BA 410 - Scheuersaugmaschine NILFISK - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts BA 410 NILFISK als PDF.
Benutzerfragen zu BA 410 NILFISK
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Scheuersaugmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch BA 410 - NILFISK und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. BA 410 von der Marke NILFISK.
BEDIENUNGSANLEITUNG BA 410 NILFISK
Der Unterzeichner bestätigt hiermit dass die oben erwähnten Modelle gemäß den folgenden Richtlinien und Normen hergestellt wurden.

ZIEL UND INHALT DER BETRIEBSANLEITUNG 2
ADRESSATEN 2
AUFBEWAHRUNG DER BETRIEBSANLEITUNG 2
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 2
IDENTIFIZIERUNGSDATEN 2
ANDERE REFERENZANLEITUNGEN 2
ERSATZTEILE UND WARTUNG 2
ÄNDERUNGEN UND TECHNISCHE VERBESSERUNGEN 3
FUNKTIONSEIGENSCHAFTEN 3
HINWEIS 3
AUSPACKEN/LIEFERUNG 3
SICHERHEIT 3
BENUTZTE SYMBOLE 3
ALLGEMEINE HINWEISE 4
GERÄTEBESCHREIBUNG 6
GERATEAUFBAU 6
BEDIENPULT UND BEDIENELEMENTE 8
ZUBEHÖR/SONDERAUSSTATTUNG 8
TECHNISCHE DATEN. 8
SCHALTPLAN 9
BETRIEB 10
VOR DEM EINSCHALTEN DES GERÄTS 10
GERÄT EINSCHALTEN UND ABSTELLEN 11
NACH DER GERÄTEBENUTZUNG 13
SCHMUTZWASSERTANK ABNEHMSN 13
LANGE STILLLEGUNG DES GERÄTS 13
ERSTE BETRIEBSZEIT 13
WARTUNG 14
ÜBERSICHTSTABELLE PLANMÄSSIGE WARTUNG 14
SAUGLIPPE REINIGEN 14
SAUGLIPPENGUMMIS UBERPRUFIN UND AUSTAUSCHEN 15
BURSTE REINIGEN 15
TANKS UND ANSAUGGITTER REINIGEN 16
REINIGUNGSLösUNGSFILTER REINIGEN 17
Vorschubgeschwindigkeit DES GERÄTS EINSTELLEN 17
FEHLERSUCHE 18
VERSCHROTTUNG 18
EINLEITUNG

ANMERKUNG
Die in Klammern angegeben Nummern beziehen sich auf die im Kapitel „Gerätebeschreibung“ dargestellen Bauteile.
ZIEL UND INHALT DER BETRIEBSANLEITUNG
These Betriebsanleitung stellt der Bedienperson alle fur den zweckmäßigen, eigenständigen und gefahrlosen Gebrauch des Gerats erforderlichen Informationen zu Verfugung. Sie enthalt Angaben zu Technik, Sicherheit, Betrieb, Geräteausfall, Wartung, Ersatzteilen und Verschrottung.
Vor allen Arbeitsen an und mit dem Gerät haben Bedienpersonen und technisches Fachpersonal die in dieser Betriebsanleitung enthaltenen Hinweise aufmerksam zu lesen. Wenden Sie sich bei Unklarheiten hinsichtlich dieser Betriebsanleitung an Nilfisk.
ADRESSATEN
These Betriebsanleitungrichtet sich sowohl an die Bedienperson als auch an das für die Gerätewartung ausgebildete Fachpersonal. Bedienpersonen dürfen keine technischem Fachpersonal vorbehaltenen Arbeiten ausfuhren. Nilfisk haftet nicht für Schäden, die durch Nichteinhaltung theses Verbots verursacht werden.
AUFBEWAHRUNG DER BETRIEBSANLEITUNG
Die Betriebsanleitung ist in der Nähe des Geräts in der darauf vorgesehen Mappe, geschützt vor Flüssigkeiten o.Ä., welche die Lesbarkeit beeinträchtigen konnten, aufzubewahren.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Die mit dem Gerat gelieferte Konformitätserklung beschinent, dass das Gerät den geltenden Rechtsvorschriften entspricht.

