RS 851 - Industrielle Kehrmaschine NILFISK - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts RS 851 NILFISK als PDF.
Benutzerfragen zu RS 851 NILFISK
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Industrielle Kehrmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch RS 851 - NILFISK und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. RS 851 von der Marke NILFISK.
BEDIENUNGSANLEITUNG RS 851 NILFISK
Tm / Typ / Type / Tnp / Tlue / Type / Typp / Type / Tomc / Tnps / Tnp / Tlps / Tnp / Type / Tnp / Typ / Tnp / Tm / Tnp / Tlps / Tnp
Cepin hemo / Vybrnoi Cislo / Seriennummer / Seriennummer / Numéro de série / Seriennummer / Numéro de série / Sarjanumero / Serial number of series / Sartanumero / Sartanumero / Sartanumero / Sartanumero / Sartanumero / Sartanumero / Sartanumero / Sartanumero / Sartanumero / Sartanumero / Sartanumero / Sartanumero / Sartanumero / Sartanumero / Sartanumero / Sartanumero / Sartanumero / Sart
Touma en rôpacto/rok yrovy /Baujahr / Fabricationski / Aho de fabricação / Vila/azas/Anise de fabricação / Valmisutivos / Year 2019/2018/2017/2016/2015/2014/2013/2012/2011/2010/2009/2008/2007/2006/2005/2004/2003/2002/2001/2000/ 1999/2008/2007/2006/2005/2004/2003/2002/2001/2000
D0YnTQD3NMMHHTOBETKQBAE, 18eROPECHMHTHTMQEN eIPOK3B2BEN 8 CbTOBCTBTEC BcC TcD2HHTBE DPTHEHN I CTBDAPT.
Znite podesapemy strzure, zye khrne zne zne zne zne zne zne zne zne zne zne zne zne zne zne zne zne zne zne zne zne zne zne zne zne zne zne zne zne zne zne zne zne zne zne zne zne zne zne zne zne zne
D Der Unterzeitnehmer bestellt hier die.
die ovenenweiherten Modelle gemäß
den folgenden Richtlinien und Normen
hergestellt wurden.
Uk Undertegende attester herved, ovenviante model er producere overvensstemmelse med folgenden og standarder.
El abajo firmante certifica que los modelos arriba mencionados han sido producidos de acuero con las cuales directives y estandares.
158 Alaskajutruin kinnottab, et al. alismatae natalensis (Alaskajutruin) and the genus Rhodocyclus pigrime directivise na nomadiga.
16 Seu signeiff ci-dess que les modélles de la société ne donnant pas le contrôle sur des directives et normes suvavantes.
PIN Alekkojitava vauktaa eta miyamaqni 1. A. A. A. A. A. A. A. A. A. A. A. A. A. A. A. A. A. A. A. A. A. A. A. A. A. A. A. A. A. A. A. A. A. A. A. A. A. A. A. A. A. A. A. A. A. A. A. A. A. A.
The undersigned certify that the above mentioned model is produced in accordance with the following directives and standards:
O Katohyu oTuoyuuyu oToTaoyuyu TuoTPOPOeYPOV yHTaOoUPOe PteKoAokou
104 Auluratgat, gazakhya boby a feiit emittent 105 Auluratgat, gazakhya boby a feiit emittent.
I l sottocritto dirichare che i modelli sopra manzionali sono prodotti in accordo con le seguire diretive e standard.
foliau@stektu.documentu.patvirimana, kad minelas models yar pagaminas laivants nurodycti direktky bei stanatiti.
14 Ato seek epilepsies, aught agastematisnnes in theeas of theeas. 15 Ato sotis fidesl diddim dekiydtv an standarstion.
N Undertegnede attesiter at overweenne im Fristlich 1900, 2000, 2005, 2008, 2013, 2016, 2019, 2020, 2024, 2027, 2030, 2035, 2040, 2045, 2050, 2055, 2060, 2065, 2070, 2075, 2080, 2085, 2090, 2105, 2110, 2115, 2120, 2125, 2130, 2135, 2140, 2145, 2150, 2155, 2160, 2165, 2170, 2175, 2180, 2185, 2190, 2195, 2200, 2205, 2210, 2215, 2220, 2225, 2230, 2235, 2240, 2245, 2250, 2255, 2260, 2265, 2270, 2275, 2280, 2285, 2300
NL Onderegeteile verwichtet dar de bovenegoene modelen geproducederd着眼 in overeinstemming met de volgende richlijnen en standards.
A presente assinatuna serve para declar que os modelos supramonclados não producao em conformidade com as segunites directivas e normas.
P1 Njiz podisipany zawidzacia, ze wyeminy powozy model produkowiny jest godznie z nastupojcym dyketywamy i nomami.
No Submeritus ate cna modalus susluii. 1047-1048, 1052-1053, 1054-1055, 1056-1057, 1058-1059, 1060-1061, 1062-1063, 1064-1065, 1066-1067, 1068-1069, 1070-1071, 1072-1073, 1074-1075, 1076-1077, 1078-1079, 1080-1081, 1082-1083, 1084-1085, 1086-1087, 1088-1089, 1090-1091, 1092-1093, 1094-1095, 1096-1097, 1098-1099, 1100-1
HOBTIOOUMYDDTOEOROTR.HTMOIIBA
BUBUKEE3KHOIN MODEK IKTOTOOEHE
BCCOTBEETCHNO CQKOEOYIO
DIEKTEKBMAMN CTHBQPDM
1 Undertechnik integral arat ovannmadi nei 1985. In: T. K. S. M. K. Chakrabarty, ed. Semifjorden direktiv och standarder.
SK Dolu podoplanis oveedze, Zhe roevudny model sa yaruba v sultade a 100%
160 Spodaj podsiAMI potjemy,je da zgorana 161 A. spodaii podsiAM potjemy, jne našednji smenimi in standardi.
TR Agada Izma ziang oli kujanda bahsedien mode chazin agada verlen direkiti ve standartifaria yugunlukia mal edgidini onlayar.
ZIEL UND INHALT DER BETRIEBSANLEITUNG 3
ADRESSATEN 3
AUFBEWAHRUNG DER BETRIEBSANLEITUNG 3
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 3
IDENTIFIZIERUNGSDATEN 3
ANDERE REFERENZANLEITUNGEN 4
ERSATZTEILE UND WARTUNG 4
ÄNDERUNGEN UND TECHNISCHE VERBESSERUNGEN 4
SICHERHEIT 4
BENUTZTE SYMBOLE 4
ALLGEMEINE HINWEISE 5
AUSPACKEN/LIEFERUNG 7
GERÄTEBESCHREIBUNG 7
FUNKTIONSEIGENSCHAFTEN 7
HINWEIS 7
BESCHREIBUNG 7
TECHNISCHE DATEN. 12
UMGEBUNGSBEDINGUGEN 15
HYDRAULIKSCHALTPLAN 15
ELEKTRISCHE SICHERUNGEN 15
BESCHREIBUNG DER WARNINGMELDUNGEN 16
ZUBEHÖR/SONDERAUSSTATTUNG 16
BETRIEB 17
ALLGEMEINE HINWEISE 17
VOR DEM ANLASSEN 17
ANLASSEN UND ABSTELLEN DIESELMOTOR 18
GERÄT EINSCHALTEN UND ABSTELLEN 19
GERAT IM KEHRBETRIEB 22
ABFALLBEHÄLTERENTLEEREN 23
GEBRAUCH DES HINTEREN SAUGROHRS () 24
GEBRAUCH DES SCHEIBENWISCHERS/-WASCHERS 24
GEBRAUCH DER FAHRERKABINENHEIZUNG 24
GEBRAUCH DER FAHRERKABINEN-KLIMAANLAGE (^) 24
FUNKTION DER BELEUCHTUNGSCANLAGE 25
WARNBLINKER EINSCHALTEN 25
BETÄTIGUNG ARBEITSSCHEINWERFER 25
ABFALLBEHÄLTER MANUELL ANHEBEN 25
STUTZSTANGEN UNDER DEM ANGEHOBEN ABFALLBEHÄLTER EINSETZEN 25
KLAPPENSTUTZSTANGE BEI ANGEHOBENEM ABFALLBEHÄLTER EINSETZEN 26
GEBRAUCH DER HOCHDRUCKWASCHANLAGENPISTOLE (*) 26
GEBRAUCH DES KAMERAKITS (optional) 26
NACH DER GERÄTEBENUTZUNG 27
WASSERTANKS DER STAUBABSCHEIDUNGSANLAGE ENTLEEREN 27
GERAT ABSCHLEPPEN 27
TRANSPORT/ÜBERFUHRUNG 28
LANGFRISTIGESTILLLEGUNG DESGERATES 28
ERSTE VERWENDUNGSPHASE 28
WARTUNG 29
ÜBERSICHTSTABELLE PLANMÄSSIGE WARTUNG 29
ABFALLBEHÄLTER, ANSAUGFILTER UND SAUGROHR REINIGEN, DICHTUNGEN UND SCHMIERUNG DER
ANSAUGLÜFTERLAGER ÜBERPRÜFEN 31
DUSEN UND FILTER DER STAUBABSCHEIDUNGSANLAGE REINIGEN 32
WASSERFILTER DER STAUBABSCHIDUNGSANLAGE REINIGEN 32
ÖLSTAND DER HYDRAULIKANlage ÜBERPRÜFEN 33
SAUBERKEIT DER ÖLKühLERRIPPEN DER HYDRAULIKANlage ÜberPRUfen 33
LEITUNGSFILTER DER HYDRAULIKANLAGE UBERPRUFIN/AUSTAUSCHEN 33
BATTERIEFLUSSIGKEITSSTANDÜBERPRÜFEN 34
BREMSÖLSTAND ÜBERPRÜFEN 34
RÜCKFAHRALARMSENSOR ÜBERPRÜFEN 34
REIFENDRUCK UBERPRUFIN 34
HOHE UNDFUNKTIONGSFAHIGKEIT VON SAUGMUND UNDSCHMUTZFANGKLAPPE UBERPRUFEEN 35
SEITENBESENHOHE UBERPRUFEN UND EINSTELLEN 36
STELLUNG DES DRITTEN SEITENBESENS UBERPRUFEN UND EINSTellen
BESEN AUSWECHSELN 37
FESTstellbremse PRUfen 37
ÖLSTAND DES DIESELMOTORS ÜBERPRÜFEN 37
ÖLWECHSEL DIESELMOTOR 38
ÖLFILTER DES DIESELMOTORS AUSWECHSELLN 38
LUFTFILTER DES DIESELMOTORS REINIGEN/AUSTAUSCHEN 38
SAUBERKEIT DER KUHLERRIPPN DES DIESELMOTORS UBERPRUFIN 39
KUHLMITTELSTAND DES DIESELMOTORS UBERPRUFIN 39
KRAFTSTOFFFILTER DES DIESELMOTORS AUSTAUSCHEN 39
AUSWECHSELN DES KRAFTSTOFFVORFILTERS DES DIESELMOTORS 39
LUFTFILTER DER FAHRERKABINE AUSTAUSCHEN 39
REIFENWECHSEL 40
SICHERUNGEN AUSWECHSELN 41
AUSBAU/EINBAU DES SAUGMUNDS 42
ARM DES DRITTEN SEITENBESENS AUSBAUEN/EINBAUEN 42
WINTERWARTUNG 43
SICHERHEITSFUNKTIONEN 43
FEHLERSUCHE 44
STÖRUNGEN UND ABHILFE 44
VERSCHROTTUNG 48
EINLEITUNG
ZIEL UND INHALT DER BETRIEBSANLEITUNG
These Anleitung ist fester Bestandteil des Geräts und liefert der Bedienperson alle für einen adäquaten, zweckmäßigen und gefahrlosen Gebrauch erforderlichen Informationen. Sie enthalt Angaben zu Technik, Sicherheit, Betrieb, Geräteausfall, Wartung, Ersatzteilen und Verschrottung.
Vor allen Arbeiten an und mit dem Gerät haben Bedienpersonen und technisches Fachpersonal die in dieser Betriebsanleitung enthaltenen Hinweise aufmerksam zulesen. Wenden Sie sich bei Unklarheiten hinsichtlich dieser Betriebsanleitung an Nilfisk.
ADRESSATEN
These Betriebsanleitungrichtet sich sowohl an die Bedienperson als auch an das für die Gerätewartung ausgebildete Fachpersonal. Bedienpersonen dürfen keine technisches Fachpersonal vorbehaltenen Arbeiten ausfuhren. Nilfisk haftet nicht für Schäden, die durch Nichteinhaltung theses Verbots verursacht werden.
AUFBEWAHRUNG DER BETRIEBSANLEITUNG
Die Betriebsanleitung ist geschützt vor Flüssigkeiten o.A., welche die Lesbarkeit beeinträchtigen konnten, in der Fahrzeugkabine aufzubewahren.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Auf Abbildung A ist eine Kopie des Dokuments abgebildet, das die Übereinstimmung der Kehrmschine mit den geltenden Rechtsvorschriften beschinent.

ANMERKUNG
Das Original der Konformitätserklung ist in einfacher Ausfertigung in den dem Gerat beigeufigten Unterlagen enthalten.

ANMERKUNG
Weist das Gerä eine Straβenzulassung auf, ist eine entsprchende Konformitätsbescheinigung beigelegt.
IDENTIFIZIERUNGSDATEN
Seriennummer und Modell des Geräts sind auf dem Aufkleber (1, Abb. C) und dem Schild (1, Abb. E) in der Kabine angegeben. Die Seriennummer des Geräts ist auch auf die Seitenwand (33, Abb. G) geprügt.
Seriennummer und Modell des Dieselmotors sind an den im entsprechenden Handbuch angeführten Stellen angegeben. Außendem befindet sich auf Geräten für Länder, in denen das vorgeschreiben ist, ein zweites Schild mit den gleichen Daten in Position (1, Abb. E).
These Angaben sind fur Ersatzteilbestellungen fur Gerat und Dieselmotor erforderlich.itte notieren Sie zum spateren Nachschlagen hier die Gerate- und Dieselmotordaten.
GERÄTEMODELL
GERATESERIENNUMMER
Modell MOTOR
Seriennummer MOTOR
ANDERE REFERENZANLEITUNGEN
Folgende Unterlagen sind ebenfalls im Lieferumfang des Geräts enthalten:
- Handbuch des Dieselmotors (*)
Ersatzteilliste der Kehrmschine
Elektroanschlussplan (auf CD und in Papierform) - Betriebsanleitung des Kamerakits (optional) (*)
- Ersatzteilliste des Kamerakits (optional)
(*) Anleitungen, die als Teil der Betriebsanleitung der Kehrmschine zu betrachten sind.
Beim Nilfisk-Kundendiensten ist zusätzlich folgende Anleitung verfügbar:
Service-Anleitung der Kehrmschine
ERSATZTEILE UND WARTUNG
Wenden Sie sich bei Fragen oder Problemen hinsichtlich Benutzung, Wartung und Reparatur an Fachpersonal bzw. direkt an einen Nilfisk-Kundendienst. Verwenden Sie immer Originalersatz- und -zubehörteile.
Der Nifisk-Kundendienst steht Ihnen fur technischen Kundendienst und die Bestellung von Erssatz- und Zubehörteilen zur Verfugung.itte immer Modell und Seriennummer angegeben.
ÄNDERUNGEN UND TECHNISCHE VERBESSERUNGEN
Nilfisk entwickelt seine Produkte ständig weiter und besteht sich das Recht vor, alle als erforderlich erachteten Änderungen und Verbesserungen vorzunehmen. Nilfisk ist nicht verpflichtet, diese Änderungen an bereits verkaufen Geräten vorzunehmen.
Jegliche Änderung und/oder jegliches Hinzufugen von Zubehörteilen muss von Nilfisk ausdrücklich genehmigt und damit nur von Nilfisk vorgenommen werden.
SICHERHEIT
Folgende Symbole weisen auf potentielle Gefahren hin. Lesen Sie diese Informationen stets aufmerksam und ergreifen Sie die zum Schutz von Personen und Gegenständen erforderlichen Vorschutsmaßnahmen.
Zur Unfallverhütung ist die Mitarbeit der Bedienperson unabdingbar. Unfallverhütungsmaßnahmen können nicht greifen, wenn die Bedienperson nicht bereit ist, ihren Beitrag voll zu leisten. Die meisten Unfälle in Betrieben, am Arbeitsplatz oder während des Transports werden durch die Nichtbeachtung der grundlegendsten Vorsichtsmaßnahmen verursacht. Aufmerksame und umsichtigige Bedienpersonen sind daher der Beste Schutz vor Unfällen und für die Wirksamkeit jeglicher Unfallverhütungsmaßnahmen unverzichtbar.
BENUTZTE SYMBOLE

GEFAHR!
Bezeichneteine, auch potenziell tõdliche, Gefahr fur die Bedienperson.

ACHTUNG!
Bezeichnet die Gefahr von Personenschäden.

HINWEIS!
Bezeichnet einen Hinweis oder eine Anmerkung in Bezug auf wichtige oder nützliche Funktionen.
Widmen Sie Absatzen, die durch these Symbol gekennzeichnet sind, höchste Aufmerksamkeit.

ANMERKUNG
Bezeichnet einen Anmerkung zu wichtigen oder nützlichen Funktionen.

NACHSCHLAGEN
Weist darauf fin, dass vor der Durchführung jeglicher Arbeiten die Betriebsanleitung zu konsultieren ist.
ALLGEMEINE HINWEISE
In this Abschnitt sind Warnhinweise in Bezug auf die potentielle Gefahr von Geräte- und Personenschäden angeführrt.

GEFAHRI
- Dieses Gerätarf nur von autorisiertem und angemessen ausgebildetem Fachpersonal verwendet werden.
Zusätzliche Anforderungen an die Bedienperson:
Volljährigkeit.
- Besitz des erforderlichen Führerscheins.
- Es dürfen keine psychischen und physischen Beeinträchtigungen vorliegen.
Die Bedienpersonarfichtn unter dem Einfluss von Stoffen stehen, die das Nervensystem (Alkohol, Psychopharmaka, Drogen usw.) beeintrachtigen konnen.
Vor jegliche Wartungs-/Reparaturarbeiten Zündschlüssel abziehen.
- Dieses Gerätarf nur von autorisiertem und angemessen ausgebildetem Fachpersonal verwendet werden. Die Bedienung des Gerätes durch Kinder und Behinderte ist strengstens verboten.
- Bei Arbeitsen in der Höhe von sich bewegenden Teilen sind sümttliche Schmuckstücke abzulegen.
- Nicht ohne geeignete und feste Sicherheitsstützen unter dem angehobenen Gerät arbeiten.
Gerat nicht in Räumen einsetzen, in denen sich schädliche, gefährliche, brennbare und/oder explosive Pulver, Flüssigkeiten oder Dämpfe befinden.
- Achtung: Kraftstoff ist kein entflammbar.
In Bereichen, in denen getankt oder Kraftstoff gelagert wird, nicht rauchen und keine offenen Flammenenzünden.
Die Kraftstoffbetankung im Freien oder in einem gut belufteten Raum bei abgeschalteten Dieselmotor ausführten.
- Den Tank nicht vollständig fällen, sondern mindestens 4 cm (1,6 in) vom Hals des Einfüllstutzens setzen, um dem Kraftstoff zu ermögenlichen, sich auszudehnen.
- Nach dem Tanken prüfen, ob der Tankdeckel fest geschlossen ist.
- Wird beim Tanken Kraftstoff vergossen, Bereich sorgfältig reinigen und vor dem Anlassen des Motors warten, bis sich die Dämpfe verfluchtigt haben.
- Berührung der Haut mit dem Kraftstoff vermeiden und Dämpfe nicht einatmen. Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
- Vor jeglichen Wartungs-/Reparaturbeiten Zündschlüssel abziehen, Feststellbremse betätigten und Batterie trennen.
- Bei Arbeiten unter geöffneten Hauben/Klappen}sicherstellen, dass sich diese nicht unvorhergesehn schreibenk konnen.
- Sind Wartungsarbeiten bei angehobem Abfallbehälter durchzuführn, Abfallbehälter mit zwei Stützstangensichern.
- Beim Transport der Kehrmschine darf der Kraftstofftank nicht voll sein.
Die Abgase des Dieselmotors enthalten Kohlenmonoxid, ein geruchloses, farbloses und sehr giftinges Gas. Einatmen vermeiden. Den Motor in einen geschlossenen Raum nicht laufen setzen.
- Keine Gegenstände auf dem Motor abstellen.
- Vor dem Durchführung von Wartungs- und Reparaturarbeiten am Dieselmotor Motor abstellen. Um zu vermeiden, dass der Motor unvorhergesehen startet, die Minusklemme der Batterie abklemmen.
- Siehe auch die im Handbuch des Dieselmotors angeführten SICHERHEITSVORSCHRIFTEN, das als Bestandteil dieser Betriebsanleitung zu betrachten ist.
- Siehe auch die SICHERHEITSVORSCHRIFTEN der Betriebsanleitungen des folgenden (optionalen) Kits, die als Bestandteile dieser Anleitung zu betrachten sind:
Kamerakit

ACHTUNG!
-
Für den Einsatz auf öffentlichen Straßen muss das Fahrzeug über Zulassungspapiere und ein Kennzeichen verfügen.
-
Das Gerätarf nur für die bestimmungsgemäße Verwendung als Kehrmaschine eingesetzt werden.
-
Be der Geräteverwendung darauf auf achten, dass weder Personen- noch Sachschäden entstehen.
Die Kehrmschine nicht als Transportmittel verwenden.
-
Das Fahrzeug nicht unbeaufsichtigt setzen, ohne dass der Zündschlüssel abgezogen und die Feststellbremse betägt wurde.
-
Nicht gegen Regale oder Baugerüste stoßen, vor allem wenn Gegenstände herunterfallen können.
Hebe- und Entleerungsvorgang des Abfallbehalters mit hochster Aufmerksamkeit verfolgen.
Die Fahrgeschwindigkeit an die jeweilige Bodenbeschaffenheit anpassen.
Vor jeglichen Wartungs-/Reparaturarbeiten alle entsprechenden Anweisungen aufmerksam lesen.
Angemessene Vorsichtsmaßnahmen ergreifen, damit sich Haare, Schmuckstücke oder weite Kleidungsstücke nicht in beweglichen Geräteileiten verfangen können.
Angemessene Vorsichtsmaßnahmen ergreifen, damit sich Haare, Schmuckstücke oder weitere Kleidungsstücke nicht in beweglichen Geräteileiten verfangen können.
-
Bei Reinigungsrarbeiten mit Druckluft- oder Wasserpistole Augen, Haare, Hände usw. angemessen schützen.
-
Kontakt mit Batteriesäure und bereits Teilen vermeiden.
Zur Vermeidung von Schaden am Fußboden Besen bei stehendem Gerät nicht in Betrieb setzen.
-
Im Brandfall möglichst einen Pulverlöscher und keinen Wasserlöscher verwenden.
-
Das Gerät nicht mit ätzenden Reinigungsmitteln saubern.
-
Das Gerät nicht in stark staubiger Umgebung verwenden.
Die Schutzvorrichtungen des Geräts keinesfalls beschädigen. Alle Anweisungen zur ordentlichen Wartung sind gewissenhaft zu befolgen.
Die am Gerät angebrachten Hinweissschilder nicht entfernen oder verändern.
-
Bei Funktionstörungen sicherstellen, dass diese nicht durch mangelnde Gerätwartung verursacht wurden. Gegebenenfalls Fachpersonal bzw. autorisierten Kundendienst benachrichtigen.
-
Müssen Bauteile ausgewechselt werden, stets ORIGINALERSATZTEILE beim Kundendienst oder einem autorisierten Vertragshandler anfordern.
Zur Gewährleistung von Sicherheit und Leistung die im entsprechenden Kapitel dieser Betriebsanleitung vorgesehene planmäßige Wartung von Fachpersonal oder einem autorisierten Kundendienst durchführten halten.
-
Das Gerät enthalt gifting bzw. schädliche Stoffe (Öle, Batterien, Kunststoffe usw.), für die eine Entsorgung durch entsprechende Stellen (siehe Kapitel „Verschrottung“) gesetzlich vorgeschrieben ist. Fahrzeug am Ende seiner Lebensdauer vorschäftsmäßig entsorgen!
-
Wird theses Fahrzeug entsprechend der Betriebsanleitung eingesetzt, entstehen keine Schwingungen, die Gefahrensituationen verursachen. Auf den Körper der Bedienperson übertragener Schwingungspegel 0,495 m/s² (19,5 in/s²) (ISO 2631-1) bei Höchstdrehzahl im Arbeitsbetrieb (1.850 U/min).
-
Bei laufendem Dieselmotor erwartt sich der Auspufftopf. Zur Vermeidung von Verbrennungen und Bränden besteht Auspufftopf nicht berühren.
Zur Vermeidung von schweren Schäden Dieselmotor nicht bei zu geringem Ölstand laufen halten. Ölstand bei ausgeschalteten Motor und eben abgestelltem Fahrzeug prüfen.
-
Zur Vermeidung von Schäden Dieselmotor nie ohne Luftfilter laufen halten.
-
Der Kuhlkreislauf des Dieselmotors steht unter Druck. Kontrollen bei abgestellttem Motor und nach Abkühlen des Motors durchführten. Auch bei abgekühtem Motor ist der Kuhlerdeckel mit Vorsicht zu öffnen.
-
Der Motor ist mit einem Lüfter ausgestellt. Bei warmem Motor Abstand halten, da sich der Lüfter auch bei stehendem Gerät in Betrieb setzen kann.
-
Technische Servicearbeiten am Dieselmotor müssen von einem autorisierten Vertragshandler durchgeführt werden.
-
Für den Dieselmotor nur Originalersatzteile oder gleichwertige Teile verwenden. Ersatzteile minderer Qualität können schwere Motorschäden verursachen.
-
Siehe auch die im Handbuch des Dieselmotors angeführten SICHERHEITSVORSCHRIFTEN, das als Bestandteil dieser Betriebsanleitung zu betrachten ist.
-
Siehe auch die SICHERHEITSVORSCHRIFTEN der Betriebsanleitungen des folgenden (optionalen) Kits, die als Bestandteile dieser Anleitung zu betrachten sind:
Kamerakit


