MARINE BINOCULARS 137500 - Marineferngläser BUSHNELL - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts MARINE BINOCULARS 137500 BUSHNELL als PDF.
Benutzerfragen zu MARINE BINOCULARS 137500 BUSHNELL
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Marineferngläser kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch MARINE BINOCULARS 137500 - BUSHNELL und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. MARINE BINOCULARS 137500 von der Marke BUSHNELL.
BEDIENUNGSANLEITUNG MARINE BINOCULARS 137500 BUSHNELL
Tel: +49 221 995568-03
Fax: +49 221 995568-20
Tel: +49 221 995568-03
Fax: +49 221 995568-20
Tel: +49 221 995568-03
Fax: +49 221 995568-20
Das BUSHNELL MARINE ist das perfekte Fernglas für Seeleute und für den Outdoor-Gebrauch. Es hat einen mit Flüssigkeit gefüllten Kompaß, der in die Sichttoptiken eingebaut ist. Durch die fortschrittliche Auslegung mit Dümpfung schwingt der Kompaß nicht mehr. Die Kompaßceilungen werden in leicht lesbaren prazisen 1^ Stufen angegeben. Es ist ideal für Navigationsarbeiten an Bord eines Schiffes oder für die prazise Ortung von Objekten. Der Benutzer kann mit der Entfernungsmößskala die Entfernung von Objekten zu einer bekannten Große schätzen. Das BUSHNELL MARINE ist vollständig wasserdicht/beschlagfrei und stoßgeschützt mit griffsicherem Gummibelag und hat herunterrehbare Augenmuscheln für die Benutzung mit Sonnenbrillen und optischen Brillen. Die Optiken haben mehrfach vergütete Linsen für ausgezeichnete Lichtübertragung. Das BUSHNELL MARINE wird komplett mit einer robusten Nylontasche und einem Tragriemen. Es ist für langen Einsatz gebaut und hat eine auf die Lebensdauer begrenzte Garantie.
SPEZIFIKATIONEN
| Vergrößerung............................7 x | Relative Helligkeit............................51 |
| Durchmesser der Objektivlinse.50 mm | Pupillenabstand...56~72 mm |
| Augenabstand............................18 mm | Maximale Breite............................3 Zoll |
| Reilles Sichtfeld............................7 ° | Minimale Breite............................2,5 Zoll |
| Sichtfeld auf @ 1.000 yds...350 ft. / 1.000 m ... 117 m | Länge............................7 Zoll |
| Durchmesser Austrittspulle............................7.1 mm | Gewicht............................37 oz / 1049 g |
BENUTZUNG
Zunachst die Breite (Pupillenabstand) des Fernglases so anpassen, daß man beim Durchseden ein einziges rundes Bild sieht. Dann das Fernglas für jeweils ein Auge einstellen, indem die Okulare so gedreht werden, daß man mit jedem Auge ein gleich scharfes Bild sieht. Wenn das Fernglas von mehreren Leuten benutzt wird, sollte das linke und das rechte Okular für die eigene Sicht markiert werden, damit sie rasch wieder eingestellt werden kann.
BENUTZUNG DES KOMPASSES
Der Kompaß ist ein Präzisionsgerät. Er hat eine extrem rasche Dämpfung, so daß fast kein „Schwingen" eintritt, und er ist für die Breite korrigiert. Die Kompaßskala hat Ein-Grad-Stufen und ist mit der vertikalen Skala für die Enternungsmessung ausgerichtet. Bei der Benutzung des Kompasses immer an den
örtlichen Unterschied zwischen dem magnetischen und demECHten Norden denken.

BENUTZUNG DES FADENKREUZES
Mit der vertikalen Skala (Fadenkreuz), die durch die linke Hälfte des Fernglases oberhalb des Kompaß-Displays sightbar ist, kann die Entführung zu einem Objekt berechnet werden, wenn seine Höhe besteht ist, oder es kann die Höhe eines Objeks berechnet werden, wenn seine Entführung besteht ist.
Jede Markierung auf der vertikalen Skala hat einen Wert von 5 MIL (1 MIL ist gleich einem Winkel, der ein Objekt in ein Meter Höhe auf eine Entfernung von 1.000 Meter bestimmen kann). Wenn darauf ein Navigationsblatt die Höhe eines Objeks angibt, kann durch Hinschauen und Zahlen der MIL-Anzahl bestimmt werden, wie welt entfrent es ist. Es gibt zwei Formeln:


Für die Messung der Entfernung, wenn die Höhe besteht ist:
Für die Messung der Objekthöhe, wenn die Entfernungbekannt ist:
BENUTZUNG DES KOMPASS-ILLUMINATORS
Der BUSHNELL MARINE Kompaß wird mit einem eingebauten LED Kompaß-Illuminator für den Einsatz in der Nacht und bei schlechten Lichtverhältnissen gefeliefert. (Übrigens ist der Kompaß in das linke Rohr des Fernglases eingebaut, aber die Knopfbedienung für das Licht und die Batterie befinden sich im rechten Rohr. Dies soll die Gefahr verringern, daß elektrische Interferenz die Kompaßleistung beeinträchtigen könnte). Wenn durch das Umgebungslicht der
Kompakturs nicht klar gesehen wird, den Knopf oben auf dem rechten Rohr drücken. Wenn das Licht schwach ist oder nicht einschaltet, die Batterien ersetzen. Wenn das
Licht nach Austausch der Batterien nicht Funktioniert, den{nachsten Bushnell Handler ansprechen.
BATTERIEN AUSTAUSCHEN
Für den Austausch der Batterien mit einer dūnnen Mūnzeden Batteriefachdeckel gegen den Uhrzeigersinn drehen und abnehmen. Beide Batterien entfernen. Die Batterien haben ein (+) vorne und ein (-) hinten. Die neuen Batterien mit den (+) Zeichen in der gleichen Richtung einsetzen. Den Batteriefachdeckel im Uhrzeigersinn drehen und wieder einsetzen.

BATTERIE-ÄQUIVALENTE
| HERSTELLER | TYP |
| Toshiba, Maxell, Panasonic | LR43 |
| Varta | 12GA |
| Eveready | 186 |
| Duracell | D188AB |
| Rayovac | 186-1 |
WICHTIG
DAS FERNGLAS NACH DER EINWIRKUNG VON SALZWASSER ODER SPRAY GRUNDLICH MIT FRISCHEM WASSER ABSPULEN UND TROCKENWISCHEN. ES NICT LÄNGERE ZEIT HELLEM SONNENLICHT UND STARKEN TEMPERATURESCHWANKUNGEN AUSSETZEN. WENN DAS FERNGLAS ZUM BEISPIEL BEI SEHR KALTEM WETTER BENUTZT WURDE, KANN KONDENSWASSERBILDUNG EINTRETEN, WENN ES IN EIN GEHEIZTES UMFELD KOMMT. ES LANGSAM AUFWÄRMIEN LASSEN.
BESCHRANKTE LEBENSLANGE GARANTIE
Se erhalten fur Ihr Bushnell'Produkt eine lebenslange Garantie. Die Garantie gfit fur den Erstbesitzer und erstreckt sich auf Material- und Herstellungsehler. Die beschränkte lebenslange Garantie ist Ausdruck unseres Vertrauens in die Materialien und die mechanische Ausführung unserer Produkte und gewährleistet Ihnen einen lebenslangen zuverlassicten Kundendienst. Fur den Fall, dass ein Mangel im Rahmen dieser Garantie auflritt, werden wir das Produkt nach unserer Wahl reparieren oder austauschen, vorausgesetzt, dass Sie das Produkt freigemacht zurückschicken.Von dieser Garantie ausgeschlossen sind Schaden, die auf Missbrach, unsachgemae Behandlung. Installationsoder Wartungsarbeiten, die nicht von einer autorisierten Bushnell-Kundendienstabteilung vorgenommen werden, zurückzuführen sind.
Jeder Rücksendung in die USA oder nach Kanada im Rahmen dieser Garantie mussen folgende Dokumente und Angaben beigefegt werden:
1) Ein Scheck/eine Zahlungsanweisung in Höhe von 10,00 USD zur Abdeckung der
Porto-und Bearbeitungskosten
2) Name und Anschrift für die Rücksendung des Produkts
3) Eine Erläuterung des Mangels
4) Kaufbeleg
5) Das Produkt soll zur Vermehrung von Transportschäden gut verpackt in einem stabilen Versandkarton an die nachstehend aufgeführte Adres geschickt werden, wobei die Gebühren von die Rück sendung im Voraus zu entrichten sind.
Adresse für Rücksendungen in die USA:
Adresse für Rücksendungen nach KANADA:
Bei Dokkien, die Sie außerhalb der Vereinigten Staaten oder Kanadas gekauft haben, erhalten Sie die entsprechenden Informationen zur
Garantie von ihrem Handler vor Ort. In Europa erreichen Sie Bushnell auch unter: Bushnell Germany GmbH
Bushnell Germany GmbH
Tel: +49 221 995568-03
Fax: +49 221 995568-20
Mit dieser Garantie erwerben Sie bestimmte Rechtsansprüche.
Sie haben möglicherweise darüber hinaus noch andere Rechte, die von land zu Land variieren.
Tel: +49 221 995568-03
Fax: +49 221 995568-20
Tel: +49 221 995568-03
Fax: +49 221 995568-20