SPRAY STATION 3500_ - Farbpistole EARLEX - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts SPRAY STATION 3500_ EARLEX als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Farbpistole kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch SPRAY STATION 3500_ - EARLEX und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. SPRAY STATION 3500_ von der Marke EARLEX.
BEDIENUNGSANLEITUNG SPRAY STATION 3500_ EARLEX
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
NL GEBRUIKSHANDLEIDING
PT MANUAL DE INSTRUÇÉS DE UTILIZACão
TR KULLANIM TALIMATI KILAVUZU
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI
SE BRUKSANVISNING

Herzlichen Dank für den Erwerb einer Earlex Spray Station.
BITTE LESEN SIE VOR INBETRIEBNAHME DES GERÄTES DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORFÄLTIG DURING UND BEFOLGEN SIE DIE SICHERHEITSHINWEISE.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für späteres Nachlesen und evtl. Rückfragen gut auf.

SICHERHEITSANWEISUNGEN FÜR DIE BEDIENUNG
BITTE VOR GEBRAUCH SORGFÄLTIG LESEN
- Richten Sie niemals und unter keinen Umständen die Sprühpistole auf Menschen und/oder tiere. Im Fall einer auftretenden Verletzung ist umgehend ein Arzt aufzusuchen.
Die Sprühpistole darf nur mit Farben, Lacken, Beizen und anderen Produktien verwendet werden die zum Spruhen vorgesehen bzw. geeignet sind und den entspruchenden Flammpunkt haben. Im Zweifelsfall lesen Sieitte die Angaben des Farb- und/oder Lösungsmittelherstellers. - Sorgen Sie beim Sprühen in geschlossenen Räumen immer für ausreichende Belüftung.
- Sprühen Sie niemals in eine offene Flamme, einschliesslich Zündflammen.
- Rauchen Sie nie beim Spruhen.
- Erlauben Sie niemals Kindern das Spieler und/oder den Umgang mit der Sprühpistole.
- Lesen Sie immer die Herstellerhinweise zur Verdünnung der anzuwendenen Produkte.
- Ziehen Sie stets den Stecker aus der Stromzufuhr wenn Sie den Farbbehälter befinden.
- Tragen Sie immer eine geeignete Atomschutzmaske während des Spruhens. Wir empfehlen zudem das Tragen von Horschutz, Handschuhen, Nasenstöpsel und geeigneter Arbeitskleidung.
- Reinigen und pflegen Sie das Gerät nach jeder Nutzung sorgfältig.
- Dieses Gerät ist nicht damit bestimmt um von Personen (einschliesslich Klündern) mit eingeschänkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder unzureichender Erfahrung oder mangelnden Wissen benutzt zu werden. Ausnahme: Wenn durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person beaufsichtigt und diese unterweist sie in der korrekten Anwendung des Gerätes werden.
- Verwenden Sie nur original Ersatzteile des Herstellers.
Schalten Sie die Spraystation aus undziehen Sie stets den Stecker aus der Stromversorgung, bevor Sie mit der Reinigung des Gerätes beginnen. - Warning: Die Benutzung irgend eines Zubehörs oder Ersatzteiles, ausser die in der Bedienungsanleitung vorgegeben können zu Verletzungen von Personen führen.
- Benutzen Sie die Sprühpistole nur wie in der Bedienungsanleitung beschreiben. Eine Zweckentfremdung der Sprühpistole hat den Garantieauschluss zur Folge.
WARNING: Die Produkte die mit dieser Sprühpistole gesprucht werden (Farben, Lösungsmittel, etc.) können gefährliche, gesundheitsgeführnde, explosive oder atzende Materialien enthalten. BEFOLGEN SIE STETS DIE SICHERHEITSHINWEISE WELCHE IN DER BEDIENUNGSCANLEITUNG ERWÄHNT, AM GERÄT SELBST ERKENNBAR UND SICH AN DEN ZU VERWENDENDEN PRODUKTVERPACKUNGEN BEFINDEN.