ACHTUNG!
Kohlenmonoxid (CO) kann Gehirnschäden verursachen oder zum Tod führen.
Der Verbrennungsmotor theses Fahrzeugs stöh't Kohlenmonoxid aus.
Abgasrauch nicht einatmen.
In geschlossenen Räumen nur bei ausreichender Belüftung und in Anwesenheit einer Hilfskraft verwenden.
AUSPACKEN/LIEFERUNG
In der Regel wird das Gerät vollständig montiert und betriebsbereit gefelwert, sodass der Kunde nichts auspacken bzw. montieren muss.
Überprüfen, ob folgende Teile geleifert wurden:
-
Technische Unterlagen:
-
Betriebsanleitung der Kehrmschine
- Handbuch des Dieselmotors
- Ersatzteillende der Kehrmschine
Schaltplan -
Betriebsanleitung und Ersatzteilliste des folgenden optionalen Kits:
-
Kamerakit
GERÄTEBESCHREIBUNG
FUNKTIONSEIGENSCHAFTEN
Die Kehrmaschine wurde zur Reinigung durch Kehren und Saugen von Straßen sowie glatten und festen Böden im privaten und industriellen Bereich sowie zur Aufnahme von Staub und leichten Abfallen und die Bedienung durch Fachpersonal entwickelt und nach erfolgter Sicherheitsprüfung gebaut.
HINWEIS
Alle in dieser Betriebsanleitung angegebenen Positions- und Richtungsangaben, wie vorwärts und rückwärts, vorn und hinter, rechts und links, beziehen sich auf die Bedienperson in Fahrposition auf dem Sitz (14, Abb. E).
BESCHREIBUNG
Beschreibung der Steuer- und Bedienelemente
(Siehe Abb. D)
- Instrumentenbrett und Bedienelemente
- Instrument
- Kontrollleuchte Abfallbehälter angehoben
- Kontrollleuche Fernlicht
- Kontrollleuche Standlicht
- Kontrolleuche Blinker
- Batteriekontrolleuchte
- Kontrollleuchte Dieselmotoroldruck
- Kontrollleuche allgemeine Motorstörung (hohe Temperatur)
- Kontrollleuchte hohe Öltemperatur Hydraulikanlage und Störung Hydraulikkreislauf
- Kontrollleuchte Vorgliuhen Gluhkerzen
- Kontrolleuchte Feststellbremse
- Kontrolleuche Dieselmotorluftfilter verstopf
- Kontrolleuchte Wasser im Kraftstofffilter
-
Joystick dritter Seitenbesen (*) zur Steuerung folgender Funktionen (nach Aktivierung des Ein-Schalters des dritten Seitenbesens):
-
Nach vorn: dritten Seitenbesen absenken
- Nach hinten: dritten Seitenbesen anheben
Nach rechts: Arm nach rechts schwenken -
Nach links: Arm nach links schwenken
-
Sicherheitstaste (zur Aktivierung der anderen Joysticklasten gedrück halten) (*)
-
Display (^**)
- Taste Abfallbehalter absken (^*)
- Taste Abfallbehälter anheben (*)
- Schalter Warnblinker
- Schalter Abfallbehälterklappe öffnen/schlieben
- Schalter vordere Schmutzfangklappe anheben
- Schalter Scheibenwascher
- Zündschlüssel
- Sicherungskosten rechts
-
Fahrpedal
-
Schalter Wasserpumpen Staubabscheidungsanlage:
-
Mit dem Schalter in Stellung I spritzen die Dusen eine mittlere Wassermenge
-
Mit dem Schalter in Stellung II spritzen die Dusen die maximale Wassermenge
-
Lenkrad
- Schalter Seitenbesen (Stellung I) und dritten Seitenbesen (Stellung II) einschalten
- Wahlschalter Ober-bzw. Unterlicht
- Bremspedal
- Tank Scheibenwaschflüssigkeit
- Schalter Scheibenwischer
- Sicherungskosten links
- Kombischalter (^**)
- Joystick für Saugmund, Seitenbesen, Abfallbehälter (*)
- Taste Saugmund und Seitenbesen absenken (*)
- Taste Saugmund und Seitenbesen anheben (*)
- Taste Abfallbehälter waagerecht stellen (*)
- Taste Abfallbehalterkippen (^*)
- Taste Saugmund und Seitenbesen nach links schwenken (*)
- Taste Saugmund und Seitenbesen nach rechts schwenken (^*)
- Scroll-Taste Displayanzeige
- Sicherheitsaufkleber
- Notausschalter
() In Geräten mit Linksteuerung befinden sich diese Bauteile auf der linken Tur der Fahrzeugkabine.
(^) Siehe Displayfunktionen auf der folgenden Seite.
(**) Siehe Funktionen des Kombischalters auf der folgenden Seite.
Displayfunktionen:
1. Anzeige bei eingeschalteten Zündschalter
Wird der Zündschlüssel (24, Abb. D) in Stellung I gedrecht, erscheint auf dem Display (17) für eine sekunden die Startseite (23, Abb. H) mit Zahlen oder Ideogrammen, die den Gerätestatus anzeigen. Folgende Parameter können angezeigt werden.
- Intervalle planmäßige Wartung. MA0 (15, Abb. H) verweist auf die planmäßige Wartung bei 150 Betriebsstunden und MA1 (16) auf die planmäßige Wartung bei 500 Stunden. Ist einer der beiden Termine fast erreicht oder bereits verstrichen (negative Zahl), müssen die Wartungsarbeiten, wie im entsprechenden Kapitel erläutert, durchgeführt werden.

ANMERKUNG
Ist eines der Wartungsintervalle verstrichen, blinkt bei Gerätestart auf dem Kontrolleuchtenfeld MA0 bzw. MA1 (15 oder 16, Abb. H) für eineugekunden.
Hydraulikanlage freigegeben (21, Abb. H).

ACHTUNG!
Wird nicht das Ideogramm angezeigt, sondern der Schlüssel, ist der Wartungstermin verstrichen. Wie im entsprechenden Kapitel erlautert vorgehen.
- Betriebsstunden (14, Abb. H).
- Wegstreckenzahler (18, Abb. H).
- Alarmzahler (17, Abb. H). Zählt die Anzahl der seit dem letzen Steuergerät-Reset erfolgen Warnmeldungen. Werden mehr als Null gezahlte Warnmeldungen angezeigt, zum Beheben und Löschen der Störungen mit einem Nilfisk-Kundendienst in Verbindung setzen.
- Software-Version (19, Abb. H).
- Identnummer des Kehrmschinenmodells (20, Abb. H). Die Anzeige 005 zeigt an, dass die RS 851 mit dem Motor VM D703 IE3 ausgerüstet ist.
- Sicherheitsgurte anlagen. Durch Blinken der Ideogramme (22, Abb. H) wird angezeigt, dass die Sicherheitsgurte angelegt werden müssen.
2. Anzeige Fahrbetrieb
Bei eingeschalteten Bild wechsel das Display (17, Abb. D) nach einigen Sekunden automatische von der Startseite (23, Abb. H) in die Anzeige Fahrbetrieb (13). These Bildschirmseite (13, Abb. H) wird auch nach dem Start des Dieselmotors angezeigt. Folgende Parameter werden angezeigt.
Gerätegeschwindigkeit: 3-stellige Zahl (1, Abb. H)\ neben der Anzeige / h (2).

ACHTUNG!
Die Funktionsfähigkeit des Drehzahl sensors wird nicht überwacht. Das System zeigt auch bei nicht angeschlossenem Sensor oder Kurzschluss an, dass das Gerät stehen, d.h. die jeweiligen Sicherheitsysteme sind nicht aktiv.
- Kraftstoffstand: Der Kraftstoffstand wird von der Balkenanzeige (3, Abb. H) dargestellt. Die letzten Balken stehen für die Reserve und blinken bei niedrigem Kraftstoffstand. Es wird auch der Momentanwert in % des Kraftstoffstandes angezeigt (5, Abb. H).

HINWEIS!
Liegt a Störung des Füllstandssensors vor, werden auf dem Display verschiedene Warnmeldungen angezeigt, je nachdem, ob ein Kurzschluss vorliegt oder der Sensor ausgefallen ist (für die Bedeutung der Warnmeldungen siehe Abschnitt „Beschreibung der Warnmeldungen"). Setzen Sie sich für die Reparatur des Kurzschlusses oder den Austausch des Füllstandssensorsitte mit einem Nilfisk-Kundendienst in Verbindung.
Das Ideogramm (4, Abb. H) zeigt an, dass die Kraftstoffstandsanzeige aktiv ist.
- Motorkühlmitteltemperatur: Die Temperatur wird von der Balkenanzeige (6, Abb. H) dargestellt. Bei einer Überhitzung blinken die Balken. Es wird auch die momentane Temperatur angezeigt (8, Abb. H). Das Ideogramm (7, Abb. H) zeigt an, dass die Temperaturanzeige aktiv ist.

HINWEIS!
Liegt eine Störung des Temperatursensors vor, werden auf dem Display verschiedene Warnmeldungen angezeigt, je nachdem, ob ein Kurzschluss vorliegt oder der Sensor ausgefallen ist (für die Bedeutung der Warnmeldungen siehe Abschnitt „Beschreibung der Warnmeldungen"). Setzen Sie sich für die Reparatur des Kurzschlusses oder den Austausch des Temperatursensorsitte mit einem Nilfisk-Kundendienst in Verbindung.
- Wasserstand in den Tanks der Staubabscheidungsanlage mittels entsprechender Anzeige (12, Abb. H):
Haupt- und Nebentank voll
Haupttank leer und Nebentank voll
- Haupt- und Nebentank leer. In this fall schalten sich nach ca. 5 Sekunden die Staubabscheidungsanlage und die Hochdruckwaschanlage ab.
Die Füllstandssensoren sind defekt oder vertauscht.
- Gerätebetriebsart mittels entsprechender Anzeige (11, Abb. H):
Fahrbetrieb
Vom Gerät insgesamt zurückgelegte Kilometer (10, Abb. H) befindem entsprechenden Ideogramm (9).

ACHTUNG!
Wird nicht das Ideogramm angezeigt, sondern der Schlüssel, ist der Wartungstermin verstrichen. Wie im entsprechenden Kapitel erlautert vorgehen.

ACHTUNG!
Wird nicht das Ideogramm angezeigt, sondern das Ideogramm Warning 1, hat die B_BOX Warnmeldungen gespeichert. B_BOX (wie im entsprechenden Abschnitt erlautert) aufrufen und die gespeicherten Warnmeldungs-Codes dem Nilfisk-Kundendienst mitteilen, damit die Warnmeldungen ruckgestellt werden konnen.
3. Anzeige Kehrbetrieb
Wird der Dieselmotor gestartet und das Gerät in Kehrbetrieb geschellt bzw. die Seitenbesendrehung eingescheltet (siehe Arbeitssschritte im entsprechenden Abschnitt), erscheint auf dem Display (17, Abb. D) die Anzeige Kehrbetrieb (28, Abb. H) mit folgenden Parametern. Es werden lediglich die Parameter beschreiben, die im Fahrbetrieb nicht angezeigt werden.
-
Motordrehzahl: 4-stellige Zahl (23, Abb. H) geben der Anzeige [ENG rpm] (25).
Gerätebetriebsart mittels entsprechender Anzeige (24, Abb. H): -
Kehrbetrieb
-
Motorbetriebsstunden (26, Abb. H) geben dem entsprechenden Ideogramm (27).

ACHTUNG!
Wird nicht das Ideogramm angezeigt, sondern der Schlüssel, ist der Wartungstermin verstrichen. Wie im entsprechenden Kapitel erlautert vorgehen.

ACHTUNG!
Wird nicht das Ideogramm angezeigt, sondern das Ideogramm Warning 1, hat die B_BOX Warnmeldungen gespeichert. B_BOX (wie im entsprechenden Abschnitt erläutert) aufrufen und die gespeicherten Warnmeldungs-Codes dem Nilfisk-Kundendienst mitteilen, damit die Warnmeldungen ruckgestellt werden können.
4. Warnmeldungsanzeige
Treten bei gestartetem Motor Gerätestörungen auf, werden auf dem Display (17, Abb. D) Warnmeldungen angezeigt. Die Warnmeldungen sind auf Abbildung (11, Abb. I) dargestellt. Für eine eingehendere Erläuterung der Warnmeldungen siehe Abschnitt „Beschreibung der Warnmeldungen".
5. Anzeige Gerätespeicher

HINWEIS!
Lesen und/oder überprüfen Sie diese Werte bei stillstehendem Gerät, damit Sie ihre gesamte Aufmerksamkeit dem Fahren widmen können.
Bei eingeschalteten Zündschalter und stehendem Gerät können wie folgt Daten über den Gerätestatus abgerufen werden:
-
Aufrufen der Wartungstermine: Das MAIN MENU auf dem Display (17, Abb. D) aufrufen. Hierzu obere Hälfte der Taste (15, Abb. D) wiederholt betätigten, bis die oben genannte Anzeige erscheint. Wahl durch Drücken der unteren Hälfte der Taste (15, Abb. D) bestätigen. Der Cursorpfeil (1, Abb. J) Goes zur Anzeige „STATUS". Untere Hälfte der Taste (15, Abb. D) erneut betätigten und Cursorpfeil neben der Anzeige MAINTENANCE positionieren. Wahl durch Drücken der oberen Hälfte der Taste (15, Abb. D) bestätigen. Auf dem Display (17, Abb. D) erscheint die Anzeige MAINT.01: Die Stundenzahl (2, Abb. J) zeigt die Stunden bis zum Termin der MA_0 (bei 150 Betriebsstunden) an und die Stundenzahl (3) die Stunden bis zum Termin der MA_1 (bei 500 Stunden). Durch erneutes Betätigten der oberen Hälfte der Taste (15, Abb. D) wird auf dem Display (17) die Seite MAINT.02 angezeigt. Die Stundenzahl (4, Abb. J) zeigt die Betriebsstunden des Dieselmotors, die Stundenzahl (5) die Betriebsstunden des Geräts, die Kilometeranzahl (6) die vom Gerät insgesamt zurückgelegten Kilometer und die Ereignisanzahl (7) die seit dem letzten System-Reset aufgetretenen Alarme an.
-
Aufrufen derWARNMELDUNGSLISTE: Das MAIN MENU auf dem Display (17, Abb. D) aufrufen. Hierzu obere Häufige der Taste (15, Abb. D) wiederholt betätigten, bis die oben genannte Anzeige erscheidt. Wahl durch Drücken der unteren Häufige der Taste (15, Abb. D) bestätigten. Der Cursorpfeil (6, Abb. J) Goes zur Anzeige „STATUS". Untere Häufige der Taste (15, Abb. D) erneut betätigten und Cursorpfeil neben der Anzeige DIAGNOSTIC positionieren. Wahl durch Drücken der oberen Häufige der Taste (15, Abb. D) bestätigten. Auf dem Display (17, Abb. D) erscheidt die Anzeige ALARM_L.01. Durch erneutes Betätigten der oberen Häufige der Taste (15, Abb. D) wird die Seite ALARM_L.02 angezeigt. Auf diesen beiden Seiten werden die im Abschnitt „Beschreibung der Warnmeldungen" erläuterten Warnmeldungen angezeigt. Die Ereignisanzahl (1, 2, 3 und 5, Abb. K) zeigt an, wie oft die betreffende Warnmeldung während der Betriebszeit des Geräts aufgetreten ist. Die Warnmeldung (4, Abb. K) zeigt dagegen an, seit wie ihren Stunden die Störung Luftfilter verstopft erfasst ist. Ist eine dieser Zahlen größter als Null, kann überprüfung werden, wenn diese Störung aufgetreten ist. Die Untere Häufige der Taste (15, Abb. D) solange betätigten, bis sich der Cursorpfeil (6, Abb. K) neben der betreffenden Anzeige befindet. Durch erneutes Betätigten der oberen Häufige der Taste (15, Abb. D) wird die Seite der jeweiligen Warnmeldung angezeigt. Abb. L zeigt als Beispiel, dass die Warnmeldung „Überhitzung Motorkühlmittel" das ersten Mal bei 500 Gerätebetriebsstunden und das zweite Mal bei 5.550 Stunden auftrat.
-
Aufrufen der B_BOX (7, Abb. J), in der sümmtliche Warnmeldungen gespeichert sind, die seit dem letzten Rückstellen des Speichers aufgetreten sind. Die Warnmeldung wird durch einen Nummercode kodifiziert, der wie folgt angezeigt werden kann: Obere Hälfte der Taste (15, Abb. D) wiederholt betätigten, bis die Anzeige MAIN MENU erscheint. Wahl durch Drücken der unteren Hälfte der Taste (15, Abb. D) bestätigen. Der Cursorpfeil (6, Abb. J) Goes zur Anzeige „STATUS". Untere Hälfte der Taste (15, Abb. D) erneut betätigten und Cursorpfeil neben MAINTENANCE positionieren. Wahl durch Drücken der oberen Hälfte der Taste (15, Abb. D) bestätigen. Auf dem Display (17) erscheidt die Anzeige MAINT.01. Durch erneutes Betätigten der oberen Hälfte der Taste (15) wird die Seite MAINT.02 angezeigt. Cursorpfeil durch Betätigten der untere Hälfte der Taste (15, Abb. D) neben der Anzeige B_BOX positionieren. Durch erneutes Betätigten der oberen Hälfte der Taste (15) wird die B_BOX geöffnet. Auf dieser Seite zeigt die Ziffernreihe (8, Abb. J) die Codenummer der Warnmeldung an, die zweite Ziffernreihe (9) dagegen die Betriebstundzahl, bei der die gespeicherte Warnmeldung aufgetreten ist. Es konnen maximal 16 Warnmeldungen gespeichert und auf vier Seiten angezeigt werden: Zum Weiterblättern Taste (15, Abb. D) wiederholt betätigten.