ANMERKUNG
Das Original der Konformitätserklärung ist in zweifacher Ausfertigung in den dem Gerät beigeführten Unterlagen enthalten.
IDENTIFIZIERUNGSDATEN
Seriennummer und Gerätemodell sind auf dem Schild (1) angegeben.
Das Gerätebaujahr ist in der Konformitätserklärung enthalten und entspricht ferner den ersten beiden Ziffern der Seriennummer des Geräts.
These Informationen sind fur die Bestellung von Ersatzteilen erforderlich.itte notieren Sie hier die Geratedaten.
GERÄTEMODELL
GERÄTESERIENNUMMER
ANDERE REFERENZANLEITUNGEN
Ersatzteilkatalog (im Lieferumfang enthalten)
Service-Anleitung (beim Nilfisk-Kundendienst einsehbar)
ERSATZTEILE UND WARTUNG
Wenden Sie sich bei Fragen oder Problemen hinsichtlich Benutzung, Wartung und Reparatur an Fachpersonal bzw. direkt an einen Nilfisk-Kundendienst. Immer originale Ersatz- und Zubehörteile verwenden.
Der Nifisk-Kundendienst steht Ihnen fur technischen Kundendienst und die Bestellung von Erssatz- und Zubehörteilen zur Verfugung.itte immer Modell und Seriennummer angegeben.
ÄNDERUNGEN UND TECHNISCHE VERBESSERUNGEN
Nilfisk entwickelt seine Produkte ständig weiter und behält sich das Recht vor, alle als erforderlich erachteten Änderungen und Verbesserungen vorzunehmen. Nilfisk ist nicht verpflichtet, diese Änderungen an bereits verkaufen Geräten vorzunehmen. Jegliche Änderung und/oder jegliches Hinzufügen von Zubehörteilen muss von Nilfisk ausrücklich genehmigt und damit nur von Nilfisk vorgenommen werden.
FUNKTIONSEIGENSCHAFTEN
These Schrubbautomaten wurden fur die Reinigung (Waschen und Trocknen) von glatten und festen Fußboden im privaten und industriellen Bereich und die Bedienung durch Fachpersonal entwickelt und nach erfolgter Sicherheitsprüfung gebaut. Schrubbautomaten sind nicht fur die Reinigung von Teppichen oder Teppichboden geeignet.
HINWEIS
Alle in dieser Betriebsanleitung angegebenen Positions- und Richtungsangaben, wie vorwärts, rückwärts, vorn, hinten, rechts und links, beziehen sich auf die Bedienperson in Fahrposition mit den Händen am Schubbügel (2).
AUSPACKEN/LIEFERUNG
Beim Auspacken des Geräts sind die auf der Verpackung angegebenen Anweisungen gewissenhaft zu befolgen.
Bei Gerätelieferung sorgfältig prüfen, ob Verpackung und Gerät beim Transport beschädigt wurden. Liegen öffentliche Beschädigungen vor, Verpackung aufbewahren, damit sie der Spediteur, der die Lieferung durchgeführt hat, in Augenscheinephenmen kann. Für Schadenersatzleistungen unverzüglich mit der Transportfirma in Verbindung setzen.
Überprüfen, ob folgende Teile im Lieferumfang enthalten sind:
- Betriebsanleitung des Schrubbautomaten
- Ersatzteilliste des Schrubbautomaten
SICHERHEIT
Folgende Symbole weisen auf potentielle Gefahrenhin. Lesen Sie diese Informationen stets aufmerksam und ergreifen Sie die zum Schutz von Personen und Gegenständen erforderlichen Vorsichtsmaßnahmen.
Zur Unfallverhütung ist die Mitarbeit der Bedienperson unabdingbar. Unfallverhütungsmaßnahmen können nicht greifen, wenn die Bedienperson nicht bereit ist, ihren Beitrag voll zu leisten. Die meisten Unfälle in Betrieben, am Arbeitsplatz oder während des Transports werden durch die Nichtbeachtung der grundlegendsten Vorsichtsmaßnahmen verursacht. Aufmerksame und umsichtige Bedienpersonen sind daher der Beste Schutz vor Unfällen und für die Wirksamkeit jeglicher Unfallverhütungsmaßnahmen unverzichtbar.
BENUTZTE SYMBOLE

GEFAHR!
Bezeichneteine, auch potenziell tõdliche, Gefahr fur die Bedienperson.

ACHTUNG!
Weist auf die potentielle Gefahr von Personenunfällen hin.

HINWEIS!
Bezeichnet einen Hinweis oder eine Anmerkung in Bezug auf wichtige oder nützliche Funktionen. Widmen Sie Absätzen, die durch diesen Symbol gekennzeichnet sind, hochste Aufmerksamkeit.

ANMERKUNG
Bezeichnet einen Anmerkung zu wichtigen oder nützlichen Funktionen.

NACHSCHLAGEN
Weist darauf fin, dass vor der Durchführung jeglicher Arbeiten die Kurzanleitung zu konsultieren ist.
ALLGEMEINE HINWEISE
In this Abschnitt sind Warnhinweise in Bezug auf die potentielle Gefahr von Geräte- und Personenschäden angeführrt.

GEFAHR!
- Vor jeglichen Reinigungs- und Wartungsarbeiten, dem Austausch von Bauteilen oder einem Betriebsartenwechsel Netzstecker aus der Steckdoseziehen.
- Dieses Gerätarf nur von angemessen geschulten Personen verwendet werden. Die Gerätebedienung durch Kinder und Behinderte ist verboten.
- Bei Arbeitsen in der Höhe von elektrischen Bauteilen sind sümttliche Schmuckstücke abzulegen.
- Nicht ohne geeignete stabile Sicherheitsstützen unter dem angehobenen Gerät arbeiten.
- Gerät nicht in Räumen einsetzen, in denen sich schädliche, gefährliche, brennbare und/oder explosive Pulver, Flüssigkeiten oder Dämpfe befinden: Dieses Gerät ist nicht zum Aufnehmen gefährlicher Stäube geeignet.