TECHNISCHE DATEN:
Leistung: 575 Watt
Spannung: 230 Volt
Schalldruckpegel: 85 dB (A)
Max. Viskosität: 160DIN/sec
Behaltergroße: 1 Liter
Luftschlauchlänge 2,7 Meter
Dynamischer Luftdruck: 0.14 bar
EXPLOSIONSZEICHNUNGEN Fig.1
Nr. Beschreibung
- Werkzeugschlüssel für Nadel u. Duse
- Luftkappenring
- Luftkappe
- Spritzbildregler
- Duse 2.0mm
- Düsendichtung Typ O-Ring
- Einspritznadel 2.0mm
Teile Nr.
V0018
V0001
V0002
V0003
V0004
V0005
V0006
Nr. Beschreibung
- Dichtung Einspritznadel
- Produktmengenregulierrad
- Behalterdichtung
- Produktzulaufrohr
- Behalter
- Luftschlauch
14.Filter
Teile Nr.
V0007
V0011
L0682
V0012
V0014
L0896
L0290
EINFUHRUNG
Das Konzept
Eine Turbine produziert ein hohes Luftvolumen (HV-High Volume) und ermöglich das Spruhen von Produkten mit Niedrigdruck (LP-Low Pressure). Die erzeugte Luft wird mittels des Luftschlauches zur Sprühpistole und dem Behälter geführt. Das darauf zu sprühende Produkt wird mittels einer Einspritznadel durch die Düse mit Niedrigdruck (0.14 bar) nach aussen gespressst, wo es dann durch einen Kegel von hohen Luftvolumen umhüllt wird. Der leistungsfähige Motor ermöglich das Spruhen einer Vielzahl von Produkten ohne vorherige Verdünnung.
Eine Produkte sind allerdings fur ein Spruhverfahren nicht geeignet. Qualitätsfarben dagegen enthalten einen hohen Prozentsatz an Bestandteilen die eine Verdunnung sehr vereinfachen. Beachten Sie bei allen Spruhvorgängen, dass bei niedrigen Temperaturen die zu sprühenden Flüssigkeiten dickflüssiger werden, davon empfehlen wir die Anwendung der SpruHPistole ab einer Temperatur von 15^ C minimum.
VORBEREITUNG
- Bedecken Sie vorsichtig die Flächen die nicht besprüht werden sollen mit Abdeckplane und Kreppband.
- Tragen Sie während der Anwendung eine Atemschutzmaske und sorgen Sie für ausreichende adäquate Belüftung wenn diese in geschlossenen Räumen zu verrichten ist.
- Stellen Sie sicher, dass die zu besprühende Fläche frei von Schmutz, Staub und trocken ist.
- Trainieren Sie vorher die Anwendung auf einem alten Karton oder Holzbalken um sicherzustellen, dass Sie die Spuhspistole richtig halten.
- Wir empfehlen das Tragen von Horschutz und Arbeitskleidung.
- Verruhren Sie gut die Farbe bzw. das ausgewählte Produkt, am besten mit einem Rührgerät.
- Vergewissern Sie sich, dass die Farbe/das Produkt frei von Unreinheiten ist.
Viele Produkte konnen unverdunnt aufgetragen werden, falls aber notwendig, verdünnen Sieitte das Produkt um schrittweise jeweils 5 %
Die meisten Farben sind mit einer leichten Verdünnung von 5% oder 10% sprühbar. - Andere Produkte, wie schwere Dispersionsfarben oder Grundierungen bedürfen einer Verdünning von 20-25 %.
- Benutzen Sie Wasser für die Verdünnung von Produkten auf Wasserbasis.
- Benutzen Sie den entsprechenden Verdünner für Lösungsmittelhaltige Produkte.
- Einige Hersteller weisen auf den zu verwendenen Verdünner auf ihrer Produktverpackung hin.
- Einige Farbenhersteller haben spezifische Farben für die HVLP Anwendung.