HINWEIS!
Die B_BOX arbeitet mit der sogenannten
Stapelspeicherung, thereof is beim Aufrufen der Warnmeldungen stets die Betriebsstundenzahl, bei der die Warnmeldung aufgetreten ist, zu überprüfen, um die tatsächliche Chronologie der Warnmeldungen zu erhalten.
Funktionen des Kombischalters:
Licht ausgeschaltet: Markierung (35b) am Symbol O
- Standlicht eingeschaltet: Markierung (35b) am Symbol
- Abblendlicht eingeschaltet: Markierung (35b) am Symbol Mit dem Kombischalter in dieser Stellung schaltet sich auch der Arbeitsscheinwerfer ein.
Fernlicht eingeschaltet: Markierung (35b) am Symbol und heruntergedrückter Hebel (35a)
- Kurzes Aufblenden Fernlicht: Hebel (35a) nach ober drücken
Einschalten Blinker rechts: Hebel (35a) nach vorne drucken
Einschalten Blinker links: Hebel (35a) nach hinten drucken
Einschalten Hupe: Hebel (35a) in Pfeilrichtung (35c) drucken
(Siehe Abb. E)
- Schild Seriennummer/technische Daten/Konformitätszeichen
- Beluftungsdusen Kabine
- Deckenleuchte
- Luftrückführungsdüssen
- Einschaltknopf Klimaanlage
- Einstellknopf Beluftungsgeschwindigkeit Kabine
- Bremsoltank (^**)
- Hebel Ansauglufter/Optionseinrichtung
- Pistole für Hochdruckwasser
-
Ventil Düsen Staubabscheidungsanlage:
-
Saugrohr (vom Saugmund zum Abfallbehälter)
-
SaugrohrAPH
-
Ventil Düsen Staubabscheidungsanlage Seitenbesen
- Ventil Düsen Staubabscheidungsanlage dritter Seitenbesen
- Feststellbremshebel
- Fahrersitz
- Knopf zum Einsatzen und Einstellen der Kabinenheziehung
- Gashebel Dieselmotor
- Einstellhebel vorwärts/rückwärts Fahrersitz
- Sicherheitsgurt am Fahrerplatz
- Notausschalter
- Druckanschluss Wegeventil Hilfsysteme
(*) Optional
(^**) In der Ausführung mit Rechtssteuerung befinden sich diese Bauteile auf der rechten Seite des Fahrersitzes.
BeschreibungAußenansicht
(Siehe Abb. F)
- Abfallbehälter angehoben und gekippt
- Stutzstangen (nicht eingesetzt) Abfallbehälter angehoben
- Stutzstangen (eingesetzt) Abfallbehalter angehoben
- Haltevorrichtungen für Stützstangen (nicht eingesetzt) Abfallbehälter angehoben
- Saugrohrdichtung
- Saugrohr (vom Saugmund zum Abfallbehälter)
- Deckel Ansaugöffnung vorn Abfallbehälter
- Kondensator Kabinenklimaanlage
- Ölkühler Hydraulikanlage
- Einfullstutzen Kraftstofftank
- Motorraumabdeckung
- Ablassfilter Saugluft
- Ansauglufferfach
- Forderer
- Ansaugfilter Staub und Abfallen
- Haltevorrichtung Ansaugfilter
- Stutzstange Abfallbehälterklappe (geöffnet)
- Sitz Stutzstangenstange Abfallbehalterklappe
- Dichtung Ansaugung
- Stutzstangensitz Abfallbehälter
- Schlauch mit Aufroller für Waschanlage mit Hochdruckwasser
- Schnellverbindung für Hochdruckwasser
- Ventil Düse Staubabscheidungsanlage Saugrohr hinter
- Nebenwassertank Staubabscheidungsanlage
- Dieselmotorluftfilter
- Wasserablassschlauch Abfallbehalter
- Handpumpenhebel zum manuellen Anheiten des Abfallbehalters
- Hauptwassertank Staubabscheidungsanlage
- Wasser-Einfüllschlauch Staubabscheidungsanlage
- Deckel Hauptwassertank Staubabscheidungsanlage
- Einfüldeckel
- Handpumpe zum manuellen Anheben des Abfallbehälters
- Dieselmotor (für die Beschreibung der Dieselmotorbauteile siehe entsprechendes Handbuch)
- Batterie
- Ölstandanzeiger Hydraulikanlage
- Öltank Hydraulikanlage
- Hebebügel Vorderrad
- Befestigungsknöfte Bügel
- Befestigungsknopf
- Rohr Düse für Pistole Hochdruckwaschanlage
- Ausgleichsbehalters
- Kotflügel (*)
- Hygrometer Batterie
- Kraftstoffvorfilter
(Siehe Abb. G)
-
Fahrerkabine
-
Scheinwerfer (oben)
-
Scheinwerfer (unter)
-
Fahrerkabinentür links
-
Kuhlmitteltank Dieselmotor
-
Hebehaken für das Gerät (nur beim leeren Abfallbehälter zu verwenden)
-
Abfallbehalter
-
Wasserstandanzeiger Staubabscheidungsanlage
-
Seitenklappe oben links
-
Haltevorrichtung Klappe
-
Seitenklappe unter links
-
Haltevorrichtung Klappe
-
Hinterräder lenkbar
-
Klappe links unter Kabine
-
Haltevorrichtung Klappe
-
Antriebsräder vorn (feststehend)
-
Saugmund
-
Abschlepphaken vom
-
Seitenbesen links
-
Seitenbesen rechts
-
Dritter Seitenbesen (^*)
-
Sicherheitsarm dritter Seitenbesen zur Gerätebewegung (nicht eingesetzt)
-
Arm dritter Seitenbesen
-
Saugrohr (vom Saugmund zum Abfallbehälter)
-
Schmutzfangklappe vom
-
Haltevorrichtungen Deckel Ablassfilter Saugluft
-
Deckel Auslassfilter angesaugte Luft
-
Seitenklappe oben rechts
-
Haltevorrichtung Klappe
-
Fahrerkabinetür re
-
Klappe rechts unter Kabine
-
Haltevorrichtung Klappe
-
Geräteseriennummer
-
Seitenklappe unter rechts
-
Haltevorrichtung Klappe
-
Dieselmotor
-
Abschlepphaken hinten
-
Hinterachse lenkbar
-
Rücklicht
-
Seitlicher Befestigungsknopf Rutsche hinten
-
Rutsche hinten zum Entleeren von Abfallen (geöffnet)
-
Haltevorrichtung Saugrohr hinten
-
Saugrohr hinten (^*)
-
Abfallbehälterklappe
-
Stutzarm für Saugrohr hinten (eingesetzt)
-
Deckel Saugrohr hinten
-
Stößstange hinten (*)
-
Druckanschluss Ansaugliufter
-
Druckanschluss dritter Seitenbesen
-
Losevorrichtung Batterie
-
Druckanschluss Antriebsanlagenpumper
(*) Optional
Beschreibung Kamerakit (optional)
(Siehe Abb. AX)
- Monitor
- ON/OFF-Schalter
- KnöpfezumAusrichten des Monitors
- Kamera vom
- Kamera hinten
TECHNISCHE DATEN
| Maße und Gewichte | Werte |
| Gerätelänge | 3.630 mm (142,9 in) |
| Gerätelänge mit hinterem Saugrohr | 3.830 mm (150,8 in) |
| Gerätelänge mit drittem Seitenbesen | 4.150 mm (163,4 in) |
| Gerätelänge mit drittem Seitenbesen und hinterem Saugrohr | 4.350 mm (171,1 in) |
| Gerätebreite | 1.350 mm (53,1 in) |
| Achsabstand Vorderräder – Hinterräder | 1.680 mm (66,1 in) |
| Spurweite Vorderräder | 1.115 mm (43,9 in) |
| Spurweite Hinterräder | 1.140 mm (44,9 in) |
| Gerätehöhe mit Rundumkennleuchte | 2.470 mm (97,2 in) |
| Gerätehöhe mit Regenhaube auf dem Schalldämpfer | 2.360 mm (92,9 in) |
| Gerätehöhe mit gebogenem Regenschutzrohr auf dem Schalldämpfer | 2.360 mm (92,9 in) |
| Mindestbodenfreiheit (ohne Schmutzfangkluppen) | 90 mm (3,5 in) |
| Maximaler Überhangwinkel vorn | 16° |
| Maximale Entleerhöhe über Boden | 1.620 mm (63,8 in) |
| Reifen Vorderräder | 195 R 14C 106/104N (8 PR) |
| Reifen Hinterräder | 23x8,50-12 (10 PR) |
| Reifendruck | 5 Bar (72,5 psi) |
| Durchmesser linker/rechter Besen | 650 mm (25,6 in) |
| Gesamtgewicht unter Kehrbedienungen (ohne Bedienperson) | 2.730 kg (6.019 lb) |
| Gewicht dritter Besen | 100 kg (220,5 lb) |
| Gesamtmasse | 3.750 kg (8.267 lb) |
| Geräteleergewicht | 2.350 kg (5.181 lb) |
| Versandgewicht Gerät | 2.400 kg (5.291 lb) |
| Leistungsdaten | Werte |
| Höchstgeschwindigkeit im Vorwärtsgang (nur im Fahrbetrieb) | 19 km/h (11,8 mph) |
| Maximale Kehrgeschwindigkeit | 12 km/h (7,4 mph) |
| Höchstgeschwindigkeit im Rückwärtsgang | 8 km/h (5,0 mph) |
| Maximale Steigfähigkeit bei Vollast | 22% |
| Minimaler Lenkradiusinnen | 3.375 mm (132,9 in) |
| Maximale Geschwindigkeit Seitenbesen | 80 U/min |
| Abfallsammelsystem | Saugend |
| Arbeitsbreite mit 2 Seitenbesen | 1.600 mm (63,0 in) |
| Arbeitsbreite mit 3 Seitenbesen | 2.100 mm (82,7 in) |
| Filtersystem | Drahtgewebe |
| Maximale Geräuschentwicklung am Fahrerplatz (Schalldruckpegel) (ISO/EN3744) bei Höchstdrehzahl im Arbeitsbetrieb | 81 dB(A) |
| Garantierter Schalleistungspegel (2000/14/EG) bei Höchstdrehzahl im Arbeitsbetrieb | 109 dB(A) |
| Kapazität Abfallbehälter | 850 Liter (224,5 USgal) |
| Höchstlast Abfallbehälter | 1.150 kg (2.535 lb) |
| Staubabscheidung | Mittels Wasser |
| Gesamtkapazität Wassertanks (2 Stück) Staubabscheidungsanlage | 230 Liter (60,7 USgal) |
| Beleuchtungs- und Signalanlage | Straβenzulassung |
| Getriebe | Hydrostatich servogesteuert |
| Lenkung | An Hinterachse, mit Servolenkung |
| Betriebsbremse | Hydraulisch |
| Feststellbremse | Mechanisch |
| Bedienelemente | Elektrohydralisch |
| Datum | Daten |
| Daten Dieselmotor (*) | Werte |
| Marke | VM MOTORI |
| Typ | D703 IE3 87C/3 |
| Zylinder | 3 |
| Hubraum | 2.082 cm3 (127,0 in3) |
| Höchstdrehzahl | 2.600 U/min |
| Höchstdrehzahl im Kehrbetrieb | 2.050 U/min |
| Maximale Leistung | 48 kW (64,4 HP) |
| Mindestrehzahl | 1.000 U/min |
| Kühmittel Dieselmotor | 50 % Frostschutzmittel AGIP und 50 % Wasser |
| Frostschutzmitteltyp | AGIP Antifreeze Extra (**) |
| Motorölltyp | AGIP Sigma Super TFE 10W40 (*** ) |
| Kapazität Ölwanne Dieselmotor (maximal/minimal) | 5,45/4,45 kg (12,0/10,0 lb) |
| Verbrauch unter Fahrbedingungen während der Fahrt | 8 l/h (2,1 USgal/h) |
| Verbrauch unter Fahrbedingungen während des Kehrens | 6,7 l/h (1,8 USgal/h) |
() Für weitere Daten/Werte zum Dieselmotor siehe entsprechendes Handbuch.
() Siehe nachstehende Tabellen der Kuhlmittelegenschaften und der Bezugsspezifikationen.
(^*) Siehe nachstehende Tabellen der Motoroleigenschaften und der Bezugsspezifikationen.
| EIGENSCHAFTEN AGIP ANTIFREEZE EXTRA | ||
| Siedepunkt | °C (°F) | 170 (338) |
| Siedepunkt für Lösung mit 50 % Wasser | °C (°F) | 110 (230) |
| Gefrierpunkt für Lösung mit 50 % Wasser | °C (°F) | -38 (-36,4) |
| Farbe | / | Türkis |
| Dichte bei +15 °C (+59 °F) | kg/l | 1,13 |
| Zulassungen und Spezifikationen |
| CUNA NC 956-16 97 |
| FF.SS Kat. 002/132 |
| ASTM D 1384 |
| EIGENSCHAFTEN AGIP SIGMA SUPER TFE 10W40 | ||
| SAE-KLASSIFIZIERUNG | / | 10W40 |
| Viskosität bei +100 °C (+212 °F) | mm2/s | 14,5 |
| Viskosität bei +40 °C (+104 °F) | mm2/s | 107 |
| Viskosität bei -25 °C (-13 °F) | mm2/s | 6.400 |
| Viskositätsindex | / | 138 |
| Flammpunkt COC | °C (°F) | 220 (428) |
| Fließpunkt | °C (°F) | -27 (-16,6) |
| Dichte bei +15 °C (+59 °F) | kg/l | 0,876 |
| Zulassungen und Spezifikationen |
| ACEA E4, E5, E7, B4 |
| APICH-4, CF/SL |
| MAN M 3277 + M 3277 low ash |
| Mercedes Benz 228.5 + 229.1 |
| MTU typ 3 |
| VW 505.00 level |
| RVI RXD |
| VOLVO VDS2 |
| CAT-TO 2 |
| ALLISON C-4 |
| ZF TE ML 04C |
| DEUTZ DQC IV 05 level |
| ISOTTA FRASCHINI |
| Betankungsdaten | Werte |
| Kapazität Kraftstofftank | 65 Liter (17,2 USgal) |
| Kapazität Öltank Hydraulikanlage | 55 Liter (14,5 USgal) |
| Datum Datum | Elektronikische Anlage | Werte |
| Anlagenpannung | 12 V | |
| Anlassbatterie | 12 V – 100 Ah |
| Datum hydraulische Anlage | Werte |
| Maximaler Druck Antriebsanlage | 300 Bar (4.351 psi) |
| Maximaler Druck Ansaugliüfteranlage | 210 Bar (3.046 psi) |
| Maximaler Druck Hilfsysteme | 110 Bar (1.595 psi) |
| Ölviskositität Hydraulikanlage [bei Umgebungstemperatur über +10 °C (+50 °F)] (*) | 46 cSt |
| Öltyp Hydraulikanlage | AGIP Arnica 46 (**) |
| Öltyp Bremsanlage | DOT4 (*** ) |
() Wird das Gerät bei einer Umgebungstemperatur unter +10^ (+50^) verwendet, wird empfohlen, das Öl gegen ein gleichwertiges Öl mit einer Viskosität von 32 cSt auszubauschen. Für Temperaturen unter 0^ (+32^) ein Öl mit einer noch niedrigeren Viskosität verwenden.
() Siehe nachstehende Tabellen der Öleigenschaften der Hydraulkanlage und der Bezugsspezifikationen.
(^*) Siehe nachstehende Tabellen der Bremsöleigenschaften und der Bezugsspezifikationen.
| EIGENSCHAFTEN AGIP ARNICA | 46 | 32 | |
| Viskosität bei +40 °C (+104 °F) | mm2/s | 45 | 32 |
| Viskosität bei +100 °C (+212 °F) | mm2/s | 7,97 | 6,40 |
| Viskositättsindex | / | 150 | 157 |
| Flammpunkt COC | °C (°F) | 215 (419) | 202 (395,6) |
| Fließpunkt | °C (°F) | -36 (-32,8) | -36 (-32,8) |
| Dichte bei +15 °C (+59 °F) | kg/l | 0,87 | 0,865 |
| Zulassungen und Spezifikationen |
| ISO-L-HV |
| ISO 11158 |
| AFNOR NF E 48603 HV |
| AISE 127 |
| ATOS Tab. P 002-0/I |
| BS 4231 HSE |
| CETOP RP 91 H HV |
| COMMERCIAL HYDRAULICS |
| Danieli Standard 0.000.001 (AGIP ARNICA 22, 46, 68) |
| EATON VICKERS I-286-S3 |
| EATON VICKERS M-2950 |
| DIN 51524 t.3 HVLP |
| LAMB LANDIS-CINCINNATI P68, P69, P70 |
| LINDE |
| PARKER HANNIFIN (DENISON) HF-0 |
| REXROTH RE 90220-1/11.02 |
| SAUER-DANFOSS 520L0463 |
| EIGENSCHAFTEN DOT4 | ||
| Viskosität bei -40 °C (-40 °F) | mm2/s | 1.300 |
| Viskosität bei +100 °C (+212 °F) | mm2/s | 2,2 |
| Siedepunkt trocken | °C (°F) | 265 (509) |
| Siedepunkt nass | °C (°F) | 170 (338) |
| Dichte bei +15 °C (+59 °F) | kg/l | 1,07 |
| Farbe | / | Gelb |
| Zulassungen und Spezifikationen |
| SAE J 1703 |
| FMVSS 116 - DOT4&DOT3 |
| ISO 4925 |
| CUNA NC 956 DOT4 |
| Datum Klimaanlage | Werte |
| Gastyp | Reclin 134a |
| Gasmenge | 0,8 kg (1,76 lb) |
| Datum Kamerakit (optional) (*) | Werte (*) |
| Marke | Continental VDO - |
| Typ | 5" LCD-Farbmonitor |
| Infrarot-Farbkamera |
(*) Für mehrere Daten/Werte über Einrichtungen und Kamerakit, siehe die entsprechenden Anleitungen.
UMGEBUNGSBEDINGUNGEN
Gerät nicht an Orten, an denen Explosionsgefahr besteht, einsetzen.
Um zu vermeiden, dass gefährliche Geräteabgase eingeatmet werden, Kehrmsachine nur an ausreichend belufteten Orten einsetzen.
- Für das einwandfrei Funktionieren des Geräts (*) mussen folgende Umgebungsbedingungen erfüllt werden:
- Temperatur: von -10 °C bis +40 °C (von +14 °F bis +104 °F)
- Luftfeuchtigkeit: von 30% bis 95%
HYDRAULIKSCHALTPLAN
() Bei Verwendung der Kehrmsachine in Umgebungen mit Temperaturen zwischen -10 °C und 0 °C (+14 °F und +32 °F) kann das Wasser der Staubabscheidungsanlage nicht eingesetzt werden. Ferner mussen die entsprechenden Wassertanks und die Anlage leer sein.
(Siehe Abb. AW)
71. Öltank Hydraulikanlage
72. Ablassfilter
73. Ansaugfilter
74. Pumpe Antriebsanlage
75. Dieselmotor
76. Hydraulic motor Antriebsanlage
77. Wegeventil Hilfsysteme
78. Hubzylinder Schmutzfangklappe vorn
79. Hubzylinder Abfallbehalter
80. Handpumper
81. Seitenbesenmotor
82. Hydraulic motor Antriebsanlage
83. Ölkühler Hydraulikanlage
84. Elektroventil
85. Zylinder zur Seitenverschiebung Saugmund
86. Hubzylinder Saugmund
87. Absperventil
88. Kippzylinder Abfallbehälter
89. Servolenkung
90. Stromabweiser (Vorzugsventil)
91. Pumpe Hilfsysteme und dritter Seitenbesen
92. Pumpe Ansauglufter
93. Wegeventil Ansauglufter
94. Wegeventil Schmutzfangklappe vorn
95. Motor Ansauglufter
96. Zylinder Servolenkung
97. Servosteuerung Fahrpedal
98. Ölansaugfilter Hydraulikanlage
99. Olansaugfilter Hydraulikanlage
100. Zylinder Drehung Arm dritten Seitenbesens ()
101. Cylinder zum Anheben dritter Seitenbesen (^)
102. Elektroventil (^)
103. Motor dritter Seitenbesen ()
104. Hydraulikfilter ()
105. Pumpe Hochdruckwaschanlage ()
106. Elektroventil erzwungener Leerlauf
107. Wasseransaugung ()
108. Wasserauslass ()
() Optional
ELEKTRISCHE SICHERUNGEN
Auf den rechten und linken Seiten der Lenksäule, befinden sich zwei Sicherungskasten (25 und 34, Abb. D) mit einem durchsichtigen Plastikdeckel, die die folgenden Sicherungen zum Schutz der entsprechenden Kreise enthalten:
Sicherungskasten A (34, Abb. D)
- Sicherung rechts Fernlicht (15 A)
- Sicherung Abblendlicht (15 A)
- Sicherung Blinker (10 A)
- Sicherung Bremslicht (10 A)
- Sicherung Standlicht rechts (7,5 A)
- Sicherung Standlicht links (7,5 A)
- Sicherung Blinklicht (7,5 A)
- Sicherung Scheibenwischermotor (7,5 A)
- Sicherung Warnblinker (+30)/Hupe (15 A)
- Sicherung Gluhkerzen-Steuergerät (7,5 A)
- Sicherung Kraftstoff-Elektroventil (7,5 A)
- Sicherung Elektrogeblase Kondensator/Deckenleuchte (10 A)
Sicherungskosten B (25, Abb. D)
- Sicherung Stromversorgung Klappenstellantrieb (10 A)
- Sicherung Instrumentenstromversorgung (7,5 A)
- Sicherung Elektroventile Seitenbesenmotoren/ Mikroschalter Sitz (10 A)
- Sicherung Wasserpumpe (15 A)
- Sicherung Kamerastromversorgung/Stromversorgung Drehzahlsensor (7,5 A)
- Sicherung Sensorenstromversorgung (10 A)
- Sicherung Elektroventile Hilfsbetriebe und Leerlauf (10 A)
- Sicherung Kompressor/Elektrolüfter Kabine (20 A)
- Sicherung Warnsummer Feststellbremse/Sensor Wasser im Kraftstoff (10 A)
- Sicherung Elektroventile Schmutzfangklappe (7,5 A)
- Sicherung Mikroschalter Abfallbehälter (7,5 A)
- Sicherung Elektrogeblase Austauscher (20 A)
BESCHREIBUNG DER WARNINGMELDUNGEN

ACHTUNG!
Warnmeldungen werden für die Dauer von maximal 5 Sekunden angezeigt. Danach wird die Warnmeldung in der B BOX gespeichert (siehe Abschnitt mit der Beschreibung der Displayfunktionen).
Warnmeldungen werden auch in der WARNMELDUNGSLISTE angezeigt (siehe ALARM.01 und ALARM.02 im Abschnitt mit der Beschreibung der Displayfunktionen).
Warnmeldungen werden durch die allgemeinen Anzeige ALARM (6, Abb. I) sowie Symbole zur Störungsursache (2) und Störungsschwere (1) angezeigt. Die zweite Textzele enthalt die Beschreibung der Warnmeldung (3, Abb. I). Bei einigen Warnmeldung, die schwere Störungen betreffen, wird das Gerät automatisch ausgeschelt. Die automatische Abschaltung wird durch die Anzeige (4, Abb. I) angezeigt und erfolgt nach dem auf dem Zähler (5) der Countdown von 20 Sekunden abgelaufen ist. Bei der Darstellung der internen Warnmeldungen wird die Störungsschwere durch drei verschiedene Symbole angezeigt:

Warnmeldung, die den Gerätebetrieb nicht beeinträchtigt. Bauteil, das die Warnmeldung verursacht, überprüfen/ austauschen.

Warnmeldung einer schweren Störung, bei der das Gerät nicht automatisch abgeschelt wird. Setzten Sie sich mit einem Nilfisk-Kundendienst in Verbindung.

Warnmeldung einer schweren Störung, bei der das Gerät automatisch abgeschelt wird. Setzten Sie sich mit einem Nilfisk-Kundendienst in Verbindung.
Folgende Probleme können erkannt und auf dem Display (17, Abb. D) angezeigt werden.
Kurzschluss Kraftstoffstandssensor (13, Abb. I)
Kraftstoffstandssensor (12, Abb. I) ausgefallen
Kuhlmittel des Dieselmotors überhitz (7, Abb. I) (fuhrt zur automatischen Abschaltung des Dieselmotors)
- Niedriger Druck Dieselmotorol (8, Abb. I) (fuhrt zur automatischen Abschaltung des Dieselmotors)
Wasser im Kraftstoff (9, Abb. I)
Hydraulikol überhitz (10, Abb. I)
Kuhlmitteltemperatursensor geöffnet oder nicht angeschlossen (14, Abb. I)
- Kurzschluss Kuhlmitteltemperatursensor (15, Abb. I)
Motoroldrucksensor geffnet oder nicht angeschlossen (16, Abb. I)
Die vorstehend genannten Warnmeldungen werden außerdem durch das Aufleuchten der entsprechenden, bereits im Abschnitt „Beschreibung der Steuer- und Bedienelemente“ erläuterten Kontrollleuchten angezeigt.
ZUBEHÖR/SONDERAUSSTATTUNG
Neben den mit der Grundausführung geleiferten Bauteilen sind je nach spezifischer Verwendung des Gerätes folgenden Zubehör und folgende Sonderausstattungen lieferbar:
- Dritter Seitenbesen (^)(^*)
- Seitenbesen mit härteren oder weicheren Borsten als die Standardborsten
- Kamerakit ()
Hochdruckwaschanlage (^)(^**)
Stoßstange hinten
Kotflugel hinten
Vorrüstung Autoradio - Fahrerkabinen-Klimaanlage (^*)
- Sauganlage hinten (^*)
- Sicherheitsgurt am Fahrerplatz (^*)
() Optional
(^*) Zum Einbau dieser Zubehörteile muss die Kehrmschine speziell vorgerüstet werden.
BETRIEB

ACHTUNG!
An einigen Stellen des Gerätes sind folgende Schilder angebracht:
- GEFAHR
- ACHTUNG
- HINWEIS
- NACHSCHLAGEN
Während des Lesens dieser Anleitung hat sich die Bedienperson die Bedeutung der auf den Aufklebern abgebildeten Symbole einzuprägen.
Die Schilder keinesfalls abdecken und bei Beschädigung sofort ersetzen.
ALLGEMEINE HINWEISE
Dieses Gerät wurde als Hochleistungskehrmaschine mit hoher Ladkapazität entwickelt und kann auf engem Raum betrieben werden.
Es zeitnet sich durch enge Spurweite und engen Lenkeinschlag aus.
These Eigenschaften konnen unter bestimmten Bedingen zu einer Geräteinstabilität während des Betriebs führen.
Die Instabilität kann durch die Geschwindigkeit, ruckartige Lenkmanöver, den Betrieb auf geneigtem Untergrund, niedrigen Reifendruck, das Gewicht der Abfälle im Behälter oder den angehobenen Behälter verursacht werden.
Daher muss die Kehrmschine von Fachpersonal gefahren werden, das adäquat im sachgerechten Gebrauch des Geräts unterwiesen wurde und sich der potentiellen Gefahren bewusst ist.
Nachstehend sind mögliche Grunde für eine Geräteinstabilität angeführrt.itte lessen Sie diese aufmerksam:
Anheiten des Abfallbehalters, wenn sich das Fahrzeug auf geneigtem Untergrund befindet
Betrieb des Gerats bei angehobenem Abfallbehalter
Ruckartige Lenkmanover
- Fahren mit hoher Geschwindigkeit, auf geneigtem Untergrund und/oder mit angehobenem Abfallbehalter
Niedriger Reifendruck
In der Kabine ist ein Warnaufkleber (44, Abb. D) angebracht, der die Bedienperson an die Situationen potentieller Instabilität erinnert und über Maßnahmen zur Vermeidung der Fahrzeuginstabilität informiert.
VOR DEM ANLASSEN
- Falls nötig, die obere rechte Klappe (28, Abb. G) durch Ausrasten der Haltevorrichtung (29) mit dem ausgestatteten Schlüssel öffnen und die Kraftstoffbetankung durch den Einfüllstutzen (10, Abb. F) durchführten.

HINWEIS!
Den Tank nicht vollständig füllen, sondern mindestens 4 cm (1,6 in) vom Hals des Einfüllstutzens halten, um dem Kraftstoff zu ermögen, sich auszudehnen.
Den Wasserstand der Staubabscheidungsanlage durch den Anzeiger (8, Abb. G) prufen.
Falls erforderlich, Wasser wie folgt nachfüllen:
-
Haltevorrichtung (10, Abb. G) mit dem ausgestatteten Schlüssel ausrasten, dann die linke Klappe (9) öffnen
Die Tanks durch den Deckel (30, Abb. F) bzw. den Schlauch (29), nachdem ihn abgerollt wurde, mit Wasser einfullen
Den Deckel (30) wieder schlieben bzw. den Schlauch (29) aufrolten und in den entsprechenden Sitz wieder setzen
Die Klappe (9, Abb. G) wieder schlieben und durch die Haltevorrichtung (10) mit dem ausgestatteten Schlüssel befestigen. -
Prufen, ob keine Klappen/Hauben am Gerat geöffnet sind und ob normale Betriebsbedingungen vorliegen.
ANLASSEN UND ABSTELLEN DIESELMOTOR
Anlassen Dieselmotor
- Schlüssel der Lösevorrichtung (50, Abb. G) waagerecht stellen und Batterie einrasten.
- Auf den Fahrersitz (14, Abb. E) setzen und prufen, ob die Feststellbremse (13) betägt ist.

ANMERKUNG
Das Fahrzeug ist mit einem Sicherheitsystem ausgestellt, das das Anlassen des Dieselmotors verhindert, wenn sich die Bedienperson nicht auf dem Fahrersitz (14, Abb. E) befindet.
- Überprüfen, ob der Notausschalter (19, Abb. E) betätig ist.
- Gewünschte Sitzstellung mit dem Hebel (17, Abb. E) einstellen.
- Sicherheitsgurt (18, Abb. E) anlagen.