ACHTUNG!
- Dieses Gerät ist mit einem abgeschirmten Netzkabel und entsprechendem Schutzkontaktstecker ausgerüstet. Bei Störungen oder blockierter Gerätelektrik vermindert die Erdung das Stromschlagrisiko.
- Der Stecker muss in eine geeignete, den geltenden Vorschriften entsprechende Schutzkontaktsteckdose gesteckt werden.
- Falsches Anschlieben kann Stromschläge verursachen. Bei Zweifeln hinsichtlich der Erdung der zu verwendenden Steckdose wenden Sie sichitte an einen Fachtechniker.
Gerästecker nicht manipulieren. Passt der Stecker nicht in die Steckdose, muss ein Fachtechniker eine den geltenden Vorschriften entsprechende Schutzkontaktsteckdose anbringen.
Vor dem Anschluss des Netzkabels an das Stromnetz ist zu prufen, ob Frequenz und Spannung auf dem Gerätotypenschild (1) der Netzspannung entsprechen. - Das Gerät nicht durch Ziehen am Netzkabel von der Steckdose trennen. Um das Gerät von der Steckdose zu trennen, am Stecker und nicht am Kabelziehen.
- Stecker oder Gerät nicht mit nassen Händen berühren.
Vor dem Trennen des Geräts von der Steckdose alle Bedienelemente ausschalten. - Das Netzkabel regelmäß auf Schäden, wie Risse, Schnitte oder Kabelalterung, überprüfen. Weist es Schäden auf, Kabel vor der erneuten Geräteverwendung austauschen.
- Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom Hersteller oder seinem technischen Kundendienst ausgetauscht werden.
Um jegliche Gefahr beim Austausch des beschädigten Netzkabels zu vermeiden, wenden Sie sich an einen Nilfisk-Kundendienst oder an Fachpersonal. - Das Netzkabel nicht zum Ziehen oder Fortbewegen des Geräts und nicht als „Griff“ verwenden. Das Netzkabel nicht in Türen einklommen und nicht über raue Oberflächen oder scharfe Kanten ziehen. Mit dem Gerät nicht über das Netzkabel fahren.
Die rotierenden Bürsten dürfen nicht mit dem Netzkabel in Berührung kommt. - Das Netzkabel von bereits Oberflächen fernhalten.
- Zur Verringerung der Brand-, Stromschlag- bzw. Verletzungsgefahr das unbeaufsichtigte Gerät nicht ans Stromnetz angeschlossen让他们。Bei Nichtbenutzung und vor Wartungsarbeiten Gerät vom Stromnetz trennen.
- Das unbeaufsichtigte Gerät gegen unbeabsichtigtes Wegrollen sichern.
- Das Gerät sowohl während des Betriebs als auch bei Stillstand stets vor Sonne, Regen und anderen Witterungen schützen. Das Gerät in trockenen geschützten Räumen abstellen: Dieses Gerät ist nur für den Trockenbetrieb geeignet undarf nicht unter feuchten Bedingungen in Außenbereichen eingesetzt oder abgestellt werden.
Vor der Verwendung des Geräts sãmtliche Klappen und/oder Deckel schlieben. - Das Gerät nicht als Spielzeug verwenden. Wir das Gerät in der Nähe von Kindern verwendet, ist besondere Aufmerksamkeit erforderlich.
- Das Gerät nur für die in dieser Anleitung angegebenen Zwecke einsetzen. Nur von Nilfisk empfohlene Zubehörteile verwenden.
Angemessene Vorsichtsmaßnahmen ergreifen, damit sich Haare, Schmuckstücke oder weite Kleidungsstücke nicht in beweglichen Geräteileiten verfangen können.

ACHTUNG!
Gerät nicht auf geneigten Flächen einsetzen.
- Das Gerät nicht in stark staubiger Umgebung verwenden.
- Be der Geräteverwendung darauf auf achten, dass weder Personen- noch Sachschäden entstehen.
- Nicht gegen Regale oder Gerüste stoßen, vor allem wenn Gegenstände herunterfallen können.
- Keine Flüssigkeitsbehälter auf dem Gerät abstellen.
- Das Gerät nur bei Temperaturen zwischen 0^ und +40^ verwenden.
Die Lagertemperatur des Geräts muss zwischen 0 °C und +40 °C liegen.
Die Luftfeuchtigkeit muss zwischen 30% und 95% betragen.
- Bei der Verwendung von Bodenreinigungsmitteln Anweisungen und Hinweise auf der jeweiligen Verpackung beachten.
- Vor dem Umgang mit Bodenreinigungsmitteln geeignete Schutzhandschuhe anziehen.
- Das Gerät nicht als Transportmittel verwenden.
Zur Vermeidung von Schaden am Fußboden Bürste/Pad bei stehendem Gerät nicht in Betrieb setzen.
- Im Brandfall möglichst einen Pulverlöscher und keinen Wasserlöscher verwenden.
Die Schutzvorrichtungen des Geräts keinesfalls beschädigen. Alle Anweisungen zur ordentlichen Wartung sind gewissenhalt zu befolgen.
- Keine Gegenstände durch Öffnungen in das Gerät fallen halten. Sind Öffnungen verstopft, Gerät nicht verwenden. Geräteöffnungen frei von Staub, Fasern, Haaren und anderen Fremdkörpersn halten, die den Luftstrom verringern können.
Die am Gerät angebrachten Hinweissschilder nicht entfernen oder verändern.
- Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz auf öffentlichen Straßen und Wegen zugelassen.
- Das Gerät bei Temperatren unter dem Gefrierpunkt nur mit Vorsicht transportieren. Das im Schmutzwassertank oder in den Leitungen vorhandene Wasser können gefrieren und das Gerät schwer beschädigen.
- Nur im Lieferumfang enthaltene oder in der Betriebsanleitung angeführte Bürsten und Pads verwenden. Die Verwendung von anderen Bürsten oder Pads kann die Sicherheit beeinträchtigen.
- Bei Funktionstörungen sicherstellen, dass diese nicht auf mangelnde Gerätewartung zusückzuführen sind. Gegebenenfalls Fachpersonal bzw. autorisierten Kundendienst benachrichtigen.
- Wenn das Gerät
- nicht richtig Funktioniert,
- beschädigt ist,
- an ungewöhnlichen Stellen Schaum oder Wasser verliert,
im Freien abgestellt und der Witterung ausgesetzt war, -
nass geworden oder ins Wasser gefallen ist, Gerät sofort abstellen und an einen Nilfisk-Kundendienst oder Fachpersonal wenden.
-
Müssen Bauteile ausgewechselt werden, stets ORIGINALERSATZTEILE beim Kundendienst oder einem autorisierten Vertragshandler anfordern.
- Zur Gewährleistung von Gerätesicherheit und -leistung die im entsprechenden Kapitel dieser Betriebsanleitung vorgesehene planmäßige Wartung von Fachpersonal oder einem autorisierten Kundendienst durchführten halten.
Vor jeglichen Wartungs-/Reparaturarbeiten alle entsprechenden Anweisungen aufmerksam lessen. - Das Gerät nicht mit direktem oder unter Druck stehendem Wasserstrahl oder mit atzenden Reinigungsmitteln saubern.
- Das Gerät enthalt giftinge bzw. schädliche Stoffe (elektronische Bauteile etc.), für die eine Entsorgung durch entsprechende Stellen (siehe Kapitel „Verschrottung“) gesetzlich vorgeschrieben ist. Fahrzeug am Ende seiner Lebensdauer vorschäftsmäßig entsorgen!
GERÄTEBESCHREIBUNG
GERÄTEAUFBAU
- Schild Seriennummer/technische Daten/Konformitätszeichen
- Schubbügel
- Einstellkopf Schubbügelneigung
- Einstellhebel Dosierung Reinigungslösung
- Stellung „ECO“ des Einstellhebels für die Reinigungslösungsdosierung (“sparsamer” Wassereinsatz für eine planmäßige Betriebszeit von 70-80 Minuten)
- Schmutzwassertankdeckel
- Stutzrad hinten für Transport/Parken
- Mittelräder auf feststehender Achse
- Bürste/Pad
- Bürsten-/Padhalterkopf
- Sauglippe
- Sterngriffe Sauglippenbefestigung
- Gummi vorne Sauglippe
- Gummi hinten Sauglippe
- Befestigungsfedern Sauglippengummis
-
Schmutzwasserablassrohr
-
Halter Schmutzwasserablassrohr
- Ablassventil Reinigungslösung
- Hebel Sauglippe anheben/absenken
- Filter Reinigungslösung
- Netzkabel
- Ansaugrohr Sauglippe
- Transport-/Parkvorrichtung
23a. Transport-/Parkvorrichtung aktiviert
23b. Transport-/Parkvorrichtung deaktiviert - Arretierstift Transport-/Parkvorrichtung
- Bürste-/Padhaken
- Schmutzwassertank
- Reinigungslösungstank
- Ausgleichsöffnung

