Speedopulse 1000w - Zähler TOPCOM - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Speedopulse 1000w TOPCOM als PDF.
Benutzerfragen zu Speedopulse 1000w TOPCOM
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Zähler kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Speedopulse 1000w - TOPCOM und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Speedopulse 1000w von der Marke TOPCOM.
BEDIENUNGSANLEITUNG Speedopulse 1000w TOPCOM
D - Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Leistungsmerkmale werden unter dem Vorbehalt von Änderungen veröffentlicht.
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des Speedopulse 1000w.
Der Speedopulse 1000w ist ein Radfahrcomputer in Kombination mit einem Herzfrequenzmonitor. Es ist ein effizientes Gerät für Fitness-Radsport.
2 SICHERHEITSHINWEISE
Die Verwendung eines Herzfrequenzmonitors ist KEIN Ersatz für professionelle medizinische Betreuung. Wenn Sie an Herzbeschwerden leiden, krank sind oder erst kürzlich das Fitnesstraining begonnen haben, ist es empfehlenswert, dass sie einen Arzt aufsuchen oder mit Ihrem Trainer sprechen um einen Fitnessplan auszuarbeiten, der zu Ihren Bedürfnissen passt.
Ihr Speedopulse 1000w ist KEIN medizinisches Gerät.
Der integrierte Herzfrequenzmonitor sollte nur als Hilfsmittel beim Erhalt einer sicheren Herzfrequenz bei Übungen verwendet werden. Er sollte NICHT als medizinischer Herzfrequenzmonitor verwendet werden. Wenn Sie sich unsicher sind, wie Ihr Übungsprogramm Ihr Herz belastet, sollten Sie sich an einen Arzt wenden.
Zur Gewährleistung Ihrer Sicherheit sollten Sie den Speedopulse 1000w unter Aufsicht eines Arztes oder Trainers verwenden, wenn eine der folgenden Bedingungen auf Sie zureffen:
• Kardiopulmonare Erkrankung
- Fettleibigkeit.
- Lange Zeit nicht mehr trainiert.
3 CE-SYMBOL UND BESCHRÄNKUNGEN
Das CE-Symbol auf dem Gerät, der Gebrauchsanweisung und der
Geschenkverpackung zeigt, dass das Gerät die Grundvoraussetzungen der R&TTE Richtlinie 1995/5/EC erfüllt.
Das (!) Symbol neben dem CE-Zeichen zeigt an, dass die Funknorm nicht in allen europäischen Ländern zugelassen ist.
Sie kann in den folgenden Ländern verwendet werden
Österreich, Belgien, Dänemark, Finnland, Deutschland, Italien, Niederlande, Portugal, Spanien, Schweden, Großbritannien, Schweiz, Norwegen

Überprüfen Sie erst die lokalen Richtlinien, bevor Sie das Gerät außerhalb des Landes, in dem es gekauft wurde, verwenden. Diese
4 ENTSORGUNG VON GERÄT UND BATTERIEN

Entsorgen Sie das Gerät und verwendete Batterien umweltfreundlich. Entsorgen Sie Batterien nicht im normalen Hausmüll.
5 PFLEGE UND WARTUNG
Benutzen Sie nie Gewalt um das Gehäuse oder die Abdeckung der Rückseite zu öffnen. Setzen Sie das Gerät KEINEN extremen Wetterbedingungen oder Reinigungs- und Lösungsmitteln aus. Lassen Sie das Gerät nicht fallen und vermeiden Sie es grob zu behandeln. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen weichen Tuch oder einem weichen Tuch, das mit Wasser und einem milden Reinigungsmittel befeuchtet ist. Lagern Sie das Gerät trocken, wenn Sie es nicht verwenden.
Achten Sie auf den Brustriemen. Waschen Sie den Brustriemen mit Wasser. Lassen Sie ihn an der Luft trocknen, setzen Sie ihn keinen hohen Temperaturen aus und vermeiden Sie Kontakt mit korrosiven und stark sauren oder alkalischen Materialien.
6 EINLEGEN DER BATTERIEN
6.1 HAUTPGERÄT

Entfernen Sie die Batterieabdeckung an der Unterseite des Hauptgeräts mit einer kleinen Münze. Legen Sie die 3 V Batterie (in der Verpackung enthalten) mit dem positiven Pol (+) zur Batterieabdeckung ein und schließen Sie die Abdeckung. Batterie des Hauptgeräts: CR2032 (3V)
6.2 GABELMONTIERTES ÜBERTRAGUNGSGERÄT

Entfernen Sie die Batterieabdeckung an der Oberseite des Hauptgeräts mit einer kleinen Münze.
Legen Sie die 12 V Batterie (in der Verpackung enthalten) in das Übertragungsgerät ein, mit dem positiven (+) Pol zur Batterieabdeckung. Schließen Sie den Deckel mit einer kleinen Münze. Sorgen Sie dafür, dass er korrekt verschlossen ist, um die Wasserbeständigkeit zu gewährleisten Batterie des Übertragungsgeräts: 12V/ VR22 / L1028 / A23
6.3 BRUSTRIEMEN

Legen Sie die 12V-Batterie (in der Verpackung enthalten) wie abgebildet in das Übertragungsgerät ein. Der positive(+) Pol sollte in Richtung CE-Symbol zeigen. Schließen Sie die Metallabdeckung mit einem Schraubenzieher und befestigen Sie darauf die haftende Gummiplatte. Batterie Gürtelriemen: 12V/ VR22 / L1028 / A23
7 INSTALLATION
7.1 MAGNET UND SENSOR

- Befestigen Sie den Magneten (7) an der Speiche (8) an der rechten Seite des Vorderrads (5) ungefähr auf halber Höhe zur Nabe.
- Befestigen Sie den SENSOR (3) mit den Kabelverbindungen (2) locker an der rechten Gabelseite. Verwenden Sie eine Ausgleichscheibe aus Gummi (1) damit der Sensor fest passt.
- Positionieren Sie den SENSOR so, dass der MAGNET innerhalb eines Bereichs von 2mm (6) von der Ausrichtungsmarkierung (5) des Übertragungsgeräts passiert, wenn das Rad sich dreht
- Ziehen Sie die Bänder an, damit der SENSOR sicher befestigt ist und schneiden Sie die Reste ab.
7.2 INSTALLATION DER LENKERHALTERUNG

- Befestigen Sie mit einem Schraubenzieher die Montagehalterung rechts vom Lenkervorbau.
- Verwenden Sie die Gummischeiben (enthalten) damit die Halterung gut passt.
- Stellen Sie die Position der Halterung auf den gewünschten Winkel ein. Ziehen Sie die Schrauben an um die Halterung zu befestigen.
7.3 INSTALLATION DES HAUPTGERÄTS

text_image
0.0 74. 16:40 48.775 ① 0.0 74. 16:40 48.775 ③ ②- Schieben Sie das Hauptgerät auf die Montagehalterung, bis es fest in seine Position klickt(1).
- Zum Entfernen des Hauptgeräts aus der Montagehalterung, drücken den Freigabeknopf (2) auf der Halterung und drücken das Hauptgerät mit Ihrem Daumen nach vorn (3).
7.4 TRAGEN DES BRUSTRIEMENS

text_image
TOPCOM ① UP ①- Zum Gewährleistung einer guten Übertragung, sollten Sie die Leitkissen des Übertragungsgeräts (1) befeuchten. Sie können Wasser, Speichel oder ECG-Gel (in der Drogerie oder Apotheke erhältlich) verwenden.
- Stellen Sie den elastischen Riemen so ein, dass er fest um Ihren Brustkasten, gerade unter den Brustmuskeln anliegt.
- Positionieren Sie den Brustriemen wie abgebildet.
8 EINSTELLUNGEN
Nachdem die Batterien eingelegt wurden, wird automatisch das Einstellungsmenü geöffnet.
Wenn Sie sich im Messmodus befinden, drücken Sie 4 Sekunden lang zusammen die rechte und linke Taste. Das Gerät wird zurückgestellt und das Einstellungsmenü wird geöffnet.
8.1 GRÖßE DER FAHRRADREIFEN
Nach der Initialisierung blinkt der 4stellige Radumfang im Display. Auf dem Fahrradrad finden Sie eine Angabe des Raddurchmessers (d). Den Radumfang (c) entnehmen Sie bitte der Tabelle.
Für einen genaueren Umfang multiplizieren Sie Ihren Raddurchmesser (d) in Millimetern mal 3.1416 um Ihren Radumfang (c) zu bestimmen.
- Drücken Sie die RECHTE Taste zum einstellen der ersten Ziffer (halten Sie die RECHTE Taste für schnellen Vorlauf).
- Drücken Sie die LINKE Taste als Bestätigung und um die nächste Ziffer zu selektieren.
- Wenn alle vier Ziffern eingegeben wurden, drücken Sie die LINKE Taste erneut um zur Auswahl KM/MEILE zu gelangen.
8.2 AUSWAHL KILOMETER (KM) ODER MEILEN

text_image
d c 20"-1596 22"-1759 24"-1916 26"(650A)----2073 26.5"(Tubular)----2117 26.6"(700x25C)----2124 26.8"(700x28C)----2136 27" (700x32C)----2155 28" (700B) ----2237 (w/tire) ATB 24"x1.75 ----1888 ATB 26"x1.4 ----1995 ATB 26"x1.5 ----2030 ATB 26"x1.75 ----2045 ATB 26"x2 (650B) ----2099 27"x1 ----2136 27"x1 1/4 ----2155
text_image
d c d cNach Einstellung der Radgröße:
- Drücken Sie die RECHTE Taste um die Anzeige Kilometer (KM) oder Meile (M) zu selektieren.
- Drücken Sie die LINKE Taste als Bestätigung.
8.3 ALTER
Nach der KM/MEILEN-Einstellung blinkt der Standardwert für Alter (23). Wenn Sie Ihr aktuelles Alter und Gewicht eingeben, bekommen Sie eine genauere Berechnung der verbrauchten Kalorien und des verbrannten Fetts.
- Drücken Sie die RECHTE Taste um die erste Ziffer Ihres Alters einzugeben.
- Drücken Sie die LINKE Taste als Bestätigung.
- Wiederholen Sie die vorigen Schritte um die zweite Ziffer einzugeben.
8.4 GEWICHT
Anmerkung: Entsprechend Ihrer Auswahl von KM oder MEILE wird Ihr Gewicht standardmäßig in Kilogramm (80 KG) oder Pfund (160 lbs.) angegeben.
- Nachdem Sie Ihr Alter eingegeben haben, blinkt die erste Ziffer der Gewichtsangabe. Drücken Sie die RECHTE Taste um den gewünschten Wert einzustellen.
- Drücken Sie die LINKE Taste als Bestätigung.
- Wiederholen Sie die vorigen Schritte um die zweite und dritte Ziffer einzugeben.
8.5 DIE UHR EINSTELLEN
Nachdem das Gewicht bestätigt wurde, sollte "24" blinken.
- Drücken Sie die RECHTE Taste um das 12- oder 24-Stundenformat auszuwählen.
- Drücken Sie die LINKE Taste als Bestätigung. Die Stundenanzeige blinkt.
- Drücken Sie die RECHTE Taste um die Stunde einzustellen.
- Drücken Sie die LINKE Taste als Bestätigung. Die Minuten blinken.
- Drücken Sie die RECHTE Taste um die Minuten einzustellen.
- Drücken Sie die LINKE Taste als Bestätigung.
8.6 WARTUNGSANZEIGE ENTFERNUNGSANZEIGE
Nachdem die Uhr eingestellt wurde, blinkt die Zahl "600". Das ist die Standardentfernung in KM oder MEILEN für die Wartungsanzeigefunktion. Diese Funktion wird verwendet um Sie daran zu erinnern die wichtigen Teile Ihres Fahrrads zu warten, zum Beispiel die Kette zu schmieren.
- Drücken Sie die RECHTE Taste um 200, 400, 600 oder 800 zu selektieren
- Drücken Sie die LINKE Taste als Bestätigung.
Anmerkung: In Ihrem Bildschirm blinkt ein "Schraubenschlüssel" () Symbol, wenn Ihr Kilometerzähler ein Vielfaches der gewünschten Entfernung passiert. Drücken Sie die LINKE Taste um das blinkende Symbol zurückzustellen.
8.7 AUSWAHL TEMPERATURANZEIGE
Nachdem die Wartungsanzeige eingestellt wurde:
- Drücken Sie die rechte Taste um zwischen °C und °F zu wählen.
- Drücken Sie die LINKE Taste als Bestätigung und verlassen Sie das Einstellungsmenü.
9 DISPLAY & FUNKTIONEN
9.1 START / STOPP
Drücken Sie irgendeine Taste um das Display und das drahtlose Befestigungssystem einzuschalten. Das Gerät stopp automatisch, wenn es 5 Minuten nicht verwendet wird.
9.2 OBERES DISPLAY

text_image
KM/hr SPD 430 156 1 2 3 41. GESCHWINDIGKEITSVERGLEICH
Ein "+" oder "-" erscheint in der oberen rechten Ecke des Bildschirms, je nachdem, ob Ihre aktuelle Geschwindigkeit höher oder niedriger ist als Ihre Durchschnittsgeschwindigkeit.
2. AKTUELLE UND DURCHSCHNITTLICHER HERZSCHLAG
Wenn Sie den Brustriemen angelegt haben und Ihr Herzschlag gemessen wird, wird der aktuelle Herzschlag im Display angezeigt.
Drücken Sie die rechte Taste um zum durchschnittlichen Herzschlag zu wechseln. Nach 5 Sekunden kehrt er automatisch zum aktuellen Herzschlag zurück.
3. AKTUELLE GESCHWINDIGKEIT
Wenn Sie Fahrrad fahren, zeigt die erste Zahl in der linken Seite des Displays die aktuelle Geschwindigkeit an.
4. GESCHWINDIGKEITSBALKEN
Die aktuelle Geschwindigkeit wird auch durch einen Geschwindigkeitsbalken angezeigt, der sich über den oberen Teil des Bildschirms biegt um mit den gedruckten Zahlen auf der Edelstahleinfassung überein zu stimmen.
9.3 UNTERES DISPLAY
Wenn Sie die rechte Taste drücken, scrollen Sie durch die 6 verschiedenen Displaymodi.

text_image
BST 37.238 TM 9:59:59 ① AVS 32.7 MXS 4:0.8 ② AVS 32.7 MXS 4:0.8 ③ CLK 14:38 37.238 ODD ④ ⑤ 25.67 56328 ⑥ ① CAL 535.97 55.66 FAT1. TAGESZÄHLER (DST) - TAGESTIMER (TM)
- Tageszähler (DST) misst Ihre Entfernung für jede einzelne Fahrt. Um den Tageszähler zurückzustellen drücken Sie zwei Sekunden lang die LINKE TASTE.
- Der Tagestimer (TM) wird automatisch an- und ausgeschaltet, je nach Eingabe vom Radsensor. Dafür zählt nur Ihre aktuelle Fahrzeit. Um den TM zurückzuschalten, drücken Sie 2 Sekunden lang die LINKE Taste.
Anmerkung: Wenn DST zurückgestellt wird, wird auch TM und AVS zurückgestellt.
2. DURCHSCHNITTSGESCHWINDIGKEIT (AVS) - MAXIMUMGESCHWINDIG-KEIT (MXS)
- Ihre Durchschnittsgeschwindigkeit (AVS) wird berechnet indem der Tageszähler (DST) durch den Tagestimer (TM) dividiert wird.
• Die Maximalgeschwindigkeit (MXS) zeigt die Maximalgeschwindigkeit an, die während jeder Fahrt erreicht wurde. Um MXS zurückzustellen, sollten Sie dafür sorgen, das MXS in Ihrem Bildschirm angezeigt wird, drücken Sie zwei Sekunden lang die LINKE Taste.
3. UHR (CLK) - KILOMETERZÄHLER (ODO)
• Die Uhr (CLK) zeigt die aktuelle Zeit.
- Der Kilometerzähler (ODO) zeigt die Gesamtentfernung seit Sie die Tachometerbatterie eingelegt haben.
Um diesen Wert zu erhalten, wenn Sie eine neue Batterie einlegen, gehen Sie wie folgt vor.
Innerhalb von 12 Minuten nach dem Einlegen der Batterien programmieren Sie das Hauptgerät wie normal. Geben Sie dann den ODO-Modus ein. Drücken Sie die LINKE Taste bis die letzte Ziffer blinkt, drücken Sie die RECHTE Taste um den gewünschten Wert einzustellen. Drücken Sie die LINKE Taste als Bestätigung. Wiederholen Sie dies um alle Ziffern einzugeben.
Anmerkung: Die Funktion "Speichern des Kilometerzählers" ist nur innerhalb der ersten 12 Minuten nach Einlegen der Batterie möglich. Nach 12 Minuten ist nur noch das Einstellen der Uhr möglich.
4. KALORIENZÄHLER (CAL) - VERBRANNTES FETT (FAT)
- Der Kalorienzähler (CAL) ist die entsprechende Menge von Kalorien, die während Ihrer Fahrt verbrannt werden. Das hängt von Ihrem eingestellten Alter und Gewicht ab (siehe §8.2 - §8.3)
Zum Zurückstellen von CAL, drücken Sie 2 Sekunden lang die LINKE Taste.
Anmerkung: Wenn CAL zurückgestellt wird, wird auch FAT zurückgestellt.
- Verbranntes Fett (FAT) ist die ungefähre Anzahl von Gramm oder verbranntem Fett während Ihrer Fahrt. Zum Zurückstellen von FAT, drücken Sie 2 Sekunden lang die LINKE Taste.
5. TEMPERATUR (TEMP) - STOPPUHR (SW)
- Temperatur (TEMP) Bereich zwischen -10°C bis 50°C (14°F bis 122°F) mit einer Einteilung von 0,1 °C.
• Abgelaufene Zeit / Stoppuhr (SW)
Drücken Sie die LINKE Taste zum Starten / Stoppen der Stoppuhr. Sie zählt bis 99'59" Zum Zurückstellen der Stoppuhr drücken Sie die LINKE Taste bis alle Ziffern null anzeigt (00'00"0).
Anmerkung: Die Stopuhr (SW) muss manuell an- und ausgestellt werden und kann verwendet werden um die insgesamt abgelaufene Zeit zu messen, unabhängig ob sie fahren oder nicht.
Der Tagestimer (TM) wird durch die Rotation des Rads aktiviert und zeichnet nur die tatsächliche Fahrzeit auf.
6. SCAN-MODUS
Nachdem Sie durch alle Modi gescrollt haben, wird der Scan-Modus aktiviert und die verschiedenen Displaymodi erscheinen abwechselnd. Das Scan-Symbol SCAN erscheint.
Drücken Sie die rechte Taste erneut um das Scannen zu stoppen.
Das obere Display zeigt die Herzschlagdaten auf der rechten Seite in größeren Ziffern und die aktuelle Geschwindigkeit auf der linken Seite in kleineren Ziffern. Zum Umkehren der Plätze dieser Daten:
- Öffnen Sie den DST / TM-Modus.
- Drücken Sie die LINKE Taste um DST auf null zu stellen.
- Drücken Sie dann erneut die LINKE Taste und halten Sie sie 2 Sekunden lang gedrückt.
Die aktuelle Geschwindigkeit rechts in großen Ziffern angezeigt und die Herzschlagdaten links.

10 TECHNISCHE DATEN
Herzschlagriemen, Frequenz: 77kHz - 1 Kanal
Fahrradcomputer, Frequenz: 101.3 kHz - 1 Kanal
Modulation: P1D - Simplex
Batterie Hauptgerät: CR2032
Batterie gabelmontierte Einheit: 12V/ VR22 / L1028 / A23
Batterie Brustriemen: 12V/ VR22 / L1028 / A23
Betriebstemperatur: -10°C - +50°C
11 GARANTIE
11.1 GARANTIEZEITRAUM
Topcom Geräte haben eine Garantielaufzeit von 24 Monaten. Der Garantiezeitraum beginnt an dem Tag an dem das neue Gerät erworben wurde. Verbrauchsmaterialien und Schäden, die unbedeutende Auswirkungen auf den Betrieb oder den Wert des Geräts haben, sind nicht abgedeckt.
Die Garantie muss mit der Vorlage einer Kopie des Originalkaufbelegs auf dem das Datum des Erwerbs und der Gerätetyp ersichtlich sind belegt werden.
11.2 GARANTIEABLAUF
Ein defektes Gerät muss mit dem gültigen Kaufbeleg an ein autorisiertes Kundendienstzentrum geschickt werden. Während der Garantielaufzeit, wird das Kundendienstzentrum alle Defekte, die aufgrund von Materialfehlern kostenfrei reparieren.
Das Kundendienstzentrum wird nach eigenem Ermessen die Garantiebestimmungen entweder durch die Reparatur oder den Austausch des Geräts oder von Teilen des Geräts erfüllen. Im Falle eines Austauschs können die Farbe und das Modell von dem ursprünglich erworbenen Gerät abweichen.
Das ursprüngliche Kaufdatum legt den Beginn der Garantielaufzeit fest. Die Garantielaufzeit verlängert sich nicht, wenn das Gerät durch das zuständige Kundendienstzentrum ausgetauscht oder repariert wird.
11.3 GARANTIEAUSSCHLÜSSE
Fallen nicht unter der Garantieleistungen:
Beschädigungen und Defekte, die durch die unsachgemäße Handhabung oder Betriebs verursacht wurden. Schäden aufgrund von der Verwendung von nicht Originalteilen und Zubehör.
Schäden, die durch äußere Faktoren wie z.B. Blitzeinschlag, Wassereinbruch und Brand entstanden sind.
Wenn die Seriennummer des Geräts verändert, entfernt oder unleserlich gemacht
Die Übereinstimmung des Gerätes mit den grundlegenden Anforderungen der R&TTE-Directive ist durch das CE-Kennzeichen bestätigt.
1 INLEIDING
7.2 DE STUURBEUGEL INSTALLEREN

5 VÅRD OCH UNDERHÅLL
9.3 UNDRE DELEN AV DISPLAYEN
- Klokke (CLK) indikerer den aktuelle tiden.