HINWEIS!
Zur hohenen Sicherheit der Bedienperson ist den Sicherheitsgurt immer anzulegen.
- Den Gashebel des Motors (16, Abb. E) auf Mindestrehzahl stellen.
- Überprüfen, ob die Besen angehoben sind. Sind sie nicht angehoben prüfen, ob der Schalter für die Besenbetätigung deaktiviert ist, um etwa Zwischenfälle aufgrund des unvorhergesehenen Startens der Besen beim Motorstart zu verhindern.
- Überprüfen, ob sich das Gerät im Leerlauf befindet [Fahrpedal (26, Abb. D) nicht betägt].

ANMERKUNG
Das Fahrzeug ist mit einem Sicherheitssystem ausgestattet, das das Anlassen des Dieselmotors verhindert, wenn das Fahrpedal (26, Abb. D) betätigt ist.
-
Zündschlüssel (24, Abb. D) einstecken, im Uhrzeigersinn in Stellung I drehen und so setzen. Auf dem Kontrollleuchtenfeld (2, Abb. D) gehen folgende Kontrollleuchten an:
-
Kontrollleuche Vorglühen Gluhkerzen Dieselmotor (11, Abb. D)
Ladekontrollleuche Batterie (7, Abb. D) - Kontrollleuchte Öldruck Dieselmotor (8, Abb. D)
- Kontrollleuchte Feststellbremse (12, Abb. D)
Auf dem Display (17, Abb. D) erscheint die Anfangsanzeige. Für Displayoptionen und -anzeigen siehe Abschnitt „Displayfunktionen".
Beim Erlöschen der Kontrollleuche Vorglufen Gluhkerzen (11, Abb. D) Zündschlüssel im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen und loslassen, sobald der Dieselmotor startet.

HINWEIS!
Zur Vermeidung von übermäßiger Rauchbildung Vorlühzeit insbesondere bei sehr rauen Witterungen einhalten.

HINWEIS!
Beim Anlassen des Dieselmotors den Zündschlüssel nicht zu lange (max. 15 Sekunden) in Anlassstellung lessen, um den Anlasser nicht zu beschädigen. Springt der Motor nicht an, vor Wiederholen des Anlassvorgangs eine Minute warten.
Vor Wiederholen des Anlassvorgangs den Zündschlüssel gegen den Uhrzeigersinn in Stellung I drehen. Springt der Dieselmotor nach zwei Versuchen nicht an, nicht fortfahren. Wenden Sie sich an die für das Gerät verantwortliche Person.
- Prufen, ob bei laufendem Motor alle Kontrollleuchten aus sind.
- Den Motor, insbesondere bei niedriger Umgebungstemperatur, mit dem Gashebel (16, Abb. E) in mittlerer Stellung einige Minuten warmlaufen halten.
Abstellen Dieselmotor
- Den Gashebel (16, Abb. E) auf Mindestrehzahl stellen und zur Stabilisierung der Anlage einige Minutes in dieser Stellung halten.
- Zündschlüssel (24, Abb. D) gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen und abziehen.
- Feststellbremse mit dem Hebel (13, Abb. E) betätigten.
GERÄT EINSCHALTEN UND ABSTELLEN
Die Kehrmschine kann angelassen und wie folgt eingestellt werden:
-
Fahrbetrieb
-
Kehrbetrieb
Nachfolgend werden die entsprechenden Arbeitsschritte beschrieben.

ACHTUNG!
Lenkmanöver, insbesondere bei vollem Abfallbehälter oder auf geneigtem Untergrund, äußert aufmerksam und stets bei geringer Geschwindigkeit durchführren. Nicht ruckartig die Richtung wechseln!

HINWEIS!
Vor dem Anfahren Reifendruck [5 Bar (72,5 psi)] prufen und gegebenenfalls korrigieren.
Fahrbetrieb des Geräts einstellen

HINWEIS!
Bevor das Gerät auf Fahrbetrieb gestellt wird, überprüfen, ob auf dem Display (17, Abb. D) Warnmeldungen oder fällige Wartungsarbeiten angezeigt werden (siehe Abschnitt „Displayfunktionen").
Wird die Kehrmschine (ohne Kehren) fortbewegt, muss der Fahrbetrieb wie folgt eingestellt werden:
- Prufen, ob die Feststellbremse (13, Abb. E) betätig ist.
- Dieselmotor wie im vorherigen Abschnitt beschrieben anlassen.
- Prufen, ob der Abfallbehälter (7, Abb. G) abgesenkt und die entsprechende Kontrollleuchte (3, Abb. D) erloschen ist.

HINWEIS!
Werden bei angehobenem Abfallbehälter 5km / h (3 mph) übersritten, blinkt zur Gefahrenanzeige die Kontrollleuche (3, Abb. D).
- Prufen, ob der Ansauglufter ausgeschelt ist: Der Hebel (8, Abb. E) muss sich in Mittelstellung befinden.
- Saugmund und Seitenbesen mit der Taste (38, Abb. D) anheben.
- Von dem Fahrzeug absteigen und den Sicherheitsarm des dritten Seitenbesens von der Stellung (2, Abb. M) (nicht eingesetzt) zur Stellung (1) (eingesetzt) durch Einrasten des Zahnes (3) in den Bügel (4) stellen.
- Auf den Fahrersitz (14, Abb. E) sich setzen und Feststellbremse (13) offen.

ANMERKUNG
Das Fahrzeug verfügt über ein Sicherheitssystem, das die Fortbewegung sperrt, wenn sich die Bedienperson nicht richtig auf dem Fahrersitz (14, Abb. E) befindet.
- Gashebel (16, Abb. E) stufenweise nach vorne drücken und die auf dem Display (17, Abb. D) angezeigte Drehzahl auf 2.600 U/min einstellen.
- Gerät mit den Händen am Lenkrad (28, Abb. D) und durch langsames Treten des Pedals (26) aufhren. Für den Vorwärtsgang vordere Häfte des Pedals heruntertreten, für den Rückwärtsgang die hintere Pedalhäfte.
Die Fahrgeschwindigkeit kann, je nach Stärke des Drucks auf das Pedal, von Null bis zur Höchstgeschwindigkeit reguliert werden.

ACHTUNG!
Das Gerät ist mit einem Sicherheitssystem ausgestellt, das die Fortbewegung des Fahrzeugs verhindert (Kehrmaschine im Leerlauf) und die mit den Joysticks (15 und 36, Abb. D) gesteuerten Hydraulikfunktionen sperrt, wenn sich die Bedienperson nicht auf dem Fahrersitz (14, Abb. E) befindet oder für mehr als 3 Sekunden vom Fahrersitz aufstehen. Setzt sich die Bedienperson wieder auf den Fahrersitz (14), wird automatisch wieder der Gang eingelegt und werden automatisch wieder die Hydraulikfunktionen freigeschaltet, die vor der Unterbrechung aktiviert waren. Für den Gebrauch des manuellen hinteren Saugrohrs kann auch nur der Ansauglufter und für den Gebrauch der Waschanlage nur die Hochdruckpumpe betätig wirden.

ACHTUNG!
Darauf achten, dass sich die Lenkung auf der Hinterachse befindet. Immer durch die Rückspiegel prufen, ob das Raum zum Bedieren in knappen Räumen genugend ist.

ACHTUNG!
Muss ein Hindernis überfahren werden (z. B. Bordsteinkante) darauf achten, dass der Saugmund angehoben ist.
Gerät im Fahrbetrieb abstellen
- Zum Abstellen des Geräts Pedal (26, Abb. D) loslassen.
- Um die Kehrmsachine Schnell anzuhalten, zusammen Bremspedal (31) treten.
- Den Gashebel (16, Abb. E) auf Mindestrehzahl stellen und zur Stabilisierung der Anlage einige Minutes in dieser Stellung halten.
- Motor durch Drehen des Zündschlüssels (24, Abb. D) gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag abstellen und Zündschlüssel abziehen.
- Feststellbremse mit dem Hebel (13, Abb. E) betätigten.
Kehrbetrieb des Geräts einstellen

HINWEIS!
Bevor das Gerät auf Kehrbetrieb gestellt wird, überprüfen, ob auf dem Display (17, Abb. D) Alarmmeldungen oder fällige Wartung angezeigt werden (siehe Abschnitt „Displayfunktionen").
Um den Kehrbetrieb des Gerätes einzustellen, wie folgt vorgehen:
15. Dieselmotor wie im entspruchenden Abschnitt erläutert starten.
16. Prufen, ob der Abfallbehälter (7, Abb. G) abgesenkt und die entspruchende Kontrollleuchte (3, Abb. D) erloschen ist.
17. Den Sicherheitsarm des dritten Seitenbesens von der Stellung (1, Abb. M) (eingesetzt) zur Stellung (2) (nicht eingesetzt) stellen.
18. Den Gashebel des Motors (16, Abb. E) nach vorwärts stufenweise stellen und die Drehzahl am Display (17, Abb. D) wie folgt einstellen:
min. 1.800 U/min
max. 2.030 U/min

HINWEIS!
Werden beim Kehren 2.050 U/min überschritten, stoppt ein Sicherheitssystem die hydraulischen Hilfsysteme. Zur Störungsanzeige blinkt die Drehzahl (1, Abb. H).
- Hebel (8, Abb. E) nach oben schalten und Ansauglüfter einschalten.
- Rotation der Seitenbesen mit Schalter (29, Abb. D) in Stellung I und des dritten Seitenbesens mit dem Schalter (29) in Stellung II einschalten.

ANMERKUNG
Ist der Wasserpumpenschalter (27, Abb. D) betägt, beginnt auch automatisch aus den Düsen Wasser auszutreten.
- Saugmund und Seitenbesen mit der Taste (37, Abb. D) absenken.

ANMERKUNG
Die Seitenbesen können nur bei eingeschalteten Ansauglüfter gesenkrt werden.

HINWEIS!
Die Kehrmschine nicht bei abgesenktem Saugmund und drehenden Seitenbesen stehen lessen.
- Den Arm des dritten Seitenbesens durch Verstellen nach rechts/links des Meisterschalters (15, Abb. D) in Betriebsstellung verschieben.
- Joystick (15, Abb. D) nach vorne drücken und dritten Seitenbesen absenken.
- Anhand der Ideogramme (12, Abb. H) den Wasserstand in den Tanks der Staubabscheidungsanlage überprüfen und, falls erforderlich, nachfüllen:
Haupt- und Nebentank voll
Haupttank leer und Nebentank voll
Haupt- und Nebentank leer. In thisem Fall schalten sich nach ca. 5 Sekunden die Staubabscheidungsanlage und die Hochdruckwaschanlage ab.
- Störung im Überwachungs- oder Anzeigessystem für den Wasserstand in den Tanks der Staubabscheidungsanlage. Setzten Sie sich mit einem Nilfisk-Kundendienst in Verbindung.
-
Falls erforderlich, die Wasserhöhne der Staubabscheidungsanlage (10, 11, 12, Abb. E) wie folgt öffnen:
-
Ventil (10, Abb. E) der Dusen der Staubabscheidungsanlage des Saugrohrs: Stets öffnen, außer wenn der zu reinigende Boden Nass ist.
- Dieses Ventil leitet das Wasser auch an die Düse der Staubabscheidungsanlage des hinteren Saugrohrs (optional).
- Ventil (11, Abb. E) der Düsen der Staubabscheidungsanlage der Seitenbesen: Öffnen, wenn der Boden trocken und staubig ist.
-
Ventil (12, Abb. E) der Düsen der Staubabscheidungsanlage des dritten Seitenbesens: Öffnen, wenn der Boden trocken und staubig ist.
-
Die Wasserpumpen der Staubabscheidungsanlage mit dem Schalter (27, Abb. D) wie folgt einschalten:
-
Mit dem Schalter in Stellung I spritzen die Düsen eine mittlere Wassermenge (verwenden, wenn weniger Staub abzuschieten ist)
- Mit dem Schalter in Stellung II spritzen die Düsen die maximale Wassermenge (verwenden, wenn viel Staub abzuschieten ist)

HINWEIS!
Das Gerät ist mit einer Automatik ausgestattet, welche die Wasserabgabe aus den Düsen bei auf dem Fahrersitz (14, Abb. E) sitzender Bedienperson und betätigtem Wasserpumpenschalter (27, Abb. D) nur erhölicht, wenn die Seitenbesenrotation frei gegeben ist.
Befindet sich die Bedienperson nicht auf dem Fahrersitz (14, Abb. E) kann für den Gebrauch des hinterem Saugrohrs durch alleiniges Betätigten des Wasserpumpenschalter (27, Abb. D) Wasser aus den Düsen abgegeben werden.
- Feststellbremse mit dem Hebel (13, Abb. E) lösen.
- Mit den Händen am Lenkrad (28, Abb. D) und durch langsames Treten des Pedals (26) mit dem Kehren beginnen. Für den Vorwärtsgang vordere Hälfte des Pedals heruntertreten, für den Rückwärtsgang die hintere Pedalhäfte.
Die Fahrgeschwindigkeit kann, je nach Stärke des Drucks auf das Pedal, von Null bis zur Höchstgeschwindigkeit reguliert werden.
Während des Kehrens saugt das Gerät sowohl leichte Materialien wie Staub, Papier, Blätter usw. als auch schwere Materialen wie Steine, Flaschen usw. ein.

ACHTUNG!
Das Gerät ist mit einem Sicherheitssystem ausgestattet, das die Fortbewegung des Fahrzeugs verhindert (Kehrmaschine im Leerlauf) und die mit den Joysticks (15 und 36, Abb. D) gesteuerten Hydraulikfunktionen sperrt, wenn sich die Bedienperson nicht auf dem Fahrersitz (14, Abb. E) befindet oder für mehr als 3 Sekunden vom Fahrersitz aufstehen. Setzt sich die Bedienperson wieder auf den Fahrersitz (14), wird automatisch wieder der Gang eingelegt und werden automatisch wieder die Hydraulikfunktionen freigeschaltet, die vor der Unterbrechung aktiviert waren. Für den Gebrauch des manuellen hinteren Saugrohrs kann auch nur der Ansauglufter und für den Gebrauch der Waschanlage nur die Hochdruckpumpe betätig wirden.

ANMERKUNG
Alle Seitenbesen (19, 20, 21, Abb. G) können auch bei fahrendem Gerät abgesenkrt und angehoben werden. Die Seitenbesen drehen sich auch, wenn sie angehoben sind.
Gerät im Kehrbetrieb anhalten
- Zum Abstellen des Geräts Pedal (26, Abb. D) loslassen.
Um die Kehrmschine schnell abzuhalten, zusätzlich Bremspedal (31, Abb. D) treten. - Feststellbremse mit dem Hebel (13, Abb. E) betätigten.
- Die Wasserpumpen der Staubabscheidungsanlage mit dem Schalter (27, Abb. D) ausschalten.
- Falls geöffnet, die Wasserhöhne der Staubabscheidungsanlage (10, 11, 12, Abb. E) schlieben.
- Joystick (15, Abb. D) nach hinten ziehen und dritten Seitenbesen anheiten.
- Falls nötig, den Arm des dritten Seitenbesens in Betriebsstellung durch Verstellen nach links des Meisterschalters (15, Abb. D) wieder stellen.
- Mit dem Schalter (29, Abb. D) die Drehung des dritten Seitenbesens und der Seitenbesen anhalten.

ANMERKUNG
Das Gerät ist mit einer Automatik ausgestattet, welche bei Unterbrechung der Seitenbesenrotation mit dem Schalter (29, Abb. D) die Wasserabgabe aus den Düsen stoppt, wenn diese nicht zuvor mit Schalter (27) abgestellt wurde.
- Saugmund und Seitenbesen mit der Taste (38, Abb. D) anheben.
- Hebel (8, Abb. E) in Mittelstellung schalten und Ansauglüfter ausschalten.
- Den Gashebel (16, Abb. E) auf Mindestrehzahl stellen und zur Stabilisierung der Anlage einige Minutes in dieser Stellung halten.
- Prufen, ob der Abfallbehälter (7, Abb. G) abgesenkt und die entsprechende Kontrollleuchte (3, Abb. D) erloschen ist.
- Falls nötig, den Sicherheitsarm des dritten Seitenbesens von der Stellung (2, Abb. M) (nicht eingesetzt) zur Stellung (1) (eingesetzt) durch Einrasten des Zahnes (3) in den Bügel (4) stellen.
- Motor durch Drehen des Zündschlüssels (24, Abb. D) gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag abstellen und Zündschlüssel abziehen.
- Feststellbremse mit dem Hebel (13, Abb. E) betätigten.
GERÄT IM KEHRBETRIEB
- Seitenbesen nicht bei stehendem Gerät rotieren halten: Der Fußboden könnte beschädigt werden.
Verschiebung von Saugmund und Seitenbesen
- Falls erforderlich, während des Kehrens die Tasten (41 bzw. 42, Abb. D) und gleichzeitig die Sicherheitsstaste (16) betätigten und Saugmund und Seitenbesen nach links bzw. nach rechts schwenken.
Dritten Seitenbesen schwenken
- Falls nötig, beim Kehren, den dritten Seitenbesen nach links bzw. nach rechts durch Verstellen des Meisterschalters (15, Abb. D) nach links oder rechts verschieben.
Aufsammeln grossvolumiger Abfälle
-
Zum Aufsammeln von voluminosen Abfallen, die vordere Schmutzfangklappe (25, Abb. G) mit dem Schalter (22, Abb. D) anheiten. Die Saugfähigkeit des Gerats ist bei angehobener vorderer Schmutzfangklappe vermindert. Zum Abseken der vorderen Schmutzfangklappe (25, Abb. G) Schalter (22, Abb. D) erneut betätigten.
-
Falls erforderlich, kann beim Aufsammeln großvolumiger Abfälle ohne vordere Schmutzfangklappe (25, Abb. G) gearbeiteten werden. Zum Ausbau wie folgt vorgehen:
-
Seitenbesen anheben. Gerät und Dieselmotor abstellen.
- Haltevorrichtung (1, Abb. N) entfern und Zugstange (2) von der Schmutzfangklappe (3) lösen.
Schmutzfangklappe (3) aus den Scharnieren (4)ziehen und abnehmen.
Gerat wieder anlassen und Kehren fortsetzen.
Gerat anhalten, Dieselmotor abstellen und Schmutzfangklappe (3) in umgekehrter Reihenfolge wieder einbauen.

ANMERKUNG
Ist der Abfallbehälter voll, kann die Kehrmaschine Staub und Abfälle nicht mehr aufnehmen.
- Abfallbehälter am Arbeitsende und bei vollem Abfallbehälter (7, Abb. G) entleeren. Für die entsprechenden Arbeitsschritte siehe nachstehenden Abschnitt.
ABFALLBEHÄLTERENTLEEREN
Die maximale Entleerhöhe des Abfallbehalters beträgt 1.620 mm (63,78 in).
Zum Entleeren des Abfallbehalters folgendermaßen vorgehen.
- Die Wasserpumpen der Staubabscheidungsanlage mit dem Schalter (27, Abb. D) ausschalten.
- Falls geöffnet, die Wasserhöhne der Staubabscheidungsanlage (10, 11, 12, Abb. E) schlieben.
- Joystick (15, Abb. D) nach hinten ziehen und dritten Seitenbesen anheiten.
- Saugmund und Seitenbesen mit der Taste (37, Abb. D) anheben.
- Mit dem Schalter (29, Abb. D) die Drehung des dritten Seitenbesens und der Seitenbesen anhalten.
- Ansauglufter mit dem Hebel (8, Abb. E) ausschalten.
- Falls nötig, den Arm des dritten Seitenbesens in Betriebsstellung durch Verstellen nach links des Meisterschalters (15, Abb. D) wieder stellen.
- Um den Abfallbehälter zu entleeren, ist es notwendig in einen anderen Bereich zu bewegen, die Feststellbremse (13, Abb. E) zu betätigten, dann von der Maschine absteigen und den Sicherheitsarm des dritten Seitenbesens von der Stellung (2, Abb. M) (nicht eingesetzt) zur Stellung (1) (eingesetzt) durch Einrasten des Zahnes (3) in den Bügel (4) stellen.
- In die Nähe des Bereichs fahren, in dem die Abfälle entleert werden sollen.
-
Wird vermutet, dass der Abfallbehälter viel Wasser enthalt, kann diese vor dem Anheiten und Kippen des Abfallbehalters wie folgt abgelassen werden:
-
Feststellbremse mit dem Hebel (13, Abb. E) betätigten und aus dem Fahrzeug aussteigen.
Die obere linke Klappe (9, Abb. G) offen. - Schlauch (26, Abb. F) abnehmer und das Wasser aus dem Abfallbehalter ablassen.
Schlauch (26, Abb. F) einbauen.
Die obere linke Klappe (9, Abb. G) wieder schlieben.

ACHTUNG!
Um den stabilen Stand des Geräts zu gewährleisten, Abfallbehälter auf festem und ebenem Untergrund entleeren.
Es dürfen sich keine Personen in der Nähe des Geräts, insbesondere nicht im Bereich des Abfallbehälters (7, Abb. G) aufhalten.
- Die zwei Seitenlichen Knöpfle (1, Abb. O) lösen und die wichtere Rutsche von Stellung (2) in Stellung (3) drehen und öffnen.
- Abfallbehälter (7, Abb. G) mit Taste (19, Abb. D) und der Sicherheitstaste (16) vorsichtig anheiten.

