| Entsorgung der Verpackung | |
| Container für Pappe | |
| Entsorgung der Einzelteile | |
| Bezug | Restmäß, thermische Verwertung |
| Kunststoffeile | entsprechend Kennzeichnung in die darauf vorgesehenen Container |
| Metalteile | Container für Metalle |
8. Notes regarding disposal
Für diesen Auto-/Fahrradkindersitz / Kinderwagen leisten wir eine Garantie für Fabrikations- oder Material-Fehler von 2 Jahren. Die Garantiezeit beginnnt am Tage des Kaufes. Zum Nachweis bewahren Sieitte die ausgeführte Garantiekarte, den von Ihnen unterzeichneten Übergabe-Check sowie den Kaufbeleg fur die Dauer der Garantiezeit auf.
Bei Reklamationen ist der Garantieschein dem Kindersitz beizufügen. Die Garantieleistung beschrankt sich auf Auto-/ Fahrradkindersitze / Kinderwagen, die sachgemäß behandelt wurden und die in sauberem und ordentlichem Zustand zurückgesandrt werden.
9. 2-year warranty
Die Garantie erstreckt sich nicht auf:
- tatsächliche Abnutzungss-erscheinungen und Schäden durch übermäßige Beanspruchung
- Schäden durch ungeeignete oder unsachgemäß Verwendung
Garantiefall oder nicht?
Stoffe: Alle unsere Stoffe erfüllen hohe Anforderungen in Bezug auf Farbestständigkeit gegen UV-Strahlung. Dennoch bleichen alle Stoffe aus, wenn sie der UV-Strahlung ausgesetzt sind. Hierbei handelt es sich um keinen Material-Fehler, sondern um normale
Verschleiberscheinungen, für die keine Garantie übernommen wird.
Schloss: Sollten Funktionstörungen am Gurtschloss auftreten, so sind diese meist auf Verunreinigungen zurückzuführen, welche ausgewaschen werden können.itte halten Sie sich in der Vorgehensweise an ihre Gebrauchsanleitung.
Im Garantiefall wenden Sie sichitte unverzuglich an ihren Fachhändler. Er wird Ihnen mit Rat und Tat zur Seite stehen. Bei der Bearbeitung von Reklamationsansprüchen kommt Produktspezifische
Abschreibungssätze zur Anwendung.
Hier verweisen wir auf die beim Handler ausliegenden Allgemeinen Geschäftsbedingungen.
Verwendung, Pflege und Wartung
Der Auto-/Fahrradkindersitz / Kinderwagen muss entsprechend der Gebrauchsanleitung behandelt werden. Wir weisen ausrücklich daraufhin, dass nur Original-Zubehör bzw. Ersatzteile verwendent werden dürfen.
Telefon (mit Vorwahl):
E-Mail:
Auto-/Fahrtradkindersitz /
Kinderwagen:
Articlel-Nummer:
Stoff-Farbe (Dessin):
Zubehör:
Kaufdatum:
Käfer (Unterschrift):
Handler:
Übergabe-Check:
| 1. Vollständigkeit | ○ geprüft in Ordnung | ○ Ich habe den Auto-/ Fahrradkindersitz / Kinderwagen geprüft und mich vergewissert, dass der Sitz komplett übergeben wurde und dass alle Funktionen vollständig funktionieren. |
| 2. Funktionsprüfung | ||
| - Verstellmechanismus Sitz | ○ geprüft in Ordnung | ○ Ich habe ausreichend Informationen über das Produkt und seine Funktionen vor dem Kauf erhalten und die Pflege- und Wartungsanweisungen zur Kenntnis genommen. |
| - Gurtzeug-Verstellung | ○ geprüft in Ordnung | |
| 3. Unversehrtheit | ||
| - Sitz überprüfen | ○ geprüft in Ordnung | |
| - Stoffeile überprüfen | ○ geprüft in Ordnung | |
| - Kunststoffeile überprüfen | ○ geprüft in Ordnung |
Handler Stempel
Kindersicherheit GmbH
Britax Excelsior Ltd.
Contedio
Kindersicherheit GmbH
Britax Excelsior Ltd.
Índice
BRITAX RÖMER Kindersicherheit GmbH
Britax Excelsior Ltd.
Indices
Kindersicherheit GmbH
Britax Excelsior Ltd.
CopepkanHe
- Ha3naYeHne 2
2.Ппменець abTomobи.. 3
2.1 c nOMOJIbHO KOHCOJIbHbIX ΦKcATOpOB KIDFIX B ToUkax KpeIJIeHn IE ISOFIX B ABTOMaUNHe (ПОЛУИНВЕрсальhoe).. 4
2.2 c-TOUeHbIM ABOTomOoNBbHM peMHem 630NaChOCTn (yHInBepCanbHoe) .5 - IodroHka Detckoro cndeHb.. 6
3.1 PerynipobKa BbICOTbl noDrnoBnHa Ka 7
3.2 IcxoHnoe noJoxKeHne cInHKn...8

Brugsvejledning
Brugsvejledning
Kindersicherheit GmbH
Britax Excelsior Ltd.
Indhold
- Egnethed.. 2
- Anvendelse iblen.. 3
2.1 med KIDFIX-armene pa IsoFIX-fastgöringspunktterne i bilen (semi-universelt). 4
2.2 med bilens 3-punkt-sele (universal) 5
Kindersicherheit GmbH
Britax Excelsior Ltd.
Inhoud
TOLbKO B aBTOMO6nIax, BXoJxuX B
PnIIOXeHHb CnICOK TINOB
aBtOMaunH.CnncOK TnIOB NOCTOHHO
donoHnraTcHa. HnboJeaaKtayanbHyIO
Bepcno BbMOKeTe nOyUHTb
HENOCpeDCTBeHHO y Hac uINB Internet:
www.britax.eu / www.roemer.eu.
BHHMaHHe! B npIbeJeHHbIX B cIncKe
ABTOMO6NJIAx 6bIBaHT CnyaH, YTO Mbl
lichaamsgrootten können garander
Overdrachtscontrole:
Wir schicken Ihnen gerne diese Anleitung auch in deutsche zu.
Bitte wenden Sie sich an die oberstehende Adresse.