Ohr Spray Station, ist ein leistungsfahiges und vielseitiges Spruhsytem. Es wird mit zwei Einspritznadeln und entsprechenden Dusen in zwei Grössen gefelert:
Die im Durchmesser keinere Einspritzadel und ihre Duse wird fur gewohnlich fur Dekorfarben und Holzschutzbehandlung verwendet.
Die im Durchmesser grossene Einspritznadel und ihre Duse (leicht mit dem Werkzeugschlussel (1) an der SpruHPistole auszuauschen) wird fur schwerflüssige Produkte wie Grundierungen und Dispersionsfarben benutzt.
Optional sind für spezifische Anwendungen Einspritznadeln und Dusen in anderen Größen erhältlich.
ARBEITSVORBEREITUNG
- Befüllen Sie den Behälter (12) mit dem zu sprühenden Produkt. Den Behälter gut schütteln (wie bereits beschrieben), danach etwaigen Schmutz bzw. Unreinheiten, welche den Sprühstrahl beientrachtigen konnten entfernen.
- Vergewissern Sie sich dass, das Produktzulaufrohr (11) fest an der Basis der Sprühpistole befestigt ist.
- Schrauben Sie den Behälter an die Sprühpistole undziehen diesen fest.
Vor dem Start, stellen Sie das Farbmengenregulierungsrad auf Minimum, so dass der Abzugshebel nicht gedrückt werden kann (Fig.5).
Wickeln Sie den Luftschlauch von der Motoreinheit ab, verbinden das eine Ende mit der Motoreinheit und stecken das andere an die Spruhpistole. - Wickeln Sie das Netzkabel ab und verbinden Sie diese mit dem Stromnetz.
- Schalten Sie die Spray Station ein. Sofort wird ein Luftstrahl produziert -dies ist vollig NORMAL- Kein Produkt wird aber durch die Spruhduse fliesen bis nicht der Abzugshebel der SpruHPistole gedrückt wird.
- Sehr wichtig: Bei erstmaligem Gebrauch der Spraystation empfehlen wir zwecks Erzielung einen optimalen Ergebnisses, den Motor 1 bis 2 Minuten laufen zu halten, damit sich dieser erwärmen kann und so ein Kaltstart vermieden wird. Mit dem Mengenregulierungsrad können Sie dann die Zuflussmenge regulieren die Sie sprehen möchten (Fig.4).
DIE LUFT WIRD VON DER TURBINE AN IHRER RÜCKSEITE ANGESAUGT. VERMEIDEN SIE DASS HINTER DER TURBINE PAPIER O.A. BEFINDET WELCHES DIE LUFTANSAUGUNG BEHINDERN UND DIE AUSGANGSLEISTUNG BEEINTRACHTIGEN KONNE. VERSICHERN SIE SICH, DASS DIE TURBINE STETS Auf EINER FESTEN UND SAUBEREN OBERFLÄCHE STEHT.
SPRÜHTECHNIK
| 3 Spritzmuster | |
| Horizontal und vertikales Sprühen mit Variation des Sprühfächers | Rundstrahl |
| Vertikal und horizontal für Standardarbeiten | Rundstrahl für schwer zugängliche Flächen (Ecken, Kanten, etc.) |
Zur Besprühung von grossen Flächen und/oder Objekten wirdet man am zahligsten die „Kreuzmustertechnik" an. Dabei sprühen Sie zuerst das Produkt entweder in vertikalen Linien (von oben nach unten) und kreuzen diese dann horizontal von links nach rechts oder nach Wunsch komplett umgekehrt (Fig. 3).
1) Ein vertikales Spritzbild erzielen wir durch Einstellung des Spritzbildreglers auf die Position vertikal, den Abzug betätigungen und dann den Arm nach rechts bewegen.
2) Am Ende angekommen, lösen wir für einen kurzen Moment den Abzug und sprehen dann das Produkt in einer eng anliegenden Bahn in die entgegengesetzte Richtung.