ACHTUNG!
Kehrmschine nicht bei angehobenem Abfallbehälter bewegen!
Muss die Kehrmaschine bei angehobenem Abfallbehälter fortbewegt werden, zur Vermeidung von Querinstabilität ausschließlich in Schrittgeschwindigkeit fahren.
Werden bei angehoben Abfallbehälter 5km / h (3 mph) übersritten, blinkt zur Gefahrenanzeige die Kontrollleuche (3, Abb. D).
- Abfallbehalterklappe (44, Abb. G) mit dem Schalter (21, Abb. D) öffnen: Schalter bis zum vollständigen Öffnen gedrück htten.
- Abfallbehälter (7, Abb. G) mit der Taste (40, Abb. D) und der Sicherheitsstaste (16) vorsichtig anheiten. Abfallbehälter entleeren.
- Nach dem Entleeren Abfallbehalter mit der Taste (39, Abb. D) und der Sicherheitstaste (16) wieder in Horizontalstellung bringen.
- Abfallbehalter (7, Abb. G) mit der Taste (18, Abb. D) und der Sicherheitstaste (16) vollständig absenken. Taten bis zum Erlöschen der Kontrollleuche (3) gedrückt halten.
-
Falls erforderlich, wie folgt prufen, ob die Drahtgewebe des Abfallbehalters verstopf sind:
-
Feststellbremse betätigten und Dieselmotor abstellen.
Abfallbehalterklappe manuell anheben und mit der Stutzstange (17, Abb. F) sichern.
Filter (15 und 12, Abb. F) ausbauen und wie im Kapitel „Wartung" erlautert prufen, ob sie verstopft sind. Gegebenenfalls wie erlautert reinigen. Filter einbauen. -
Stützstangen (17, Abb. F) entfern den und zurück in ihren Sitz legen.
-
Dieselmotor wieder anlassen und Abfallbehalterklappe (44, Abb. G) mit dem Schalter (21, Abb. D) schlieben. Den Schalter bis zum Erlöschen der Kontrollleuchte gedrück htalien.
- Das Gerät kann jetzt wieder an entsprechender Stelle im Kehrbetrieb eingesetzt werden.
GEBRAUCH DES HINTEREN SAUGROHRS (*)
(*) Optional
Um Abfallen/Staub nicht durch den Saugmund (17, Abb. G), sondern durch das hintere Saugrohr (optional) (43, Abb. G) anzusaugen, wie folgt vorgehen.
- Dieselmotor abstellen und Feststellbremse mit dem Hebel (13, Abb. E) betätigten.
- Befestigungsknöffe (1, Abb. P) des Saugrohrs lösen und Deckel (2) der Ansaugöffnung mit dem Knopf (3) entfern.
- Abfallbehälter wie im Abschnitt „Abfallbehälter entleeren“ erläutert ca. 10-15 cm (3,9-5,9 in) anheiten und Dieselmotor abstellen.
- Die obere rechte Klappe (28, Abb. G) öffnen und Dichtung (7, Abb. F) aus dem Sitz entfern.
- Mit einer geeigneten Leiter Dichtung (7, Abb. F) in die Ansaugöffnung (1, Abb. Q) des Abfallbehalters einsetzen und befestigen.
- Abfallbehälter wie im Abschnitt „Abfallbehälters entleeren“ erläutert vollständig absenken.
- Haltevorrichtung (42, Abb. G) des hinteren Saugrohrs (43) ausrasten.
- Stutzarm (45, Abb. G) öffnen und zum Sichern des Saugrohrs die Kette (1, Abb. R) am Saugrohr anbringen.
- Ventil (23, Abb. F) der Düse der Staubabscheidungsanlage öffnen.
- Dieselmotor wie im entsprechenden Abschnitt erläutert starten.
- Prufen, ob der Abfallbehälter (7, Abb. G) abgesenkt und die entsprechende Kontrolleuchte (3, Abb. D) erloschen ist.
- Den Gashebel des Motors (16, Abb. E) nach vorwärts stufenweise stellen und die Drehzahl am Display (17, Abb. D) wie folgt einstellen:
min. 1.800 U/min
max. 2.030 U/min
- Ansauglüfter mit dem Hebel (8, Abb. E) einschalten.
-
Die Wasserpumpen der Staubabscheidungsanlage mit dem Schalter (27, Abb. D) wie folgt einschalten:
-
Mit dem Schalter in Stellung I spritzen die Düsen eine mittlere Wassermenge (verwenden, wenn weniger Staub abzuschieten ist)
- Mit dem Schalter in Stellung II spritzen die Düsen die maximale Wassermenge (verwenden, wenn viel Staub abzuscheiden ist)

HINWEIS!
Das Gerät ist mit einer Automatik ausgestattet, welche die Wasserabgabe aus den Düsen bei auf dem Fahrersitz (14, Abb. E) sitzender Bedienperson und betätigtem Wasserpumpenschalter (27, Abb. D) nur erhölicht, wenn die Seitenbesenrotation frei gegeben ist.
Befindet sich die Bedienperson nicht auf dem Fahrersitz (14, Abb. E) kann für den Gebrauch des hinterem Saugrohrs durch alleiniges Betätigten des Wasserpumpenschalter (27, Abb. D) Wasser aus den Düsen abgegeben werden.
- Feststellbremse mit dem Hebel (13, Abb. E) lösen.
- Mit Hilfe einer zweiten Bedienperson mit dem Aufsammeln von Abfallen mit dem hinteren Saugrohr beginnen. Das Rohr ist bzw auf Abbildung (S) zu halten.
Während des Kehrens saugt das Gerät sowohl leichte Materialien wie Staub, Papier, Blätter usw. als auch schwere Materialien wie Steine, Flaschen usw. ein. - Falls erforderlich, Ventil (23, Abb. F) offen, um Wasser in das Kunststoffrohr zu leiten.
- Um wieder mit dem Saugmund (17, Abb. G) zu arbeiten, Schritte 2 bis 17 in umgekehrter Reihenfolge durchführten.
GEBRAUCH DES SCHEIBENWISCHERS/-WASCHERS
- Schalter (23, Abb. D) zum Spritzen der Waschlösung auf die Windschutzsche drücken.
- Zum Ein- und Ausschalten des Scheibenwischers Schalter (33, Abb. D) drucken.
GEBRAUCH DER FAHRERKABINENHEIZUNG
- Zum Einsatzen der Kabinenhezung Knopf (15, Abb. E) je nach Bedarf gegen den Uhrzeigersinn drehen.
- Geschwindigkeit des Elektrogebläses mit dem Knopf (6, Abb. E) einstellen.
- Zum Ausschalten der Heizung Knopf (15, Abb. E) im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen.
GEBRAUCH DER FAHRERKABINEN-KLIMAANLAGE (*)
(*) Optional
- Knopf (5, Abb. E) je nach Bedarf drehen.
- Geschwindigkeit des Elektrogebläses mit dem Knopf (6, Abb. E) einstellen.
FUNKTION DER BELEUCHTUNGSCANLAGE
-
Zum Einsatzen der Beleuchtungs- und Signalanlage Kombischalter (35, Abb. D) verwenden. Der Kombischalter hat folgende Funktionen:
-
Licht ausgeschaltet: Markierung (35b) am Symbol O
- Standlicht eingescheltet: Markierung (35b) am Symbol
Abblendlicht eingescheltet: Markierung (35b) am Symbol [D] - Fernlicht eingeschaltet: Markierung (35b) am Symbol [D] und heruntergedrückter Hebel (35a)
- Kurzes Aufblenden Fernlicht: Hebel (35a) nach oben drücken
- Einsatzlen Blinker rechts: Hebel (35a) nach vorne drucken
- Einsatzen Blinker links: Hebel (35a) nach hinten drucken
-
Einsatzalten Hupe: Hebel (35a) in Pfeilrichtung (35c) drucken
-
Um das Einschalten der unteren Scheinwerfer (3, Abb. G) bzw. der oberen Scheinwerfer (2) zu wahlen, den Wahlschalter (30, Abb. D) verwenden.
WARNBLINKER EINSCHALTEN
Warnblinker mit dem Schalter (20, Abb. D) einschalten.
BETÄTIGUNG ARBEITSSCHEINWERFER
Der Arbeitsscheinwerfer des Saugmunds schaltet sich zusammen mit dem Standlicht ein.
ABFALLBEHÄLTER MANUELL ANHEBEN
Um den Abfallbehälter (7, Abb. G) manuell anzuheiten/abzuseken (bei defektem Dieselmotor etc.), wie folgt vorgehen.
Abfallbehälter manuell anheben
- Prufen, ob sich das Gerät auf festem und ebenem Untergrund befindet, insbesondere wenn der Abfallbehälter (7, Abb. G) voll ist.
- Motor durch Drehen des Zündschlüssels (24, Abb. D) gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag abstellen und Zündschlüssel abziehen.
- Feststellbremse (13, Abb. E) betätigten und Schlüssel der Batterielosevorrichtung (50, Abb. G) eindrücken, drehen und abziehen.
- Dieunte linke Klappe (11, Abb. G) durch Ausrasten der Haltevorrichtung (12) mit dem ausgestatteten Schlussl offnen.
- Den Hebel zur Handpumpenbetätigung aus seinem Sitz herausnahmen (27, Abb. F).
- Hebel (1, Abb. T) auf der Handpumpe (2) positionieren.
- Prufen, ob sich der Wahlhebel Abfallbehälter anheiten/absenken (3, Abb. T) in Hebestellung (4) befindet.
- Pumpe (2, Abb. T) vorsichtig mit dem Hebel (1) betätigten und Abfallbehälter vollständig anheiten.
- Die Stutzstangen wie im entsprechenden Abschnitt erläutert unter dem angehobenen Abfallbehälter (3, Abb. F) anbringen.
Abfallbehälter manuell absenken
- Die Stutzstangen wie im entsprechenden Abschnitt erlautert unter dem angehobenen Abfallbehälter (3, Abb. F) Herausziehen.
- Wahlhebel (3, Abb. T) in Senkstellung (5) stellen und Pumpe (2) mit dem Hebel (1) betätigten, bis der Abfallbehälter vollständig abgesenkt ist.
- Hebel (1, Abb. T) von der Pumpe abnehmer und in seinen Sitz (27, Abb. F) legen.
- Wahlschalter der Pumpe wieder in Mittelstellung bringen.
- Dieunte linke Klappe (11, Abb. G) durch Einrasten der Haltevorrichtung (12) mit dem ausgestatteten Schlüssel schlieben.
STÜTZSTANGEN UNDER DEM ANGEHOBEN ABFALLBEHÄLTER EINSETZEN
Vor jeglichen Arbeitsen im Bereich des angehobenen Abfallbehalters (1, Abb. F) sind die Stutzstangen (3) wie folgt einzusetzen.

ACHTUNG!
Um die Sicherheit zu gewährleisten, vor jeglichen Arbeit im Bereich des angehobenen Abfallbehalters Stützstangen (3, Abb. F) einsetzen. Diese Operation ist es auch notwendig, wenn die Hubzylinder des Abfallbehalters mit Fallschirmventilen, die das unerwarteten Senken des Abfallbehalters bei Bruch/Leckage eines Rohrs/einer Leitung der Hydraulikanlage vermeiden, ausgestattet sind.
Stutzstangen einsetzen
- Abfallbehälter (7, Abb. G), wie im entsprechenden Abschnitt erläutert, vollständig anheiten.
- Die zwei Stangen (2, Abb. F) aus den Haltevorrichtungen (4) ausrasten. Die Stangenenden in ihren jeweiligen Sitz (20) einsetzen und in Position (3) bringen.
- Abfallbehälter leicht absenken, sodass er auf den Stangen aufliegt.
Stutzstangen entfernen
- Abfallbehalter leicht anheiten, sodass er sich von den Stangen lost.
- Die zwei Stangen (3, Abb. F) aus den Sitzen (20) Herausziehen und in Position (2) bringen. Stützstangen einrasten und an den Haltevorrichtungen (4) befestigen.
- Abfallbehälter (7, Abb. G), wie im entsprechenden Abschnitt erläutert, vollständig absenken.
KLAPPENSTÜTZSTANGE BEI ANGEHOBENEM ABFALLBEHälTER EINSETZEN
Vor jeglichen Arbeitsen im Bereich der Klappe bei angehobenem Abfallbehälter (44, Abb. G), ist die entsprechende Stützstange (17, Abb. F) wie folgt einzusetzen.
Stutzstange einsetzen
- Stange (17, Abb. F) aus ihrem Sitznehmen, Klappe soweit wie nötig anheiten und Stange in ihren Sitz (18) einsetzen.
Stützstange entfernen
- Die in Punkt 1. erläuterten Schritte in umgekehrter Reihenfolge durchführten.
GEBRAUCH DER HOCHDRUCK WASCHANLAGENPISTOLE (*)
(*) Optional
Das Fahrzeug ist mit einer Hochdruckwaschanlage (optional) ausgestattet, die sowohl zum Reinigen des Gerätes selbst als auch anderweitig eingesetzt werden kann.
Verwendung.

ACHTUNG!
Die Hochdruckpumpe bei leeren oder halbleeren Tanken nicht einschalten (die Pumpe kann bei Trockenbetrieb beschädigt werden).
- Die Pistole der Hochdruckwaschanlage (9, Abb. E) aus der Kabinenehmen.
- Ein Teil des Schlauches (21, Abb. F) abziehen und die Pistole (9, Abb. E) an die Schnellverbindung (22, Abb. F) anschließen.
- Dieselmotor wie im entsprechenden Abschnitt erläutert bei niedriger Drehzahl anlassen.
- Hebel (8, Abb. E) nach unten schalten und Hochdruckpumpe einschalten.
- Falls erforderlich, Anlage durch Drehen des Knopfes an der Pistole gegen den Uhrzeigersinn entluften. Hierbei Pistolenhebel betätigten, bis bei niedrigem Druck gleichmäßig Wasser austritt.
Um die Duse bei hohem Druck zu verwenden, Pistolenhebel loslassen und Knopf im Uhrzeigersinn drehen.
- Motor in die gewünschte Drehzahl bringen.
- Pistolenhebel betätigen und Pistole verwenden.

ACHTUNG!
Bei Reinigungsrarbeiten mit Druckluft- oder Wasserpistole Augen, Haare, Hände usw. angemessen schützen.

ACHTUNG!
Die Hochdruckpumpe nicht für lange Zeit eingeschaltet halten, ohne die Pistole zu verwenden.
- Nach Gebrauch der Pistole Schritte 1 bis 4 in umgekehrter Reihenfolge ausführten.
GEBRAUCH DES KAMERAKITS (optional)
- Um den Monitor (1, Abb. AX) und die Kameras (4 und 5) einschalten, den Schalter (2) beim eingesetzten Zündschlüssel (24, Abb. D) drücken. Auf dem Monitor (1) wird das Bild der vorderen Kamera (4) angezeigt.
- Wird der Rückwärtsgang eingelegt, schalten sich Monitor und Kameras automatisch ein und es wird das Bild der hinteren Kamera (5) angezeigt. Zum Gebrauch der anderen Schalter auf der rechten Monitorseite siehe die Anleitung des Kamerakits.
NACH DER GERÄTEBENUTZUNG
Am Arbeitsende, vor dem Aussteigen aus dem Fahrzeug, folgende Arbeitsschritte durchführten.
- Die Wasserpumpen der Staubabscheidungsanlage mit dem Schalter (27, Abb. D) ausschalten.
- Falls geöffnet, die Wasserhöhne der Staubabscheidungsanlage (10, 11, 12, Abb. E) schlieben.
- Mit dem Schalter (29, Abb. D) die Drehung des dritten Seitenbesens und der Seitenbesen anhalten.
- Joystick (15, Abb. D) nach hinten ziehen und dritten Seitenbesen anheiten.
- Falls nötig, den Arm des dritten Seitenbesens in Betriebsstellung durch Verstellen nach links des Meisterschalters (15, Abb. D) wieder stellen.
- Saugmund und Seitenbesen mit der Taste (38, Abb. D) anheben.
- Ansauglufter mit dem Hebel (8, Abb. E) ausschalten.
- Den Gashebel (16, Abb. E) auf Mindestrehzahl stellen und zur Stabilisierung der Anlage eine Minute in dieser Stellung halten.
- Prufen, ob der Abfallbehälter (7, Abb. G) abgesenkt und die entsprechende Kontrollleuchte (3, Abb. D) erloschen ist.
- Falls nötig, den Sicherheitsarm des dritten Seitenbesens von der Stellung (2, Abb. M) (nicht eingesetzt) zur Stellung (1) (eingesetzt) durch Einrasten des Zahnes (3) in den Bügel (4) stellen.
- Wie im Kapitel „Wartung" erläutert Abfallbehälter, Filter und Saugrohr reinigen, Dichtungen und Schmierung der Ansauglufterlager überprüfen.
- Motor durch Drehen des Zündschlüssels (24, Abb. D) gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag abstellen und Zündschlüssel abziehen.
- Feststellbremse mit dem Hebel (13, Abb. E) betätigten.
- Falls eingeschaltet, Lichter ausschalten.
WASSERTANKS DER STAUBABSCHEIDUNGSANLAGE ENTLEEREN
Falls erforderlich, die Wassertanks der Staubabscheidungsanlage wie folgt entleeren.
- Feststellbremse (13, Abb. E) betätigten.
- Den Zündschlüssel (24, Abb. D) auf OFF drehen und herausziehen.
- Auf der rechten Seite der Hinterachse Deckel (1, Abb. AE) des Wasserfilters aufdrehen und zusammen mit dem Filter ausbauen.
- Wasser vollständig aus den Tanks ablassen.
- Den Deckel (1, Abb. AE) und den Filter einbauen.
GERÄT ABSCHLEPPEN
Zum Abschleppen des Fahrzeugs folgendermaßen vorgehen.
- Feststellbremse (13, Abb. E) betätigten.
- Den Zündschlüssel (24, Abb. D) auf OFF drehen und hersausziehen.
- Haltevorrichtung (32, Abb. G) mit dem ausgestatteten Schlüssel ausrasten und die rechte Klappe Unterkabine (31) geben.
- Die Schraube (1, Abb. AU) der Pumpe der Antriebsanlage von ungebärz zwei Umdrehungen offen.
- Gerat abschleppen.
- Nach dem Abschleppen, die Schraube (1, Abb. AU) festziehen, dann die rechte Klappe Unterkabine (31, Abb. G) absenken und die Haltevorrichtung mit dem ausgestatteten Schlüssel einrasten.
TRANSPORT/ÜBERFUHRUNG
Für den Geräteransport folgende Haken und Verankerungsmethode verwenden.

ACHTUNG! Das Gerät ist von Fachpersonal zu verankern/anzuheben.
Verfügbare Haken
-
Das Gerät ist mit folgenden Haken ausgerüstet:
-
2 × Hebehaken (1, Abb. B), zur Verwendung bei leerem Abfallbehälter.
1 Abschlepphaken/Verankerungshaken vorn (2, Abb. B)
1 x Abschlepphaken/Verankerungshaken hinten (3, Abb. B)
Verankerung
- Um das Gerät für den Transport zu verankern, folgende Schritte ausführten:
Gerat auf Fahrbetrieb stellen (siehe Arbeitssschritte im entsprechenden Abschnitt).
Zündschlüssel (24, Abb. D) abziehen.
Feststellbremse (13, Abb. E) betätigen.
Samtliche Klappen, Schirmwände etc. schlieben.
Das Gerät an den vorderen und hinteren Abschlepphaken (2 und 3, Abb. B) verankern.
Das Gerät mit zwei geeigneten Gurten (4 und 5, Abb. B) jeweils am Träger (6) der Hinterachse und am linken und rechten Trittbrett (7) der Kabine verankern.
Kurzfristiges Anheben
- Zum kurzfristigen Anheiten des Geräts sind folgende Arbeitssschritte durchzuführen:
Gerat auf Fahrbetrieb stellen (siehe Arbeitssschritte im entspruchenden Abschnitt).
- Prüfen, ob der Abfallbehälter leer ist.

ACHTUNG! Ist es im Notfall erforderlich, das Gerät bei beflülltem Abfallbehälter anzuheiten, mit größerer Vorsicht vorgehen! Das Gewicht der Abfällen verursacht Geräteinstabilität und die Haken werden zudem einer größerer Belastung ausgesetzt.
Zündschlüssel (24, Abb. D) abziehen.
- Feststellbremse (13, Abb. E) betätigen.
Samtliche Klappen, Schirmwände etc. schlieben.
Das Gerät mit geeigneten Seilen an den zwei Hebehaken (1, Abb. B) verankern.
Das Gerät mit einem geeigneten Hubsystem und gemäß der geltenden Unfallverhütungsvorschriften so kurz wie möglich vorsichtig haben.
LANGFRISTIGESTILLLEGUNG DESGERATES
Ist vorgesehen, das Gerät für mehr als 30 Tage nicht zu verwenden, folgendermaßen vorgehen:
- Die Wassertanks der Staubabscheidungsanlage, wie im entsprechenden Abschnitt erlautert, entleeren.
- Gerät wie in Abschnitt „Nach der Gerätebenutzung" beschrieben in Ruhestellung bringen.
-
Das Gerät in einem geschlossenen, trockenen, sauberen und vor schlechtem Wetter geschützten Raum, der die folgenden Umgebungsbedingungen aufweist, abstellen:
-
Temperatur: von +1 °C bis +50 °C (von +33,8 °F bis +122 °F)
-
Luftfeuchtigkeit: max. 95%
-
Den Minuspol (34, Abb. F) der Batterie trennen.
- Dieselmotor wie im entsprechenden Handbuch vorgesehenVBorbereiten.
ERSTE VERWENDUNGSPHASE
Nach der ersten Verwendungsphase (den ersten 8 Stunden) ist es erforderlich:
- Zu prufen, ob Befestigungs- und Verbindungselemente fest angezogen sind und ob die sightbaren Teile keine Schaden aufweisen und dicht sind.
- Nach den ersten 50 Arbeitsstunden die in der Übersichtstabelle der planmäßigen Wartung vorgesehenen Kontrollen und Austauscharbeiten durchführten.
WARTUNG
Sorgfällige und regelmäßige Wartung gewährleisten Nutzungsdauer und höchste Funktionssicherheit des Gerätes.
Nachstehend ist die Übersichtstabelle planmäßige Wartung angeführht. In Abhängigkeit von bestimmten Arbeitsbedingungen konnen die Wartungsintervalle variieren. Sümmtliche Abweichungen sind vom Wartungspersonal festzulegen.

ACHTUNG!
Wartungsarbeiten sind bei abgestelltem Gerat durchzuführen (Zündschlüssel abgezogen).
Sämtliche Sicherheitshinweise im Kapitel „Sicherheit“ vor dem Durchführung von Wartungsarbeiten aufmerksam lessen.

ANMERKUNG
Das Display (17, Abb. D) ist programmiert, fällige oder bald fällige Wartung anhand des Ideogramms 1 anzuzeigen. Bei 150 und bei 500 Betriebsstunden wird jeweils angezeigt, dass Wartungsarbeiten fällig sind (siehe Abschnitt „Displayfunktionen").
Alle planmäßigen und außerordentliches Wartungsarbeiten sind von Fachpersonal bzw. vom autorisierten Kundendienst durchzufahren.
In thisier Betriebsanleitung sind im Anschluss an die Übersichtstabelle planmäßige Wartung nur die einfachen und hauigsten Wartungsarbeiten angefuhrt.
Für die Arbeitsschritte der anderen Wartungsarbeiten, die in der Übersichtstabelle planmäßige Wartung und außerordentliche Wartung vorgesehen sind, siehe Service-Anleitung bei den zahlreichen Kundendienststellen.
Zur planmäßigen und außerordentliches Wartung der folgenden optionalen Einrichtungen siehe die entsprechenden Anleitungen: - Kamerakit
ÜBERSICHTSTABELLE PLANMÄSSIGE WARTUNG
| Wartung | Nach 50 Stunden | Alle 10 Stunden oder vor dem Betrieb | Alle 150 Stunden | Alle 300 Stunden | Alle 500 Stunden | Alle 1.000 Stunden | Alle 2.000 Stunden | Langes Intervall |
| Ölstand Dieselmotor überprüfen | ||||||||
| Ölstand Hydraulikanlage überprüfen | ||||||||
| Motorluftfilter reinigen | ||||||||
| Zyklonblock des Luftfilters reinigen | ||||||||
| Kühlerippen Dieselmotor überprüfen/reinigen | ||||||||
| Kühmittelstand Dieselmotor überprüfen | ||||||||
| Ölköhlerrippen Hydraulikanlage überprüfen | ||||||||
| Batteriefflüssigkeitsstand überprüfen | ||||||||
| Abfallbehälter, Filter und Saugrohr reinigen, Dichtungen und Schmierung der Lüfterlager überprüfen | ||||||||
| Wasserdüssen und -filter reinigen | ||||||||
| Bremsölstand überprüfen | ||||||||
| Funktionsprüfung Rückfahralarm und eventuelle Sensoreinstellung | ||||||||
| Sicherheitsprüfung: Dieselmotor darf bei betätigtem Fahrpedal nicht starten | (8) | |||||||
| Kraftstofffilter Dieselmotor reinigen | (1) | |||||||
| Kühlerrippen Dieselmotor reinigen | (1) (8) | |||||||
| Reifendruck überprüfen | ||||||||
| Höhe und Funktionsfähigkeit Saugmund und Schmutzfangklappe überprüfen | ||||||||
| Seitenbesenstellung überprüfen und einstellen | ||||||||
| Stellung des dritten Seitenbesens überprüfen und einstellen | ||||||||
| Wartung | Nach 50 Stunden | Alle 10 Stunden oder vor dem Betrieb | Alle 150 Stunden | Alle 300 Stunden | Alle 500 Stunden | Alle 1.000 Stunden | Alle 2.000 Stunden | Langes Interval |
| Verschleß der Dichtung zwischen Abfallbehälter und Saugrohr überprüfen | (8) | |||||||
| Kühlkeislauf überprüfen | ||||||||
| Filter Wechselstrom-Pumpe reinigen | ||||||||
| Wasserfilter Staubabscheidungsanlage reinigen | ||||||||
| Spannung des Wechselstromgeneratorriemens überprüfen | (8) | (8) | ||||||
| Spannung Riemen Klimaanlagenkompressor überprüfen | (8) | (8) | ||||||
| Feststellbremse überprüfen | ||||||||
| Ölwechsel Dieselmotor | (2) (3) | |||||||
| Ölfilter Dieselmotor auswechseln | (3) | |||||||
| Kraftstofffiltereinsatz austauschen | (3) | |||||||
| Kraftstoffvorfilter austauschen | (3) | |||||||
| Spannung Zylinderköffe Dieselmotor | (7) | |||||||
| Schmierung | (8) | |||||||
| Kühlkeislauf Dieselmotor überprüfen | (8) | |||||||
| Ölansaugfilter Hydraulikanlage auswechseln | (8) | (8) | ||||||
| Ölablassfilter Hydraulikanlage auswechseln | (8) | (8) | ||||||
| Spannung Schrauben und Verbindungselemente Kraftstoff Dieselmotor überprüfen | ||||||||
| Glühkerzen überprüfen | (7) | |||||||
| Einspritzventile überprüfen | (7) | |||||||
| Luftfilter Dieselmotor austauschen | ||||||||
| Luftfilter Klimaanlage austauschen | ||||||||
| Generatorriemen auswechseln | (8) | |||||||
| Riemen Klimaanlagenkompressor auswechseln | (8) | |||||||
| Krankstoffflank reinigen | (8) | |||||||
| Kühmittel Dieselmotor wechseln | (4) (8) | |||||||
| Ölwechsel Hydraulikanlage | (3) (8) | |||||||
| Kohlenbürsten des Anlassers überprüfen | (7) | |||||||
| Bremsanlage überprüfen | (8) | |||||||
| Turbolader überprüfen | (7) | |||||||
| Teilüberholung Dieselmotor | (5) (7) | |||||||
| Grundüberholung Dieselmotor | (6) (7) |
(1) Alle 100 Stunden, für Motoren D703 IE3
(2) Unter erschwerten Bedingungen alle 150 Stunden
(3) bzw.{jedesJahr
(4) bzw. alle 2 Jahre
(5) nach 4.000 Stunden
(6) nach 8.000 Stunden
(7) Bittsetzen Sie sich mit einem autorisierten VM Motori S.p.A Kundendienst in Verbindung.
(8) Für die entsprachenden Arbeitsschritte siehe Service-Anleitung bei den zahlreichen Nilfisk-Kundendienststellen.
ABFALLBEHÄLTER, ANSAUGFILTER UND SAUGROHR REINIGEN, DICHTUNGEN UND SCHMIERUNG DER ANSAUGLUFTERLAGER ÜBERPRÜFEN

