OD 2940 - Lebensmittelentfeuchter SEVERIN - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts OD 2940 SEVERIN als PDF.
Benutzerfragen zu OD 2940 SEVERIN
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Lebensmittelentfeuchter kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch OD 2940 - SEVERIN und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. OD 2940 von der Marke SEVERIN.
BEDIENUNGSANLEITUNG OD 2940 SEVERIN
Sie haben sich für ein SEVERIN-Qualitätsprodukt entschieden, viel Denk für Ihr Vertrauen!
Seit 1952 werden Elektrogeräte der Marke SEVERINprodukiert. Durch diese jahrzehntelange Erfahrung und mehrere modernste Produktionsstätten wird der hohe Qualitätstandard der Produkte garantiert.
Mit über 160 verschiedenen Produkten bietet SEVERIN wie kaum ein anderer Hersteller dieser Branche ein nahezu komplettes Sortiment im Bereich Elektrokleingeräte an.
So umfasst das SEVERIN-Sortiment setzen den traditionellen Kuchengeräten wie Kaffeeautomaten, Toaster, Kochplatten oder Waffelautomaten auch vielseitige Grillgeräte, Produkte für die Haarpflege sowie verschiedene Heizgeräte und Ventilatoren.
Jedes Gerät, das die Marke SEVERINträgt, wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft.
Bittelesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Gerät in Betriebnehmen.
Wir wünschen Ihnen an Ihr dem SEVERIN-Gerät viel Freude!
Geschäftslitung und Mitarbeiter der SEVERIN-Unternehmen
Aktion zum Schutz der Umwelt:
Nehmen auch Sie aktiv am Umweltschutz teil.
Papier und Kartons, aber auch Glas, Kunststoff und Metalle sind wertvolle Rohstoffe, die wieder aufbereitet werden konnen.
Achten Sie deshalb auf die örtlichen Sammelstellen, Denn der sparsame Umgang mit Rohstoffen ist aktiver Umweltschutz.


Obst-Dörr-Automat
Liebe Kundin, lieber Kunde,
bitten Lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch.
Anschluss
Die Netzspannung muss der auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Spannung entsprechen. Das Gerät entspricht den Richtlinien, die für die CE-Kennzeichnung verbindlich sind.
Aufbau
- Gehäuse
- Anschlussleitung
- Auflageroste
- Deckel
- Ein/Aus-Schalter
- Typenschild (unter dem Gerät)
Sicherheitschinweise
Die Gehäuseoberflächen sind bei Betrieb heiß.
Die AnschlussleitungarfheiBe Gerateteile nicht berühren
- Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu benutzen, sollen den这点es Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen.
- Kinder sollen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät speien.
Das Gerät nicht auf freiöber Oberflächen (z.B. Herdplatte o.a.) oder in der Nähve von offenen Gasflammen abstellen oder benutzen, damit das Gehäuse nicht beschädigt wird.
- Den Netzstecker nicht an der Anschlussleitung aus der Steckdoseziehen.
- Der Schalldruckpegel ist kleiner als
70dB(A).
- Reparaturen an Elektrogeräten müssen von Fachkräften durchgeführt werden, da Sicherheitsbestimmungen zu beachten sind und um Gefährdungen zu vermeiden. Dies gilt auch für den Austausch der Anschlussleitung. Schicken Sie dazu im Reparaturfall das Gerät zu unseren Kundendienst. Die Anschrift findsen Sie im Anhang der Anweisung.
- Der Obst-Dorr-Automat ist ein Haushaltsgerät und darauf nicht für den gewerblichen Betrieb geeignet.
VordererstenInbetriebnahme
Beim ersten Gebrauch kann ein leichter Geruch entstehen, deshalb betreiben Sie das Gerät ca 30 Min. ohne Inhalt. Anschließlich das Gerät reinigen (siehe Reinigung und Pflege).
Auflageroste
Je nach Menge des Dörrgutes konnen zwischen 1 bis 5 Rosten einsetzt werden.
Der Abstand zwischen den Auflagerosten ist in 2-Stufen einstellbar. Im Außenring befinden sich Abstandshalter. Liegen die Abstandshalter übereinander, ergibt sich ein großer Abstand zwischen den Rosten. Liegen die Abstandshalterbebeneinander, ergibt sich ein geringer Abstand zwischen den Rosten.
Allgemein:
Verwenden Sie nur reifies, frisches, gesundes und sauberes Dorrgut.
Dörrgut besteht seinenGEN Geschmack,
seinen Nährwert und seine Mineralien.
Gedörtres ist jahrelang auf einfache Art
lagerbar. Verwenden Sie aber nur reifes,
frisches, gesundes und sauberes Dörrgut.
