FLOORTEC 350 - Scheuersaugmaschine NILFISK - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts FLOORTEC 350 NILFISK als PDF.
Benutzerfragen zu FLOORTEC 350 NILFISK
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Scheuersaugmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch FLOORTEC 350 - NILFISK und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. FLOORTEC 350 von der Marke NILFISK.
BEDIENUNGSANLEITUNG FLOORTEC 350 NILFISK
Der Unterzeichner bestätigt hiermit dass die oben erwähnten Modelle gemäß den folgenden Richtlinien und Normen hergestellt wurden.

ZIEL UND INHALT DER ANLEITUNG 2
ADRESSATEN 2
AUFBEWAHRUNG DER ANLEITUNG 2
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 2
IDENTIFIZIERUNGSDATEN 2
ANDERE REFERENZANLEITUNGEN 3
ERSATZTEILE UND WARTUNG 3
ÄNDERUNGEN UND TECHNISCHE VERBESSERUNGEN 3
FUNKTIONSEIGENSCHAFTEN 3
HINWEIS 3
AUSPACKEN/LIEFERUNG 3
SICHERHEIT 4
BENUTZTE SYMBOLE 4
ALLGEMEINE HINWEISE 4
GERÄTEBESCHREIBUNG 6
AUFBAU UND BEDIENELEMENTE DES GERÄTS 6
ZUBEHÖR/SONDERAUSSTATTUNG 7
TECHNISCHE DATEN. 7
SCHALTPLAN 8
BETRIEB 9
BATTERIEN EINES NEUEN GERÄTS ÜBERPRÜFEN 9
VOR DEM EINSCHALTEN DES GERÄTS 9
GERÄT EINSCHALTEN UND ABSTELLEN 9
GERAT IM KEHRBETRIEB 10
ABFALLBEHÄLTERENTLEEREN 10
NACH DER GERÄTEBENUTZUNG 10
LANGE STILLLEGUNG DES GERÄTS 10
ERSTE BETRIEBSZEIT 10
WARTUNG 11
ÜBERSICHTSTABELLE PLANMÄSSIGE WARTUNG 11
LADEGERATKABEL UBERPRUFIN 11
SEITENBESENHOHE UBERPRUFEN UND EINSTELLEN 12
SEITENBESEN AUSBAUEN/EINBAUEN 12
HAUPTKEHRWALZENHOHE UBERPRUfen UND EINSTellen
HAUPTKEHRWALZE AUSBAUEN/EINBAUEN 14
STAUBFILTER REINIGEN UND UBERPRUfen, ABFALLBEHALTERDICHTUNGEN UBERPRUfen 15
HOHE UND FUNKTIONSFÄHIGKEIT DER SCHMUTZFANGKLAPPEN ÜBERPRÜFEN 16
BATTERIE LADEN. 16
FEHLERSUCHE 17
VERSCHROTTUNG 18
EINLEITUNG

HINWEIS
Die in Klammern angegeben Nummern beziehen sich auf die im Kapitel „Gerätebeschreibung“ dargestellen Bauteile.
ZIEL UND INHALT DER ANLEITUNG
These Betriebsanleitung stell the Bedienperson alle fur den zweckmäigen, eigenstandigen und gefahrlosen Gebrauch des Gerats erforderlichen Informationen zu Verfugung. Sie enthalt Angaben zu Technik, Sicherheit, Betrieb, Geräteausfall, Wartung, Ersatzteilen und Verschrottung. Vor allen Arbeiten an und mit dem Gerät haben Bedienpersonen und technisches Fachpersonal die in dieser Betriebsanleitung enthaltenen Hinweise aufmerksam zu lessen. Wenden Sie sich bei Unklarheiten hinsichtlich dieser Betriebsanleitung an Nilfisk Alto.
ADRESSATEN
These Betriebsanleitungrichtet sich sowohl an die Bedienperson als auch an das für die Gerätewartung ausgebildete Fachpersonal. Bedienpersonen dürfen keine technischem Fachpersonal vorbehaltenen Arbeiten ausfuhren. Nilfisk Alto haftet nicht für Schäden, die durch Nichteinhaltung these Verbots verursacht werden.
AUFBEWAHRUNG DER ANLEITUNG
Die Betriebsanleitung ist am Gerät in dem darauf vorgesehen Fach, geschützt vor Flüssigkeiten o.A., welche die Lesbarkeit beeinträchtigen konnten, aufzubewahren.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Die mit dem Gerat gelieferte Konformitätserklärung beschinent, dass das Gerät den geltenden Rechtsvorschriften entspricht.