3) Dann, stellen Sie den Spritzbildregler auf die Position horizontal und sprehen das Produkt in vertikalen Bahnen von oben nach unten (oder umgekehrt) auf die bereits vorhandenen.
Achten Sie darauf auf den Abzug ab und dann loszulassen um ein übermässiges Spruhen zu vermeiden, dies führt sonst dazu, dass die Farbe verläuft bzw. sich sog. Farbnasen bilden.
Während des Sprühvorgangs können Sie Mittels einer langsamen Bewegung des Spritzbildreglers (4) zwischen den Einstellungen horizontal, vertical und Rundstrahl können Breite des Fächers varieren (Fig.3).
HINWEIS: Um die besten Resultate erzielen zu konnen, empfehlen wir die Sprühpistole stets im richtigen winkel und gleichen Abstand zum Objekt zu halten, ideal ist ein Abstand von 25-30 cm (10"-12"). Kontrollieren sie die Sprühbewegung mit dem Arm (fig. 6), nicht mit dem Handgelenk, so erhalten Sie eine viel bessere Farbverteilung
HINWEIS: Die HVLP Technologie produziert warme Luft die durch die Luftkappe fliesst. Dadurch kann die Farbe schneller trocken und einen entscheidenden Effekt auf das Endresultat haben.
HINWEIS: Bei Decken und Böden: Stellen Sie sichere dass, das Zulaufrohr in die richtige Position zeigt: Bei Arbeiten die über den Kopf sind: Zulaufrohr nach hinten drehen. Bei Arbeiten an liegenden Objekten: Zulaufrohr nach vorne drehen.
REINIGUNG
SPRUHPISTOLE
| FARBTYP | REINIGUNG |
| Farben auf Wasserbasis | Mit Wasser reinigen |
| Farben auf Lösungsmittelbasis | Mit geeigneten Verdünner reinigen |
HINWEIS: Bevor Düse oder Einspritznadel ein-oder ausgebaut werden, vergewissern Sie sich, dass die Sprühpistole gut mit Wasser oder entsprechendem Verdünner ausgewaschen wurde.
HINWEIS: Die sofortige Reinigung nach Beendigung der Arbeit erfordert nicht mehr als 5 Minuten. Sollen Sie eine Pause einlagen sollenempfehlen wir, um zu vermieden dass die Farbe eintocknet, die Spruhpistole in einer Plastiktute zu verstauen.
Behalter abschrauben (12).
- Produktreste in den Materialbehälter für späteren Gebrauch zurückschütten. Drücken Sie den Abzug damit die Produktreste aus dem Produktzulaufrohr fließen können (11).
- Schütten Sie eine petite Menge des entsprechenden Verdünners in den Behälter, schütteln Sie diesen und schrauben Sie wiederihn an die Pistole. Betätigten Sie den Abzug und sprehen Sie so lange bis die Flüssigkeit ohne Produktrechte aus der Düse fliesst. Falls notwendig wiederholen Sie den Vorgang.
- Entfernen Sie Farbspuren an der Aussenende der Sprühpistole.
- Reinigen Sie die Dichtungsplatte des Behalters (10) im inneren der Sprühpistole.
EINSPRITZNADEL UND DUSE
- Schrauben Sie den Luftkappenring ab (2).
Ziehen Sie die Luftkappe ab (3). - Entfernen Sie die Spritzmusterregler (4).
- Zum leichterem Ausbau der Düse (5) empfehlen wir den Abzugshebel zu drücken.
- Unter Benutzung des mitgelieferten Werkzeugschlussl sien Sie mit dem Zangenende A (1) die Duse (5).
- Den Kopf des Werkzeugschlüssels B (1) führen Sie nun in den Öffnung hinein und losein die Einspritznadel (7) im entgegengesetzem Uhrzeigersinn drehend, bis diese sich herrausziehen lasst.
- Legen Sie all these Teile nun in den Behalter hinein und reinigen Sie sie unter Benutzung einer Bürste und mit dem entsprechenden Verdunnern.