ACHTUNG! Bei Reinigungsrarbeiten mit Druckluft- oder Wasserpistole Augen, Haare, Hände usw. angemessen schützen.
Vorbereitung
- Nach dem Entleeren des Abfallbehalters (7, Abb. G) Gerät an einem für die Reinigung/das Waschen vorgesehen Ort abstellen und Feststellbremse (13, Abb. E) betätigten.
- Abfallbehälter (7, Abb. G), wie im entsprechenden Abschnitt erlautert, anheben und kippen.
- Die Befestigungsstange der Klappe (17, Abb. F) einsetzen, wie es im entsprechenden Abschnitt beschrieben ist.
Abfallbehälter reinigen (nach jeder Benutzung)
- Die Innerseite des Abfallbehalters (1, Abb. F) und den Forderer (14) mit einem unter Druck stehenden Wasserstrahl reinigen.
- Sorgfältig prüfen, ob die Ansaugdichtung (19, Abb. F) unversehrt ist. Falls erforderlich, austauschen.
Saugrohr reinigen (nach jeder Benutzung)
- Die Innerseite des Saugrohrs (6, Abb. F) über seine gesamte Länge bis zum Saugmund mit einem unter Druck stehenden Wasserstrahl reinigen.
- Sorgfältig prufen, ob die Saugrohrdichtung (5, Abb. F) unversehrt ist und, falls erforderlich, Dichtung auswechseln.
Ansaugfilter und Lüfter (nach jeder Benutzung) reinigen
- Im Abfallbehälter die Haltevorrichtungen (16, Abb. F) des Ansaugfilters (15) entfern.
- Ansaugfilter (15, Abb. F) ausbauen.
- Lüfter (1, Abb. U) im Fach (13, Abb. F) mit einem unter Druck stehenden Wasserstrahl reinigen. Prüfen, ob alle Sensoren (2) des Lüfters sauber sind.
- Den Ansaugfilter (1, Abb. V) mit einem unter Druck stehenden Wasserstrahl reinigen.
- Ansaugfilter einsetzen und mit den Haltevorrichtungen (16, Abb. F) sichern.
- Stutzstangen der Klappe (17, Abb. F) Herausnahmen und Abfallbehälter (7, Abb. G), wie im entsprechenden Abschnitt erlautert, absenken.
- Den Zündschlüssel (24, Abb. D) auf OFF drehen und herausziehen.
Ablassfilters reinigen (nach jeder Benutzung)
- Mit Hilfe einer Leiter und einer zweiten Bedienperson die Haltevorrichtungen (26, Abb. G) des Ablssfilterdeckels (27) ausrasten.
- Deckel (1, Abb. W) öffnen und Haltevorrichtung (2) einsetzen.
- Befestigungsschrauben (1, Abb. X) entfernen und Ablassfilter (2) ausbauen.
- Den Ablassfilter (1, Abb. Y) mit einem unter Druck stehenden Wasserstrahl reinigen.
- Den Ablassfilter und den entsprechenden Deckel durch Durchführung der Schritte 15 bis 17 in umgekehrter Reihenfolge einbauen.
Schmierung der Lager des Ansauglufters (nach jeder Benutzung)
- Die linke Seitenklappe (9, Abb. G) öffnen.
- Die Lager des Ansauglüften mit den passenden Schmierbüchsen (1, Abb. Z) schmieren.
Durchschnittlich einzuspritzende Schmiermittelmerge:
4-5x Pumpen bei Verwendung einer Handpumpe.
15 - 20 Sekunden Einspritzen bei Verwendung einer Druckluftpumper.
- Die linke Seitenklappe (9, Abb. G) wieder schreiben.
DUSEN UND FILTER DER STAUBABSCHEIDUNGSANLAGE REINIGEN

ACHTUNG!
Bei Reinigungsrarbeiten mit Druckluft- oder Wasserpistole Augen, Haare, Hände usw. angemessen schützen.
Vorbereitung
- Feststellbremse (13, Abb. E) betätigen.
- Den Zündschlüssel (24, Abb. D) auf OFF drehen und hersausziehen.
Dusen und Filter der Seitenbesen reinigen
- Nutmattern (1, Abb. AA) abdrehen.
- Dusen (2, Abb. AA) und Filter (3) entnehmen und mit einem Druckluftstrahl von eventuellen Verschmutzungen befrien. Eventuelle Kalkverkrustungen beseitigen. Falls erforderlich, Filter (3) austauschen.
- Filter und Dusen wieder einbauen und mit den Nutmattern befestigen.
Düsen und Filter im Saugrohr vom Saugmund zum Abfallbehälter reinigen
- Abfallbehälter (7, Abb. G) entleeren. Befinden sich nur weniger Abfallen im Behälter, ist eine Entleerung nicht erforderlich.
- Das Fahrzeug auf festem und ebenem Untergrund abstellen und Feststellbremse (13, Abb. E) betätigten.
- Abfallbehälter (7, Abb. G), wie im entsprechenden Abschnitt erläutert, anheben.
- Den Zündschlüssel (24, Abb. D) auf OFF drehen und hersausziehen.
- Um ein unvorhagesehenes Absenken des Abfallbehalters zu vermeiden, die beiden Stutzstangen (3, Abb. F) wie im entsprchenden Abschnitt erlautert einsetzen.
- Mit einem 14 mm (0,55 in) Steckschlüssel (1, Abb. AB) Düse (2, Abb. AB, AC) im Inneren des Saugrohrs (6, Abb. F) herausdrehen und Filter (3) ausbauen (Position der Düse überprüfen).
- Die Düse (2, Fig. AB, AC) und den Filter (3) mit einem Druckluftstrahl von eventueller Verschmutzung befren. Eventuelle Kalkverkrustungen beseitigen. Falls erforderlich, Filter (3) austauschen.
- Filter und Düse in der umgekehrten Reihenfolge des Ausbaus wieder einbauen.
- Die Stutzstangen unter dem angehobenen Abfallbehälter (3, Abb. F) Herausziehen und Abfallbehälter (7, Abb. G) absenken (siehe Arbeitsschritte in den entsprechenden Abschnitten).
Düse und Filters im hinteren Saugrohr (optional) reinigen
- Schelle (1, Abb. AD) losen und das hintere Saugrohr (2) vom Schlauch (3) trennen.
- Beim Vorgehen im Rohr (2, Abb. AD), mit einem Steckschluss 14 mm (0,55 in), die Duse (4) ausschrauben und den Filter (5) ausbauen (die effektive Stellung der Duse prufen).
- Duse (4, Abb. AD) und Filter (5) mit einem Drucklaufstrahl von eventuellen Verschmutzungen befren. Eventuelle Kalkverkrustungen beseitigen. Falls erforderlich, Filter (5) austauschen.
- Filter und Düse in der umgekehrten Reihenfolge des Ausbaus wieder einbauen.
- Den Schlauch (3, Abb. D) in den hinteren Saugrohr (2) einbauen und sie mit der Schelle (1) befestigen.
WASSERFILTER DER STAUBABSCHEIDUNGSANLAGE REINIGEN

ACHTUNG!
Bei Reinigungsrarbeiten mit Druckluft- oder Wasserpistole Augen, Haare, Hände usw. angemessen schützen.

ANMERKUNG
Beim Ausbau des Filters fliebt das in den Tanks enthaltene Wasser ab. Es ist davon empfehlenswert, diese Wartungsarbeit bei leeren Wassertanks durchzufahren.
- Feststellbremse (13, Abb. E) betätigten.
- Den Zündschlüssel (24, Abb. D) auf OFF drehen und hersausziehen.
- Beim Arbeitsen auf der rechten Seite der Hinterachse, den Deckel (1, Abb. Z) des Wasserfilters ausschrauben und zusammen mit dem Filter ausbauen.
- Den Filter (2, Abb. Z) vom Deckel (3) trennen, dann sie waschen und reinigen. Falls erforderlich, Filter auswechseln.
- Filter und Deckel einbauen.
ÖLSTAND DER HYDRAULIKANLAGE ÜBERPRÜFEN

HINWEIS!
These Kontrolle ist bei vollständig abgesenktem Abfallbehälter (6, Abb. G) durchzuführen.
- Feststellbremse (13, Abb. E) betätigten.
- Dieselmotor wie im entsprechenden Abschnitt erläutert starten.
- Die obere linke Seitenklappe (9, Abb. G) und die untere linke Seitenklappe (11) durch Ausrasten der entsprechenden Haltevorrichtungen (10) und (12) mit dem im Lieferumfang enthaltenen Schlüssel öffnen.
- Sicherstellen, dass im oberen Bereich des Öltanks der Hydraulikanlage keine Ölschwitze vorhanden ist.
- Motor durch Drehen des Zündschlüssels (24, Abb. D) gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag abstellen und Zündschlüssel abziehen.
- Anhand der Anzeige (35, Abb. F) prufen, ob der Ölstand im Tank zwischen den Markierungen MIN und MAX liegt.
- Falls erforderlich, Deckel (31, Abb. F) abdrehen und nachfüllen. Für die verwendbaren Öltypen siehe das Kapitel „Technische Daten".

ANMERKUNG
Mit demselben, im Tank befindlichen Öltyp nachfüllen.
- Deckel (31) aufdrehen.
- Die obere linke Seitenklappe (11, Abb. G) und die untere linke Seitenklappe (9) durch Einrasten der entsprechenden Haltevorrichtungen (10) und (12) mit dem im Lieferumfang enthaltenen Schlüssel schlieben.
SAUBERKEIT DER ÖLKÜHLERRIPPEN DER HYDRAULIKANlage ÜBERPRÜFEN

ACHTUNG!
Bei Reinigungsrarbeiten mit Druckluft- oder Wasserpistole Augen, Haare, Hände usw. angemessen schützen.
- Abfallbehälter (7, Abb. G) entleeren. Befinden sich nur weniger Abfallen im Behälter, ist eine Entleerung nicht erforderlich.
- Das Fahrzeug auf festem und ebenem Untergrund abstellen und Feststellbremse (13, Abb. E) betätigten.
- Abfallbehälter (7, Abb. G), wie im entsprechenden Abschnitt erläutert, anheben.
- Den Zündschlüssel (24, Abb. D) auf OFF drehen und herausziehen.
- Um ein unvorhagesehenes Absenken des Abfallbehalters zu vermeiden, die beiden Stutzstangen (3, Abb. F) wie im entsprchenden Abschnitt erlautert einsetzen.
- Die oberen linken und rechten Seitenklappen (9 und 28, Abb. G) durch Ausrasten der entsprechenden Haltevorrichtungen (10) und (29) mit dem im Lieferumfang enthaltenen Schlüssel öffnen.
- Schrauben entfernen und Motorraumabdeckung (11, Abb. F) ausbauen.
- Dieunte rechte Seitenklappe (34, Abb. G) durch Ausrasten der Haltevorrichtung (35) mit dem im Lieferumfang enthaltenen Schlussl offnen.
- Die Ölkühlerrippen der Hydraulikanlage (9, Abb. F) mit einem Druckluftstrahl [max. 6 Bar (87,0 psi)] reinigen. Falls erforderlich, den Druckluftstrahl gegen die Strömungsrichtung der gekühnten Luft richten.
- Vom Inneren des Kühlers (9, Abb. F) aus prüfen, ob der entsprechende Lüfter frei drehen kann.
- Schritte 3 bis 8 in umgekehrter Reihenfolge durchführten.
LEITUNGSFILTER DER HYDRAULIKANLAGE ÜBERPRÜFEN/AUSTAUSCHEN
- Motor durch Drehen des Zündschlüssels (24, Abb. D) gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag abstellen und Zündschlüssel abziehen.
- Feststellbremse (13, Abb. E) betätigten.
- Die 5 Befestigungsschrauben (3, Abb. AF) herausdrehen und Sitzträgerplatte (2) abnehmen.
- Überprüfen, ob sich die Sattigungsanzeige (4, Abb. AF) an der mittleren Markierung im grünen Bereich (5) befindet.
- Steht die Sattigungsanzeige (4, Abb. AF) an der mittleren Markierung im roten Bereich (6), muss der Einsatz des Leitungsfilters (1) ausgetauscht werden.
- Einsatz (1) mit einem geeigneten Schlüssel losen. Auf austretendes Öl achten.
- Einsatz gegen ein Originalersatzteil austauschen.

ACHTUNG!
Das abgelassene Öl und die ausgebauten Filter sind gemäß Umweltschutzvorschriften gesondert zu entsorgen.
- Sitzträgerplatte (2) einbauen.
BATTERIEFLUSSIGKEITSSTANDÜBERPRÜFEN

ACHTUNG!
Bei Kontroll- und Reinigungsrarbeiten an der Batterie Augen, Haare, Hnde etc. angemessen schützen.
- Feststellbremse (13, Abb. E) betätigten.
- Motor durch Drehen des Zündschlüssels (24, Abb. D) gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag abstellen und Zündschlüssel abziehen.
- Batterie (34, Abb. F) trennen: Schlüssel der Lösevorrichtung (50, Abb. G) eindrücken, drehen und abziehen.
- Die obere linke Seitenklappe (9, Abb. G) und die untere linke Seitenklappe (11) durch Ausrasten der entsprechenden Haltevorrichtungen (10) und (12) mit dem im Lieferumfang enthaltenen Schlüssel öffnen.
- Die Färbung des Hygrometers (43, Abb. F) überprüfen. Ist sie grün, ist die Batterie noch betriebsbereit, ist sie dagegen rot:
destilliertes Wasser nachfüllen,
- Batterie laden.
Ist das Hygrometer immer noch rot gefärbt (43, Abb. F), muss die Batterie ausgetauscht werden.
- Falls erforderlich, Batterie reinigen.
- Prufen, ob die Batterieklemmen oxidiert sind.
- Die obere linke Seitenklappe (11, Abb. G) und die untere linke Seitenklappe (9) durch Einrasten der entsprechenden Haltevorrichtungen (10) und (12) mit dem im Lieferumfang enthaltenen Schlüssel schreiben.
BREMSÖLSTAND ÜBERPRÜFEN
- Feststellbremse (13, Abb. E) betätigten.
- Den Zündschlüssel (24, Abb. D) auf OFF drehen und herausziehen.
- Den Bremsolstand im Tank (7, Abb. E) prufen. Der Fuldstand sollte bis ca. 1 cm (0,4 in) unter dem Einfullstutzen des Tanks reichen. Falls erforderlich, mit demselben Bremsoltyp, der in der Anlage enthalten ist, nachfüllen. Gewohnlich verwendetes Öl: DOT4.
RÜCKFAHRALARMSENSOR ÜBERPRÜFEN
Prüfen, ob sich mit Beginn des Rückfahrmanövers der entsprechende Warnsummer einschaltet.
Falls erforderlich, wie in der Service-Anleitung erläutert einstehen.
REIFENDRUCKÜBERPRÜFEN
- Feststellbremse (13, Abb. E) betätigten.
- Den Zündschlüssel (24, Abb. D) auf OFF drehen und hersausziehen.
- Der Reifendruck sollte folgenden Werten entsprechen:
Vorderreifen: 5,0 Bar (72,5 psi)
- Hinterreifen: 5,0 Bar (72,5 psi)

ACHTUNG!
Die auf den entsprechenden Hinweisschildern angegebenen Reifendruckwerte beachten.
Die direkt auf den Reifen angegebenen Werte beziehen sich auf standardisierte Last- und
Geschwindigkeitsbedingungen, die den Betriebsbedingungen des Gerätes allerdings nicht entsprechen.
HOHE UND FUNKTIONSFÄHIGKEIT VON SAUGMUND UND SCHMUTZFANGKLAPPE ÜBERPRÜFEN
Vorbereitung
- Feststellbremse (13, Abb. E) betätigten.
- Saugmund (17, Abb. G), wie im entsprechenden Abschnitt erlautert, anheben.
- Den Zündschlüssel (24, Abb. D) auf OFF drehen und herausziehen.
Rader des Saugmunds überprüfen
- Prufen, ob die drei Rader (1, Abb. AH) des Saugmunds unversehrt sind und frei drehen konnen (ob sie aufgrund von Stößen, übermaßigem Druck etc. Verformungen aufweisen). Zusätzlich prufen, ob die Gummistärke (2) mindestens einige mm beträgt. Falls erforderlich, Rader (1) austauschen (siehe Arbeitsschritte in der Service-Anleitung).
Schlitten überprüfen
- Prufen, ob der Hauptschlitten (3, Abb. AH) und die vorderen Schlitten (4) und (5) unversehrt sind und dass ihre Stärke (6) mindestens 5mm (0,2 in) beträgt. Gegebenenfalls austauschen (siehe Arbeitsschritte in der Service-Anleitung). Damit die Befestigungsschrauben nicht beschädigt werden und problemlos entfern werden können, müssen die Schlitten (3), (4), (5) ausgetauscht werden, bevor sie vollständig verschlüssen sind. Alle Schlitten (3), (4), (5) gleichzeitig austauschen, damit sie an den Verbindungsstellen (7) nicht aufgrund eines unterschiedlichen Verschleibgrades der Schlitten auf unterschiedlicher Höhe liegen.
Schmutzfangklappe, Leitblech und Einstellung der Saugmundräder überprüfen
- Prufen, ob Schmutzfangklappe (8, Abb. AH) und Leitblech (9) unversehrt sind und keine übermaßigen Schnitte (10) oder Risse (11) aufweisen, welche die normale Saugleistung des Saugmunds beeinträchtigen konnten. Falls erforderlich, Schmutzfangklappe (8) und Leitblech (9) austauschen (siehe Service-Anleitung).
- Das Fahrzeug auf ebenem Untergrund abstellen und Saugmund (17, Abb. G) wie im entsprechenden Abschnitt beschrieben absenken.
- Den Zündschlüssel (24, Abb. D) auf OFF drehen und hersausziehen.
- Prufen, ob die Bodenfreiheit (12, Abb. AH) der Schmutzfangklappe 1 cm (0,4 in) nicht überschreitet. Eine größere Bodenfreiheit kann die normale Saugleistung des Saugmunds beeinträchtigen.
Falls erforderlich, Schmutzfangklappe (8) austauschen (siehe Arbeitssschritte in der Service-Anleitung).
- Prufen, ob die Rader (1, Abb. AH) auf dem Boden ruhen.
Bleibt das Hinterrad vom Boden abhoben oder liegt es übermäßig auf dem Boden auf, Höhe wie folgt einstellen:
-
Auf beiden Seiten des Saugmunds, die Sicherungsmuttern (1, Abb. Al) bis zum Erreichen der richtigen Stellung des Hinterrrads aus-/einschrauben.
-
Prufen, ob die Schlitten (3, 4, 5, Abb. AH), wenn die drei Rädern (1) auf dem Boden aufliegen, den Boden nicht berühren. Gegebenenfalls mussen die Räder (1) zur Vermeidung des übermöglichen Schlittenverschiebes ausgetauscht werden (für das Austausch der Räder siehe die Service-Anleitung).
- Die Einstellvorrichtung (2, Abb. AH) wird verwendet, um die Saugmundeinstellung bei angehobenem Saugmund auszuwuchten.
- Wie im entsprechenden Abschnitt erläutert, Gerät starten, Schmutzfangklappe (8, Abb. AH) anheiten und Bewegungsfreiheit sicheren. Prüfen, ob sich die Schmutzfangklappe auch bei einem Widerstand von einigen Kilogramm anheiten lasst (Simulation des Aufnehmens von Flaschen oder anderen Gegenständen, die angesaugt werden sollen). Falls erforderlich, Öffnungskraft der Schmutzfangklappe (8) wie folgt einstellen:
Gerat abstellen.
- Gegenmutter (13, Abb. AH) des Einstellventils offen und Schraube (14) drehen. Beachten Sie hierbei, dass:
die Öffnungskraft durch Aufdrehen vermindert wird.
die Öffnungskraft durch Eindreten erhöht wird.
-
Am Ende der Einstellung, die Gegenmutter (13, Abb. AH) festziehen.
-
Die ausgebauten Bauteile in umgekehrter Reihenfolge wieder einbauen.
SEITENBESENHOHE UBERPRUFIN UND EINSTELLEN

ANMERKUNG
Es werden Hauptkehrwalzen und Seitenbesen verschiedene Härtegrade geliefert. Diese Arbeitsschritte sind bei allen Besen- und Walzentypen anzuwenden.
Prufen
- Die korrekte Höhe und Neigung der Seitenbesen wie folgt überprüfen:
Gerat auf ebenem Untergrund abstellen.
- Bei stehendem Gerät Seitenbesen vollständig absenken und einige Sekunden drehen halten.
- Seitenbesen anhalten, anheben und Gerät zur Seite fahren.
- Prüfen, ob die von den Seitenbesen hinterlassenen Spuren hinsichtlich Ausdehnung und Ausrichtung folgenden Bedingungen entsprechen:
- Der rechte Seitenbesen muss den Boden in einem Kreisssegment zwischen „11 und 4 Uhr" (1, Abb. AJ) berühren.
- Der linke Seitenbesen soll den Boden, durch Ziehen eines Kreisbogens zwischen „8 Uhr" und „1 Uhr" (2, Abb. AJ), berühren.
Die Höhe der Seitenbesen, die verschiedene Spuren aufweisen, wie folgt einstellen.
- Feststellbremse mit dem Hebel (13, Abb. E) betätigen.
- Den Zündschlüssel (24, Abb. D) auf OFF drehen und herausziehen.
Einstellung der Seitenbesenhöhe
- Auf beiden Seiten des Geräts Sicherungsmutter (3, Abb. AK) der Feder (4) betätigten. Beachten Sie hierbei, dass:
der Seitenbesen durch Aufdrehen der Mutter (3) abgesenkt wird.
der Seitenbesen durch Zudrehen der Mutter (3) angehoben wird.
- Schritt 1 nochmals durchführren.
Einstellung des Vorwärtsneigungswinkels (5, Abb. AK) der Seitenbesen
- Auf beiden Seiten des Geräts Gegenmuttern (6 und 7, Abb. AK) lose. Einen Hebel in die Öffnung (9) einsetzen, Zugstange (8) drehen und Vorwartsneigungswinkel (5) einstellen.
- Nach dem Einstellen Gegenmattern (6) und (7) festdrehen.
- Schritt 1 nochmals durchführten.
Einstellung des Seitenneigungswinkels (10, Abb. AK) der Seitenbesen
- Auf beiden Seiten des Geräts Schrauben (11 und 12, Abb. AK) lose, dann den Seitenneigungswinkel (10) einstellen. Nach dem Einstellen Schrauben (11) und (12) festziehen.
- Schritt 1 nochmals durchführren.
Seitenstellung der Seitenbesen einstellen
- Mit dieser Einstellung wird die seitliche Positionierung der Seitenbesen in Bezug auf den Saugmund (17, Abb. G) optimiert.
- Zum Einstellen Sicherungsmuttern (1 und/oder 2, Abb. AL) auf-/eindrehen und Seitenstellung der Seitenbesen verändern. Die Beste Einstellung ist, wenn die Armeleitung nach Außen gespannt sind.
- Ist die Einstellung wegen übermäßig Verschleiben der Seitenbesen nicht mehr möglich, Seitenbesen, wie im entspruchenden Abschnitt erlautert, austauschen.
STELLUNG DES DRITTEN SEITENBESENS ÜBERPRÜFEN UND EINSTELLEN

ANMERKUNG
Es werden Hauptkehrwalzen und Seitenbesen verschiedener Härtegrade geliefert. Diese Arbeitsschritte sind bei allen Besen- und Walzentypen anzuwenden.
Stellung des dritten Seitenbesens überprüfen
- Die korrekte Bodenfreiheit und Neigung des dritten Seitenbesens wie folgt überprüfen:
Gerat auf ebenem Untergrund abstellen.
- Gerät anlassen und den Arm des dritten Seitenbesens (1, Abb. AM) wie im entsprechenden Abschnitt erlautert gerade vor der Kabine (siehe Abbildung) positionieren.
- Bei stehendem Gerät dritten Seitenbesen (2, Abb. AM) vollständig absenken und einige Sekunden drehen halten.
- Den dritten Seitenbesen anhalten, anheben und Gerät zur Seite fahren.
- Prüfen, ob die Spur des dritten Seitenbesens hinsichtlich Ausdehnung und Ausrichtung folgenden Angaben entspricht: Der Seitenbesen soll den Boden, durch Ziehen eines Kreisbogens zwischen „10 Uhr“ und „2 Uhr“ (3, Abb. AM), berühren.
- Der Vorwartsneigungswinkel (4, Abb. AM) des Seitenbesens muss ca. 10 Grad betragen. Falls erforderlich, Seitenbesen wie nachstehend erlautert einstellen.
- Feststellbremse (13, Abb. E) betätigten.
- Den Zündschlüssel (24, Abb. D) auf OFF drehen und hersausziehen.
Höhe des dritten Seitenbesens einstellen
- Sicherungsmutter (5, Abb. AN) der Feder (6) betätigten. Beachten Sie hierbei, dass:
der Seitenbesen durch Aufdrehen der Mutter (5) abgesenkt wird.
der Seitenbesen durch Zudrehen der Mutter (5) angehoben wird.
- Schritt 1 nochmals durchführten.
Einstellung des Vorwärtsnegungswinkels (4, Abb. AM) des dritten Seitenbesens
- Die Gegenmuttern (7 und 8, Abb. AN) losen, dann den Vorwartsneigungswinkel (4) durch Einsetzen eines Hebels in die Öffnung (10) und durch Drehen der Zugstange (9) einstehen.
- Nach dem Einstellen Gegenmattern (7) und (8) festziehen.
- Schritt 1 nochmals durchfuhren.
- Ist die Einstellung wegen übermäßig Verschleipes der Seitenbesen nicht mehr möglich, Seitenbesen wie im entsprechenden Abschnitt erlautert austauschen.
BESEN AUSWECHSELN

ANMERKUNG
Es werden Hauptkehrwalzen und Seitenbesen verschiedener Härtegrade geliefert. Diese Arbeitsschritte sind bei allen Besen- und Walzentypen anzuwenden.