HINWEIS
Das Original der Konformitätserklärung ist in zweifacher Ausfertigung in den dem Gerät beigeführten Unterlagen enthalten.
IDENTIFIZIERUNGSDATEN
Seriennummer und Gerätemodell sind auf dem Schild (33) angegeben.
Das Gerätebaujahr ist in der Konformitätserklärung enthalten und entspricht ferner den ersten beiden Ziffern der Seriennummer des Geräts.
These Informationen sind fur die Bestellung von Ersatzteilen erforderlich.itte notieren Sie hier die Geratedaten.
GERÄTEMODELL
GERATESERIENNUMMER
ANDERE REFERENZANLEITUNGEN
Ersatzteilkatalog (im Lieferumfang enthalten)
Service-Anleitung (beim Nilfisk Alto-Kundendienst einsehbar)
ERSATZTEILE UND WARTUNG
Wenden Sie sich bei Fragen oder Problemen hinsichtlich Benutzung, Wartung und Reparatur an Fachpersonal bzw. direkt an einen Nilfisk Alto-Kundendienst. Verwenden Sie immer Originalersatz- und -zubehörteile.
Der Nifisk Alto-Kundendienst steht Ihnen fur technischen Kundendienst und die Bestellung von Ersatz- und Zubehorteilen zur Verfugung.itte immer Modell und Seriennummer angegeben.
ÄNDERUNGEN UND TECHNISCHE VERBESSERUNGEN
Nilfisk Alto entwickelt seine Produkte ständig weiter und behält sich das Recht vor, alle als erforderlich erachteten Änderungen und Verbesserungen vorzunehmen. Nilfisk Alto ist nicht verpflichtet, diese Änderungen an bereits verkaufen Geräten vorzunehmen. Jegliche Änderung und/oder jegliches Hinzufugen von Zubehörteilen muss von Nilfisk Alto ausrücklich genehmigt und damit nur von Nilfisk Alto vorgenommen werden.
FUNKTIONSEIGENSCHAFTEN
Die Kehrmaschine wurde zur Reinigung (Kehren und Saugen) von glatten und festen Böden im privaten und industriellen Bereich sowie zur Aufnahme von Staub und leichten Abfallen und die Bedienung durch Fachpersonal entwickelt und nach erfolgter Sicherheitsprüfung gebaut.
HINWEIS
Alle in dieser Betriebsanleitung angegebenen Positions- und Richtungsangaben, wie vorwärts, rückwärts, vorn, hinter, rechts und links, beziehen sich auf die Bedienperson in Fahrposition mit den Händen am Schubbügel (6).
AUSPACKEN/LIEFERUNG
Bei Gerätelieferung sorgfältig prüfen, ob Verpackung und Gerät beim Transport beschädigt wurden. Liegen öffentlich Beschädigungen vor, Verpackung aufbewahren, damit sie die Transportfirma, welche die Lieferung durchgeführt hat, in Augenscheinephenomenkann. Für die Schadenersatzleistung unverzüglich mit der Transportfirma in Verbindung setzen. Überprüfen, ob der Lieferumfang des Gerats nachstehender Ende entspricht:
-
Technische Unterlagen:
-
Betriebsanleitung der Kehrmschine
- Ersatzteilliste der Kehrmschine
- 1 Sicherung des Ansauganlagenmotors
SICHERHEIT
Folgende Symbole weisen auf potentielle Gefahren hin. Lesen Sie diese Informationen stets aufmerksam und ergreifen Sie die zum Schutz von Personen und Gegenständen erforderlichen Vorsichtsmaßnahmen.
Zur Unfallverhütung ist die Mitarbeit der Bedienperson unabdingbar. Unfallverhütungsmaßnahmen können nicht greifen, wenn die Bedienperson nicht bereit ist, ihren Beitrag voll zu leisten. Die meisten Unfälle in Betrieben, am Arbeitsplatz oder während des Transports werden durch die Nichtbeachtung der grundlegendsten Vorsichtsmaßnahmen verursacht. Aufmerksame und umsichtigige Bedienpersonen sind daher der Beste Schutz vor Unfallen und für die Wirksamkeit jeglicher Unfallverhütungsmaßnahmen unverzichtbar.
BENUTZTE SYMBOLE

GEFAHR!
Bezeichneteine, auch potenziell todiche, Gefahr fur die Bedienperson.

ACHTUNG!
Weist auf die potentielle Gefahr von Personenunfälle hin.

HINWEIS!
Bezeichnet einen Hinweis oder eine Anmerkung in Bezug auf wichtige oder nützliche Funktionen.
Widmen Sie Absätzen, die durch these Symbol gekennzeichnet sind, höchste Aufmerksamkeit.

HINWEIS
Bezeichneteine Anmerkung zu wichtigen oder nutzlichen Funktionen.

NACHSCHLAGEN
Weist darauf auf hin, dass vor der Durchführung jeglicher Arbeiten die Betriebsanleitung zu konsultieren ist.
ALLGEMEINE HINWEISE
In this Abschnitt sind Warnhinweise in Bezug auf potentielle Geräte- und Personenschäden angeführht.

GEFAHR!
- Vor jeglichen Reinigungs- und Wartungsarbeiten, dem Austausch von Bauteilen, Hauptschalter des Geräts auf 0 stellen und, falls nötig, die Batterie trennen.
- Dieses Gerätarf nur von angemessen geschulten Personen verwendet werden. Die Gerätebedienung durch Kinder und Behinderte ist verboten.
- Batterien von Funken, Flammen und glühenden Gegenständen fernhalten.
- Bei Arbeiten in der Höhe von elektrischen Bauteilen sind sümttliche Schmuckstücke abzulegen.
- Nicht ohne geeignete stabile Sicherheitsstützen unter dem angehobenen Gerät arbeiten.
- Gerät nicht in Räumen einsetzen, in denen sich schädliche, gefährliche, brennbare und/oder explosive Pulver, Flüssigkeiten oder Dämpfe befinden: Dieses Gerät ist nicht zum Aufnehmen gefährlicher Stäube geeignet.