GERÄTEAUFBAU (Fortsetzung)
- Schmutzwassertankdeckel (geöffnet)
- Dichtung Schmutzwassertankdeckel
- Bürste-/Padhaken
- Schmutzwassertankfach
- Einfullstutzen Reinigungslösungstk
- Ansauggitter mit automatischem Schwimmerverschluss
- Ablssoffnung Schmutzwasser
- Ansauganlagenmotor
- Bürsten-/Padhaltermotor
- Bürsten-/Padhalterkopf
- Einstellschraube Vorschubgeschwindigkeit
- Bürste
- Padhalter
- Pad
- Elektrokasten
- Schraube
- Drehrichtung zur Bürsten-/Padhalter-Kupplung

S310244B
BEDIENPULT UND BEDIENELEMENTE
- Bedienfeld und Bedienelemente
- Schalter Bürste/Padhalter
- Schalter Ansauganlage

S310237A
ZUBEHÖR/SONDERAUSSTATTUNG
Neben den mit der Grundausführung geleiferten Bauteilen sind je nach spezifischer Geräteverwendung folgende Zubehörnte/ Sonderausstattungen lieferbar:
Bürsten/Pads aus verschiedene Werkstoffen
Bitte setzen Sie sich für weitere Informationen zu den obengennten Zubehörteilen/Sonderausstattungen mit einem Handler ihrer Wahl in Verbindung.
TECHNISCHE DATEN
| Allgemein | CA 410 - 230 Volt | CA 410 - 115 Volt |
| Gerätelänge | 997 mm | |
| Gerätebreite mit Sauglippe | 720 mm | |
| Gerätebreite ohne Sauglippe | 570 mm | |
| Min./Max. Gerätehöhe mit einstellbarem Schubbügel | 730 - 836 mm | |
| Gerätegesamtgewicht | 65 kg | |
| Mindestlenkradius | 750 mm | |
| Arbeitsbreite | 430 mm | |
| Durchmesser Mittelräder auf feststehender Achse | 250 mm | |
| Durchmesser Bürste/Pad | 430-432 mm | |
| Bodendruck Hinterräder | 1,0 N/mm2 | |
| Bodendruck Vorderräder | 1,9 N/mm2 | |
| Bodendruck Bürste/Pad | 28 kg | |
| Leistung | CA 410 - 230 Volt | CA 410 - 115 Volt |
| Ansaugung | 1.316 mmH2O | |
| Geschwindigkeit Bürsten-/Padhaltermotor | 150 U/min | 170 U/min |
| Schalldruckpegel am Ohr der Bedienperson (ISO 11201, ISO 4871) (LpA) | 70 dB(A) ± 3dB(A) | |
| Vom Gerät emittierter Schalleistungspegel (ISO 3744, ISO 4871) (LwA) | 87 dB(A) | |
| Schwingungspegel am Arm der Bedienperson (ISO 5349-1) | < 2,5 m/s2 | |
| Motorleistung Ansauganlage | 550 W | |
| Leistung Bürsten-/Padhaltermotor | 1.100 W | 550 W |
| Maximale Steigfähigkeit | 2% | |
| Anlagenspannung | 230 V - 50 Hz | 115 V - 60 Hz |
| Kapazität Reinigungslösungstank | 23 Liter | |
| Kapazität Schmutzwassertank | 21 Liter | |
SCHALTPLAN
Legende
| C1 | Snubber |
| EV1 | Elektroventil Wasser |
| FR | Rahmen |
| M1 | Bürsten-/Padhaltermotor |
| M2 | Ansauganlagenmotor |
| PL | Stecker |
| SW1 | Schalter Bürste/Padhalter |
| SW2 | Schalter Ansauganlage |
Farbcodes
| BK | Schwarz |
| BU | Hellblau |
| BN | Braun |
| GN | Grün |
| GY | Grau |
| OG | Orange |
| PK | Rosa |
| RD | Rot |
| VT | Violett |
| WH | Weiß |
| YE | Gelb |

BETRIEB

ACHTUNG!
An einigen Stellen des Geräts sind folgende Aufkleber angebracht:
- GEFAHR
- ACHTUNG
- HINWEIS
- NACHSCHLAGEN
Während des Lesens dieser Anleitung hat sich die Bedienperson die Bedeutung der auf den Aufklebern abgebildeten Symbole einzuprägen.
Die Aufkleber keinesfalls abdecken und bei Beschädigung sofort ersetzen.
VOR DEM EINSCHALTEN DES GERÄTS
Montage der Bürste bzw. des Padhalters

ANMERKUNG
Je nach dem, welcher Boden gereinigt werden soll, konnen die Bürste (42) oder der Padhalter (43) montiert werden.
- Arretierstift (24) betätigten und Transport-/Parkvorrichtung (23b) des Geräts deaktivieren.
- Bürsten-/Padhalterkopf (10) durch Herunterrücken des Schubbügels (2) anheiten.
- Bürste (42) oder Padhalter (43) unter dem Kopf positionieren.
- Kopf (10) mit dem Schubbügel (2) absenken.
- Netzkabel (21) ans Stromnetz anschließen.
- Schalter Bürste/Padhalter (52) für eineuge Sekunden betätigten, damit die Bürste/der Padhalter einrasten.
Gibt es beim Einrasten Probleme, Bürste/Padhalter von Hand gegen den Uhrzeigersinn (47) drehen.
Leitfaden für die Bürsten-/Padanwendung (Vorschläge)
| Erhältliche Bürstentypen | Midlite Grit 180 | Midgrit 240 | Prolite | Union Mix | |
| Allgemeine Reini-gung | Beton | ||||
| Terrassenboden | |||||
| Keramik-/Steinfliesen | |||||
| Marmor | |||||
| Vinylplatten | |||||
| Gummiplatten | |||||
| Polieren | Gummiplatten | ||||
| Marmor | |||||
| Vinylplatten | |||||
Sauglippenmontage
- Die Sauglippe (11) installieren und sie mit den Handrädern (12) befestigen, schließlich das Ansaugrohr (22) an die Sauglippe verbinden.
Reinigungslösungstkabfullen
- Durch den Einfüllstutzen (35) Tank (27) mit einer für die auszuführenden Arbeiten geeigneten Reinigungslösung befüllen.
Reinigungslösungstank nicht vollständig befüllen, sondern einige Zentimeter bis zum Rand freilassen.
Be der Zubereitung der Reinigungslösung stets die auf dem Etikett des verwendeten chemischen Produkts angegebenen Verdunnungshinweise beachten.
Die Temperatur der Reinigungslösungdorf 40^ nichtüberschreiben.

HINWEIS!
Nur für das eingesetzte Gerät geeignete flüssige, schaumarme und nicht brennbare Reinigungsmittel verwenden.
Einstellungen
- Schubbügel (2) mit den Knöpfe (3) wie gewündst einstellen.
GERÄT EINSCHALTEN UND ABSTELLEN
Gerä einschalten
- Gerät wie im vorstehenden Abschnitt erläutertVBorbereiten.
- Gerät mit den Händen am Schubbügel (2) vorwärts schieben und zum Arbeitsplatz gehen.
- Netzkabel (21) ans Stromnetz anschließen.

ACHTUNG!
Vor dem Anschluss des Netzkabels an das Stromnetz ist zu prüfen, ob Frequenz und Spannung auf dem Gerätotypenschild (1) der Netzspannung entsprechen.
- Sauglippe (11) mit dem Hebel (19) absenken.
-
Einstellhebel für die Reinigungslösungsdosierung (4) je nachdem, welche Reinigungsrarbeiten durchzufahren sind, in eine der folgenden Stellenungen schalten:
-
ECO-System: Wird der Hebel (4) auf ECO (5) gestellt, wird das Wasser während des Gerätebetriebs planmäßig eingesetzt. Da der Reinigungsmittelfluss also vorher festgelegt ist und konstant erfolgt, beläuft sich die Gerätebetriebszeit auf 70-80 Minuten (durchschnittlich 0,3 Liter/Min.).
- Vario-System: Wird der Hebel nach links (variable Reinigungsmittelfluss) gedreht, kann der Durchfluss auf bis zu 1 Liter/ Min. erhöht werden.
-
Der Wasserfluss zu den Bürsten kann während des Gerätebetriebs niemals vollständig unterbrochen werden.
-
Schubbügel (2) mit einer Hand halten, Schalter Bürste/Padhalter (52) und Schalter Ansauganlage (53) in Stellung I drücken und Gerät einschalten.
Gerät abstellen
- Schalter Bürste/Padhalter (52) und Schalter Ansauganlage (53) auf 0 stellen.
- Netzkabel (21) vom Stromnetz trennen.
- Sauglippe mit dem Hebel (19) anheben.
- Arretierstift (24) betätigungen und Bürste/Padhalter durch Aktivieren der Transport-/Parkvorrichtung (23b) anheiten.
- Gerät wie in vorstehendem Absatz erläutert einschalten.
- Das Gerät mit beiden Händen am Schubbügel (2) führen und mit dem Waschen/Trocknen des Bodens beginnen.

HINWEIS!
Um die Oberfläche des zu reinigenden Bodens nicht zu beschädigen, die Bürsten nicht ohne Flüssigkeit verwenden und Bürste/Pad bei stehendem Gerät mit Schalter (52) anhalten.

HINWEIS!
Vor dem Anheiten der Bürste des Pads Bürsten-/Padrotation durch Betätigten des Schalters (52) anhalten.
- Falls erforderlich, die zur Bürste fließende Menge Reinigungslösung mit dem Hebel (4)ändern.

ANMERKUNG
Damit auch die Bodenränder an den Wänden einwandfrei gereinigt/getrocknet werden, empfeht Nifisk, mit der rechten Geräteseite wie auf Abbildung 1 an die Ränder heranzufahren.

Abbildung 1
P100160
Vorschubgeschwindigkeit des Geräts einstellen
- Die Vorschubgeschwindigkeit des Geräts ist je nach Art des zu reinigenden Bodens und je nach dem, ob eine Bürste oder ein Pad eingesetzt werden, unterschiedlich.
Falls erforderlich, kann die Vorschubgeschwindigkeit wie im Kapitel „Wartung" erläutert eingestellt werden.
TRANSPORT/PARKEN DES GERÄTS
Zum Transport/Parken des Geräts wie folgt vorgehen.
- Schalter Bürste/Padhalter (52) und Schalter Ansauganlage (53) auf 0 stellen.
- Netzkabel (21) vom Stromnetz trennen und auf den Halter wickeln.
- Sauglippe mit dem Hebels (19) anheben.
- Schubbügel (2) festhalten und leicht nach unten drücken, bis das Hinterrad (7) den Boden (Abb. 2) berührt. Gerät in dieser Stellung halten und an den gewündsten Ort (für den Transport/zum Parken) schieben.
- Damit die Bürste/das Pad nach der Reinigung nicht auf dem Boden schleifen und feuchte Spuren hinterlassen, sollte die Bürste/das Pad mithilfe der Lösevorrichtung aus dem Kopf entfernt (siehe Abschnitt „Nach der Gerätebenutzung") und an den Haken (25) gehängt werden.

Abbildung 2
S310239
TANKS ENTLEEREN
Ein automatischer Schwimmerverschluss (36) blockiert die Ansauganlage, wenn der Schmutzwassertank (26) voll ist. Ist die Ansauganlage aufgrund des vollen Schmutzwassertanks blockiert, wird der Ansauganlagenmotor lauter und der Boden wird nicht mehr getrocknet.

HINWEIS!
Blockiert die Ansauganlage unvorhagesehen (z.B. wenn der Schwimmer aufgrund eines ruckartigen Verschiebens des Geräts vorzeitig eingreift), muss sie, damit sie wieder normal Funktioniert, ausgeschelt werden: Schalter (53) betätigten, Deckel (6) öffnen und sicherstellen, dass der Schwimmer im Ansauggitter (36) bis zum Wasserstand abgesunden ist. Danach Deckel (6) schließen, Schalter (53) betätigten und Ansauganlage wieder einschalten.
Ist der Schmutzwassertank (26) voll, wie folgt entleeren.
Schmutzwassertank entleeren
- Schalter Bürste/Padhalter (52) und Schalter Ansauganlage (53) betätigten und Gerät ausschalten.
- Netzkabel (21) vom Stromnetz trennen und auf den Halter wickeln.
- Sauglippe mit dem Hebel (19) anheben.
- Das Gerät in den Entsorgungsbereich schieben.
- Arretierstift (24) betätigten und Bürste/Padhalter durch Aktivieren der Transport-/Parkvorrichtung (23b) anheben.
- Schmutzwassertank (26) mit dem Ablassrohr (16) entleeren. Nach dem Entleeren den Tank mit Frischwasser spulen.
Reinigungslösungstank entleeren
Schritte 1. bis 4. durchführren.
- Reinigungslösungstank (27) mit dem Ablassventil (18) entleeren.
- Nach dem Entleeren den Tank mit Frischwasser spulen.
NACH DER GERÄTEBENUTZUNG
Am Arbeitsende vor dem Abstellen des Geräts:
- Bürste/Padhalter wie folgt entfernen:
Schalter Bürste/Padhalter (52) bei angehobener Bürste/angehobenem Padhalter auf I und nach einigen Sekunden wieder auf 0 stellen: Die Bürste/der Padhalter wird abgekuppelt.
- Netzkabel (21) vom Stromnetz trennen und auf den Halter wickeln.
- Tanks (26 und 27), wie im vorstehenden Abschnitt erlautert, entleeren.
- Nach der Gerätebenutzung die vorgesehenen Wartungsarbeiten (siehe Kapitel „Wartung“) durchführten.
- Bürste/Padhalter und Sauglippe anheben oder entfern den und Gerät an einem trockenen und sauberen Ort abstellen.
SCHMUTZWASSERTANK ABNEHMAN
Fur Überprüfungs- und Wartungsarbeiten muss der Schmutzwassertank (26) unter Umständen wie folgt ausgebaut werden.
- Schmutzwassertank (26) wie im entspruchenden Abschnitt erlautert entleeren.
- Gerät auf ebenem Untergrund abstellen.
- Überprüfen, ob das Netzkabel (21) vom Stromnetz getrennt ist.
- Ansaugrohr (22) von der Sauglippe (11) lösen.
- Schmutzwasserablassrohr (16) aus dem Halter (17)nehmen.
- Deckel (6) öffnen.
- Schmutzwassertank (A, Abb. 3) im Bereich (B) halten und leicht anheiten.
- Ansaugrohr (C) vom Tank abnehmen und Tank (A) mit den Leitungen (D) und (E) entfern.

Abbildung 3
S310243A
LANGE STILLLEGUNG DES GERÄTS
Wird das Gerät für mehr als 30 Tage nicht verwendet, Gerät wie folgt vorbereiten:
1. Wie im Abschnitt „Nach der Gerätebenutzung“ erläutert vorgehen.
2. Gerät an einem trockenen und sauberen Ort abstellen.
ERSTE BETRIEBSZEIT
Nach den ersten 8 Betriebsstunden die Spannung der Befestigungs- und Verbindungselemente des Geräts überprüfen. Alle sightbaren Teile auf Universehrheit und Dichtigkeit prüfen.
WARTUNG
Sorgfällige und regelmäßige Wartung gewährleistet Betriebsdauer und höchste Funktionssicherheit des Geräts.
Nachstehend ist die Übersichtstabelle planmäßige Wartung angeführht. In Abhängigkeit von bestimmten Arbeitsbedingungen können die Wartungsintervalle variieren. Sümmtliche Abweichungen sind vom Wartungspersonal festzulegen.

ACHTUNG!
Wartungsbearbeitungen sind bei ausgeschalteten Gerät und mit vom Stromnetz getrenntem Netzkabel durchzuführen.
Lesen Sie aufmerksam alle Anweisungen im Abschnitt „Sicherheit“!
Alle planmäßigen oder außerordentliches Wartungsarbeiten sind von Fachpersonal bzw. vom autorisierten Kundendienst durchzufahren.
In dieser Anleitung sind nachstehend nur die einfachsten und früigsten Wartungsarbeiten angeführnt.

ANMERKUNG
Für die Arbeitsschritte der anderen Wartungsarbeiten, die in der Übersichtstabelle „planmäßige Wartung" vorgesehen sind, siehe Service-Anleitung bei den zahlreichen Kundendienststellen.
ÜBERSICHTSTABELLE PLANMÄSSIGE WARTUNG
| Arbeitsvorgang | Täglich, nach der Gerätebenutzung | Wöchentlich | Halbjährlich | Jährlich |
| Sauglippe reinigen | ||||
| Bürste reinigen | ||||
| Tanks und Ansauggitter reinigen | ||||
| Sauglippengummis überprüfen und austauschen | ||||
| Reinigungslösungsfilter reinigen | ||||
| Mattern- und Schraubenspannung überprüfen | (1) | |||
| Kohlebürsten des Ansauganlagenmotors überprüfen und austauschen | (2) |
(1) Und nach den ersten 8 Betriebsstunden.
(2) Von einem autorisierten Nilfisk-Kundendienst durchzuführende Wartungsarbeiten.
SAUGLIPPE REINIGEN

ANMERKUNG
Damit der Boden gut abtrocknet, muss die Sauglippe sauber und die Sauglippengummis müssen unversehrt sein.

HINWEIS!
Aufgrund möglicher Abfälle mit scharfen Kanten empfeht es sich, bei der Reinigung der Sauglippe Arbeitschandschuhe zu,tragen.
-
Gerät auf ebenem Untergrund abstellen.
-
Überprüfen, ob das Netzkabel (21) vom Stromnetz getrennt ist.
-
Sauglippe mit dem Hebel (19) absenken.
-
Ansaugrohr (22) von der Sauglippe abnehmen.
-
Sterngriffe (12) lösen und Sauglippe (11) abnehmen.
-
Sauglippe abspulen und reinigen. Insbondere die Forderöffnungen (A, Abb. 4) und die Ansaugöffnung (B) von Schmutz und Abfallen befrien.
-
Überprüfen, ob der vordere (C) und derindherte Gummi (D) unversehrt sind und keine Schnittte oder Risse aufweisen, gegebenenfalls austauschen (siehe nachstehender Absatz).
-
Die ausgebauten Bauteile in der umgekehrten Reihenfolge wieder einbauern.
SAUGLIPPENGUMMISÜBERPRUHENUNDAUSTAUSCHEN
- Sauglippe wie in vorstehendem Absatz erlautert reinigen.
- Überprüfen, ob die Kanten des vorderen (E, Abb. 4) und die Kanten des hinteren Gummis (I) gleichzeitig in ihrer gesamten Länge auf dem Fußboden aufliegen. Andernfalls Höhe wie folgt einstellen:
- Befestigungsfedern (F) entfernen und vorderen (C) sowie hinteren Gummi (D) einstellen.
- Befestigungsfedern am vorderen und am hinteren Gummi anbringen.
- Überprüfen, ob der vorder (C) und der hintere Gummi (D) unversehrt sind und keine Schnitten oder Risse aufweisen, gegebenenfalls wie folgt austauschen. Überprüfen, ob die Vorderkante (H) des hinteren Gummis Verschleib aufweist. Gegebenenfalls Gummi umdrehen und die andere Kante (G), sofern noch unversehrt, als Vorderkante verwenden. Ist auch die andere Kante verschlussen, Gummi wie folgt austauschen:
- Befestigungsfedern (F) entfernen und hinteren Gummi (D) austauschen (oder umdrehen).
- Befestigungsfedern am vorderen und am hinteren Gummi anbringen.
- Sauglippe (11) montieren und Sterngriffe (12) festdrehen.
- Ansaugrohr (22) an die Sauglippe (11) anschließen.

Abbildung 4
S310240
BÜRSTE REINIGEN

ANMERKUNG
Aufgrund möglicher Abfälle mit scharfen Kanten empfeht es sich, bei der Reinigung der Bürsten Arbeitshandschuhe zu trag.
- Bürste wie im Kapitel „Betrieb“ erlautert ausbauen.
- Bürste mit Wasser und Reinigungslösung reinigen und abspälen.
- Überprüfen, ob die Borsten der Bürste unversehrt und nicht übermäßig abgenutzt sind, gegebenenfalls Bürste austauschen.
TANKS UND ANSAUGGITTER REINIGEN
- Das Gerät in den Entsorgungsbereich schiben.
- Überprüfen, ob das Netzkabel (21) vom Stromnetz getrennt ist.
- Deckel (6) Offnen und Deckel, Tanks (26 und 27) sowie Ansauuggitter (36) mit Frischwasser reinigen und ausspelen.
Das Wasser durch das Ablassrohr (16) und das Ventil (18) ablassen.
- Falls erforderlich, Haltevorrichtungen (B, Abb. 5) lose, Gitter (A) offen und Schwimmer (C) entnehmer. Sorgfällig reinigen und wieder montieren.
- Überprüfen, ob die Dichtung (D) des Schmutzwassertankdeckels unversehrt ist.

ANMERKUNG
Mit der Dichtung (D) wird der für das Ansaugen des Schmutzwassers erforderliche Unterdruck im Tank aufgebaut.
Falls erforderlich, Dichtung (D) aus ihrem Sitz (E) Herausnahmen und auswechseln.
Beim Einbau der neuen Dichtung den Dichtungsstoß (F) wie auf der Abbildung in der Mitte der Hinterseite positionieren.
- Überprüfen, ob die gesamte Auflagefläche (G) der Dichtung (D) unversehrt ist und die Dichtigkeit gewährleistet.
- Überprüfen, ob die Ausgleichsöffnung (28) verstopf ist.

ANMERKUNG
Die Ausgleichsöffnung (28) erhögt den Luftausgleich im Deckelhohlraum undträgt damit zur Unterdruckbildung im Tank bei.
- Schmutzwassertankdeckel (6) schlieben.

S310231B
REINIGUNGSLösUNGsfILTER REINIGEN
- Reinigungslösungstank (27) wie im entsprechenden Abschnitt erläutert entleeren.
- Gerät auf ebenem Untergrund abstellen.
- Überprüfen, ob das Netzkabel (21) vom Stromnetz getrennt ist.
- Den durchsichtigen Deckel (A, Abb. 6) und Siebfilter (B) entfern. Reinigen und in der Halterung (C) anbringen.

ANMERKUNG
Siebfilter (B) korrekt in seinem Sitz (D) in der Halterung (C) positionieren.

Abbildung 6
S310232A
VORSCHUBGESCHWINDIGKEIT DES GERÄTS EINSTELLLEN

ANMERKUNG
Die Vorschubgeschwindigkeit des Geräts ist je nach Art des zu reinigenden Bodens und je nach dem, ob eine Bürste oder ein Pad eingesetzt werden, unterschiedlich.
Falls erforderlich, Einstellung wie folgt vornehmen.
- Schmutzwassertank wie im Kapitel „Betrieb“ erläutert ausbauen.
- Die Vorschubgeschwindigkeit des Geräts mit der Schraube (41) wie folgt einstellen:
Die Schraube (46) auf der rechten Geräteseite gegen den Uhrzeigersinn drehen und losen.
- Zur Erhöhung der Vorschubgeschwindigkeit Einstellschraube (41) gegen den Uhrzeigersinn drehen.
- Zur Verringerung der Vorschubgeschwindigkeit Einstellschraube (41) im Uhrzeigersinn drehen.
- Nach der Einstellung Schraube (46) festdrehen.
- Schmutzwassertank wie im Kapitel „Betrieb“ erlautert einbauen.
- Das Gerät in betriebsbereitem Zustand überprüfen und, falls erforderlich, Schritte 1. bis 4. wiederholen und nochmals einstehen.
FEHLERSUCHE
| Störung | Mögliche Ursache | Abhilfe |
| Die Motoren starten nicht | Das Netzkabel (21) ist defekt oder nicht an die Netzsteckdose angeschlossen | Kabel auswechseln oder anschlieben |
| Das Schmutzwasser wird nur ungenügend angesaugt | Der Schmutzwassertank (26) ist voll | Entleeren |
| Das Ansauggitter (36) ist verstopft bzw. der Schwimmer blockiert | Gitter reinigen und Schwimmer überprüfen | |
| Das Saugrohr (22) ist nicht an die Sauglippe (11) angeschlossen bzw. defekt | Anschlieben | |
| Die Sauglippe (11) ist verschmutzt bzw. die Sauglippengummis (13, 14) sind verschlissen oder beschädigt | Sauglippe reinigen bzw. Gummis austauschen | |
| Der Schmutzwassertankdeckel (6) ist nicht richtig geschlossen oder die Dichtung (32) ist verschlissen | Auflagelfläche prüfen und/oder reinigen oder Dichtung austauschen | |
| Der Schmutzwassertank (6) ist verschmutzt (Alassöffnung verstopf) | Reinigen | |
| Der Bürste/dem Pad wird zu weniger Reinigungsmittel zugeführrt | Der Reinigungslösungsfilter (20) ist verschutzt | Reinigen |
| Die Sauglippe hinterlässt auf den Boden Streifen | Unter den Sauglippengummis (13, 14) befinden sich Abfälle | Abfälle entfernen |
| Die Sauglippengummis (13, 14) sind verschlissen, ausgebrochen oder eingerissen | Gummis austauschen |
Für weitere Informationen setzen Sie sichitte mit einem Nilfisk-Kundendienst in Verbindung, bei dem die Service-Anleitung erhaltlich ist.
VERSCHROTTUNG
Die Geräteverschrottung hat bei einer autorisierten Verschrottungsstelle zu erfolgen.
Vor der Geräteverschrottung sind folgende Bauteile/Werkstoffe zu entfernen und zu trennen sowie gemäß
Umweltschutzvorschriften gesondert zu entsorgen:
Bürste
- Pad
Elektrische und elektronische Teile (^*)
(*) Wenden Sie sich insbesondere für die Verschrottung der elektrischen und elektronischen Teile an die örtliche Nilfisk-Niederlassung.
TABLE DES MATIERES
INTRODUCTION 2
BUT ET CONTENU DU MANUEL 2
DESTINATAIRES 2
TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN 8
ELEKTRISCH SCHEMA 9
GEBRUIK 10
VOOR HET STARTEN VAN DE MACHINE 10
DE MACHINE STARTEN EN STOPPEN 11
MACHINE IN GEBRUK (WASSEN/DROGEN) 11
DE MACHINE TRANSPORTEREN/PARKEREN 12
DE TANKS LEGEN 12
NA GEBRUIK VAN DE MACHINE 13
TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN
ELEKTRISCH SCHEMA
Legenda