HINWEIS!
Es wird empfohlen, beim Austauschen der Seitenbesen Arbeitshandschuhe zu tragen, da Abfälle mit scharfen Kanten zwischen den Borsten eingeklemmt sein konnten.
- Seitenbesen anheiten und Feststellbremse (13, Abb. E) betätigten.
- Den Zündschlüssel (24, Abb. D) auf OFF drehen und hersausziehen.
- Dieunte mttige Schraube (1, Abb. AO) entfernen, dann den zu ersetzenden Seitenbesen (2) ausbauen. Keil entfernen.
- Schrauben (3, Abb. AO) und Flansch (4) vom ausgebauten Seitenbesen abnehmer.
- Flansch (4, Abb. AO) auf dem neuen Seitenbesen anbringen und mit den Schrauben (3) befestigen.
- Den neuen Seitenbesen (2, Abb. AO) mit dem Keil einbauen und die mittlere Schraube (1) eindreten.
- Hoheneinstellung des neuen Seitenbesens, wie im entsprachenden Abschnitt erlautert, vornehmen.
FESTSTELLBREMSE PRUFIN
- Den Hebel (13, Abb. E) der Feststellbremse betätigten und auf korrekte Funktionsfähigkeit prufen. Ebenfalls überprüfen, ob die Bremse auf beiden Vorderträder gleichmäßig wird.
- Falls erforderlich, die Feststellbremse wie in der Service-Anleitung erläutert einstehen.
ÖLSTAND DES DIESELMOTORS ÜBERPRÜFEN
- Feststellbremse (13, Abb. E) betätigten.
- Den Zündschlüssel (24, Abb. D) auf OFF drehen und herausziehen.
- Dieunte linke Seitenklappe (11, Abb. G) durch Ausrasten der Haltevorrichtung (12) mit dem im Lieferumfang enthaltenen Schlussel offnen.
- Ölstand des Dieselmotors, wie im entsprechenden Handbuch erlautert, prufen.
- Die untere linke Seitenklappe (11, Abb. G) durch Betätigten der Haltevorrichtung (12) mit dem ausgestatteten Schlüssel schreiben.
ÖLWECHSEL DIESELMOTOR
- Abfallbehälter (7, Abb. G) entleeren. Behinden sich nur weniger Abfallen im Behälter, ist eine Entleerung nicht erforderlich.
- Das Fahrzeug auf festem und ebenem Untergrund abstellen und Feststellbremse (13, Abb. E) betätigten.
- Abfallbehälter (7, Abb. G), wie im entsprechenden Abschnitt erläutert, anheben.
- Den Zündschlüssel (24, Abb. D) auf OFF drehen und herausziehen.
- Um ein unvorhagesehenes Absenken des Abfallbehalters zu vermeiden, die beiden Stutzstangen (3, Abb. F) wie im entsprchenden Abschnitt erlautert einsetzen.
- Die oberen linken und rechten Seitenklappen (9 und 28, Abb. G) durch Ausrasten der entsprechenden Haltevorrichtungen (10) und (29) mit dem im Lieferumfang enthaltenen Schlüssel öffnen.
- Schrauben entfernen und Motorraumabdeckung (11, Abb. F) ausbauen.
- Die untere linke Seitenklappe (11, Abb. G) durch Ausrasten der Haltevorrichtung (12) mit dem im Lieferumfang enthaltenen Schlüssel offen.
- Öl des Dieselmotors wie im entsprechenden Handbuch erläutert wechseln.
- Schritte 3 bis 8 in umgekehrter Reihenfolge durchführten.
ÖLFILTER DES DIESELMOTORS AUSWECHSELLN

ANMERKUNG
Das Auswechseln muss bei vollständig abgelassenem Motoröl durchgeführt werden.
- Abfallbehälter (7, Abb. G) entleeren. Behinden sich nur weniger Abfallen im Behälter, ist eine Entleerung nicht erforderlich.
- Das Fahrzeug auf festem und ebenem Untergrund abstellen und Feststellbremse (13, Abb. E) betätigten.
- Abfallbehälter (7, Abb. G), wie im entsprechenden Abschnitt erläutert, anheben.
- Den Zündschlüssel (24, Abb. D) auf OFF drehen und herausziehen.
- Um ein unvorhagesehenes Absenken des Abfallbehalters zu vermeiden, die beiden Stutzstangen (3, Abb. F) wie im entsprchenden Abschnitt erlautert einsetzen.
- Die oberen linken und rechten Seitenklappen (9 und 28, Abb. G) durch Ausrasten der entsprechenden Haltevorrichtungen (10) und (29) mit dem im Lieferumfang enthaltenen Schlüssel öffnen.
- Schrauben entfernen und Motorraumabdeckung (11, Abb. F) ausbauen.
- Dieunte linke Seitenklappe (11, Abb. G) durch Ausrasten der Haltevorrichtung (12) mit dem im Lieferumfang enthaltenen Schlüssel offen.
- Ölfilter des Dieselmotors wie im entsprechenden Handbuch erläutert auswechseln.
- Schritte 3 bis 8 in umgekehrter Reihenfolge durchführten.

HINWEIS!
Wird der Motorölfilter ausgetauscht, empfeht es sich auch einen Motorölwechsel, wie im entsprchenden Abschnitt erlautert, vorzunehmen.
LUFTFILTER DES DIESELMOTORS REINIGEN/AUSTAUSCHEN

ACHTUNG!
Bei Reinigungsrarbeiten mit Druckluft- oder Wasserpistole Augen, Haare, Hände usw. angemessen schützen.
Vorbereitung
- Wie im entspruchenden Abschnitt erläutert Abfallbehälter anheben und Stützstangen einsetzten.
- Feststellbremse (13, Abb. E) betätigten.
- Motor durch Drehen des Zündschlüssels (24, Abb. D) gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag abstellen und Zündschlüssel abziehen.
- Die beiden Befestigungsknöffe (40, Abb. F) herausdrehen und Motorraumabdeckung (11) abnehmen.
Filter reinigen/austauschen
- Die 4 seitlichen Haltevorrichtungen (1, Abb. AR) an der linken Geräteseite ausrasten und Abdeckung (2) abnehmen.
- Den Kunststoffnahmen mit Filtereinsatz (3, Abb. AR) entfern.
- Filtereinsatz (4, Abb. AR) aus dem Kunststoffnahmen (5) entnehmer und gemäß den geltenden Umweltschutzvorschriften entsorgen.
- Den sekundären Filtrereinsatz (6, Abb. AR) an den Griffen herausziehen.
- Die Filtereinsätze (4) und (6) gründlich mit einem Druckluftstrahl [maximal 6 bar (87,0 psi)] reinigen: Druckluftstrahl von Innen nach Außen richten (entgegen der Luft einlassrichtung).
- Falls erforderlich, Filtrereinsätze austauschen und gemäß den geltenden Umweltschutzvorschriften entsorgen.
- Schritte 5, 6, 7 und 8 in umgekehrter Reihenfolge ausführten und Filtereinsätze (4) und (6) einbauen.
- Muss der Zyklonblock (7, Abb. AR) gereinigt werden, Befestigungsschrauben (8) aus dem Gewindeinsatz (9) herausdrehen und Zyklonblock (7) aus seinem Sitz (10) entnahmen.
- Zyklonblock (7) mit Druckluft oder Wasser reinigen.
- Zyklonblock (7) einbauen.
SAUBERKEIT DER KÜHLERRIPPEN DES DIESELMOTORS ÜBERPRÜFEN
- Abfallbehälter (7, Abb. G) entleeren. Befinden sich nur weniger Abfallen im Behälter, ist eine Entleerung nicht erforderlich.
- Das Fahrzeug auf festem und ebenem Untergrund abstellen und Feststellbremse (13, Abb. E) betätigten.
- Abfallbehälter (7, Abb. G), wie im entsprachenden Abschnitt erlautert, anheben.
- Den Zündschlüssel (24, Abb. D) auf OFF drehen und herausziehen.
- Um ein unvorhagesehenes Absenken des Abfallbehalters zu vermeiden, die beiden Stutzstangen (3, Abb. F) wie im entsprchenden Abschnitt erlautert einsetzen.
- Die oberen linken und rechten Seitenklappen (9 und 28, Abb. G) durch Ausrasten der entsprechenden Haltevorrichtungen (10) und (29) mit dem im Lieferumfang enthaltenen Schlüssel öffnen.
- Schrauben entfernen und Motorraumabdeckung (11, Abb. F) ausbauen.
- Dieunte linke Seitenklappe (11, Abb. G) durch Ausrasten der Haltevorrichtung (12) mit dem im Lieferumfang enthaltenen Schlüssel offen.
- Die Sauberkeit der Kuhlerrippen des Dieselmotors, wie im entspruchenden Handbuch erlautert, prufen.
- Schritte 3 bis 8 in umgekehrter Reihenfolge durchführten.
KÜHLMITTELSTAND DES DIESELMOTORS ÜBERPRÜFEN
- Feststellbremse (13, Abb. E) betätigten.
- Den Zündschlüssel (24, Abb. D) auf OFF drehen und hersausziehen.
- Mit einer passenden Leiter, den Kuhlmitteltank (5, Abb. G) erreichen.

ACHTUNG!
Der Kuhlkreislauf steht unter Druck. Keine Kontrollen vor dem vollständigen Abkühlen des Motors durchfuhren.
Auch bei abgekühtem Motor Tankdeckel (2, Abb. AQ) vorsichtig offen.
- Wie im Dieselmotorhandbuch erläutert prüfen, ob den Kühmittelstand im Tank (1, Abb. AQ) zwischen den Markierungen von Mindeststand und Höchststand liegt. Falls erforderlich, Deckel (2) abdrehen und nachfüllen.
-
Kuhlmittelzusammensetzung:
-
50 % Frostschutzmittel AGIP
-
50% Wasser
-
Nach dem Nachfüllen, den Deckel (2, Abb. AQ) festziehen.
KRAFTSTOFFFILTER DES DIESELMOTORS AUSTAUSCHEN
- Feststellbremse (13, Abb. E) betätigten.
- Den Zündschlüssel (24, Abb. D) auf OFF drehen und herausziehen.
- Die rechte Klappe Unterkabine (31, Abb. G) durch Betätigten der Haltevorrichtung (32) mit dem ausgestatteten Schlüssel haben.
- Die untere rechte Seitenklappe (34, Abb. G) durch Ausrasten der Haltevorrichtung (35) mit dem im Lieferumfang enthaltenen Schlüssel öffnen.
- Den Kraftstofffilter (1, Abb. AP) des Dieselmotors ersetzen, wie es in der entsprechenden Anleitung beschreiben ist.
- Schritte 3 bis 5 in umgekehrter Reihenfolge durchführten.
AUSWECHSELN DES KRAFTSTOFFVORFilters DES DIESELMOTORS
- Feststellbremse (13, Abb. E) betätigen.
- Motor durch Drehen des Zündschlüssels (24, Abb. D) gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag abstellen und Zündschlüssel abziehen.
- Die obere rechte Seitenklappe (28, Abb. G) durch Ausrasten der Haltevorrichtungen (29) mit dem im Lieferumfang enthaltenen Schlüssel öffnen.
- Dieunte rechte Seitenklappe (34, Abb. G) durch Ausrasten der Haltevorrichtung (35) mit dem im Lieferumfang enthaltenen Schlüssel offen.
- Kraftstoffvorfilter (44, Abb. F) austauschen: Schellen (2, Abb. AV) offen und Rohre (1) von den Anschlussücken des Einsatzes (3) abnehmer. Dabei auf austretenden Kraftstoff achten.
- Einsatz (3, Abb. AV) austauschen.
- Schritte 3 bis 5 in umgekehrter Reihenfolge durchführten.
LUFTFILTER DER FAHRERKABINE AUSTAUSCHEN
- Abfallbehälter (7, Abb. G) entleeren. Befinden sich nur weniger Abfallen im Behälter, ist eine Entleerung nicht erforderlich.
- Das Fahrzeug auf festem und ebenem Untergrund abstellen und Feststellbremse (13, Abb. E) betätigten.
- Abfallbehälter (7, Abb. G), wie im entsprechenden Abschnitt erläutert, anheben.
- Den Zündschlüssel (24, Abb. D) auf OFF drehen und hersausziehen.
- Um ein unvorhagesehenes Absenken des Abfallbehalters zu vermeiden, die beiden Stutzstangen (3, Abb. F) wie im entsprchenden Abschnitt erlautert einsetzen.
- Die obere linke Seitenklappe (9, Abb. G) durch Betätigten der Haltevorrichtung (10) mit dem ausgestatteten Schlüssel öffnen.
- Mithilfe einer geeigneten Leiter Schraube (1, Abb. AS) losen und Haltevorrichtung (2) drehen.
- Luftfilter (1, Abb. AT) aus der Kabine ausbauen.
- Den neuen Filter (1, Abb. AT) mit den Pfeilen (2) in der Richtung des Luftstroms (nach oben) einbauen.
- Schritte 3 bis 7 in umgekehrter Reihenfolge durchführten.
REIFENWECHSEL
Vorbereitung
- Den Zündschlüssel (24, Abb. D) auf OFF drehen und hersausziehen.
- Feststellbremse (13, Abb. E) betätigten.
- Prufen, ob sich das Gerät auch mit einem angehobenen Rad (die Feststellbremse wirkt nur auf die Vorderräder) nicht selbstständig in Bewegung setzen kann. Falls erforderlich, das Fahrzeug durch Keile an den auf dem Boden befindlichen Rädern sichern.
- Das entsprechende Rad wie folgt ausbauen.
Vorderrad ein-/ausbauen
- Die obere rechte Seitenklappe (28, Abb. G) durch Betätigten der Haltevorrichtung (29) mit dem ausgestatteten Schlüssel öffnen.
- Knöpfé (38, Abb. F) herausdrehen und Hebebügel (37) des Geräts hersausnehmen.
- In der Nähe des auszubauenden Rads (1, Abb. AG), den Hebebügel (2) auf den Buckeln (3) des Geräterahmens stellen, wie in der Abbildung gezeigt ist, dann den Bügel mit dem Splint (4) sichern. Den Wagenheber (5) wie auf der Abbildung unter dem Bügel (2) positionieren.
- Vor dem Anheiten des Rades mit dem Wagenheber die Befestigungsmuttern liegt offen.

ACHTUNG!
Den Wagenaher (5, Abb. AG) ist nicht ausgestattet. Einen Wagenaher mit entsprechenden Eigenschaften und einer Hubkraft von mind. 3.000 Kg (6.614 lb) verwenden.
- Den Wagenaher (5, Abb. AG) vorsichtig betätigungen und das auszubauende Rad (1) haben, bis es leicht vom Boden getrennt ist.
- Die Befestigungsmuttern ausschrauben und das Rad (1, Abb. AG) ausbauen.
- Das Rad (1, Abb. AG) beim Durchführung der Schritte von 5 bis 9 in der umgekehnten Reihenfolge wieder einbauen. Anziehrehmoment der Radbefestigungsmuttern: 400 N·m (295 lb·ft).
Hinterrad ein-/ausbauen
- Den Wagenaheber (6, Abb. AG) unter dem entspruchenden Sitz (9), der sich unter der Hinterachse (7) befindet, stellen, wie in der Abbildung gezeigt ist.
- Vor dem Anheben des Rades mit dem Wagenheber die Befestigungsmuttern leicht losen.

ACHTUNG!
Den Wagenaher (5, Abb. AG) ist nicht ausgestattet. Einen Wagenaher mit entsprechenden Eigenschaften und einer Hubkraft von mind. 3.000 Kg (6.614 lb) verwenden.
- Den Wagenaher (6, Abb. AG) vorsichtig betätigungen und das auszubauende Rad (8) haben, bis es leicht vom Boden getrennt ist.
- Die Befestigungsmuttern ausschrauben und das Rad (8, Abb. AG) ausbauen.
- Das Rad (8, Abb. AG) beim Durchführung der Schritte von 11 bis 13 in der umgekehnten Reihenfolge wieder einbauen. Anziehrehmoment der Radbefestigungsmuttern: 400 N·m (295 lb·ft).
SICHERUNGEN AUSWECHSELN
- Feststellbremse (13, Abb. E) betätigten.
- Den Zündschlüssel (24, Abb. D) auf OFF drehen und herausziehen.
- Den durchsichtigigen Deckel des Sicherungskasten (25 bzw. 34, Abb. D) ausbauen und eine der folgenden Sicherungen ersetzen:
Sicherungskosten (25, Abb. D)
- Freier Sicherungskasten (10 A)
- Freier Sicherungskasten (7,5 A)
- Sicherung Summer Feststellbremse und Sensor Wasser im Kraftstofffilter (10 A)
- Sicherung Instrumentenbrett (7,5 A)
- Sicherung Rückfahralarm, Kameras, Sicherheitsrelais zum Motoranlassen, Abfallbehalterklappe (10 A)
- Sicherung Elektroventil Schmutzfangklappe (10 A)
- Sicherung Drehung Seitenbesen (10 A)
- Sicherung Relaiskarte (10 A)
- Sicherung Kontrollleuchte Abfallbehälter gehoben/Scheibenwascher (7,5 A)
- Sicherung Wasserpumpe Staubabscheidungsanlage (15 A)
- Sicherung Bedienelemente Klimaanlage (15 A)
- Sicherung Elektrogeblase Ölkuhlung Hydraulikanlage (20 A)
Sicherungskasten (34, Abb. D)
- Sicherung Fernlicht (15 A)
- Sicherung Standlicht (7,5 A)
- Sicherung Warnblinker und Hupe (10 A)
- Sicherung Abblendlicht (15 A)
- Sicherung Standlicht (7,5 A)
- Sicherung Gluhkerzen-Steuergerät (7,5 A)
- Sicherung Blinker (7,5 A)
- Sicherung Rundumkennleuche (7,5 A)
- Sicherung Kraftstoff-Elekroventil (Motorabstellen) (10 A)
- Sicherung Bremslicht (10 A)
- Sicherung Scheibenwischer (7,5 A)
-
Sicherung Elektrogeblase Fahrerkabinen-Klimaanlage (20 A)
-
Den durchsichtigen Deckel des Sicherungskasten (25 bzw. 34, Abb. D) wieder einbauen.
AUSBAU/EINBAU DES SAUGMUNDS

ANMERKUNG
Es handelt sich um grundlegende Arbeitsschritte, die gegebenenfalls auch bei anderen Arbeiten erforderlich sind.
Ausbau
- Die zwei Seitenbesen ausbauen (siehe Arbeitsschritte im entsprechenden Abschnitt).
- Dritten Seitenbesen (21, Abb. G) zur Seite schieben und Saugmund (17) wie im entsprchenden Abschnitt erlautert absenken.
- Feststellbremse (13, Abb. E) betätigten.
- Den Zündschlüssel (24, Abb. D) auf OFF drehen und herausziehen.
- Die Stellung der Leitungen der Hydraulikanlage (1 und 2, Abb. AY) markieren (zur richtigen Positionierung beim Einbau), dann sie vom Saugmund (3) trennen und verschreiben.
- Die Stellung der Leitungen der Hydraulikanlage (4 und 5, Abb. AY) markieren (zur richtigen Positionierung beim Einbau), dann sie vom Saugmund (3) trennen und verschiedene.
- Die Leitungen (6 und 7, Abb. AY) der Staubabscheidungsanlage trennen.
- Stecker (8 und 9, Abb. AY) abnehmer und Dichtung entfernen.
- Schrauben (10, Abb. AY) entfernen.
- Den Saugmund (3, Abb. AY) leicht vorwärts verschieben und die Schelle (11) des Saugrohrs lösen.
- Das Saugrohr (12, Abb. AY) vom Saugmund trennen.
- Auf beiden Seiten des Munds, die Muttern (13, Abb. AY) ausschrauben und die entsprechenden Federn trennen.
- Saugmund (3) entfernen.
- Die Leitungen (15, Abb. AY), die vom entfernten Saugmund getrennt wurden, mit Schellen (14) sichern. Um zu vermeiden, dass Schmutz und Fremdkörpmn in die Leitungen (15) eindringen, Schutzhaube anbringen.
Einbau
- Die ausgebauten Bauteile in umgekehrter Reihenfolge wieder einbauen.
- Falls erforderlich, Höhe und Funktionsfähigkeit des Saugmunds und der Schmutzfangklappe überprüfen (siehe Arbeitssschritte im entsprechenden Abschnitt).
ARM DES DRITTEN SEITENBESENS AUSBAUEN/EINBAUEN

ANMERKUNG
Es handelt sich um grundlegende Arbeitsschritte, die gegebenenfalls auch bei anderen Arbeiten erforderlich sind.

HINWEIS!
Dieser Vorgang ist gültig nur für Kehrmschinen mit passender Vorbereitung für die Schneewalze.
Ausbau
- Den Arm des dritten Seitenbesens (23, Abb. G) vorwärts verschieben und den Seitenbesen (21) haben, wie es im entsprchenden Abschnitt beschrieben ist.
- Dieselmotor abstellen und die Feststellbremse (13, Abb. E) betätigten.
- Beim Arbeitsen in Sicherheitsbedingungen mit einem passenden Hubsystem (1, Abb. AZ), den Arm des dritten Seitenbesens (2) in den in der Abbildung gezeigten Punkten verseilen. Die Leitungen und Kabel auf die Seite schiben, damit sie beim Hebevorgang nicht gequetscht werden. Gewicht des Arms des dritten Seitenbesens: ca. 80 kg (176,4 lb).
- Den Stecker (3, Abb. AZ) trennen.
- Die Schnellverbindungen (4, Abb. AZ) der Hydraulikanlage von den entsprechenden Rohrverbindungen (5) trennen, dann die entsprechenden Schutzdeckel anbringen.
- Die Schnellverbindung (6, Abb. AZ) der Staubabscheidungsanlage von der entsprechenden Rohrverbindung (7) trennen, dann die entsprechenden Schutzdeckel anbringen.
- Beim Vorgehen in der Fahrerkabine, die Schrauben (8, Abb. AZ) entfernen, dann die Abdeckung (9) ausbauen.
- Das Hubsystem (1, Abb. AZ) leicht spannen, dann die Schrauben (10) und die Mutter (11) entfern.
- Den Arm des dritten Seitenbesens (2, Abb. AZ) entfernen.
Einbau
- Die ausgebauten Bauteile in umgekehrter Reihenfolge wieder einbauen.
- Falls erforderlich, die Stellung des dritten Seitenbesens überprüfen und einstellen (siehe Arbeitsschritte im entsprechenden Abschnitt).
WINTERWARTUNG
Während des Winters folgende Wartungsarbeiten sorgfällig durchführten.
Vorbereitung zum Abstellen von Kehrmschinen, die bei Temperaturen unter 0^ (+32^) betrieben werden
- Dusen und Wassertanks entleeren.
- Wasserfilter entleeren und reinigen/austauschen.
- Frostschutzmittel in die Wassertanks einfllen (Menge pro Liter prüfen).
- Durch Betätigter Wasserpumpe (siehe entsprechende Abschnitt) das Frostschutzmittel in der Wasseranlage zirkulieren lessen, bis es aus den jeweiligen Düsen der Seitenbesen, des Saugmundrohrs und des hinteren Rohrs (falls vorhanden) austritt. Beim Austritt des Frostschutzmittels aus den Düsen Pumpe ausschalten.
- Dieselmotor, wie im entsprechenden Abschnitt erläutert, starten.
- Das Frostschutzmittel in der Hochdruckwaschanlage zirkulieren lessen, Pumpe in der Kabine mit dem Hebel betätigten, bis die Mischung aus der Pistole austritt (siehe entsprechende Abschnittte). Beim Austritt des Frostschutzmittels Pumpe ausschalten.