ACHTUNG!
- Vor der Benutzung des Ladegerats prüfen, ob Frequenz und Spannung auf dem Gerätotypschild der Netzspannung entsprechen.
- Das Kabel des Ladegerats nicht zum Ziehen oder Fortbewegen des Geräts und nicht als „Griff“ verwenden. Das Kabel des Ladegerats nicht in Türen einklommen und nicht über scharfe Kanten oder Oberflächenziehen. Mit dem Gerät nicht über das Ladegerätkabel fahren.
Ladegeratkabel von bereits Oberflächen fernhalten. - Sind Kabel oder Stecker des Ladegerats beschädigt, Batterien des Geräts nicht aufladen. Wenden Sie sich bei Schäden am Ladegerätkabel an einen Nilfisk Alto-Kundendienst.
Zur Verringerung der Brand-, Stromschlag- oder Verletzungsgefahr das unbeaufsichtigte Gerät nicht ans Stromnetz angeschlossen 参数。Vor Wartungsbearbeitungen, das Ladegeratkabel vom Stromnetz trennen. - Funktioniert das Gerät nicht einwandfrei, wurde es im Freien abgestellt, ist es beschädigt oder ins Wasser gefallen, Gerät zu einem Nilfisk Alto-Kundendienst bringen.
- Wahrend des Batterieladevorgangs nicht rauchen.
- Das unbeaufsichtigte Gerät gegen unbeabsichtigtes Wegrollen sichern.
- Das Gerät sowohl während des Betriebs als auch bei Stillstand stets vor Sonne, Regen und anderen Witterungen schützen. Das Gerät in trockenen geschützten Räumen abstellen: Dieses Gerät ist nur für den Trockenbetrieb geeignet undarf nicht unter feuchten Bedingungen in Außenbereichen eingesetzt oder abgestellt werden.
Vor der Verwendung des Geräts sãmtliche Klappen und/oder Deckel schlieben. - Das Gerät nicht in stark staubiger Umgebung verwenden.
- Das Gerät nicht als Spielzeug verwenden. Wird das Gerät in der Nähe von Kindern verwendet, ist besondere Aufmerksamkeit erforderlich.
- Das Gerät nur für die in dieser Anleitung angegebenen Zwecke einsetzen. Nur von Nilfisk Alto empfohlene Zubehörteile verwenden.
Angemessene Vorsichtsmaßnahmen ergreifen, damit sich Haare, Schmuckstücke oder weite Kleidungsstücke nicht in beweglichen Geräteileiten verfangen können.
Das Gerät nicht mit direktem oder unter Druck stehend Wasserstrahl oder mit atzenden Reinigungsmitteln saubern. Für die allgemeine Reinigung these Gerätotyps keinen Druckluftstrahl verwenden. - Be der Verwendung dess Geräts darauf auf achten, dass weder Personen- noch Sachschäden entstehen. Achten Sie insbesondere auf Kinder.
- Keine Flüssigkeitsbehälter auf dem Gerät abstellen.
Die Lagertemperatur des Geräts muss zwischen 0^ und +40^ liegen.
Das Gerät nur bei Temperaturen zwischen 0^ und +40^ verwenden.
Die Luftfeuchtigkeit muss zwischen 30% und 95% betragen. - Das Gerät nicht als Transportmittel verwenden.
Das Gerat nicht auf Oberflächen mit einem stärkeren als dem auf dem Gerät angegebenen Gefälde einsetzen.
Zur Vermeidung von Schaden am Fußboden Besen bei stehendem Gerät nicht in Betrieb setzen. - Im Brandfall möglichst einen Pulverlöscher und keinen Wasserlöscher verwenden.
- Nicht gegen Regale oder Baugerüste stoßen, vor allem wenn Gegenstände herunterfallen können.
Die Fahrgeschwindigkeit an die jeweilige Bodenbeschaffenheit anpassen. - Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz auf öffentlichen Straβen oder Wegen zugelassen.
Die am Gerät angebrachten Hinweissschilder nicht entfernen oder verändern.
Die Schutzvorrichtungen des Geräts keinesfalls beschädigen. Alle Anweisungen zur ordentlichen Wartung sind gewissenhaft zu befolgen. - Nur mit dem Gerät gelieferte oder in der Betriebsanleitung angeführte Besen verwenden. Die Verwendung anderer Besen kann die Sicherheit beeinträchtigen.
- Bei Funktionstörungen sicherstellen, dass diese nicht durch mangelnde Gerätewartung verursucht wurden. Gegebenenfalls Fachpersonal bzw. autorisierten Kundendienst benachrichtigen.
Vor jeglichen Wartungs-/Reparaturarbeiten alle entsprechenden Anweisungen aufmerksam lessen.
Zur Gewährleistung von Sicherheit und Leistung die im entsprechenden Kapitel dieser Betriebsanleitung vorgesehene planmäßige Wartung von Fachpersonal oder einem autorisierten Kundendienst durchführten halten. - Müssen Bauteile ausgewechselt werden, stets beim Kundendienst oder einem autorisierten Vertragshändler ORIGINALERSATZTEILE anfordern.
- Das Gerät enthalt giftinge und schädliche Stoffe (Batterien, Kunststoffe etc.), für die eine Entsorgung durch entsprechende Stellen (siehe Kapitel „Verschrottung“) gesetzlich vorgeschreiben ist. Fahrzeug am Ende seiner Lebensdauer vorschäftsmäßig entsorgen!
GERÄTEBESCHREIBUNG
AUFBAU UND BEDIENELEMENTE DES GERÄTS
1. Hauptschalter:
In Stellung I werden die Ansauganlage und die Hauptkehrwalze eingeschaltet
- In Stellung II werden die Ansauganlage, die Hauptkehrwalze und der Seitenbesen eingeschaltet.
- Kontrolleuchte Batterien geladen (grün)
- Kontrolleuchte Batterien fast leer (gelb)
- Kontrolleuchte Batterien leer (rot)
- Fahrhebel
- Schubbügel
- Einstellknöpf Schubbügelneigung
- Drehregler Filteruttler
- Abfallbehälter
- Vorderrad, lenkbar
- Seitenbesen
- Hebel Seitenbesen anheiten/absenk
- Drehregler Höheneinstellung Seitenbesen
- Hauptkehrwalze
- Drehregler Höheneinstellung Hauptkehrwalze
- Hinterräder, angetrieben
- Stauflicher
- Ladegeratkabel
- Ladegeratkabelfach
- Rückschaltbare Sicherung Seitenbesenmotor
- Rückschaltbare Sicherung Hauptmotor
- Batterie
- Staubfilter
- Seitenbesenmotor
- Hauptmotor
- Antriebsrad
- Ansauglifter
-
Ladegerat
-
Flachsicherung Motor Ansauganlage (7,5 A)
- Haube
- Oberer Griff Abfallbehalter
- Untere Griffe Abfallbehälter
- Schild Seriennummer/technische Daten/Konformitätszeichen
- Seitlichen Schmutzfangklappen
- Schmutzfangklappe vom
- Schmutzfangklappehlen
- Antriebsriemenregler


ZUBEHÖR/SONDERAUSSTATTUNG
Neben den mit der Grundausführung geleiferten Bauteilen sind je nach spezifischer Geräteverwendung folgende Zubehörteile/ Sonderausstattungen lieferbar:
- Bürsten aus anderen Materialien als die Standardbürsten
- 80-Ah-Batterie
- Nicht kreidende Schmutzfangklappe

HINWEIS
Bitte setzen Sie sich für weitere Informationen zu den obengennten Zubehörteilen/Sonderausstattungen mit einem Handler ihrer Wahl in Verbindung.
TECHNISCHE DATEN
| Allgemein | Werte |
| Arbeitsbreite (ohne Seitenbesen) | 500 mm |
| Arbeitsbreite (mit Seitenbesen) | 720 mm |
| Geräteabmessungen mit nach vorne geklapptem Schubbügel und ohne Seitenbesen (Länge x Breite x Höhe) | 998 x 797 x 621 mm |
| Mindestbodenfreiheit (ohne Schmutzfangklappen) | 25 mm |
| Maße Hauptkehrwalze (Durchmesser x Länge) | 200 x 500 mm |
| Durchmesser Seitenbesen | 315 mm |
| Drehgeschwindigkeit Hauptkehrwalze | 335 U/min |
| Drehgeschwindigkeit Seitenbesen | 100 U/min |
| Maximale Steigfähigkeit | 2% |
| Kapazität Abfallbehälter | 60 Liter |
| Gerätegesamtgewicht (mit Standardbatterie) | 68 kg |
| Maße lenkbares Vorderrad (Durchmesser x Breite) | 75 x 32 mm |
| Maße Hinterräder (Durchmesser x Breite) | 300 x 45 mm |
| Höchstfahrgeschwindigkeit | 3,7 km/h |
| Schalldruckpegel am Ohr der Bedienperson (ISO 11201, ISO 4871) (LpA) | 59,3 ±3 dB(A) |
| Vom Gerät emittierter Schalleistungspegel (ISO 3744, ISO 4871) (LwA) | 78 dB(A) |
| Schwingungspegel am Arm der Bedienperson (ISO 5349-1) | < 2,5 m/s2 |
| Elektrische Bauteile | Werte |
| Spannung elektrische Anlage | 12 V |
| Standardbatterie | GEL, 12 V, 45 Ah |
| Optionale Batterie | GEL, 12 V, 80 Ah |
| Ladegerät | 6 A |
| Hauptmotor | 200 W, 1.500 U/min |
| Seitenbesenmotor | 40 W |
| Ansauganlagenmotor | 50 W |
| Staubansaugung und -filterung | Werte |
| Staubfilter | 5-10 μm (Polyester) |
| Oberfläche Staubfilter | 1 m² |
| Unterdruck Hauptkehrwalzenraum | 12 mm H₂O |
Legende
SCHALTPLAN
| BAT | Batterien |
| CH1 | Ladegerät |
| EB1 | LED-Platine |
| ES1 | Relais |
| F1 | Hauptsicherung |
| F2 | Sicherung Ansauglüfter |
| F3 | Sicherung Seitenbesen |
| M1 | Hauptmotor |
| M2 | Ansauganlagenmotor |
| M3 | Seitenbesenmotor |
| SW1 | Hauptschalter |
| SW2 | Mikroschalter Abfallbehälter |
Farbcodes
| BK | Schwarz |
| BU | Hellblau |
| BN | Braun |
| GN | Grün |
| GY | Grau |
| OG | Orange |
| PK | Rosa |
| RD | Rot |
| VT | Violett |
| WH | Weiß |
| YE | Gelb |

S311349
BETRIEB

S311348AB

ACHTUNG!
An einigen Stellen des Geräts sind folgende Aufkleber angebracht:
- GEFAHR
- ACHTUNG
- HINWEIS
- HINWEIS
Während des Lesens dieser Anleitung hat sich die Bedienperson die Bedeutung der auf den Aufklebern abgebildeten Symbole einzuprägen.
Die Schilder keinesfalls abdecken und bei Beschädigung sofort ersetzen.
BATTERIEN EINES NEUEN GERÄTS ÜBERPRÜFEN
Das neue Gerät wird bereits mit einer eingebauten Standard-GEL-Batterie mit 12 V, 45 Ah (wartungsfrei) geliefert.
VOR DEM EINSCHALTEN DES GERÄTS
- Prufen, ob keine Klappen/Hauben am Gerat geöffnet sind und ob normale Betriebsbedingungen vorliegen.
- Ist das Gerät nach einem Transport noch nicht eingesetzt worden, prüfen, ob alle zum Transport verwendeten Sicherungsklötze und Arretiervorrichtungen entfern't werden.
- Prufen, ob der Seitenbesen und die Hauptkehrwalze eingebaut sind, gegebenenfalls montieren (siehe Kapitel „Wartung").
GERÄT EINSCHALTEN UND ABSTELLEN
Gerä einschalten
- Einstellknöpfte (7) lösen und gewünschte Schubbügelneigung (6) einstellen. Ist die gewünschte Neigung erreicht, Knöpfte festdrehen.
- Soll lediglich die Hauptkehrwalze (14) verwendet werden, Hauptschalter (1) auf I stellen. Soll auch der Seitenbesen (11) eingesetzt werden, Hauptschalter (1) auf II stellen, Hebel (12) ausrasten und Seitenbesen absenken. Prufen, ob die grüne Kontrollleuche (2) an ist (Batterie geladen). Leuchtet die gelbe (3) oder die rote Kontrollleuche (4) auf, Hauptschalter (1) auf 0 stellen und Batterien aufladen (siehe Kapitel „Wartung").

HINWEIS
Der Seitenbesen (11) kann auch abgesenktd oder angehoben werden, wenn er in Betrieb ist.
- Schubbügel (6) festhalten, Fahrhebel (5) langsam drücken und mit Kehren beginnen.
Gerät abstellen
- Zum Anhaltenden Geräts Fahrhebel (5) loslassen.
- Hauptschalter (1) auf 0 stellen und Ansauganlage, Seitenbesen und Hauptkehrwalze anhalten.
- Hebel (12) nach hintenziehen, in die Halterung einrasten und Seitenbesen (11) anheben.
GERÄT IM KEHRBETRIEB
- Seitenbesen und Hauptkehrwalze nicht zu lange bei stehendem Gerät rotieren halten: Der Fußboden können beschädigt werden.
- Für eine effiziente Kehrleistung muss der Staubfilter so sauber wie möglich sein. Aus thisem Grund muss der Filterruttler regelmäßig wie folgt betätig werden (alle 10 Minuten, je nach Staubigkeit des Bodens).
Gerat anhalten und Hauptschalter (1) auf 0 stellen.
Zum Rutteln des Staubfilter, Drehregler (8) des Filterruttlers mehrere Male nach rechts und links dreiben.
Hauptschalter (1) auf I oder II stellen und weiterkehren.

HINWEIS
Ist der Staubfilter verstoptf, kann die Kehrmschine Staub und Abfälle nicht mehr aufnehmen.

HINWEIS!
Ist es erforderlich nassen Boden zu kehren, Gerät nur für kurze Zeitspannen verwenden.
- Am Arbeitsende und bei vollem Abfallnehmer (9), Abfallnehmer entleeren.

HINWEIS
Ist der Abfallbehälter voll, kann die Kehrmaschine Staub und Abfälle nicht mehr aufnehmen.
ABFALLBEHÄLTERENTLEEREN
Gerät anhalten und Hauptschalter (1) auf 0 stellen.
Abfallbehälter (9) mit den Griffen (31) und (32) entfern den und in einen Sammelbehälter entleeren.
Abfallbehälter wieder anbringen.
Das Gerät kann jetzt wieder zum Kehren eingesetzt werden.

HINWEIS
Bei ausgebautem Abfallbehälter sind die Gerätefungtionen blockiert.
NACH DER GERÄTEBENUTZUNG
Am Arbeitsende vor dem Abstellen des Geräts:
- Hauptschalter (1) auf 0 stellen.
- FilterrettuTler mit dem Drehregler (8) betätigen.
- Abfallbehälter (9) entleeren (siehe vorhergehenden Abschnitt).
- Hebel (12) nach hintenziehen, in die Halterung einrasten und Seitenbesen (11) anheben.
- Sicherstellen, dass sich das Gerät nicht selbstätig in Bewegung setzen kann.
- Batterien laden (siehe Kapitel „Wartung").
LANGE STILLLEGUNG DES GERÄTS
Wird das Gerät für mehr als 30 Tage nicht verwendet, Gerät wie folgtVBorbereiten:
- Nach der Gerätebenutzung die vorgesehenen Wartungsarbeiten (siehe Kapitel „Wartung“) durchführten.
- Prufen, ob der für das Gerät vorgesehene Lagerort trocken und sauber ist.
- Gerat leicht anheben, sodass Schmutzfangklappen, Hauptkehrwalze und Rader den Boden nicht berühren.
ERSTE BETRIEBSZEIT
Nach den ersten 8 Betriebsstunden die Spannung der Befestigungs- und Verbindungselemente des Geräts überprüfen. Alle sightbaren Teile auf Universehrheit und Dichtigkeit prüfen.
WARTUNG
Sorqfaltige und regelmäßige Wartung gewahrleistet Betriebsdauer und höchste Funktionssicherheit des Geräts.
Nachstehend ist die Übersichtstabelle planmäßige Wartung angeführrt. In Abhängigkeit von bestimmten Arbeitsbedingungen konnen die Wartungsintervalle variieren. Sümmtliche Abweichungen sind vom Wartungspersonal festzulegen.

ACHTUNG!
Wartungsarbeiten sind bei ausgeschalteten Gerät und, falls erforderlich, mit getrennten Batterien durchzuführen.
Lesen Sie aufmerksam alle Anweisungen des Abschnitts „Sicherheit".
Alle planmäßigen und außerordentliches Wartungsarbeiten dürfen nur von Fachpersonal bzw. einem autorisierten Kundendienst durchgeführt werden.
In dieser Anleitung sind nachstehend nur die einfachsten und früigsten Wartungsarbeiten angeführrt.

HINWEIS
Für die Arbeitsschritte der anderen Wartungsarbeiten, die in der Übersichtstabelle „planmäßige Wartung“ vorgesehen sind, siehe Service-Anleitung bei den zahlreichen Kundendienststellen.
ÜBERSICHTSTABELLE PLANMÄSSIGE WARTUNG
| Arbeitsvorgang | Alle 10 Stunden | Alle 50 Stunden | Alle 200 Stunden | Alle 400 Stunden |
| Ladegerätkabel überprüfen | ||||
| Seitenbesen- und Hauptkehrwalzenhöhe überprüften und einstellen | ||||
| Höhe und Funktionsfähigkeit der Schmutzfangklappen überprüften | ||||
| Staubfilter reinigen und auf Schäden überprüften | ||||
| Dichtungen des Abfallbehalters überprüften | ||||
| Funktionsfähigkeit des Filterrüttlers überprüften | (*) | |||
| Sichtprüfung der Antriebsriemen und der Kupplung | (*) | |||
| Spannvorrichtung des Antriebsriemens einstellen | (*) | |||
| Muttern- und Schraubenspannung überprüften | (*) (1) | |||
| Kohlebürsten der Motoren überprüften oder auswechseln | (*) |
(*) Für die entsprechenden Arbeitssschritte, siehe Service-Anleitung.
(1) Und nach den ersten 8 Stunden.
LADEGERÄTKABELÜBERPRÜFEN
Sorgfällig prüfen, ob das Ladegerätkabel (18) und der entsprechende Stecker Abriebspuren, Schnittte, Risse oder sonstigen Schäden aufweisen.
Sind das Kabel des Ladegerats und den entsprechenden Stecker beschädigt, wenden Sie sichitte an einen Nilfisk Alto-Kundendienst.
SEITENBESENHOHE UBERPRUFIN UNDEINSTELLEN
-
Die korrekte Bodenfreiheit des Seitenbesens überprüfen, folgendermaßen vorgehen:
-
Gerät auf ebenen Untergrund stellen und Seitenbesen absenken.
- Bei stehendem Gerät Seitenbesen eineuge Sekunden drehen halten.
- Seitenbesen durch Betätigten des Schalters (1) anhalten, Besen anheben und Gerät zur Seite fahren.
- Prüfen, ob die Seitenbesenspur hinsichtlich Ausdehnung und Ausrichtung der Abbildung (A, Abb. 1) entspricht: Der Seitenbesen muss den Boden in einem Kreissegment zwischen „10 Uhr und 3 Uhr“ berühren.
-
Weicht die Spur ab, Seitenbesenhoe wie in nachstehendem Punkt 2 erläutert einstellen.
-
Zur Hoheneinstellung der Seitenbesen Drehregler (13) im oder gegen den Uhrzeigersinn drehen.
- Arbeitsschritte unter Punkt 1 erneut ausführren, um zu überprüfen, ob die Seitenbesenhoe korrekt eingestellt ist.
- Ist die Einstellung wegen übermäßigigen Verschleiben des Seitenbesens nicht mehr möglich, Seitenbsen wie im nachstehenden Abschnitt erlautert austauschen.

Abbildung 1
S311350
SEITENBESEN AUSBAUEN/EINBAUEN

HINWEIS!
Es wird empfohlen, beim Auswechseln der Seitenbesen Arbeitshandschuhe zu tragen, da Abfälle mit scharfen Kanten zwischen den Borsten eingeklemmt sein konnten.
- Gerät auf ebenem Untergrund abstellen.
- Hauptschalter (1) auf 0 stellen.
- Seitenbesen anheben.
- Knopf (A, Abb. 2) in der Mitte des Seitenbesens herausdrehen. Seitenbesen (B) von den drei Stiften (C) offen und abnehmer.
- Den neuen Seitenbesen in die drei Stifte (C) einrasten und am Gerät montieren. Knopf (A) eindreten.
- Höhe des neuen Seitenbesens wie im vorstehenden Abschnitt erlautert einstellen.

Abbildung 2
S311351
HAUPTKEHRWALZENHOHE ÜBERPRÜFEN UND EINSTELLLEN
- Bodenfreiheit der Hauptkehrwalze wie folgt überprüfen:
Gerat auf ebenem Untergrund abstellen.
- Bei stehendem Gerät Hauptkehrwalze eineige Sekunden drehen halten.
- Hauptkehrwalze durch Betätigkeiten des Schalters (1) anhalten und Gerät zur Seite fahren.
- Überprüfen, ob die Hauptkehrwalzenspur (A, Abb. 3) in ihrer gesamten Länge 3 bis 5 cm breit ist.
- Weicht die Spur ab, Hauptkehrwalzenhöhe wie in nachstehendem Punkt 2 erläutert einstellen.
- Hauptschalter (1) auf 0 stellen.
- Knopf (A, Abb. 4) von beiden Seiten des Gerätslös.
- Halterung (B) an den Punkten (C) greifen, nach außenziehen und zur Einstellung der Hauptkehrwalzenhöhe anheiten oder absken. Übersicht (D) zeigt an, wie welt die Hauptkehrwalze bewegt werden muss. Knopf (A) von beiden Seiten des Geräts eindrehen und festziehen.
- Arbeitsschritte unter Punkt 1 erneut ausführren, um die korrekte Einstellung der Hauptkehrwalzenhöhe zu überprüfen.
- Ist die Einstellung wegen übermäßig Verschleißes der Hauptkehrwalze nicht mehr möglich, Hauptkehrwalze wie im nachstehenden Abschnitt erlautert austauschen.

HINWEIS!
Ist die Hauptkehrwalzenspurt zu breit (über 5 cm), wird der normale Gerätebetrieb beeinträchtig. Es kann zu einer Überhitzung der beweglichen und elektrischen Bauteile kommt, wodurch die Betriebsdauer stark verkurzt wird. Die vorstehend angeführte Überprüfung besonderss sorgfältig vornehmen und das Gerät niemals unter anderen als den angegebenen Bedingungen verwenden.

1.2 in - 2 in
3 cm - 5 cm
Abbildung 3
S311352

Abbildung 4
HAUPTKEHRWALZE AUSBAUEN/EINBAUEN

HINWEIS!
Es wird empfohlen, beim Auswechseln der Hauptkehrwalze Arbeitshandschuhe zu tragen, da Abfälle mit scharfen Kanten zwischen den Borsten eingeklemmt sein konnten.
- Gerät auf ebenem Untergrund abstellen.
- Hauptschalter (1) auf 0 stellen.
- Abfallbehälter (9) abnehmen.
- Handräder (A, Abb. 5) auf der linken Geräteseite vollständig aufdrehen.
- Klappe (A, Abb. 6) an den Punkten (B) festhalten und entfernen.
- Hauptkehrwalze (A, Abb. 7) an den Punkte (B) und (C) festhalten, in Pfeilrichtung (E) ziehen und vom Mitnehmerbolzen (D) abnehmen. Hauptkehrwalze in Pfeilrichtung (F) abziehen.
- Beim Einbau der neuen Hauptkehrwalze die Borsten wie auf der Abbildung ausrichten.
- Die neue Hauptkehrwalze durch Ausführren der Schritte 3 bis 6 in umgekehrter Reihenfolge einbauen.
- Höhe der neuen Hauptkehrwalze wie im vorstehenden Abschnitt erläutert einstellen.


Abbildung 6

Abbildung 7
S311356
STAUBFILTER REINIGEN UND ÜBERPRÜFEN, ABFALLBEHÄLTERDICHTUNGEN ÜBERPRÜFEN
- Gerät auf ebenem Untergrund abstellen.
- Hauptschalter (1) auf 0 stellen.
- Abfallbehälter (9) abnehmen.
- Knöpfé (A, Abb. 8) lösen.
- Staubfilter (B) wie auf der Abbildung dargestellt festhalten.
- Staubfilter, umihn von den Bolzen (B) zu losen, in Pfeilrichtung (A, Abb. 9) drehen und abnehmer. Filter absenken, umihn von den Klammens (C) des Filterruttlers zu losen.
- Die 2 Gummibänder (C, Abb. 10) aushängen und Filter (A) vom Rahmen (B) abnehmer.
- Den Filter in geeigneter Umgebung unter freiem Himmel reinigen: Die der Dichtungsseite (E) gegenüberliegenden Seite (D) auf eine ebene und saubere Oberfläche klopfen. Reinigung mit einem senkrechten Druckluftstrahl (F) mit maximal 6 bar abschieden: Druckluftstrahl im Abstand von mindestens 30 cm ausschließlich auf die Dichtungsseite (E) richten.
Filterkörper auf Risse prüfen. Gegebenenfalls austauschen.
Der Filter kann zur gründlichen Reinigung mit Wasser und gegebenenfalls mit nicht schäumendem Reinigungsmittel gespüt werden. Wird der Filter auf diese Weise gereinigt, verringgert sich, selbst bei hoher Filterqualität, die Lebensdauer des Filters, der folglich hαufiger ausgewechselt werden muss. Die Verwendung ungeeigneter Reinigungsmittel beeinträchtigt die Funktionseigenschaften des Filters.
- Die gesamte Auflagefläche der Gummidichtung (E) des Filters reinigen und prüfen, ob sie unversehr ist und die Dichtigkeit gewährleistet. Gegebenenfalls Filter austauschen.
- Die gesamte Auflagefläche der Abfallbehälterdichtung (D, Abb. 9) reinigen und prüfen, ob sie unversehrt ist und die Dichtigkeit gewährleistet. Gegebenenfalls austauschen.
- Die ausgebauten Bauteile in der umgekehrten Reihenfolge des Ausbaus wieder einbauen.

HINWEIS
Beim Filtrereinbau muss die Dichtung (E, Abb. 10) in die auf der Abbildung gezeigte Richtung weisen.

Abbildung 8


HOHE UND FUNKTIONSFÄHIGKEIT DER SCHMUTZFANGKLAPPEN ÜBERPRÜFEN
- Gerät auf einen ebenen Untergrund stellen, der als Bezugsfläche für die Überprüfung der Schmutzfangklappenhöhe geeignet ist.
- Hauptschalter (1) auf 0 stellen.
- Überprüfen, ob die Bodenfreiheit der seitlichen Schmutzfangklappen (A und B, Abb. 11) zwischen 0 und 2 mm beträgt.
Prüfen, ob die Schmutzfangklappen unversehrt sind und weder Schnitte noch Risse aufweisen, die die Saugfähigkeit des Geräts beeinträchtigen können.
Falls erforderlich, die freihtlichen Schmutzfangklappen austauschen (siehe Service-Anleitung).
4. Überprüfen, ob die vordere und die wichtere Schmutzfangklappe (C und D, Abb. 11) liegt auf dem Boden schleifen. Prüfen, ob die Schmutzfangkluppen unversehrt sind und weder Schnittte noch Risse aufweisen, die die Saugfähigkeit des Geräts beeinträchtigen können. Es ist zu beachten, dass die vordere Schmutzfangklappe charakteristische senkrechte Schnittte (E) aufweist. Falls erforderlich, die vordere und/oder wichtere Schmutzfangklappe austauschen (siehe Service-Anleitung).




S311360
BATTERIE LADEN
- Das Gerät in den für das Laden der Batterien vorgesehenen Bereich schieben und sicherstellen, dass sich das Gerät nicht selbstätig in Bewegung setzen kann.
- Hauptschalter (A, Abb. 12) auf 0 stellen.
- Ladegeratkabel (B) aus dem Fach (C)nehmen und an das Stromnetz anschließen.

HINWEIS!
Vor dem Anschluss des Ladegerätkabels (B) an das Stromnetz ist zu prufen, ob Frequenz und Spannung auf dem Gerätotypenschild (33) der Netzspannung entsprechen.
Im Zweifelfall Stecker nicht an die Netzsteckdose anschließen und an Fachpersonal wenden.
- Wahlend des Batterieladevorgangs leuchtet zuerst die rote (D) und dann die gelbe Kontrolleuche (E).
Leuchtet die grüne Kontrollleuche (F) auf, ist die Batterien geladen. - Ladegerätkabel (B) vom Stromnetz trennen und in das entsprechende Fach (C) legen.

HINWEIS
Ist das Ladegerät ans Stromnetz angeschlossen, werden alle Gerätefunktionen automatisch gespert.

Abbildung 11

Abbildung 12
S311361
FEHLERSUCHE
| Störung | Mögliche Ursache | Abhilfe |
| Das Gerät startet nicht, bzw. der Hauptschalter auf I oder II gestellt wird. | Die Sicherung (21) ist unterbrochen | Die Sicherung beim Drücken des entsprechenden Schalters rückstellen |
| Das Ladegerätkabel ist an das Stromnetz angeschlossen | Kabel trennen und in das entsprechende Fach legen | |
| Die Batterien sind leer | Batterien laden | |
| Der Seitenbesen funktioniert nicht | Die Sicherung (20) ist unterbrochen | Die Sicherung beim Drücken des entsprechenden Schalters rückstellen |
| Das Gerät funktioniert bei Stillstand, schaltet sich bei Beanspruchung aber aus und die rote Kontrollleuche blinking | Die Batterien sind leer | Batterien laden. Besteht das Problem weiterhin, an einen Nilfisk Alto-Kundendienst wenden und Batterien austauschen setzen. |
| Die Batterien haben geringe Autonomie | Das Ende der Batterielebensdauer ist erreicht. | Wenden Sie sich an einen Nilfisk Alto-Kundendienst und setzen Sie die Batterien austauschen. |
| Die Batterien werden nicht geladen: Die rote Kontrollleuche (4) Goes nicht an, wenn der Stecker in die Netzsteckdose gesteckt wird | Die Netzsteckdose ist nicht mit Strom gespeist | Steckdose durch Anschließlich eines anderen Elektrogeräts überprüfen |
Für weitere Informationen setzen Sie sichitte mit einem Nilfisk Alto-Kundendienst in Verbindung, bei dem die Service-Anleitung erhältlich ist.
VERSCHROTTUNG
Die Geräteverschrottung hat bei einer autorisierten Verschrottungsstelle zu erfolgen.
Vor der Geräteverschrottung sind folgende Bauteile/Werkstoffe zu entfernen und zu trennen sowie gemäß geltender Umwelterhygienvorschriften gesondert zu entsorgen:
- Batterie
Bürsten
Kunststoffleitungen und -teile
Elektrische und elektronische Teile (^*)
(*) Wenden Sie sich insbesondere für die Verschrottung der elektrischen und elektronischen Teile an die örtliche Nilfisk Alto-Niederlassung.
TABLE DES MATIERES
INTRODUCTION 2
BUT ET CONTENU DU MANUEL 2
DESTINATAIRES 2
CONTROLE ET REGLAGE DE LA HAUTEUR DU BALAI LATERAL
TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN 7
ELEKTRISCH SCHEMA 8
GEBRUIK 9
CONTROLE VAN DE ACCU'S OP EEN NIEUWE MACHINE 9
VOOR HET STARTEN VAN DE MACHINE 9
DE MACHINE STARTEN EN STOPPEN 9
MACHINE IN BEDRIJF 10
DE AFVALCONTAINER LEGEN 10
NA GEBRUIK VAN DE MACHINE 10
LANGE PERIODE VAN STILLSTAND 10
EERSTE GEBRUIKSPERIODE 10
ONDERHOUD 11
ONDERHOUDSSCHEMA 11
CONTROLE VAN DE KABEL VAN DE ACCULADER 11
DE HOOGTE VAN DE ZIJBORSTEL CONTROLLEREN EN AFSTellen 12
DEMONTAGE/MONTAGE VAN DE ZIJBORSTEL 12
DE HOOGTE VAN DE HOOFDBORSTEL CONTROLLEREN EN AFSTellen 13
DEMONTAGE/MONTAGE VAN DE HOOFDBORSTEL 14
REINIGING EN CONTROLE VAN HET STOFFILTER, CONTROLE VAN DE PAKKINGEN VAN DE AFVALCONTAINER 15
CONTROLE VAN DE HOOGTE EN WERKING VAN DE FLAPS 16
ACCU OPLADEN 16
STORINGEN LOKALISEREN 17
VERWIJDERING 18
INLEIDING

OPMERKING
TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN
ELEKTRISCH SCHEMA
Legende
EERSTE GEBRUIKSPERIODE
A-5101 Bergheim bei Salzburg
Tel.: (+43) 662 456 400-0
Fax: (+43) 662 456 400-34
E-mail: info@nilfisk-alto.at
www.nilfisk-alto.at
CANADA
Clarke Canada
Tel.: (+1) 905 569 0266
Fax: (+1) 905 569 8586
CZECH REPUBLIC
ALTO Ceskà republika s.r.o.
Zateckych 9 - 14000 Praha 4
Czech Republic
Tel.: (+420) 24 14 08 419
Fax: (+420) 24 14 08 439
E-mail: info@alto-cz.com
DENMARK
Nilfisk-ALTO
Guido-Oberdorfer-Str. 10
89287 Bellenberg
Germany
Tel.: (+49) (0) 180 5 37 37 37
Fax: (+49) (0) 180 5 37 37 38
E-mail: info@nilfisk-alto.de
www.nilfisk-alto.de
GREECE
Nilfisk-Advance SA
8, Thoukididou str.
164 52 Argiroupolis
Greece
Tel.: (+30) 210 96 33443
Fax: (+30) 210 96 52187
E-mail: nilfisk-advance@clean.gr
HOLLAND
Nilfisk-ALTO
Tel.: (+36) 24 475 550
Fax: (+36) 24 475 551
E-mail: info@nilfisk-advance.hu
Sales: ertekesites@nilfisk-advance.hu
Service: service@nilfisk-advance.hu
www.nilfisk-advance.hu
ITALY
Nilfisk-ALTO
Tel.: (+1) 479 750 8450
Fax: (+1) 479 750 4540
E-mail: customerservice@clarkeus.com
www.ClarkeUS.com
Tel.: (+1) 479 750 1000
Fax: (+1) 479 750 4540
E-mail:
customerservice@americansanders.com
www.AmericanSanders.com
American Lincoln
1100 Haskins Road