- Reinigen Sie die das innere des Pistolengehaussen.
- Trocknen Sie alle Bauteile vor ihrer erneuten Zusammensetzung.
- Bauen Sie nun die Teile in umgekehrter Reihenfolge als vorhin wieder zusammen.
- Vergewisern Sie sich dass der Luftkappenring fest zugedreht, die Duse fest sits und sich der Spritzbildregler gut bewogen lasst. Falls notwendig losen Sie den Luftkappenring ein wichtig.
- SCHUTTEN SIE UNDER KEINEN UMSTÄNDEN FARBE ODER LösUNGSMITTEL IN DEN ABFLUSS. BENUTZEN SIE IHRE LOKALE MULLENTSORGUNG.
Die Motoreinheit bedarf keiner besonderen Wartung. Vergewissern Sie sich, dass der Filter nicht verstopft ist, ansonsten kann dieser entfernt, ausgewaschen und dann wieder eingesetzt werden. Der Filter befindet sich an der Basis der Motoreinheit.
Wichtig: Jede Einspritznadel ist fur den Einsatz mit der ihrer Grrosse entsprechenden Duse hergestellt worden. Versuchen Sie nicht eine 2.0mm Einspritznadel in eine 3.00mm Duse einszusetzen und zu verwenden.
| FEHLERBEHEBUNG | ||
| PROBLEM | URSACHE | BEHEBUNG |
| Farbkleckse bzw. Farbläfer auf der Oberfläche | Farbe zu stark verdünnt | Unverdünnte Farbe hinzugeben |
| Produktmengenregler falsch eingestellt (9) | Reduzieren Sie den Mengenzufluss mit dem Produktmengenregler (9) | |
| Geschwindigkeit der Sprühbewegung zu langsam | Geschwindigkeit der Sprühbewegung erhöhen | |
| Abstand der Sprühpistole zur Oberfläche zu gering | Abstand der Sprühpistole zur Oberfläche erhöhen | |
| Farbe ist zu dunn und/oder unregelmässig | Farbe zu stark verdünnt | Unverdünnte Farbe hinzufügen |
| Farbmengenfluss zu gering | Erhöhen Sie die Farbmerge mittels Einstellung des Produktmengenreglers (9) | |
| Zu schnelle Sprühbewegung | Verlangsamen Sie die Sprühbewegung | |
| Sprühpistole blockiert | Sprühpistole renigen | |
| Abstand der Sprühpistole zur Oberfläche zu gross | Vermindern Sie den Abstand von Sprühpistole zur Oberfläche | |
| Kein Farbaustritt aus der Sprühpistole | Farbe zu dick | Verdünner hiunzugeben |
| Düse blockiert | Düse reinigen (5) | |
| Zuflussrohr verstoptf | Zuflussrohr reinigen (11) | |
| Luftschlauch defekt Farbe zu grobkörnig | Luftschlauch auswechseln (13) Farbe filtern | |
| Behälter fast leer | Behäter neu befüllen (12) | |
| Zuflussrohr in falscher Position | Sicherstellen dass, das Zuflussrohr immer in Richtung des Produkttes zeigt (11) | |
| Luftfilter verstoptf | Auswaschen bzw. Falls notwendig Auswechseln des Filters (14) | |
| Überschuss an Farben an einigen Stellen | Sprühbewegung kam aus dem Handgelenk | Sprühbewegung mit dem Arm durchführungn |
| Oberflächenqualität nicht zufriedenstellt | Zu starker bzw. zu geringer Farbmengenauftrag | Mittels Produktmengenregler (9) den notwendigen Farbfluss korrekt einstellen |
BITTE BEAHTEN: Wir haben von unserer Seite alles getan um sicherzustellen, dass bei richtiger Anwendung, wie in der Bedienungsanleitung beschrieben, ihre SpruHPistole lange Zeit einwandfrei Funktionieren wird. Wir übernehmen keine Verantwortung fur Schaden, die aus dem Gebrauch von falschen oder ungeeigneten Substanzen, Farben oder Flüssigkeiten entstehen, weil sie nicht richtig verdunnt worden sind oder nicht fur die zu bespruhenden Oberflächen geeignet waren. Ebenso übernehmen wir keine Verantwortung fur Gesundheitsschaden aufgrund mangelnder Belüftung in geschlossenen Räumen, oder fur defekte Teile und Zubehör als Folge von unsachmäßiger Reinigung. Im Zweifelsfall lessen Sie die entsprechenden Bedienungsanleitungen oder Produktbeschreibungen und führen dann im Anschluss einen Test auf einer kleiner Fläche durch.