ACHTUNG!
Die Staubabscheidungsanlage bei Umgebungstemperaturen unter 0^(+32^) nicht verwenden, da sich auf dem Straßenbelag eine Eisschicht bilden konnte.
Maßnahmen für den zweiten Abstellmonat
- Motoröl und entsprechenden Filter auswechseln (siehe entsprechende Abschnittte).
- Kraftstofftank befüllen (siehe entsprechenden Abschnitt).
- Gerat schmieren.
- Batterie laden.
- Reifendruck prüfen (siehe entsprechenden Abschnitt).
Maßnahmen für den dritten Abstellmonat
- Die gleichen Maßnahmen wie für den zweiten Monat wiederholen.
- Jeden Monat ein Ladegerät anschlieben und die Batterie 12/24 Stunden aufladen.
SICHERHEITSFUNKTIONEN
Das Gerät verfügbar über folgende Sicherheitsfunktionen.
Rückfahralarm
Das Gerät ist mit einem Sensor ausgestattet, der das Rückfahrmanöver des Fahrzeugs mit einem entsprchenden Warnsummer signalisiert.
Begrenzer der Drehgeschwindigkeit der Seitenbesen
Das Gerät ist eingestellt, um die Drehung der Seitenbesen beim Überschreiben von 2.050 Umdrehungen des Dieselmotors zu unterbrechen.
Joysticksicherheitsstaste
Die Steuertasten am Joystick sind nur bei betätigter Sicherheitsstaste (auf dem Joystick) aktiv.
Sicherheitsvorrichtung für Steuerbefehlabfolge beim Einsatzen der Seitenbesen
Den Saugmund sentk nur beim gedrückten Schalter zum Einsatzen der Seitenbesen, aber die Drehung der Seitenbesen beginnnt nur nach dem vollständig Senken des Saugmunds.
Sensor der Anlassspere des Dieselmotors bei betätigtem Vorwärts- und Rückwartsgangpedal
Das Fahrzeug ist mit einem Sensor ausgestattet, der das Anlassen des Dieselmotors verhindert, wenn das Fahrpedal betätigt wird.
Manuelles Trennen der Batterie
Das Fahrzeug ist als Sicherung während länger Stillstandszeiten oder unbeaufsichtigten Abstellens mit einer Vorrichtung zum manuellen Trennen der Batterie ausgerüstet.
Fahrspere bei unbesetztem Fahrersitz
Das Fahrzeug ist mit einem System ausgestattet, das die Gerätefortbewegung verhindert, wenn sich die Bedienperson nicht in Fahrposition auf dem Sitz befindet.
Notausschalter
Das Gerät ist für das einzogene Abstellen des Dieselmotors mit einem Notausschalter ausgerüstet.
FEHLERSUCHE
Im Folgenden sind die früigsten Störungen, die während des Gerätebetriebs auftreten können, ihre wahrscheinlichen Ursachen und die Maßnahmen zur Störungsbeseitigung angeführht.

ACHTUNG!
Die angegebenen Maßnahmen zur Störungsbeseitigung sind von Fachpersonal immer unter Berücksichtigung der in den entsprechenden Abschnittten dieser Anleitung beschrieben Anweisungen, sofern vorhanden, durchzuführen. Sind in dieser Anleitung keine entsprechenden Anweisungen enthalten, setzen Sie sichitte mit einem Nilfisk-Kundendienst in Verbindung, bei dem die Service-Anleitung erhältlich ist.
Setzen Sie sich für Erklärungen oder Auskünfte mit einem Nilfisk-Kundendienst in Verbindung.
Zur Fehlersuche bei den folgenden optionalen Einrichtungen siehe die entsprechende Anleitung:
Kamerakit
STÖRUNGEN UND ABHILFE
| Störung | Mögliche Ursache | Abhilfe |
| SEITENBESEN | ||
| Seitenbesen reinigen nicht richtig | Seitenbesen sind falsch eingestellt | Einstellen |
| Die Drehzahl der Seitenbesen ist nicht korrekt | Drehzahl einstellen | |
| Seitenbesen dieren nicht | Das Sicherheitssystem unterbricht die Drehung der Seitenbesen wegen der übermäßigigen Drehzahl des Dieselmotors | Drehzahl des Dieselmotors auf 2.050 rpm verringn |
| Keine Spannung am Elektroventil | Die elektrische Anlage prüfen | |
| Ölleckagen der Hydraulikanlage an Verbindungen/Rohren | Repairen/auswechseln | |
| Die Motoren sind defekt | Auswechseln | |
| Die Hydraulikpumpe der Hilfsysteme setzen das Öl im Kreislauf nicht unter Druck | Öldruck der Hydraulikanlage überprüfen | |
| Schalter zum Einsatzen der Seitenbesen ist nicht betätig | Betätig | |
| Die Sicherung ist durchgebrannt | Auswechseln | |
| Das Elektroventil ist durchgebrannt | Auswechseln | |
| Bedienperson sich nicht auf dem Fahrsitz befindet | Auf den Fahrsitz sich setzen | |
| Mikroschalter Fahrsitz defekt | Anschlüsse überprüften/Mikroschalter austauschen | |
| ARM DES DRITTEN SEITENBESENS | ||
| Der Arm des dritten Seitenbesens schwingt | Die Spannfedern sind falsch eingestellt | Einstellen |
| Die Nährungssensoren sind falsch eingestellt | Einstellen | |
| Der Arm des dritten Seitenbesens bewegt sich nicht zur Seite | Der Sicherungsstift ist gebrochen | Auswechseln |
| Keine Spannung am Elektroventil | Die elektrische Anlage prüfen | |
| Das Wegeventil ist blockiert | Repairen | |
| Die Zylinderichtigungen sind verschlüssen | Zylinder überholen | |
| Der Schalter ist nicht betätig | Betätig | |
| Die Sicherung ist durchgebrannt | Auswechseln | |
| Die Tasten zum Links-/Rechtsschwenken sind defekt | Auswechseln | |
| Das Relais ist durchgebrannt | Auswechseln | |
| Die Elektroventile sind durchgebrannt | Auswechseln | |
| Der Arm des dritten Seitenbesens sentk/heitsich nicht | Das Wegeventil ist blockiert | Repairen |
| Die Zylinderichtigungen sind verschlussen | Zylinder überholen | |
| Die Sicherung ist durchgebrannt | Auswechseln | |
| Taste zum Senken unterbrochen | Auswechseln | |
| Taste zum Hebben unterbrochen | Auswechseln | |
| Das Relais ist durchgebrannt | Auswechseln | |
| Das Elektroventil ist durchgebrannt | Auswechseln | |
| ANSAUGLÜFTER | ||
| Der Ansauglüfter macht Geraische | Die Lüfterlager sind nicht geschmiert | Schmieren |
| Die Lüfterlager sind verschlissen | Auswechseln | |
| Der Hydraulikmotor ist defekt | Repairen | |
| Der Ansauglüfter dreht, sauft aber nicht ausreichend an | Die Staubfilter sind verstopft | Reinigen |
| Das Saurohr ist verstopft | Reinigen | |
| Das Saurohr weist Schnitte/Risse auf | Auswechseln | |
| Die Dichtung zwischen Saugmund und Abfallbehälter ist kaputt bzw. nicht richtig positioniert | Auswechseln/Position korrigieren | |
| Die Pumpe zur Betätigungs des Ansauglüftermotors baut keinen Druck auf | Pumpendruck einstellen | |
| Der Ansauglüfter dreht nicht | Das Wegeventil ist blockiert | Repairen |
| Der Motor ist defekt | Auswechseln | |
| Die Pumpe ist defekt | Auswechseln | |
| Der Dieselmotor überschreitet die Drehzahl | Motordrehzahl auf hochstens 2.050 rpm verringern | |
| SAUGMUND UND SCHMUTZFANGKLAPPE | ||
| Die Saugleistung des Saugmunds ist nicht ausreichend | Der Saugmund ist nicht richtig positioniert | Höhe und Funktion von Saugmund und Schmutzfangklappe überprüfen |
| Der Saugmund wird nicht angehenoben | Es liegt eine Unterbrechung des elektrischen Kontaktsvor | Elektrische Anlage reparieren |
| Das Wegeventil ist blockiert | Repairen | |
| Die Zylinderdichtungen sind verschlissen | Zylinder überholen | |
| Kein Druck in der Hydraulikanlage | Pumpendruck überprühen | |
| Die Sicherung ist durchgebrannt | Auswechseln | |
| Taste zum Hebben unterbrochen | Auswechseln | |
| Die Joysticksicherheitsstaste ist defekt | Auswechseln | |
| Die Relaiskarte ist defekt | Überholen | |
| Das Elektroventil ist durchgebrannt | Auswechseln | |
| Der Saugmund wird nicht abgesenkt | Den Ansauglüfter wurde nicht eingeschaltet | Einschalten |
| Kein Druck am Fangventil | Druck des Ansauglüfter-Wegeventils überprühen | |
| Kein Druck am Elektroventil des Wegeventils | Den Druck überprühen | |
| Die Sicherung ist durchgebrannt | Auswechseln | |
| Schalter zum Einschalten der Seitenbesen ist nicht betägt | Betätigten | |
| Taste zum Senken unterbrochen | Auswechseln | |
| Die Joysticksicherheitsstaste ist defekt | Auswechseln | |
| Die Relaiskarte ist defekt | Überholen | |
| Das Elektroventil ist durchgebrannt | Auswechseln | |
| Den Saugmund bewegt sich nicht zur Seite | Aufgrund verschlissener Dichtungen kein Druck am Zylinder | Zylinder überholen |
| Die Sicherung ist durchgebrannt | Auswechseln | |
| Die Taste zum Linksschwenken ist ausgefallen | Auswechseln | |
| Die Taste zum Rechtsschwenken ist ausgefallen | Auswechseln | |
| Die Sicherheitstaste ist ausgefallen | Auswechseln | |
| Die Relaiskarte ist defekt | Auswechseln | |
| Das Elektroventil ist durchgebrannt | Auswechseln | |
| Die Schmutzfangklappe hat keine ausreichende Öffnungskraft | Öffnungsdruck der Schmutzfangklappe nicht korrekt | Öffnungsdruck einstehen |
| Die Schmutzfangklappe öffnet/schließt nicht | Der Schalter ist nicht betägt | Betätigten |
| Das Elektroventil ist durchgebrannt | Auswechseln | |
| ABFALLBEHÄLTER UND ENTSPRECHENDE KLASPE | ||
| Der Abfallbehälter wird nicht angehoben/ gekippt | Das Wegeventil ist blockiert | Reparieren |
| Die Taste ist defekt | Auswechseln | |
| Die Sicherung ist durchgebrannt | Auswechseln | |
| Die Sicherheitsstaste ist ausgefallen | Auswechseln | |
| Der Schalter Seitenbesen einschalten ist betätig | Ausschalten | |
| Abfallbehälter kehrt nicht in Horizontalstellung bzw. wird nicht abgesenkt | Die Zylinderdichtungen sind verschlissen | Zylinder überholen |
| Die Sicherung ist durchgebrannt | Auswechseln | |
| Die Taste ist defekt | Auswechseln | |
| Die Sicherheitsstaste ist ausgefallen | Auswechseln | |
| Die Relaiskarte ist defekt | Auswechseln | |
| Die Elektroventile sind durchgebrannt | Auswechseln | |
| Die Klappe des Abfallbehalters öffnet/schiedt nicht | Am Stellantrieb liegt keine Spannung an | Elektrische Anlage reparieren |
| Steuertaste unterbrochen | Auswechseln | |
| Die Nocken des Stellantriebs sind falsch eingestellt | Die Nocken des Stellantriebs einstehen | |
| Der Stellantrieb ist defekt | Auswechseln | |
| Das Geräf führt | Gerät anhalten | |
| Die Klappe des Abfallbehalters öffnet/schiedt nicht | Am Stellantrieb liegt keine Spannung an | Elektrische Anlage reparieren |
| Steuertaste unterbrochen | Auswechseln | |
| Die Nocken des Stellantriebs sind falsch eingestellt | Die Nocken des Stellantriebs einstehen | |
| Der Stellantrieb is defekt | Auswechseln | |
| Das Geräf führt | Gerät anhalten | |
| Die Klappe des Abfallbehalters öffnet/schiedt nicht | Am Stellantrieb liegt keine Spannung an | Elektrische Anlage reparieren |
| Steuertaste unterbrochen | Auswechseln | |
| Die Nocken des Stellantriebs sind falsch eingestellt | ||
| Der Stellantrieb ist defekt | Auswechseln | |
| Das Geräf führt | Gerät anhalten | |
| Das Display ist getrennt oder defekt | Anschlüsse überprüften/wieder anschließlich oder Display austauschen | |
| DUSEN DER STAUBABScheidungsANlage | ||
| Aus den Düsen strömt kein Wasser aus | Der Wasserfilter ist verstopft | Reinigen/auswechseln |
| Die Düsen sind verstopft | Reinigen | |
| Den Düsen wird kein Wasser zugeführlt | Das Wasserpumpenrelais ist durchgebrannt | Auswechseln |
| Die Pumpe Funktioniert nicht | Reparieren/auswechseln | |
| Der Wasserpumpenschalter ist nicht betätig | Betätig | |
| Die Sicherung ist durchgebrannt | Auswechseln | |
| Das Wasserpumpenrelais ist durchgebrannt | Auswechseln | |
| Die Wassertanks sind leer | Tanks befüllen | |
| Die Wasserpumper schaltet nicht ab | Der Schwimmer ist blockiert | Reparieren |
| Der Schwimmer ist seitenerkehrt eingebaut | Richtig einbauen | |
| LENKUNG | ||
| Das Gerät führt nicht korrekt geradeaus | Die Vorspur der Hinterachse ist falsch eingestellt | Einstellen |
| Die Lenkung ist schwergängig | Die Servolenkung ist defekt | Auswechseln |
| Das Vorzugsventil ist defekt | Auswechseln | |
| Der Hydraulikzylinder der gelenkten Räder ist defekt | Auswechseln | |
| BREMSE | ||
| Das Bremskraft des Geräts ist nicht ausreichend | Zu keinig Bremsöl | Bremsölstand überprüfen |
| Die Bremsbeläge sind verschlussen oder nicht fettfrei | Auswechseln | |
| Luft in der Anlage | Anlage entlüften | |
| Trommelbremszylinder defect | Auswechseln | |
| Die Bremsölpumpe ist defect | Überholen | |
| Die Bremskraft der Feststellbremse ist nicht ausreichend | Die Bremse ist nicht richtig eingestellt | Einstellen |
| STABILITÄT | ||
| Das Gerät ist während der Fahrt instabil | Falscher Reifendruck | Reifendruck überprüfen |
| RÄDER | ||
| Geräusahe an den Hinterrädern | Die Radlager sind verschlussen | Auswechseln |
| ANTRIEBSLEISTUNG | ||
| Das Gerät hat weniger Antriebsleistung | Das Fahrpedal ist defect | Auswechseln |
| Der Bypass ist geöffnet | Das Spannen der Bypassschrauben prüfen | |
| Es tritt ein Leistungsabfall der Antriebsanlagenpumpe auf | Öldruck der Hydraulikanlage an der Antriebsanlagenpumpe überprüfen | |
| Die Motoren der Antriebsanlage sind verschlussen | Auswechseln | |
| Das Gerät hat keine Antriebsleistung | Die Schraube zum Ausschalten der Antriebsanlagenpumpe für leichteres Abschleppen ist aktiviert | Ausschalten |
| Ölleckagen des Hydraulikkreislaufs | Repairen | |
| Die Antriebsanlagenpumpe ist kaputt | Auswechseln | |
| Der Antriebsanlagenmotor ist kaputt | Auswechseln | |
| Das Gerät bewegt sich nicht bei betätigtem Fahrpedal | Bedienperson sich nicht auf dem Fahrersitz befindet | Auf den Fahrersitz setzen |
| Mikroschalter Fahrersitz defect | Anschlüsse überprüfen/Mikroschalter austauschen | |
| Feststellbremse betägt | Feststellbremse lose | |
| FAHRPEDAL | ||
| Das Gerät fahr hält auch bei nicht betätigtem (losgelassenem) Fahrpedal | Das Fahrpedal ist falsch eingestellt | Einstellen |
| FAHRERKABINENHEIZUNG | ||
| Es wird keine warme Luft zugeführlt | Das Ventil oder die Warmwasserleitung sind kaputt | Auswechseln |
| Aus dem Heizgerät tritt Wasser aus | Auswechseln | |
| Der Schalter ist nicht betägt | Betätigten | |
| Die Sicherung ist durchgebrannt | Auswechseln | |
| FAHRERKABINEN-KLIMAANLAGE | ||
| Es wird keine gekühte Luft zugeführlt | Der Kompressor dreht wegen eines lockeren/gebrochenen Antriebsriemens nicht | Riemen korrekt spannen/auswechseln |
| Der Thermostat ist nicht eingeschaltet | Betätigten | |
| Aus der Anlage tritt Gas aus | Ursache der Leckage beseitigen und Gas nachfüllen | |
| Das Expansionsventil ist defect | Auswechseln | |
| Der Schalter ist nicht betägt | Betätigten | |
| Die Sicherung ist durchgebrannt | Auswechseln | |
| Der Gasdruckschalter ist defect | Auswechseln | |
| Das Relais ist durchgebrannt | Auswechseln | |
| DIESELMOTOR | ||
| Der Dieselmotor startet bei Drehen des Zündschlüssels nicht | Das Fahrpedal ist betägt | Während des Anlassens des Dieselmotors Fahrpedal nicht betätigen. |

ANMERKUNG
Für weitere Störungen des Dieselmotors siehe entsprechendes Handbuch.
VERSCHROTTUNG
Die Fahrzeugverschrottung hat bei einer autorisierten Verschrottungsstelle zu erfolgen.
Vor der Fahrzeugverschrottung sind folgende Bauteile/Werkstoffe zu entfernen und zu trennen sowie gemäß
Umweltschutzvorschriften gesondert zu entsorgen:
- Seitenbesen
Motoröl
Hydraulikanlagenöl - Ölfilter Hydraulikanlage
Kunststoffeile
Elektrische und elektronische Teile

ANMERKUNG
Wenden Sie sich insbesondere für die Verschrottung der elektrischen und elektronischen Bauteile an die örtliche Nilfisk-Niederlassung.
TABLE DES MATIERES
INTRODUCTION 3
BUT ET CONTENU DU MANUEL 3
DESTINATAIRES 3
CONSERVATION DU MANUEL 3
ATTESTATION DE CONFORMITE 3
DONNEES D'IDENTIFICATION 3
AUTRES MANUELS DE REFERENCE 4
PIECES DE RECHANGE ET ENTRETIEN 4
MODIFICATIONS ET AMELIORATIONS 4
SECURITE 4
SYMBOLES UTILISES 4
INSTRUCTIONS GENERALES 5
CONTROLE ET REGLAGE DE LA HAUTEUR DES BALAIS LATERAUX. 36
CONTROLE ET REGLAGE DE LA POSITION DU TROISIÈME BALAI 37
PROBLEMES ET REMEDES 44
MISE A LA FERRAILLE 48
INTRODUCTION
BUT ET CONTENU DU MANUEL
CONTROLE ET REGLAGE DE LA HAUTEUR DES BALAIS LATERAUX

REMARQUE
PROBLEMES ET REMEDES
TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN 12
OMGEVINGSWAARDEN 15
HYDRAULISCH SYSTEEM 15
ELEKTRISCHE BESCHERMINGEN 15
WERKING VAN HET VERLICHTINGSSYSTEEM 25
INSCHAKELING VAN DE NOODLICHTEM 25
ONTSTEKING VAN HET WERKLICHT 25
HANDMATIG OMHOOG BRENGEN VAN DE AFVALCONTAINER 25
INVOEGEN VAN DE BLOKKEERSTANGEN VAN DE OPGEHESEN AFVALCONTAINER 25
INSTEKEN VAN DE BLOKKEERSTANG VAN DE KLEP VAN DE OPGEHEVEN AFVALCONTAINER 26
GEBRUK VAN HOGEDRUK WATERSPUIT (*) 26
GEBRUK VAN DE CAMERASET (optioneel) 26
NA GEBRUIK VAN DE MACHINE 27
DE WATERTANKS VAN DE INSTALLATIE VOOR STOFBESTRIJDING LEGEN 27
TREKBEWEGING VAN DE MACHINE 27
VERVOER/BEWEGING 28
LANGE PERIODE VAN STILLSTAND 28
EERSTE GEBRUIKSPERIODE 28
ONDERHOUD 29
ONDERHOUDSSCHEMA 29
REINIGING VAN DE AFVALCONTAINER, DE FILTERS EN DE AANZUIGSLANG, CONTROLE VAN DE PAKKINGEN EN DE
SMERING VAN DE LAGERS VAN DE AANZUIGVENTILATOR 31
REINIGING VAN DE SPUITMONDEN EN DE FILTERS VAN DE INSTALLATIE VOOR STOFBESTRIJDING
REINIGING VAN DE WATERFILTER VAN DE INSTALLATIE VOOR STOFBESTRIJDING 32
CONTROLE VAN HET OLIEPEIL VAN HET HYDRAULISCHE SYSTEEM 33
CONTROLE VAN DE REINIGING VAN DE RIBBEN VAN DE RADIATEUR VOOR DE OLIE VAN DE HYDRAULISCHE
INSTALLATIE 33
CONTROLE/VERVANGING VAN HET LIJNFILTER VAN DE HYDRAULISCHE INSTALLATIE 33
CONTROLE VAN HET VLOEISTOFPEIL VAN DE ACCU. 34
CONTROLE VAN HET REMOLIEPEIL 34
CONTROLE VAN DE ACTIVERINGSSENSOR VAN HET GELUIDSSIGNAAL VAN DE ACHTERUIT 34
CONTROLE VAN DE BANDENSPANNING 34
CONTROLE VAN DE HOOGTE EN WERKING VAN DE AANZUIGMOND EN DE FLAP 35
DE HOOGTE VAN DE ZIJBORSTELS CONTROLLEREN EN AFSTELLEN 36
CONTROLE EN INSTELLING VAN DE POSITIE VAN DE DERDE BORSTEL 37
VERVANGING VAN DE BORSTELS 37
CONTROLE VAN DE PARKEERREM 37
CONTROLE VAN HET OLIEPEIL VAN DE DIESELMOTOR 37
VERVERSING VAN DE OLIE VAN DE DIESELMOTOR 38
VERVANGING VAN DE OLIEFILTER VAN DE DIESELMOTOR 38
REINIGING/VERVANGING VAN HET LUCHTFILTER VAN DE DIESELMOTOR 38
CONTROLE VAN DE REINIGING VAN DE RIBBEN VAN DE RADIATEUR VAN DE DIESELMOTOR 39
CONTROLE VAN HET KOELVLOEISTOFPEIL VAN DE DIESELMOTOR 39
VERVANGING VAN DE BRANDSTOFFFILTER VAN DE DIESELMOTOR 39
VERVANGING VAN DE BRANDSTOFLUCHTFILTER VAN DE DIESELMOTOR 39
VERVANGING VAN DE LUCHTFILTER VAN DE STUURCABINE 39
VERVANGING VAN DE BANDEN 40
VERVANGING VAN DE ZEKERINGEN 41
DEMONTAGE/MONTAGE VAN DE AANZUIGMOND 42
DEMONTAGE/MONTAGE VAN DE ARM VAN DE DERDE BORSTEL 42
ONDERHOUD IN DE WINTER 43
VEILIGHEIDSFUNCTIES 43
STORINGEN LOKALISEREN 44
ONGEMAKKEN EN HERSTELACTIES 44
VERWIJDERING 48
INLEIDING
DOEL EN INHOUD VAN DEZE HANDLEIDING
- technische documentatione:
TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN