6210701X54N - MURRAY - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts 6210701X54N MURRAY als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Undefiniert kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch 6210701X54N - MURRAY und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. 6210701X54N von der Marke MURRAY.
BEDIENUNGSANLEITUNG 6210701X54N MURRAY
Betriebsanleitung -- Schneeschleuder modell 6210701x54NA
Montageanweisungen in dieser Bedienungsanleitung genau befolgen. Andere Geräte werden im vor--montierten Zustand verkauft. Bei montierten Geräten ist der Eigentümer dafür verantwortlich zu prüfen, ob das Gerät korrekt montiert ist. Der Eigentümer muss das Gerät vor dem ersten Gebrauch entsprechend der Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung sorgfältig prüfen.
BETRIEBSSYMBOLE UND IHRE BEDEUTUNGEN . . . 29 REGELN FÜR DEN SICHEREN BETRIEB . . . . . . . . . . . 30 ZUSAMMENBAU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 BEDIENUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 WARTUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 WARTUNGSTABELLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Bedienelement & Gerätefunktionen (siehe Abbildung 1)
FEHLERSUCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 EINGESCHRÄNKTE GEWÄHRLEISTUNG . . . . . . . . . . . 38
Auswurfkurbel (2) - Ändert die Richtung des Aeuswurfkamins.
Auswurfumlenkvorrichtung (3) - Ändert den Abstand, in dem der Schnee ausgeworfen wird.
Bei dieser Bedienungsanleitung werden einige handwerkliche Grundkenntnisse vorausgesetzt. Wie in den meisten Wartungshandbüchern werden nicht alle Schritte beschrieben. Das Lösen und Anziehen von Schrauben kann jeder ohne große handwerkliche Fähigkeiten bewältigen. Lesen und befolgen Sie diese Anweisungen, bevor Sie das Gerät benutzen. Informieren Sie sich über Ihr Produkt: Sie erzielen die beste Leistung, wenn Sie das Gerät und dessen Funktionen verstehen. Beim Lesen dieser Bedienungsanleitung vergleichen Sie die Abbildungen mit dem Gerät. Machen Sie sich mit der Anordnung und Funktion der Bedienelemente vertraut. Befolgen Sie die Anweisungen zum Betrieb und die Sicherheitshinweise, um einen Unfall zu verhindern. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf, um später darauf zurückgreifen zu können. WICHTIG: Viele Geräte sind nicht vollständig zusammengebaut und werden in Kartons verpackt verkauft. Der Eigentümer muss die
www.briggsandstratton.com
MODEL NO.: 6210701x54NA Auswurfkamin (4) - Ändert die Richtung, in die der Schnee ausgeworfen wird. Räumwerkhebel (5) - Startet und hält die Frässchnecke und die Wurfeinrichtung an (Sammeln und Auswerfen des Schnees).
Motorfunktionen Stoppschalter (8) - Muss in die Position AN geschoben werden, um Motor zu starten. Initialzündungsknopf (9) - Spritzt Benzin direkt in den Vergaser ein, damit Motor bei kaltem Wetter schnell anspringt. Rückstarterhebel (12) - Zum manuellen Anlassen des Motors. Choke (14) - Zum Anlassen eines kalten Motors.
Angegebene Vibrationsemissionswerte gemäß Richtlinie 98/37/EC. Vibrationsemission gemäß EN 1033;1996: 11,6 m/s2. Werte ermittelt am Griff während Gerät stationär auf einer Betonfläche mit 3500 min--1 betrieben wurde.
SKU No.: YYYY MM DD: SERIAL NO.: 3500 min-1
Assembled in Suzhou, China 215218 by Limac for Briggs & Stratton Corporation
Angegebene Geräuschemissionen von LwA 104 dB erfüllen Richtlinie 2000/14/EC, Anhang V. Schalldruckpegel an Bedienerposition: 84,4 dB. Werte am Ohr gemäß den Spezifikationen in EN ISO 11201 ermittelt.
Angegebener Geräuschemissions--Schalld ruckpegel von 104 dB(A) erfüllt Richtlinie 2000/14/EC.
de Betriebssymbole und ihre Bedeutungen
Dieses Handbuch beinhaltet Sicherheitsinformationen, um Ihnen die Gefahren und Risiken im Zusammenhang mit Schneefräsen bewusst zu machen, und Ihnen zu vermitteln, wie man sie vermeidet. Die Schneefräse wurde zur Räumung von Schnee entwickelt und sollte zu keinem anderen Zweck verwendet werden. Es ist wichtig, dass Sie sich diese Anleitung gut durchlesen und sie verstehen, und ebenso sollte jeder, der mit dem Gerät arbeitet, diese Anleitung lesen und verstehen.
Diese Symbole werden an Ihrem Gerät verwendet und sind in Ihrer Bedienungsanleitung definiert. Es ist wichtig, dass Sie die Bedeutungen lesen und verstehen. Ein Nichtverstehen der Symbole kann zu Verletzungen führen.
WARNUNG Die Motorabgase dieses Produkts enthalten Chemikalien, von denen im Staat Kalifornien bekannt ist, dass sie Krebs, Geburtsfehler hervorraufen und andere negative Auswirkungen auf die Fortpflanzung haben können. Ein Signalwort (GEFAHR, WARNUNG oder VORSICHT) wird zusammen mit dem Warnsymbol verwendet, um die Wahrscheinlichkeit und die potentielle Schwere von Verletzungen anzuzeigen. Außerdem kann ein Gefahrensymbol verwendet werden, um den Gefahrentyp darzustellen
GEFAHR weist auf eine Gefährdung hin, deren Nichtbeachtungzum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann.
WARNUNG weist auf eine Gefährdung hin, deren Nichtbeachtung zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen könnte.
Zündung aus Choke ein
VORSICHT weist auf eine Gefährdung hin, deren Nichtbeachtung zum Tod oder zu leichten bis mittelschweren Verletzungen führen könnte. Wird VORSICHT ohne das Warnsymbol verwendet, weist dies auf eine Situation hin, die zu Schäden am Gerät führen könnte.
Drücken, um den elektrischen Start einzukuppeln
Gefahrensymbole und ihre Bedeutungen Diese Symbole werden an Ihrem Gerät verwendet und sind in Ihrer Bedienungsanleitung definiert. Lesen Sie zu ihren Bedeutungen nach und merken Sie sich diese. Die Verwendung dieser Symbole in Verbindung mit einem Signalwort wird Sie auf potentielle Gefahren und deren Vermeidung hinweisen. Sicherheitswarnung – identifiziert Sicherheitsinformationen zu Gefahren, die zu Verletzungen an Personen führen können. Bedienungsanleitung – Lesen Sie diese bevor Sie jegliche Aktivitäten durchführen oder das Gerät betreiben. Rotierende Feuer Schnecke Rotierendes Gebläserad
Hochfliegende Objekte
Nicht in rotierende Teile greifen.
Sicherheitsabstand zum Gerät einhalten.
Empfohlener Gehörschutz für die längere Verwendung.
LINKS Schalten Die den Motor ab und entfernen Sie den Zündkerzenstecker, bevor Sie Wartungs- oder Reparaturarbeiten durchführen. 1741413
RECHTS Kanalleitblech
de WARNUNG: Diese Maschine kann Hände und Füße abschneiden und Objekte schleudern. Lesen Sie sich diese Regeln durch und befolgen Sie sie strikt. Eine Nichteinhaltung dieser Regeln kann dazu führen, dass Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren, was zu schweren Verletzungen an Ihrer Person und anderen Personen oder zum Tod führen kann und Sachschäden verursachen kann. Das Dreieck im Text stellt wichtige Warnungen dar, die unbedingt befolgt werden müssen.
REGELN FÜR DEN SICHEREN BETRIEB Sichere Betriebspraktiken für Schneefräsen 6. Stellen Sie die Höhe des Sammler--Gehäuses auf Schotter oder Kiesoberflächen ein.
WICHTIG: Die Sicherheitsstandards erfordern Bediener--Anwesenheitskontrollen, um das Verletzungsrisiko zu minimieren. Ihre Schneefräse ist mit solchen Kontrollen ausgestattet. Versuchen Sie unter keinen Umständen die Funktion der Bediener--Anwesenheitskontrolle zu unterdrücken.
7. Versuchen Sie nie irgendwelche Einstellungen bei laufendem Motor vorzunehmen (es sei denn dies wird speziell durch den Hersteller empfohlen). 8. Warten Sie, bis sich Motor und Schneefräse an die Außentemperaturen angepasst haben, bevor Sie mit dem Schneeräumen beginnen.
9. Tragen Sie beim Betrieb der Schneefräse sowie bei Einstellungen und Reparaturen immer eine Sicherheitsbrille oder einen Augenschutz, um Ihre Augen vor Fremdkörpern zu schützen, welche die Maschine schleudert.
1. Lesen, verstehen und befolgen Sie alle Anweisungen an der Maschine und in den Handbüchern, bevor Sie dieses Gerät betreiben. Seien Sie sehr sorgfältig mit den Kontrollen und der ordnungsgemäßen Verwendung des Gerätes. Sie müssen wissen wie Sie die Einheit schnell stoppen und die Kontrollen schnell auskuppeln können.
2. Lassen Sie das Gerät nie von Kindern betreiben. Lassen Sie nie Erwachsene dieses Gerät betreiben, ohne sie ordnungsgemäß einzuweisen.
1. Halten Sie Hände und Füße von rotierenden Teilen fern. Halten Sie sich immer von der Entladeöffnung fern.
3. Halten Sie den Betriebsbereich frei von Personen, insbesondere von kleinen Kindern und Haustieren.
2. Gehen Sie äußerst vorsichtig vor, wenn Sie auf Schotterwegen oder Schotterstraßen arbeiten oder diese überqueren. Achten Sie auf verborgene Gefahren und Verkehr.
4. Gehen Sie vorsichtig vor, um ein Ausrutschen oder Fallen zu vermeiden, wenn Sie das Gerät im Rückwärtsgang betreiben.
3. Stoppen Sie den Motor, wenn Sie einen Fremdkörper berührt haben, schalten Sie den Motor ab, ziehen Sie Zündkabel ab, entfernen Sie das Kabel an Elektromotoren, untersuchen Sie die Schneefräse auf jegliche Schäden, und reparieren Sie den Schaden, bevor Sie die Schneefräse erneut starten und betreiben.
Vorbereitung 1. Untersuchen Sie den Bereich, in dem das Gerät verwendet werden soll, sorgfältig und entfernen Sie alle Fußabtreter, Schlitten, Bretter, Drähte und andere Fremdkörper. 2. Kuppeln Sie alle Kupplungen aus und schalten Sie auf Neutral, bevor Sie den Motor starten.
5. Stoppen Sie den Motor, wann immer Sie die Betriebsposition verlassen, bevor Sie den Sammler/das Gebläserad--Gehäuse oder den Auswurfkanal von der Verstopfung befreien und wenn Sie irgendwelche Reparaturen, Einstellungen oder Untersuchungen vornehmen.
3. Betreiben Sie das Gerät nicht ohne geeignete Winterkleidung. Tragen Sie Schuhwerk, das die Trittfestigkeit auf glatten Oberflächen erhöht. Vermeiden Sie lockere Kleidung, die zwischen die sich bewegenden Teile geraten könnten. 4. Gehen Sie sorgfältig mit dem Kraftstoff um, er ist hochentzündlich. a. Verwenden Sie einen zulässigen Kraftstoffbehälter. b. Füllen Sie niemals Kraftstoff in einen laufenden oder heißen Motor nach. c. Befüllen Sie den Kraftstofftank sehr vorsichtig. Befüllen Sie den Kraftstofftank nie im Haus. Schrauben Sie den Tankdeckel wieder fest und wischen Sie verschütteten Kraftstoff ab. d. Befüllen Sie Behälter nie innerhalb eines Fahrzeugs oder auf einem LKW oder Anhänger mit Kunststoffdichtung. Stellen Sie den Behälter immer auf den Boden, von Ihrem Fahrzeug entfernt, bevor Sie ihn befüllen. e. Wenn praktikabel, entfernen Sie gasgetriebene Geräte vom LKW oder Anhänger und betanken Sie diese auf dem Boden. Falls das nicht möglich ist, tanken Sie es lieber auf einem Anhänger auf als von einer Kraftstoffdispenserdüse. f. Achten Sie darauf, dass die Düse bis zum Ende des Auftankens immer mit dem Rand des Kraftstofftank oder Behälters im Kontakt bleibt. Verwenden Sie kein Gerät mit Düsenverriegelung. g. Schrauben Sie den Tankdeckel wieder fest und wischen Sie verschütteten Kraftstoff ab. h. Falls Kraftstoff auf Ihre Kleidung gelangt, wechseln Sie diese bitte sofort. 5. Verwenden Sie Verlängerungskabel und Anschlüsse wie vom Hersteller angegeben für alle Einheiten mit Antriebsmotoren oder elektrischen Startmotoren. 1741413
4. Falls die Einheit beim Start abnormal vibriert, stoppen Sie den Motor und suchen Sie sofort nach der Ursache. Vibration ist in der Regel ein Warnhinweis für Probleme.
6. Stellen Sie beim Reinigen, Reparieren oder Untersuchen sicher, dass der Sammler/das Gebläserad und alle beweglichen Teile gestoppt haben. Ziehen Sie das Zündkabel ab und halten Sie das Kabel von der Zündkerze fern, um ein zufälliges Starten zu vermeiden. 7. Lassen Sie den Motor nicht im Haus laufen, außer beim Start des Motors und zum Transport der Schneefräse in das Gebäude hinein oder aus dem Gebäude heraus. Öffnen Sie die Außentüren; Abgase sind gefährlich (sie enthalten KOHLENMONOXID, ein GERUCHLOSES und TÖDLICHES GAS). 8. Gehen Sie besonders vorsichtig vor, wenn Sie an Abhängen arbeiten. Versuchen Sie nicht, Schnee an steilen Abhängen zu beräumen. 9. Betreiben Sie die Schneefräse nie ohne geeignete Schutzgitter, Platten oder andere Sicherheitsvorrichtungen am Gerät. 10. Richten Sie den Auswurfkanal niemals auf Menschen oder Bereichewo Sachschäden entstehen können. Halten Sie Kinder un andere Personen fern. 11. Überlasten Sie die Maschinenkapazität nicht, indem Sie versuchen den Schnee zu schnell zu beräumen. 12. Betreiben Sie die Maschine nie bei hohen Transportgeschwindigkeiten auf glatten Oberflächen. Sehen Sie nach hinten und gehen Sie vorsichtig vor, wenn Sie im Rückwärtsgang arbeiten. 13. Schalten Sie die Stromzufuhr zum Sammler/Gebläserad aus, wenn die Schneefräse transportiert oder nicht betrieben wird. 14. Verwenden Sie nur vom Hersteller der Schneefräse zugelassenes Zubehör und Ersatzteile (wie Kabinen, Radketten etc.).
de 15. Betreiben Sie die Schneefräse nie ohne gute Sichtbarkeit oder Licht. Stellen Sie immer sicher, dass Sie trittfestes Schuhwerk anhaben und die Griffe richtig festhalten. Gehen Sie, nicht rennen.
3. Lesen Sie wichtige Details immer in der Bedienungsanleitung nach, wenn die Schneefräse über einen längeren Zeitraum gelagert werden soll.
16. Berühren Sie niemals einen heißen Motor oder Schalldämpfer.
4. Belassen Sie Sicherheits-- und Anleitungsetiketten an ihrem Platz oder ersetzen Sie sie falls erforderlich.
17. Betreiben Sie die Schneefräse nie in der Nähe von Glaswänden, Fahrzeugen, Fensterschutzvorrichtungen, Abfalltonnen usw. ohne den Schneewurfwinkel entsprechend einzustellen.
5. Lassen Sie die Maschine nach der Schneeräumung einige Minuten laufen, um ein Einfrieren des Sammlers/Gebläserades zu verhindern.
18. Richten Sie den Schneewurf nie auf Zuschauende und erlauben Sie niemandem sich vor der Einheit aufzuhalten.
6. Falls Kraftstoff verschüttet wird, versuchen Sie nicht den Motor zu starten, sondern bringen Sie die Maschine aus dem Bereich weg, in dem der Kraftstoff verschüttet wurde, und vermeiden Sie die Schaffung jeder Art von Zündquelle zu vermeiden, bis die Kraftstoffdämpfe sich verzogen haben.
19. Belassen Sie eine laufende Einheit nie ohne Aufsicht. Kuppeln Sie immer die Schnecke und die Zugsteuerungen aus, schalten Sie den Motor ab und entfernen Sie die Schlüssel.
7. Verwenden Sie immer sichere Praktiken beim Auftanken und bei der Handhabung von Kraftstoff , wenn Sie die Einheit nach Transport oder Lagerung auftanken.
20. Betreiben Sie die Einheit nie unter Einfluss von Alkohol oder Drogen. 21. Denken Sie immer daran, dass die Bedienperson für alle Unfälle an Personen und Sachwerten verantwortlich ist. 22. Daten weisen darauf hin, dass an einem großen Anteil aller Stromgerät--bezogenen Verletzungen Personen ab einem alter von 60 Jahren beteiligt sind. Diese Bedienpersonen sollten ihre Fähigkeit die Einheit sicher genug zu bedienen, um sich und andere vor Verletzungen zu schützen, einschätzen, bevor sie das Gerät betreiben. 23. TRAGEN SIE KEINE langen Schals oder lockere Kleidung, die sich in den beweglichen Teilen verfangen könnte.
8. Befolgen Sie immer die Bedienungsanleitung, um das Gerät auf die Lagerung sowohl für kurze als auch für längere Zeiträume vorzubereiten. 9. Befolgen Sie immer die Anweisungen im Motor--Handbuch für ordnungsgemäße Start-verfahren, wenn Sie die Einheit erneut einsetzen. 10. Belassen Sie Sicherheits-- und Anleitungsetiketten an ihrem Platz oder ersetzen Sie sie falls erforderlich.
24. Schnee kann Hindernisse verbergen. Stellen sie sicher, dass Sie alle Hindernisse aus dem zu beräumenden Bereich entfernen.
11. Halten Sie Muttern und Schrauben fest angezogen und achten Sie darauf, dass die Einheit im guten Zustand bleibt. 12. Manipulieren Sie nie an den Sicherheitsvorrichtungen herum. Überprüfen Sie deren ordnungsgemäßen Betrieb regelmäßig und nehmen Sie die nötigen Reparaturen vor, wenn sie nicht ordnungsgemäß funktionieren.
Kinder Tragische Unfälle können die Folge sein, wenn die Bedienperson nicht auf die Anwesenheit von Kindern achtet. Kinder werden oft durch die Einheit und ihren Betrieb angezogen. Nehmen Sie nie an, dass Kinder dort bleiben, wo Sie sie zuletzt gesehen haben.
13. Die Komponenten unterliegen Abnutzung, Schäden und Alterung. Überprüfen Sie die Komponenten häufig und ersetzen Sie sie wenn nötig durch vom Hersteller empfohlene Teile.
1. Halten Sie Kinder außerhalb des Bereiches und unter der sorgfältigen Obhut eines anderen verantwortlichen Erwachsenen. 2. Seien Sie gewarnt und schalten Sie die Einheit ab, wenn Kinder den zu beräumenden Bereich betreten. 3. Lassen Sie das Gerät nie von Kindern betreiben. 4. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie sich blinden Ecken, Büschen, Bäumen oder anderen Objekten nähern, die den Blick behindern.
14. Überprüfen Sie den Kontrollbetrieb häufig. Nehmen Sie Einstellungen und Wartungsarbeiten wie erforderlich vor. 15. Verwenden Sie nur vom Hersteller genehmigte Ersatzteile, wenn Sie Reparaturen vornehmen. 16. Halten Sie sich bei allen Einstellungen und Korrekturen immer an die Herstellerspezifikation. 17. Nur autorisierte Wartungsdienste sollten für größere Wartungsarbeiten und Reparaturen genutzt werden.
Freiräumen eines verstopften Auswurfkanal
18. Versuchen Sie nie größere Reparaturen an dieser Einheit vorzunehmen, es sei denn Sie wurden entsprechend ausgebildet. Unsachgemäße Wartungsprozeduren können zu gefährlichem Betrieb, Schäden an der Einheit und zum Erlöschen der Herstellergarantie führen.
Handkontakt mit dem rotierenden Gebläserad im Inneren des Auswurfkanal ist die häufigste Ursache von Verletzungen im Zusammenhang mit Schneefräsen. Reinigen Sie den Auswurfkanal niemals mit der Hand. Um den Kanal zu reinigen: 1. SCHALTEN SIE DEN MOTOR AB. 2. Warten Sie 10 Sekunden, um sicher zu gehen, dass die Gebläseblätter zu rotieren aufgehört haben.
19. Überprüfen Sie die Schneidebolzen in häufigen Intervallen auf Festigkeit, um sicher zu stellen, dass das Gerät in einem sicheren Arbeitszustand ist.
3. Verwenden Sie immer ein Reinigungswerkzeug, nicht die Hände.
Service, Wartung und Lagerung
1. Die Motorenabgase von diesem Produkt enthalten Chemikalien, von denen bekannt ist, dass sie in bestimmter Menge Krebs, Geburtsfehler oder negative Auswirkung auf die Fortpflanzung haben können.
1. Überprüfen Sie die Schneidebolzen in häufigen Intervallen auf Festigkeit, um sicher zu stellen, dass das Gerät in einem sicheren Arbeitszustand ist.
2. Falls verfügbar, suchen Sie nach den relevanten Informationen zu Emissionsgrenzwerten auf dem Motorenetikett.
2. Lagern Sie die Maschine niemals innerhalb eines Gebäudes, in dem sich Zündquellen wie heißes Wasser und Heizkörper oder Bekleidungstrockner befinden, wenn sich Kraftstoff im Tank befindet. Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie das Gerät in irgendeiner Einfriedung lagern.
Zündsystem 1. Dieses Zündkerzensystem entspricht der kanadischen Richtlinie ICES-002.
de ZUSAMMENBAU Lesen und befolgen Sie die Anweisungen zum Zusammenbau und zur Einstellung für Ihre Schneefräse. Alle Befestigungselemente befinden sich in dem Teilebeutel. Werfen Sie keine Teile oder Materialien fort, bis die Maschine zusammengebaut ist. WARNUNG: Entfernen Sie das Kabel von der Zündkerze, bevor Sie die Schneefräse zusammenbauen oder Wartungsarbeiten daran vornehmen. Hinweis: In dieser Anleitung beschreiben die Begriffe “links” und “rechts” den Lageort eines Teils aus der Sicht des Bedieners, der hinter der Maschine steht. Hinweis: Drehmomente werden in Nm gemessen. Dieser Messwert beschreibt, wie fest eine Mutter oder Schraube angezogen werden muss. Das Drehmoment wird mit einem Drehmomentschlüssel gemessen. Hinweis: Abbildungen sind auf Seite 2 und auf den Seiten 3 bis 6 enthalten.
Erforderliche Werkzeuge 1
Herausnehmen der Schneefräse aus dem Karton 1. Den Ölbehälter lokalisieren und entfernen. 2. Alle separat verpackten Teile lokalisieren und aus dem Karton herausnehmen. 3. Das äußere Verpackungsmaterial der Schneefräse entfernen und entsorgen. 4. Alle vier Ecken des Kartons abschneiden und die Seitenwände flach legen. 5. Die Schneefräse am unteren Griff halten und aus dem Karton ziehen. VORSICHT: NICHT über Kabel ziehen. 6. Das Verpackungsmaterial von der Griffbaugruppe entfernen. Den unteren Einsatz von der Achse entfernen.
Zusammenbau der Griffstange 1. Das Verpackungsmaterial von den oberen und unteren Griffstangen entfernen. 2. (Abbildung 2) Den Knauf (1) an jeder Seite der Griffstange (2) entfernen. 3. Die obere Griffstange (2) in die Betriebsstellung anheben. Die obere Griffstange (2) getrennt halten, um ein Verkratzen der unteren Griffstange zu verhindern. Hinweis: Darauf achten, dass der Seilzug der Einzugschnecke nicht zwischen der oberen und unteren Griffstange eingeklemmt wird. 4. Die Knäufe (1) festziehen. 1741413
Vorbereitung des Motors WARNUNG: Befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers für den Typ des zu verwendenden Kraftstoffs und Öls. Stets einen Sicherheitskraftstoffkanister verwenden. Beim Einfüllen von Kraftstoff in den Tank nicht rauchen. Kraftstoff nicht in Innenräumen einfüllen. Vor dem Einfüllen von Kraftstoff Motor anhalten und mehrere Minuten abkühlen lassen. Die Anweisungen des Herstellers für den Typ des zu verwendenden Kraftstoffs und Öls befolgen. Vor Inbetriebnahme der Maschine die Informationen zu Sicherheit, Bedienung, Wartung und Lagerung durchlesen. Hinweis: Die angegebene PS--Leistung des Motors kann je nach Motoreinstellung, Fertigungstoleranzen, Höhenlage, atmosphärischen Bedingungen, Kraftstoff und Wartung variieren.
verbleites Benzin verwenden. Sicherstellen, dass der Kanister, aus dem das Benzin eingefüllt wird, sauber und frei von Rost oder anderen Fremdstoffen ist. Niemals Benzin verwenden, das durch lange Lagerung im Kanister abgestanden ist.
Vor dem Betrieb Beachten Sie vor Inbetriebnahme Ihrer neuen Schneefräse bitte die folgende Checkliste:
G G Sicherstellen, dass keine losen Teile im Karton verbleiben. Während Sie den sachgemäßen Umgang mit der Schneefräse kennen lernen, achten Sie besonders sorgsam auf die folgenden wichtigen Punkte.
G Hinweis: Der Motor kann noch eine restliche Ölmenge enthalten. Beim Einfüllen in das Kurbelgehäuse häufig den Füllstand überprüfen. NICHT überfüllen.
1. Sicherstellen, dass die Maschine eben steht. 2. Die Öleinfüllkappe mit dem Messstab (1) entfernen und das Kurbelgehäuse bis zur “VOLL”--Markierung auf dem Messstab füllen. NICHT überfüllen. 3. Öleinfüllkappe mit Messstab (1) nach jeder Überprüfung des Ölstands sicher wieder festschrauben. Hinweis: Bei extrem tiefen Temperaturen kann das Startverhalten des Motors durch Synthetiköl verbessert werden. Synthetiköl 5W30 ist für alle Temperaturen geeignet. Öl NICHT mit Benzin vermischen.
Sicherstellen, dass der Auswurfkamin frei drehbar ist.
G Motoröl einfüllen (Abbildung 3)
Die Schneefräse wurde mit einer Dose 5W30 Motoröl versandt. Dieses Öl muss vor dem Betrieb in den Motor eingefüllt werden.
Sicherstellen, dass alle Montagearbeiten ausgeführt wurden.
G G Sicherstellen, dass Motoröl bis zur Füllstandsmarke eingefüllt ist. Welcher Öltyp zu verwenden ist, kann dem Handbuch des Motorherstellers entnommen werden. Sicherstellen, dass der Benzintank einwandfrei mit sauberem, frischem, unverbleitem Benzin mit mindestens 85 Oktan gefüllt ist. Machen Sie sich mit der Position aller Bedienungselemente vertraut und verstehen Sie deren Funktion. Vergewissern Sie sich vor dem Starten des Motors, dass alle Bedienungselemente richtig funktionieren.
BEDIENUNG Benzin einfüllen
Hinweis: Abbildungen sind auf Seite 2 und auf den Seiten 3 bis 6 enthalten. VORSICHT: Nur Anbauvorrichtungen und Zubehör verwenden, die vom Hersteller der Schneefräse zugelassen sind (z. B. Schneeketten, elektrische Startkits usw.).
Der Motor ist für den Betrieb mit Benzin vorgesehen. Abgasemissionskontrollsystem: EM (Motormodifikationen).
Kennen Sie Ihre Schneefräse (Abbildung 1)
WARNUNG: Alkoholgemischkraftstoffe (unter Zusatz von Ethanol oder Methanol) können Feuchtigkeit anziehen, die zur Abspaltung und Bildung von Säuren während der Lagerung führt. Saures Benzin kann das Kraftstoffsystem eines Motors während der Lagerung beschädigen. Hinweis: Um Motorprobleme zu vermeiden, muss das Kraftstoffsystem entleert werden, wenn die Maschine für 30 Tage oder länger gelagert wird. Motor starten und laufen lassen, bis die Kraftstoffleitungen und der Vergaser leer sind. In der nächsten Saison frischen Kraftstoff verwenden. Weitere Informationen sind im Abschnitt “Lagerung” enthalten. Den Tank nur mit frischem, sauberem, unverbleitem Normalbenzin, unverbleitem Superbenzin oder neu formuliertem Autobenzin mit mindestens 85 Oktan auffüllen. KEIN
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung und Sicherheitsregeln, bevor Sie die Schneefräse in Betrieb nehmen. Vergleichen Sie die Abbildung mit Ihrer Schneefräse, um sich mit der Position der verschiedenen Bedienungs-- und Einstellelemente vertraut zu machen.
Steuerung des Schneeauswurfs WARNUNG: Den Schneeauswurf niemals auf Zuschauer richten. WARNUNG: Stets den Motor anhalten, bevor der Auswurfkamin oder das Einzugschneckengehäuse freigeräumt oder die Schneefräse unbeaufsichtigt gelassen wird. 1. (Abbildung 1) Die Auswurfrichtung des Schnees durch Drehen der Kurbel (2) ändern. 2. (Abbildung 6) Den Flügelknauf (1) am Kaminablenkblech (2) entfernen.
de 3. Das Kaminablenkblech (2) für höhere Auswurfentfernung nach oben oder für geringere Entfernung nach unten bewegen. 4. Den Flügelknauf (1) festziehen.
Räumen von Schnee (Abbildung 1) 1. Den Betätigungshebel der Einzugschnecke (5) einrücken. 2. Um den Schneeauswurf zu stoppen, den Betätigungshebel der Einzugschnecke (5) wieder loslassen. WARNUNG: Beim Betrieb jeder Schneefräse können fremde Objekte in die Augen geschleudert werden, wodurch schwere Augenverletzungen die Folge sind. Tragen Sie beim Betrieb der Schneefräse daher immer eine Sicherheitsbrille oder einen Augenschild. Empfohlen wird eine Standardsicherheitsbrille oder die Verwendung einer Panorama--Sicherheitsmaske über Ihrer Brille.
Stoppen des Schneeauswurfs (Abbildung 1) 1. Um den Schneeauswurf zu stoppen, den Betätigungshebel der Einzugschnecke (5) loslassen. Hinweis: Falls die Schneefräse sich weiter vorwärts bewegt, siehe “Einstellung des Einzugschnecken--Seilzugs“ im Abschnitt “Wartung”. 2. Zum Stoppen des Motors den Stoppschalter (8) auf Aus stellen. VORSICHT: Um den Motor zu stoppen, den Chokeregler nicht auf CHOKE stellen. Hierdurch können Fehlzündungen oder Motorschäden auftreten.
Vorwärtsbewegen der Schneefräse (Abbildung 7) 1. Den Betätigungshebel der Einzugschnecke (5) gegen die Griffstange (2) ziehen. Die Einzugschnecke beginnt zu rotieren. 2. Zum Vorwärtsbewegen die Griffstange (2) anheben, sodass die Gummiblätter der Einzugschnecke den Boden berühren. Die Griffstange (2) sicher festhalten, während sich die Schneefräse vorwärts zu bewegen beginnt. Lenken Sie die Schneefräse, indem Sie die Griffstange (2) nach links oder rechts bewegen. Die Schneefräse nicht zu schieben versuchen. 3. Zum Anhalten den Betätigungshebel der Einzugschnecke (5) loslassen. Hinweis: Falls die Einzugschnecke weiterhin rotiert, siehe “Einstellung des Einzugschnecken--Seilzugs” im Abschnitt “Wartung”.
Vor dem Starten des Motors 1. Machen Sie sich mit der Schneefräse vertraut, bevor Sie den Motor warten oder starten. Vergewissern Sie sich, dass Sie die Funktion und Position aller Bedienungselemente kennen. 2. Stellen Sie sicher, dass alle Befestigungselemente festgezogen sind. 1741413
3. Sicherstellen, dass der Benzintank einwandfrei mit sauberem, frischem, unverbleitem Benzin mit mindestens 85 Oktan gefüllt ist. 4. Machen Sie sich mit der Position aller Bedienungselemente vertraut und verstehen Sie deren Funktion. 5. Vergewissern Sie sich vor dem Starten des Motors, dass alle Bedienungselemente richtig funktionieren.
WARNUNG: Den Motor niemals in Innenräumen oder in geschlossenen, schlecht belüfteten Bereichen laufen lassen. Die Motorabgase enthalten Kohlenmonoxid, ein geruchloses und tödliches Gas. Hände, Füße, Haare und weite Kleidung von allen beweglichen Teilen des Motors oder der Schneefräse fern halten. Die Temperatur des Schalldämpfers und der umliegenden Teile kann 65 qC übersteigen. Meiden Sie diese Bereiche.
Stoppen des Motors (Abbildung 1)
Starten eines warmen Motors (Abbildung 1)
Zum Stoppen des Motors den Stoppschalter (8) auf Aus stellen.
Wenn der Motor bereits betrieben wurde und noch warm ist, lassen Sie den Chokeregler (14) auf Aus und drücken Sie nicht die Voreinspritztaste (9). Wenn der Motor nicht anspringt, befolgen Sie die Anweisungen in “Starten eines kalten Motors”. Hinweis: Betätigen Sie nicht die Voreinspritztaste (9), um einen warmen Motor zu starten.
VORSICHT: Um den Motor zu stoppen, den Chokeregler nicht auf CHOKE stellen. Hierdurch können Fehlzündungen oder Motorschäden auftreten.
Starten des Motors (Abbildung 1) Sicherstellen, dass das Motoröl bis zur VOLL--Markierung am Messstab eingefüllt ist. Der Motor ist mit einem Handstarter ausgestattet. Lesen Sie vor dem Starten des Motors unbedingt die folgenden Informationen. Bei überflutetem Motor den Choke auf OPEN/RUN stellen und den Motor ankurbeln, bis er anspringt. WARNUNG: Durch Rückschnellen des Startseils (Kickback) wird Ihre Hand oder Ihr Arm schneller zum Motor hin gezogen, als Sie das Seil loslassen können.
S S Beim Starten des Motors das Startseil langsam ziehen, bis Widerstand zu spüren ist. Das Startseil jetzt schnell hervorziehen. Sicherstellen, dass alle Komponenten, wie Laufräder, Riemenscheiben oder Kettenräder sicher montiert sind.
Starten eines kalten Motors (Abbildung 1) 1. (Abbildung 1) Den Stoppschalter (8) auf EIN drücken. 2. Beim Starten des Motors nicht den Betätigungshebel der Einzugschnecke betätigen. 3. Den Chokeregler (14) ganz auf FULL stellen. 4. Die Voreinspritztaste (9) zweimal drücken. Den Finger zwischen den Einspritzvorgängen von der Voreinspritztaste (9) nehmen. 5. (Abbildung 4) Langsam am Handstartergriff (1) ziehen, bis Widerstand zu spüren ist, und dann schnell ziehen, um den Motor zu starten. Den Handstartergriff (1) nicht zurückschnellen lassen, sondern langsam zurückkehren lassen. Hinweis: Bei Temperaturen unter --18 qC den Motor erst einige Minuten warmlaufen lassen, bevor die Schneefräse benutzt wird.
Starten eines Motors mit eingefrorenem elektrischen Starter (Abbildung 1) Wenn der Starter eingefroren ist und nicht den Motor ankurbeln kann, befolgen Sie die nachfolgenden Anweisungen. 1. Den Handstartergriff (12) so weit wie möglich herausziehen. 2. Den Handstartergriff (12) schnell wieder loslassen. Den Handstartergriff (12) zum Handstarter zurückschnellen lassen. Wenn der Motor auch jetzt nicht anspringt, die beiden obigen Schritte wiederholen, bis der Motor anspringt. Anschließend mit den Anweisungen in “Starten eines kalten Motors” fortfahren. Um ein mögliches Einfrieren des Handstarters und der Motorbedienungselemente zu verhindern, gehen Sie nach jeder Schneeräumung folgendermaßen vor. 1. Vor dem Einlagern die Schneefräse einige Minuten laufen lassen, um ein Einfrieren der Einzugschnecke und des Laufrads zu verhindern. 2. Den Motor im ausgeschalteten Zustand einige Minuten abkühlen lassen. 3. Das Startseil sehr langsam ziehen, bis Widerstand zu spüren ist. Das Startseil zurückrollen lassen. Dreimal wiederholen. 4. Bei stillstehendem Motor Schnee und Feuchtigkeit restlos im Bereich der Bedienungselemente und Hebel vom Vergaserdeckel abwischen. Außerdem den Chokeregler und Startergriff mehrere Male betätigen.
Entfernen von Schnee oder Schmutz aus dem Gehäuse der Einzugschnecke (Abbildung 1) WARNUNG: Versuchen Sie nicht, Schnee oder Schmutz zu entfernen, das sich im Gehäuse der Einzugschnecke festgesetzt hat, ohne die folgenden Sicherheitsmaßnahmen zu ergreifen. 1. Den Betätigungshebel der Einzugschnecke (5) loslassen. 2. Zum Stoppen des Motors den Stoppschalter (8) in die Stopp--Position stellen.
de 3. Das Zündkerzenkabel abziehen. 4. Nicht die Hände in das Einzugschneckengehäuse (22) oder den Auswurfkamin (4) halten. Schnee oder Schmutz mit einer Stange entfernen.
6. Senken Sie das Ablenkblech bei windigem Wetter, um den geräumten Schnee dicht am Boden auszuwerfen, wo er weniger Gefahr läuft, in unerwünschte Bereiche geblasen zu werden.
Tipps zum Schneeräumen
7. Aus Sicherheitsgründen und um Schäden an der Schneefräse zu verhindern, halten Sie den zu räumenden Bereich frei von Steinen, Spielsachen und anderen fremden Objekten.
1. Die Schneefräse bewegt sich selbst vorwärts, wenn die Griffstange genügend angehoben wird, sodass die Blätter der Einzugschnecke den Boden berühren. Die Einzugschnecke sollte zum Stillstand kommen, wenn der Betätigungshebel der Einzugschnecke losgelassen wird. Falls dies nicht der Fall ist, siehe “Einstellung des Einzugschnecken--Seilzugs” im Abschnitt “Wartung”. 2. Der Schnee wird am besten geräumt, wenn er frisch gefallen ist. VORSICHT: Die Maschine nicht überlasten, indem versucht wird, den Schnee zu schnell zu räumen. 3. Zur kompletten Schneeräumung den vorherigen Pfad jeweils leicht überlappen. 4. Den Schnee möglichst in Windrichtung auswerfen. 5. Die Auswurfentfernung des Schnees kann durch Verstellen des Auswurfkaminablenkblechs eingestellt werden. Durch Heben des Ablenkblechs wird die Entfernung erhöht und durch Senken verringert.
8. Die Antriebsfunktion der Einzugschnecke nicht verwenden, wenn Kies-- oder Sandfahrwege geräumt werden. Die Griffstange leicht senken, um die Einzugschnecke etwas anzuheben. 9. Die Vorwärtsgeschwindigkeit der Schneefräse hängt von der Tiefe und dem Gewicht des Schnees ab. Durch Erfahrung lässt sich die effektivste Bedienungsweise der Schneefräse unter verschiedenen Bedingungen ermitteln. 10. Den Motor nach jedem Schneeräumen einige Minuten laufen lassen, damit Schnee und angesammeltes Eis abschmelzen kann. 11. Die Schneefräse nach jedem Gebrauch säubern. 12. Eis, Schnee und Schmutz vollständig von der Schneefräse entfernen. Salz und andere Chemikalien mit Wasser abspülen. Die Schneefräse trocken wischen.
Trockener und normaler Schnee 1. Schnee bis zu einer Höhe von 20 cm kann schnell und einfach durch Vorwärtsbewegen mit mittlerer Geschwindigkeit geräumt werden. Für Schnee oder Schneewehen mit größerer Tiefe die Geschwindigkeit verringern, sodass der Auswurfkamin den Schnee sofort nach Erfassen des Schnees auswerfen kann. 2. Den Schnee in Windrichtung auswerfen lassen. Feuchter Schnee Langsam in den feuchten Schnee einfahren. Wenn der Feuchtschnee die Einzugschnecke verlangsamt oder den Auswurfkamin zu verstopfen beginnt, zurückfahren und mehrmals wieder vor und zurück in den Schnee fahren. Durch diese Vor-- und Zurückbewegungen von jeweils 10 bis 15 cm fällt der Schnee vom Auswurfkamin ab. Schneebänke und Schneewehen Bei Schneetiefen, die größer als die Maschine sind, die gleiche Vor-- und Zurückbewegung wie oben beschrieben verwenden. Den Auswurfkamin von der Schneebank weg richten. Zum Räumen dieses Schnees wird mehr Zeit benötigt als für ebenen Schnee.
de WARTUNGSTABELLE VOM KUNDEN AUSZUFÜHREN SERVICENACHWEIS Datum der regelmäßigen Wartungsarbeiten eintragen.
Alle Schrauben und Muttern überprüfen und festziehen
Antriebsriemen überprüfen
Kaminkontrollflansch schmieren Einstellung des Einzugschnecken--Seilzugs überprüfen
Antriebsriemen der Einzugschnecke überprüfen
Hinweis: Abbildungen sind auf Seite 2 und auf den Seiten 3 bis 6 enthalten. Die folgenden Wartungsanweisungen befolgen, um die Maschine in einwandfreiem Zustand zu halten. Sämtliche Wartungsinformationen für den Motor befinden sich in der Anleitung des Motorherstellers. Lesen Sie dieses Handbuch, bevor Sie den Motor starten. WARNUNG: Das Kabel von der Zündkerze abziehen, bevor Sie eine Inspektion, Einstellung (außer am Vergaser) oder Reparatur vornehmen.
Abgasbegrenzung Wartung, Austausch oder Reparatur von Komponenten des Abgassystems bzw. kompletter Systeme können von jeder Reparaturwerkstatt bzw. jedem Mechaniker durchgeführt werden. Um jedoch kostenlosen Service am Abgassystem zu erhalten, muss die Arbeit von einem vom Werk autorisierten Fachhändler durchgeführt werden. Siehe die Gewährleistung auf das Abgasbegrenzungssystem.
Allgemeine Empfehlungen Die Garantie für die Schneefräse erstreckt sich nicht auf Teile, die vom Bediener falsch behandelt oder fahrlässig verwendet wurden. Um vollen Nutzen aus der Garantie zu ziehen, muss der Bediener die Schneefräse wie in diesem Handbuch vorgeschrieben behandeln. Um die Schneefräse ordnungsgemäß zu warten, müssen regelmäßig einige Einstellungen vorgenommen werden.
G G Auf lose oder beschädigte Teile überprüfen.
Alle lockeren Befestigungselemente anziehen. 1741413
WARTUNG WARTUNGSTERMINE
Zündkerze überprüfen
Kraftstoff überprüfen
G G G Die Einzugschnecke überprüfen und warten. Die Bedienungselemente auf einwandfreie Funktion überprüfen. Verschlissene oder beschädigte Teile sofort ersetzen.
G Alle Sicherheits-- und Anleitungsschilder und --etiketten überprüfen. Fehlende oder unleserliche Schilder oder Etiketten ersetzen. Alle Einstellungen im Abschnitt Wartung dieses Handbuchs sollten mindestens einmal pro Saison überprüft werden.
Entfernen der oberen Abdeckung (Abbildung 8) 1. Die fünf Schrauben (1) von der oberen Abdeckung (2) entfernen. 2. Die obere Abdeckung (2) entfernen. 3. Um die obere Abdeckung (4) wieder anzubringen, werden die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge ausgeführt.
Schmierung Vor der Lagerung (Abbildung 8) 1. Den Kaminkontrollflansch (7) schmieren. Ein haftendes Schmierfett wie beispielsweise Lubriplate auftragen.
Einstellen des Einzugschnecken--Seilzugs Der Einzugschnecken--Seilzug wird im Werk eingestellt. Bei normalem Gebrauch kann der Einzugschnecken--Seilzug gedehnt werden, wodurch der Einzugschnecken--Betätigungshebel die Einzugschnecke nicht einwandfrei ein-- oder auskuppeln kann. 1. (Abbildung 12) Die Mutter (1) lösen, die die Seilspannfeder (2) hält. 2. Die Seilspannfeder (2) nach hinten schieben, bis kein Seildurchhang mehr vorhanden ist.
Hinweis: Der Einzugschnecken--Seilzug ist richtig eingestellt, wenn kein Durchhang mehr vorhanden ist und keine Spannung am Zwischenarm vorliegt. 3. Die Mutter (1) festziehen, die die Seilspannfeder (2) hält. Wenn sich der Riemen gedehnt hat, das Ende des Einzugschnecken--Seilzugs wie folgt zum äußeren Loch verschieben: 1. (Abbildung 12) Die Mutter (1) lösen, die die Seilspannfeder (2) hält. 2. Die Seilspannfeder (2) nach vorne schieben, bis das Seil maximal durchhängt. 3. (Abbildung 11) Das obere Ende des Einzugschnecken--Seilzugs (3) vom Einzugschnecken--Betätigungshebel (4) entfernen. 4. Den Einzugschnecken--Seilzug (3) in dem Loch wie in Abbildung 11 gezeigt befestigen. 5. (Abbildung 12) Die Seilspannfeder (2) nach hinten schieben, bis kein Durchhang mehr vorhanden ist. Hinweis: Der Einzugschnecken--Seilzug (3) ist richtig eingestellt, wenn kein Durchhang mehr vorhanden ist und keine Spannung am Zwischenarm vorliegt. 6. Die Mutter (1) festziehen, die die Seilspannfeder (2) hält. 7. Die Schneefräse starten, um die Einstellung zu überprüfen. Darauf achten, dass die Einzugschnecke nicht rotiert, wenn der Betätigungshebel losgelassen wird.
Entfernen der oberen Abdeckung (Abbildung 10) Unter der oberen Abdeckung (1) werden keine Einstellungen vorgenommen. Zum Reinigen des Motorkühlsystems die folgenden Schritte ausführen, um die obere Abdeckung (1) zu entfernen. 1. Die Schrauben (2) entfernen, die die Stangenhalteklammer an der oberen Abdeckung (1) befestigen. Die Kurbelstange (3) nach oben schwenken und auf die Maschine legen. 2. Die Schrauben (4) entfernen.
de 3. Die Anbauschrauben (5) entfernen. 4. Die obere Abdeckung (1) entfernen. 5. Um die obere Abdeckung (1) wieder anzubringen, werden die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge ausgeführt.
Entfernen der Riemenabdeckung (Abbildung 9) 1. Die Schrauben (1) und Muttern (2) von der Riemenabdeckung (3) entfernen. 2. Die Anbauschrauben (4) von der Rückseite der Riemenabdeckung (3) entfernen. 3. Die Riemenabdeckung (3) von der Maschine entfernen. 4. Um die Riemenabdeckung (3) wieder anzubringen, werden die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge ausgeführt. Hinweis: An der Innenseite der Riemenabdeckung (3) befinden sich eingegossene Riemenführungen. Beim Anbringen der Riemenabdeckung (3) den Einzugschnecken--Betätigungshebel einrücken, um den Riemen an die Riemenscheibe zu drücken. Hierdurch entsteht genügend Freiraum für die Riemenführungen, wenn die Riemenabdeckung (3) angebracht wird.
Auswechseln des Einzugschnecken--Antriebriemens Der Antriebsriemen ist eine Spezialanfertigung und muss durch einen originalen Werksersatzriemen ausgewechselt werden, der von Ihrem nächsten autorisierten Servicezentrum erhältlich ist. Wenn der Einzugschnecken--Antriebsriemen beschädigt ist, wirft die Schneefräse keinen Schnee aus und bewegt sich nicht vorwärts. Wechseln Sie den beschädigten Riemen wie folgt aus: 1. Das Zündkerzenkabel abziehen. 2. Die Riemenabdeckung entfernen. Entfernen der Riemenabdeckung 3. Den Verlauf des Einzugschnecken--Antriebsriemens (1) notieren. Als Hilfe ist ein Diagrammschild vorhanden. 4. (Abbildung 14) Die Riemenführungsschraube (2) und die Riemenführung (3) entfernen. Um die Riemenführung (3) zu entfernen, die Riemenführung (3) nach unten drehen. 5. (Abbildung 15) Die Zwischenhebelschraube (4) und die Zwischenhebelscheibe (5) vom Zwischenhebel (6) entfernen. 6. (Abbildung 16) Den Einzugschnecken--Antriebsriemen (1) von der Motorscheibe entfernen und seitlich durch das Motorgehäuse ziehen. 7. (Abbildung 17) Um den Einzugschnecken--Antriebsriemen (1) von der Laufradscheibe (7) zu entfernen, den Zwischenhebel in die eingekuppelte Position bewegen. Hierdurch entsteht genügend Abstand (8) zwischen der Laufradscheibe (7) und dem Bremshebel (9), um den Einzugschnecken--Antriebsriemen entfernen zu können. 1741413
8. Um einen neuen Einzugschnecken--Antriebsriemen (1) zu installieren, werden die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge ausgeführt. 9. Die Einstellung des Einzugschnecken--Seilzugs überprüfen. Siehe “Einstellung des Einzugschnecken--Seilzugs”.
Entfernen der Einzugschnecke 1. Die Riemenabdeckung entfernen. Siehe “Entfernen der Riemenabdeckung“. 2. Den Einzugschnecken--Antriebsriemen entfernen. Siehe “Auswechseln des Einzugschnecken--Antriebsriemens”. 3. (Abbildung 18) Die Einzugschneckenscheibe (1) von der Einzugschneckenwelle entfernen (linksgängiges Gewinde; im Gegenuhrzeigersinn abdrehen). 4. Damit sich die Einzugschnecke (6) nicht drehen kann, ein 5 x 10 cm großes Stück Holz (2) auf die Mittelschaufel (3) legen, um die Einzugschnecke (6) zu sichern. 5. Die Schrauben (4), Unterlegscheiben (5) und Muttern (2) an der Vorderseite der rechten Abdeckung (7) entfernen. 6. Die Schraube (8) an der Rückseite der rechten Abdeckung (7) entfernen. 7. Die Schrauben (9) und Muttern (10) entfernen. 8. (Abbildung 19) Die Einzugschnecke (6) rechts aus dem Einzugschneckengehäuse (11) herausziehen. 9. Die Einzugschnecke (6) aus dem Lager an der linken Seite des Einzugschneckengehäuses (11) herausziehen. 10. Um die Einzugschnecke (6) wieder zu installieren, werden die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge ausgeführt.
Schmierung Überprüfen des Motorölstands (Abbildung 3) Überprüfen Sie den Ölstand vor dem Starten des Motors und nach acht (8) Stunden ununterbrochenen Betriebs. 1. Sicherstellen, dass die Maschine eben steht. 2. Die Öleinfüllkappe und den Messstab (1) entfernen und das Kurbelgehäuse bis zur “VOLL”--Markierung auf dem Messstab füllen. NICHT überfüllen. 3. Öleinfüllkappe mit Messstab (1) nach jeder Überprüfung des Ölstands sicher wieder festschrauben. Hinweis: Bei extrem tiefen Temperaturen kann das Startverhalten des Motors durch Synthetiköl verbessert werden. Synthetiköl 5W30 ist für alle Temperaturen geeignet. Öl NICHT mit Benzin vermischen. Ölwechsel Wechseln Sie das Motoröl alle fünfzig (50) Stunden oder zumindest einmal jährlich aus, wenn die Schneefräse nicht fünfzig (50) Stunden lang betrieben wird. Um das Motoröl zu wechseln, muss der Motor nach vorne gekippt und das Öl aus dem Öleinfüllschlauch abgelassen werden. Den Ölwechsel bei warmem Motor vornehmen.
1. (Abbildung 5) Die Rückseite der Schneefräse anheben und die Maschine nach vorne neigen. In der richtigen Position ruht die Schneefräse auf der Vorderseite des Einzugschneckengehäuses. 2. Eine Ölauffangschale (1) unter den Öleinfüllschlauch (2) stellen. 3. Vorsichtig die Öleinfüllkappe mit dem Messstab entfernen. Das Öl fließt in die Ölauffangschale (2). 4. Nachdem das Öl vollständig aus dem Motor abgelassen wurde, die Schneefräse in die aufrechte Betriebsstellung bringen. 5. (Abbildung 3) Den Motor mit SAE 5W30 Öl füllen. Sicherstellen, dass das Öl die VOLL--Markierung am Messstab erreicht. NICHT ÜBERFÜLLEN. Hinweis: Bei extrem tiefen Temperaturen kann das Startverhalten des Motors durch Synthetiköl verbessert werden. Synthetiköl 5W30 ist für alle Temperaturen geeignet. Öl NICHT mit Benzin vermischen.
Auswechseln der Zündkerze (Abbildung 20) Hinweis: Das Zündsystem entspricht allen Anforderungen der kanadischen Richtlinien für Interferenz erzeugende Geräte. Hinweis: Der Motor entspricht sämtlichen aktuellen Grenzwerten für elektromagnetische Störungen in Australien und Neuseeland. Die Zündkerze (1) alle fünfundzwanzig (25) Stunden überprüfen. Die Zündkerze (1) auswechseln, wenn die Elektroden angefressen oder abgebrannt sind, das Porzellan beschädigt ist oder jeweils 100 Betriebsstunden erreicht sind. 1. Sicherstellen, dass die Zündkerze (1) sauber ist. Die Zündkerze (1) vorsichtig durch Abkratzen der Elektroden reinigen (nicht sandstrahlen oder eine Drahtbürste verwenden). 2. Den Elektrodenabstand der Zündkerze (1) mit einer Fühlerlehre (2) überprüfen und bei Bedarf auf 0,76 mm korrigieren. 3. Vor dem Einschrauben der Zündkerze (1) das Gewinde leicht ölen, damit es sich leicht wieder herausdrehen lässt. Die Zündkerze (1) bis auf ein Drehmoment von 20 Nm festziehen.
Vorbereiten der Schneefräse für die Lagerung WARNUNG: Das Benzin nicht in einem Innenraum, nahe an einem Feuer oder beim Rauchen ablassen. Die Benzindämpfe können eine Explosion oder einen Brand verursachen. Wenn die Schneefräse längere Zeit eingelagert werden soll, sind dem Bedienungshandbuch des Motorherstellers (einigen Modellen beigefügt) wichtige Einzelheiten zur Wartung oder Lagerung zu entnehmen. 1. Den Kraftstofftank entleeren. 2. Den Motor laufen lassen, bis der Kraftstoff aufgebraucht ist. 3. Die Schneefräse niemals mit Kraftstoff im Tank in Innenräumen lagern, in denen Zündquellen, wie Heißwasserboiler und Raumheizkörper, Wäschetrockner u.ä. vorhanden sind. Den Motor abkühlen lassen, bevor er in einem Gehäuse gelagert wird.
de 4. Das Öl aus dem warmen Motor ablassen. Das Motorkurbelgehäuse mit neuem Öl füllen. 5. Die Zündkerze aus dem Zylinder entfernen. 30 cm Öl in den Zylinder füllen. Langsam am Handstartergriff ziehen, sodass das Öl den Zylinder schützt. Eine neue Zündkerze in den Zylinder einsetzen. 6. Die Schneefräse gründlich reinigen. 7. Alle Schmierpunkte schmieren. Siehe Abschnitt “Wartung“. 8. Sicherstellen, dass alle Muttern und Schrauben sicher festgezogen sind. Alle sichtbaren beweglichen Teile auf Beschädigung, Bruch und Verschleiß überprüfen. Bei Bedarf ersetzen. 9. Die blanken Metallteile des Gehäuses und der Einzugschnecke mit Rostschutzmittel einsprühen. 10. Die Maschine in einem gut belüfteten Gebäude lagern.
11. Bei Lagerung im Freien die Schneefräse aufbocken, um sicherzustellen, dass die gesamte Maschine nicht auf dem Boden steht. 12. Die Schneefräse mit einer geeigneten Schutzplane abdecken, die keine Feuchtigkeit zurückhält. Keine Kunststoffplane verwenden.
Bestellung von Ersatzteilen Die Ersatzteile sind entweder auf den Rückseiten dieser Anleitung oder in einer separaten Ersatzteilliste abgebildet. Verwenden Sie nur vom Hersteller autorisierte oder zugelassene Ersatzteile. Der Buchstabe am Ende der Ersatzteilnummer gibt den Oberflächenfinish des Teils an: C für verchromt, Z für verzinkt und PA für Kaufbaugruppe. Es ist wichtig, dass Sie dies bei der Bestellung von Ersatzteilen mit angeben. Verwenden Sie keine Anbauten oder Zubehörteile, die nicht speziell für diese Maschine empfohlen sind. Um die richtigen Ersatzteile zu erhalten, muss die Modellnummer (siehe Namensplakette) angegeben werden.
Garantiearbeiten sind nur bei Vertragshändlern erhältlich. Den nächsten Händler finden Sie auf unserem Händlerverzeichnis unter www.murray.com. Ersatzteile für den Motor, die Transaxle oder das Getriebe sind von dem autorisierten Servicezentrum des Herstellers erhältlich, der den Gelben Seiten des Telefonbuchs entnommen werden kann. Beachten Sie auch die jeweiligen Garantiebedingungen für Motor und Getriebe, wenn Sie Ersatzteile bestellen. Bei der Bestellung von Ersatzteilen sind folgende Angaben erforderlich: (1) Modellnummer (2) Seriennummer (3) Teilnummer (4) Menge
FEHLERSUCHE STÖRUNG URSACHE ABHILFE Schweres Starten
Zündkerze auswechseln.
Wasser oder Schmutz im Kraftstoffsystem.
Vergaserschale zum Ablassen des Kraftstoffs verwenden und mit frischem Kraftstoff auffüllen.
Unregelmäßiger Motorlauf
Kraftstoffleitung verstopft, Benzintank leer oder Benzin abgestanden
Kraftstoffleitung reinigen; Kraftstoffzufuhr überprüfen; frisches Benzin einfüllen
Motor wird abgewürgt
Maschine arbeitet mit CHOKE.
Chokehebel auf RUN stellen.
Unregelmäßiger Motorlauf; Leistungsverlust
Wasser oder Schmutz im Kraftstoffsystem.
Vergaserschale zum Ablassen des Kraftstoffs verwenden und mit frischem Kraftstoff auffüllen.
Übermäßige Vibration
Lose Teile: beschädigtes Laufrad
Motor sofort stoppen und Zündkerzenkabel abziehen. Alle Schrauben festziehen und notwendige Reparaturen vornehmen. Wenn die Vibration weiter anhält, die Maschine von einem qualifizierten Mechaniker warten lassen.
Die Maschine bewegt sich nicht selbst fort.
Antriebsriemen lose oder beschädigt.
Antriebsriemen ersetzen.
Einzugschnecken--Antriebsriemen lose oder beschädigt.
Einzugschnecken--Antriebsriemen einstellen; bei Bedarf auswechseln.
Einzugschnecken--Seilzug nicht richtig eingestellt.
Einzugschnecken--Seilzug einstellen.
Auswurfkamin verstopft.
Motor sofort stoppen und Zündkerzenkabel abziehen. Auswurfkamin und Innenseite des Einzugschneckengehäuses reinigen.
Fremdes Objekt sitzt in Einzugschnecke fest
Motor sofort stoppen und Zündkerzenkabel abziehen. Objekt von der Einzugschnecke entfernen.
de BRIGGS & STRATTON CORPORATION, GARANTIERICHTLINIE FÜR EIGENTÜMER Gültig ab 1. 1. 2006, ersetzt alle nicht datierten Garantien und alle Garantien mit Datum vor dem 1. 1. 2006
EINGESCHRÄNKTE GEWÄHRLEISTUNG Briggs & Stratton Corporation repariert oder ersetzt kostenlos jedes Teil oder Teile des Produkts, die Material- oder Verarbeitungsschäden oder beides aufweisen. Die Kosten für den Transport des Produkts, das unter dieser Garantie für Reparatur oder Austausch eingeschickt wird, sind vom Käufer zu tragen. Diese Garantie ist für die nachstehend angegebenen Zeiträume gültig und den hier aufgeführten Bedingungen unterworfen. Für Garantiearbeiten finden Sie den nächsten Vertragshändler in Ihrer Gegend auf unserem Händlerverzeichnis unter www.murray.com. ES GIBT KEINE ANDERE AUSDRÜCKLICHE GARANTIELEISTUNG. INBEGRIFFENE GARANTIELEISTUNGEN, EINSCHLIESSLICH SOLCHER FÜR MARKTGÄNGIGE QUALITÄT UND EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK, SIND AUF EIN JAHR AB KAUFDATUM BESCHRÄNKT, ODER ALLE INBEGRIFFENEN GARANTIELEISTUNGEN SIND, SOWEIT VON DER GESETZGEBUNG ERLAUBT, AUSGESCHLOSSEN. HAFTUNG FÜR NEBEN- UND FOLGESCHÄDEN IST UNTER ALLEN GARANTIELEISTUNGEN AUSGESCHLOSSEN, SOWEIT EIN DERARTIGER AUSSCHLUSS VOM GESETZ ERLAUBT IST. In manchen Ländern sind Einschränkungen hinsichtlich der Dauer einer konkludenten Garantieleistung nicht zulässig, und in manchen Ländern sind Ausschluss oder Einschränkung von Neben- oder Folgeschäden nicht zulässig, weswegen die oben aufgeführten Einschränkungen und Ausschlüsse u. U. in Ihrem Fall nicht zutreffen. Diese Garantieleistung verleiht Ihnen bestimmte Rechte, neben denen Sie noch andere Rechte haben können, die von Land zu Land abweichen.
GARANTIEFRISTEN Privatgebrauch Gewerblicher Gebrauch
Bedingung für Garantiefrist
Single Stage Schneefräse . . . . . . . . . 1 Jahr . . . . . . . . . . . . . . 90 Tage Dual Stage Schneefräse . . . . . . . . . . 2 Jahr . . . . . . . . . . . . . 90 Tage Die Garantiezeit beginnt am Datum des Kaufs durch den ersten Einzelhandelskunden bzw. gewerblichen Endbenutzer und dauert entsprechend den Angaben in oben stehender Tabelle. ”Private Nutzung” bezieht sich auf die Nutzung in privaten Haushalten durch Einzelhandelsverbraucher. ”Gewerbliche Nutzung” bezieht sich auf alle anderen Arten der Nutzung, einschließlich der Nutzung zu gewerblichen, gewinnbringenden oder Ausleihzwecken. Nachdem das Produkt einmal für gewerbliche Zwecke genutzt wurde, gilt es für den Zweck dieser Garantie als gewerblich genutztes Produkt. Zum Erhalt von Garantieleistungen an Murray-Produkten ist keine Registrierung erforderlich. Bewahren Sie die Kaufquittung auf. Wenn Sie bei Garantieforderungen keinen Nachweis des Kaufdatums vorlegen können, wird die Garantiefrist anhand des Herstellungsdatums des Produkts ermittelt.
ZUR GARANTIE Wir führen gern Garantiereparaturen für Sie durch und entschuldigen uns für etwaige Unannehmlichkeiten. Garantiereparaturen können von allen Vertragshändlern durchgeführt werden. Bei den meisten Garantiereparaturen handelt es sich um Routinearbeiten; mitunter ist jedoch der Anspruch auf die Garantieleistung nicht gerechtfertigt. Beispielsweise wird keine Garantieleistung erbracht, wenn das Produkt durch falschen Gebrauch, durch mangelhafte Wartung, unsachgemäßen Transport, unsachgemäße Handhabung oder Lagerung oder durch falsche Anwendung beschädigt wurde. Ebenso besteht kein Garantieanspruch, wenn die Seriennummer am Produkt entfernt wurde oder Änderungen am Produkt vorgenommen wurden. Diese Garantie deckt nur produktbezogene Material- und Verarbeitungsschäden ab. Um Missverständnisse zwischen dem Kunden und dem Händler zu vermeiden, sind nachstehend einige der Ursachen für Produktschäden aufgeführt, die von der Garantie nicht abgedeckt werden. x Normaler Verschleiß: An Geräten, die von kleinen Motoren angetrieben werden, müssen - wie bei allen mechanischen Geräten - regelmäßig Wartungsarbeiten durchgeführt und Teile erneuert werden, damit das Gerät einwandfrei funktioniert. Die Garantie bietet keinen Anspruch auf Reparatur, wenn das Produkt oder ein Teil durch normalen Gebrauch verschlissen ist. x Installation: Diese Garantie gilt nicht für Produkte, die falsch oder unzulässig installiert oder modifiziert worden sind, noch für Installationen, bei denen Starts verhindert oder ungenügende Motorleistung verursacht wird. x Unzureichende Wartung: Die Lebensdauer dieses Produkts hängt von den Betriebsbedingungen und der Pflege ab, die es erhält. Die empfohlenen Wartungs- und Einstellungsintervalle sind in der Bedienungsanleitung aufgeführt. Oft werden Produkte wie Gartenfräsen, Kantenschneider oder Kreiselmäher unter staubigen oder schmutzigen Bedingungen eingesetzt, bei denen ein Zustand verursacht werden kann, der wie vorzeitiger Verschleiß aussieht. Derartiger Verschleiß, der durch Schmutz, Staub oder andere scheuernde Materialien verursacht wurde, die aufgrund unzureichender Wartung in das Produkt eingedrungen sind, wird nicht von der Garantie abgedeckt. Die Garantie deckt keine Reparaturen bei Problemen ab, die durch Ersatzteile anderer Hersteller verursacht worden sind. x Falscher und/oder unzureichender Kraftstoff oder Schmierung: Diese Garantie deckt keine Schäden ab, die durch Verwendung von altem oder modifiziertem Kraftstoff verursacht wurden. Schäden an Motor oder Motorkomponenten wie Brennraum, Ventilen, Ventilsitzen, Ventilführungen oder durchgebrannte Anlasserwicklungen, zu denen es durch Verwendung von alternativen Kraftstoffen wie Flüssiggas oder Erdgas gekommen ist, werden nur von der Garantie abgedeckt, wenn der Motor ausdrücklich für deren Verwendung zugelassen ist. Teile, die wegen Betrieb des Produkts mit unzureichendem oder verunreinigtem Kraftstoff oder Schmieröl oder Kraftstoff mit falscher Oktanzahl verschleißen oder kaputt gehen, sowie Produktkomponenten, die durch unzureichende Schmierung beschädigt werden, werden nicht von der Garantie abgedeckt. x Missbräuchlicher Betrieb: Der richtige Betrieb des Produkts wird in der Bedienungsanleitung beschrieben. Produktschäden durch Überdrehen, Überhitzen oder Einsatz in geschlossenen Bereichen ohne ausreichende Belüftung, Produktschäden durch übermäßige Vibrationen aufgrund loser Motormontage, loser oder unausgewuchteter Schnittmesser, Impeller, Überdrehen oder verbogene Kurbelwelle durch Auftreffen auf einen festen Gegenstand, Schäden oder Fehlfunktionen durch Unfälle, falsche Wartung, Frost, chemische Zersetzung oder Betrieb oberhalb der empfohlenen Nennwerte entsprechend der Bedienungsanleitung werden nicht abgedeckt. x Routinewartungen, Verschleißteile oder Einstellungen: Diese Garantie schließt Verschleißteile wie Öl, Riemen, Schnittmesser, O-Ringe, Filter usw. aus. x Andere Ausschlüsse: Reparatur oder Einstellung von Teilen, die nicht von Briggs & Stratton Corporation hergestellt wurden, werden nicht von der Garantie abgedeckt -- siehe die Gewährleistung der jeweiligen Hersteller. Diese Garantie schließt Schäden durch höhere Gewalt und Naturereignisse aus, die sich der Kontrolle des Herstellers entziehen. Gebrauchte, instandgesetzte und Demonstrationsprodukte sind ebenfalls ausgeschlossen.
Garantiearbeiten sind nur bei Vertragshändlern erhältlich. Den nächsten Händler finden Sie auf unserem Händlerverzeichnis unter www.murray.com. 38 1741413
it INDICE SIMBOLI INDICANTI RISCHIO E RELATIVI SIGNIFICATI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Vereist gereedschap 1
Notice-Facile