Bei Früchten:itte Kerngehäuse, Stiele und Kerne entfernen (ausgenommen Kirschen). Früchte nicht schälen. Früchte vor dem Dörren mit Zitronensaft bestreichen, damit sie nicht braun werden.
Bedienung
Die Temperaturbegrenzung bei eingeschalteten Gerät liegt bei 70^ .
- Schneiden Sie das Dörrgut in gleichmäßig große und)dünne Stücke.
- Jedes Auflagerost möglichst gleichmäßig mit Dörrgut belegen, ohne das sich das Dörrgut berührt, damit die Luftzirkulation gewährleistet wird.
- Bei Verwendung von mehreren Auflagerosten, vermindert sich die Temperatur nach oben hin (Die Dörzeit auf diesen Rosten verlangert sich entsprechend).
- Deckel auflegen, den Netzstecker in die Steckdose stecken und das Geräte einschalten (Uhrzeit notieren).
- Sobald das Dörrgut auf dem unteren Auflagerost genügend gedörrt ist,itte diesen Auflagerost entfernen. Falls gewünscht das Auflagerost mit frischen Dörrgut erneut belegen und als oberstes Auflagerost wieder aufsetzen. Es konnen auch die Auflageroste nach Belieben gewechselt werden.
Aufbewahrung:
Für eine einwandfrei Lagerung ist absolut trockenes und ausgekühtes Dörrgut Vorraussetzung.
Dörrgutarf bei Lagerungkeine Feuchtigkeit aufnehmen. Bitteluftdichte Vorratsdosen,Glaser und Kunststoffbeutel verwenden,oder das Dörrgut wird eingeschweit. Dörrgut muss vor Licht geschützt werden.
Verwendung:
Dörrfrüchte und Dörgemüse vor der Verwendung mit lauwarmen Wasser bedecken und über Nacht einweichen halten. Bei Suppen oder Saucen das Dörgemüse und die Dörrkräuter gleich mitkochen.
Wie und auf welche vielfältige Art Sie Gedörrtes verwenden können, entnehmer Sieitte ihren Kochbuchern.
Reinigung und Pflege
Vor der Reinigung den Netzsteckerziehen und das Gerät abkühlen setzen.
- Das Gerät nicht ins Wasser tauchen, nur mit feuchtem Tuch reinigen.
- Auflageroste und Deckel des Gerätes mit angefeuchtetem Tuch (evtl. unter Beigabe eines Spülmittels) reinigen. Die Auflageroste sind spülmaschinenfest.
Ersatzteile und Zubehör
Falls Sie Ersatzteile oder Zubehör zu ihrem Gerät benötigen, konnen Sie diese auch bequem über unseren Internet-Bestellshop bestellen. Sie finden unseren Bestellshop auf unserer Homepage http://www.severin.de unter dem Unterpunkt „Ersatzteilshop".
Entsorgung

Unbrauchbar gewordene Geräte sind in den darauf vorgesehenen öffentlichen Entsorgungsstellen zu entsorgen.
Garantie
Severin gewährt Ihnen eine Herstellergarantie von zwei Jahren ab Kaufdatum. In thisem Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle Mängel, die nachweislich auf Material- oder Fertigungsfehlern beruhen und die Funktion wesentlich beeinträchtigen. Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen. Von der Garantie ausgenommen sind: Schäden, die auf Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsachgemäß Behandlung oder normalen Verschleib zurückzuführn sind, ebenso leicht zerbrechliche Teile wie z. B. Glas, Kunststoff oder Gluhlampen. Die Garantie erlischt bei Eingriff nicht von uns autorisierter Stellen. Sollte eine Reparatur erforderlich werden, senden Sieitte das Gerät ohne Zubehörteile, gut verpackt, mit Fehlererklärung und Kaufbeleg versehen, direkt an den Severin-Service. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte gegenüber dem Verkäuer und eventuelle Verkäufergarantien bleiben unberührt.
Die angegebenen Dörrzeiten sind Richtwerte. Je nach große, Beschaffenheit der Stücke und verwendeten Menge, können sich die Dörrzeiten verändern.
| Dörrgut | Zubereitung | Menge pro Auflagerost | Dörzeit in Stunden | Dörrprobe | ca. Menge des Frischgewichtes |
| Ananas | schälen, Scheiben ca. 8 mm dick | 500 g | 12-13 | gut biegsam | 25-30% |
| Äpfel | Schnitze ca. 15 mm dick | 600 g | 7 | gut biegsam | 10-15% |
| Scheiben ca. 8 mm dick | 6-7 | ||||
| Aprikosen | halbieren, Schnittfläche nach oben | 500 g | 11-13 | biegsam | 20% |
| Bananen | schälen, halbieren, vierteln | 600 g | 9-13 | biegsam | 20-25% |
| Basilikum, Bohnenkraut, Dill, Estragon, Petersilie, Rosmarin, Salbei, Schnittlauch | ganz dürren oder schneiden. Waschen, auf Gaze/Zellstoff legen und trocknen halten | - | 1,5-2,5 | brüchig | - |
| Birnen | ganz (vorher weichkochen) halbieren, Schnittfläche nach oben | 800 g | 25 | biegsam | 20-25% |
| Scheiben ca. 8mm dick | 600 g | 16 | biegsam | ||
| 500 g | 7 | biegsam | |||
| Bohnen | ganze Bohne weichkochen | 400 g | 6-7 | zerbrechtlich | 15% |
| Erbsen | aushülsen, kurz blanchieren | 400 g | 10 | hart | 25% |
| Erdbeeren | halbieren oder ganz | 250 g | 10-16 | biegsam | 20% |
| 500 g | |||||
| Gurken | ungeschält, Scheiben ca. 1 cm dick | 400 g | 8 | hart | 15% |
| Karotten | schälen, Scheiben ca: 8 mm dick | 400 g | 7 | hart | 15% |
| Kirschen | ganz | 500 g | 11-13 | lederartig | 25-30% |
| Lauch | halbieren, 6-8 cm lange Stücke schneiden, blanchieren | 500 g | 8 | zerbrechtlich | 20% |
| Peperoni/ Paprika | in Streifen schneiden, ca. 8 mm dick | 400 g | 9 | biegsam | 20% |
| Pilze | gut reinigen, keinere Pilze nicht zerschneiden, große der Länge nach in Scheiben schneiden | - | 3-4 | zäh | - |
| Sellerie | schälen, Scheiben ca. 8 mm dick, blanchieren | 400 g | 7 | hart | 15% |
| Suppengemüse | Karotten, Sellerie, Lauch, Kohlrabi, Kohl in feine Streifen schneiden, blanchieren | 300 g | 6-7 | zäh | 10-15% |
| Tomaten | halbieren, Schnittfläche nach oben | 400g | 10 | biegsam | 15% |
| Scheiben, ca. 6 mm dick | 300g | 8-9 | hart | 10% | |
| Trauben | halbieren, Schnittfläche nach oben | 500 g | 13 | gut biegsam | 20% |
| Zucchini | ungeschält, Scheiben ca. 8 mm dick | 400 g | 8 | biegsam | 15% |
| Zwetschgen/ Pflaumen | halbieren, Schnittfläche nach oben | 500 g | 11-13 | biegsam | 20% |
Fruit dryer
Dear Customer,
Kundendienstzentralen
Service Centres
Centrales service-àpRES-vente
Kundendienst Ausland
Belgique
Dancal N.V.
Bavikhoofsestraat 72
8520 Kuurne
Tel.: 056/71 54 51
Fax: 056/70 04 49
Bosnia i Herzegovina
Malisic MP d.o.o
Tromeda Medugorje bb
88260 Citluk
Tel: +387 36 650 446
Fax: +387 36 651 062
Bulgaria
Noviz AG
Khan Kubrat 1 Str.
BG-4000 Plovdiv
Tel.: +359 32 275 617, 275 614
e-mail: sales@noviz.com
Vertriebsgesellschaft m.b.H.
Gewerbeparkstr. 7
5081 Anif / Salzburg
Tel.: 06246/735810
Fax: 06246/72702
Polska
Serv-Serwis Sp. z o.o.
ul.Wspólna9
45-831 Opole
tel./fax (077) 457-50-06
VB Handels Sarl GmbH
Postfach 306
1040 Echallens
Tel: 021 881 6045
Fax: 021 881 6046
eMail: severin@helt.ch
Serbia
SMIL doo
Pasiceva 28, Novi Sad
Tel.: 0035 / 898 708 70
Fax: 0035/8987087803
Svenska
Rakspecialisten HS
Mollevangsgatan 34
214 20 Malmö
Fax: 040/6 11 03 35
Slovenia
SEVTIS d.o.o.
Smartinska 130
1000 Ljubljana
Tel: 00386 1542 1927
Fax: 003861542 1926
Slovenská Republika
Ambos
Ambos Slovakia s.r.o.
Surianska cesta 62
94001 Nove Zamky
Tel: 00421 356424280
Fax: 00421 903 747 227
e-mail: ambosslovakia@stonline.sk
Stand: 04.2008