NETZANSCHLUSS
Dieses Gerat entspricht der Klasse II, eine Erdung aus Sicherheitgrunden ist aufgrund einer Doppellisolierung somit nicht notwendig. Sollte das Netzkabel Schäden aufweisen, muss these durch den Earlex Kundendienst oder authorisierten Personen ausgetauscht werden.
Wenn Sie ein Verlangerungskabel benutzen wollen stellen Sie safer, dass er für eine Leistung von mindestens 6 Ampere zugelassen und (besonders im Falle einer Kabeltrommel) immer abgewickelt/abgerollt ist. Eine Verwendung von Kabel/-trommeln die nicht für eine Mindestleistung von 6 Ampere zugelassen zu sein, führt zu einem vorzeitigen Motorschaden und ist durch die Herstellergarantie nicht abgedeckt.
Sollte sich der Stecker vom Kabel gelost haben entsorgen Sie diesenitte. Niemals und unter keinen Umstanden einen solchen Stecker mit dem Stromnetz verbinden.
Information zur Entsorgung von Elektrogeräten gemäss WEEE
Verordnung Geben Sie das Gerät bei Entsorgung nicht in den Hausmüll. Es liegt in Ihr Verantwortung das Gerät zu einer öffentlichen Entsorgungsstelle zu bringen.

CE Konformitätserklarung
Wir erklaren dass these Product folgenden Bestimmungen entspricht: LVD 2006/95/EC, EN60335-1, EMC 2004/108/EC, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EMF EN50366.

Copyright & Designrechte vorbehalten © 2009 Design Registrierung
Design Registrierungen und Patente:
Spruhpsitole Design Registrierung
ECD 001096218-0001
CN 200930004457.X
SpruHPistol Patent
GB 0903275.6
HVLP Turbine Design Registriierung
ECD 001096242-0001
CN 200930004458.4
US 29/314,080
EARLEX LTD. UBERNIMMT KEINE VERANTWORTUNG WENN DAS GERÄT ANDERS ALS FÜR DIE IN DER BEDIENUNGSANLEITUNG ANGEGBENE VERWENDUNGZWECKE BENUTZT WIRD
GARANTIE UND SERVICEZENTRUM.
Dieses Produkt hat eine 24-monatige Garantie, die sowohl Fertigungs- als auch Materialfehler umfasst. Die Garantie gilt nicht fur industrielle, gewerbliche Anwendugen oder Verleihaktivitäten. Für weitere Informationen steht Ihnen unser Servicezentrum Montags bis Freitag von 9.00-12.00 Uhr und 14.00-17.00 Uhr zur Verfügung (Ausnahme: gesetzl. Feiertage), oder besuchen Sie unsere website: www.earlex.de
Earlex Sarl.
Earlex Sarl, Tel: +33 (0)4 76 67 18 46
TECHNICAS DE PINTURA
TECHNISCHE SPECIFICATIONS:
Wattage: 575 Watt
Spanning: 230 V
Geluidsdrukniveau: 85 dB (A)
Maximale viscositeit: 160 DIN/sec
Inhoud reservoir: 1 liter
Lenghtluchtslang:2,7m
Dynamische luchtdruk: 0,14 bar
EinfachAnleitung