TH-D5E - Heimkino-Audiosystem JVC - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts TH-D5E JVC als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Heimkino-Audiosystem kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch TH-D5E - JVC und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. TH-D5E von der Marke JVC.
BEDIENUNGSANLEITUNG TH-D5E JVC
April 17, 2007 3:27 PU Warnung, Achtung und sonstige Hinweise / Mises en garde, précautions et indications diverses ACHTUNG Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:
1. Keine Schrauben lôsen oder Abdeckungen
enlfernen und nicht das Gehäuse ôffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit
ACHTUNG + Blockieren Sie keine Belüfungsschlitze oder -bohrungen. (Wenn die Belüfiungsôffnungen oder -lôcher durch eine Zeitung oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende Hitze nicht abgeführt werden.) Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise angezündete Kerzen, auf das Gerät. Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den geltenden ôrtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt werden. Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen, Feuchtigkeit oder Flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen auch keine mit Flüssigkeit gefüllen Objekte, z. B. Vasen, auf das Gerät gestellt werden. ATTENTION + Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation. (Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un journal un tissu, ete., la chaleur peut ne pas être évacuée correctement de l'appareil.) Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie, sur l'appareil. Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considération les problèmes de l’environnement et suivre strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut des piles. N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l'humidité, à un égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des objets remplis de liquide, tels qu’un vase, sur l'appareil. Sehr gechrter Kunde, sehr gechrte Kundin, dieses Gerät stimmt mit den gültigen europäischen Richtlinien und Normen bezüglich elektromagnetischer Verträglichkeit und elektrischer Sicherheit überein. Die europäische Vertretung für die Victor Company of Japan, Limited ist: JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Fricdberg Deutschland Cher(e) client(e), Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur concernant la compatibilité électromagnétique et à la sécurité électrique. Représentant européen de la société Victor Company of Japan, Limited : JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Allemagne
ay, April 17, 2007 3 Achtung: Angemessene Ventilation Attention: Ventilation Correcte minimum est indiqué ci-dessous: Vorderansicht/Face Zur Vorbeugung vor elektrischen Schlägen und Feuer, und zum Schutz vor Beschädigungen, stellen Sie den Apparat auf eine ebene Fläche. Die Mindestabstände sind im Folgenden dargestellt: Pour éviter les chocs électriques, les incendies et tout autre dégât, poser l’appareil sur une surface plate. Le dégagement Seitenansicht/Côté XV-THD7/ 15cm XV-THDS Wand oder 15 cm — oo |15cm Hinderisse = Mur, ou obstruction ( 5cm Wand oder Hindernisse DEN Vorderseite Mur, ou obstruction Avant — | XV-THD7/ XV-THD5 15 cm Keine Hindernisse Aucune obstruction
2. ACHTUNG: Die obere Abdeckung nicht ôffnen und nicht
das Gehäuse ôffnen. Das Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden kônnen. Wartungen nur von qualifziertem Fachpersonal durchführen lassen.
3. ACHTUNG: Sichtbare und/oder unsichtbare
Laserstrahlung der Klasse 1M bei offenen Abdeckungen. Nicht direkt mit optischen Instrumenten betrachten.
EFR. book Page 4 Tuesday, April 17, 2007 3 Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte [Europäische Union] Dieses Symbol zeigt an, dass das elektrische bzw. elektronische Gerät nicht als normaler Haushaltsabfall entsorgt werden soll. Stattdessen sollte das Produkt zur fachgerechten Entsorgung, Weiterverwendung und Wiederverwertung in Übereinstimmung mit der Landesgesetzgebung einer entsprechenden Sammelstelle für das Recycling elektrischer und elektronischer Geräte zugeführt werden. Die korrekte Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert môgliche Schäden für die Umwelt und die menschliche Gesundheit, welche durch unsachgemäfie Behandlung des Produkts auftreten kônnen. Weitere Informationen zu Sammelstellen und dem Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, lhrem ôrtlichen Entsorgungsunternehmen oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Für die nicht fachgerechte Entsorgung dieses Abfalls Kônnen gemäB der Landesgesetzgebung Strafen ausgesprochen werden. (Geschäftskunden) Wenn Sie dieses Produkt entsorgen môchten, besuchen Sie bitte unsere Webseite www.ivc-europe.com, um Informationen zur Rücknahme des Produkts zu erhalten. [Andere Länder auBerhalb der Europäischen Union] Wenn Sie dieses Produkt entsorgen môchten, halten Sie sich dabei bitte an die entsprechenden Landesgesetze und andere Regelungen in Ihrem Land zur Behandiung elektrischer und elektronischer Gerâte. Informations relatives à l'élimination des appareils usagés, à l’intention des
Hinweis: Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig. utilisateurs
M Wie Sie diese Anleitung lesen + Die Abbildungen und Tastenbezeichnungen des TH-D7- Inhaltsverz Systems werden hauptsächlich zur Erläuterung verwendet. + Die folgenden Symbole und Abbildungen vereinfachen das Verständnis der Erläuterungen. Symbole für die Systembedienung Bedienvorgänge am Hauptgerät
Bedienvorgänge auf der a) Fernbedienung Die Funktion kann von der == | Einblendungsieiste aus bedient werden (15) 23). Symbole für die Referenzen und Hinweise Referenzseite für die Funktion/ Lure) Bedienung der Anlage Vorsichtsmañregeln zur Funktion/ o Bedienung der Anlage © Hinweise zur Funktion/Bedienung der Anlage Tipps zur Funktion/Bedienung der Anlage
Symbole für Bedienungsinformationen Die Funktion steht während der Ca] Wiedergabe zur Verfügung. Die Funktion steht im Pause-Modus qi] zur Verfügung. Die Funktion steht im Stopp-Modus Ql zur Verfügung. Der Bedienvorgang muss innerhalb einer bestimmten Zeit ausgeführt werden. Abbildungen für Tastenbedienung &z |Drücken Sie die Taste kurz. Gr Drücken Sie die Taste wiederholt. VHalten | Halten Sie die Taste gedrückt. 2 Drücken Sie die Taste (A), und drücken à 4 Sie dann die Taste ( YHalten |Drücken Sie die Taste ©), während + Sie die Taste @ gedrückt halten.
Vor Gebrauch dieser Anlage Abspielbare Dises/Geräte/Dateien Abspielbare Disc! Abspielbare digitale Geräte Abspielbare Dateien . Bevor Sie Beginnen Überprüfung des mitgelieferten Zubeh Einlegen von Batterien in die Fembedienung AnschlieBen der Lautsprecher und des Subwoofe: Platzierung der Lautsprecher.. AnschlieBen der AM (MW)- und UKW-Antenne: AnschlieBen eines Fensehgerätes Anschluss von externen Komponenten AnschlieBen des Netzkabels… Grundlegende und gemeinsame Bedienungen... Klang- und Monitoreinstellungen.. Klangeinstellungen und Abstimmungen . Monitoreinstellungen.. Audio/Videocinstellungen für externe Komponenten … iPod-Wiedergabe .. Disc/Datei-Wiedergabe . Grundlegende Wiedergabeverfahren Verwendung des Disc-Menüs. Suchen einer bestimmten Szene oder eines bestimmten Liedes… Ândern der Wiedergabebetriebsart Weiterführende Funktionen… Spezielle Wiedergabe für DVD Audio Bedienung über den Fernsehschirm . Persônliche Einstellungen.. Bedienung des Tuners Manuelle Abstimmung Vorwahlabstimmung Wahl der UKW-Empfangsbetriebsart . Empfang von UKW-Sendern mit Radiodatensystem.. Ansteuerung von externen Geräten.… Einstellen des Herstellercodes. Ansteuerung von externen Geräten Referenz. Herstellercode-Liste . Auf dem Fernschgerät angezeigte Meldungen und Symbole... Verfügbare Surround-Modi Sprachcode-Liste. Stérungsbeseitigung . Technische Daten .
Vor Gebrauch dieser Anlage Im Geräteinneren befinden sich keinerlei Teile, die vom Benutzer gewartet werden kônnen. Falls ein Problem beim Betrieb der Anlage auftritt, trennen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose, und nehmen Sie dann Kontakt mit Ihrem Fachhändler auf. Hinweise zur Aufstellung der Anlage Stellen Sie diese Anlage auf einer ebenen Unterlage an einem trockenen Ort auf, an dem die Umgebungstemperatur innerhalb des Bereichs von 5 °C und 35 °C liegt. Stellen Sie die Anlage nicht an einem Ort auf, der mechanischen Schwingungen ausgesetzt ist. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf der Anlage. Vermeiden Sie Feuchtigkeit, Wasser, Staub und hohe Temperaturen Stellen Sie die Anlage nicht an einem feuchten oder staubigen Ort auf. Falls einmal Wasser in die Anlage eingedrungen sein sollte, müssen Sie sofort die Netzspannung abschalten, den Stecker von der Netzsteckdose abziehen und dann Ihren Händler um Rat fragen. Falls der Betrieb der Anlage in diesem Zustand fortgesetzt, besteht die Gefahr von Brand und elektrischem Schlag. Setzen Sie die Anlage keiner direkten Sonneneinstrahlung aus oder stellen Sie sie nicht in der Nähe von Heizküôrpern auf. Zur Vermeïdung von Funktionsstôrungen oder Schäden an der Anlage + Stecken Sie keinerlei Metallgegenstände, wie z. B. Draht, Haarklammern, Münzen o. ä., in die Anlage. + Blockieren Sie nicht die Lüftungsschlitze. Hinweise zum Netzkabel Wenn Sie verreisen oder längere Zeit auBer Haus sind, sollten Sie vorher den Stecker aus der Netzsteckdose ziehen. Solange das Netzkabel an eine Netzsteckdose angeschlossen ist, nimmt die Anlage auch im ausgeschalteten Zustand eine geringe Menge Strom auf. Beim Abtrennen der Anlage von der Netzsteckdose ist grundsätzlich am Stecker selbst zu ziehen, also nicht am Kabel. Achten Sie vor einer Reinigung oder einem Transport der Anlage stets darauf, das Netzkabel von der Steckdose zu trennen. Das Netzkabel darf nicht modifiziert werden. Verdrehen Sie es nicht, ziehen Sie nicht daran, und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf. Andernfalls besteht Brand-, Stromschlag- und Unfallgefahr. Über das Urheberrecht Beachten Sie die in Ihrem Land geltenden gesetzlichen Bestimmungen zum Urheberschutz, wenn Sie Aufzeichnungen von Originalquellen erstellen. Die Aufzeichnung von urheberrechtlich geschütztem Ton- und Bildmaterial zu anderen Zwecken als dem Privatgebrauch stellt u.U. eine strafbare Verletzung der Urheberrechte dar. Über das Kopierschutzsystem Dises sind mit einem Kopierschutzsystem versehen. Wenn die Anlage über einen Videorecorder an das Fernsehgerät bzw. an ein Fernsehgerät mit eingebautem Videorecorder angeschlossen wird, wird das Kopierschutzsystem aktiviert, und es künnen Bildverzerrungen auftreten.
Hinweise zur Aufstellung und Verwendung der Lautsprecher + Stellen Sie die Lautsprecher und Subwoofer auf einer ebenen, waagerechten Unterlage auf. Die Lautsprecher verfügen über eine magnetische Abschirmung, um Farbveränderungen im Fernsehgerät zu verhindern. Wenn bei der Wiedergabe auf einem Fernsehgerät die Farbe verzerrt ist, führen Sie das folgende Verfahren aus: — Schalten Sie den Netzschalter des Fernsehers aus oder ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie die Lautsprecher installieren. Danach mindestens 30 Minuten warten, bis das Fernsehgerät eingeschaltet wird. Manchmal kann ein Fernsehgerät dennoch Stôrungen aufweisen, obwohl Sie das obige Verfahren befolgt haben. Stellen Sie die Lautsprecher in dem Fall weiter entfernt vom Fernsehgerät auf. Der Subwoofer ist nicht magnetisch abgeschirmt. Um Farbverzerrungen zu vermeiden, stellen Sie den Subwoofer nicht in der Nähe eines Fernsehgeräts oder Monitors auf. Beim Bewegen der Lautsprecher und des Subwwoofers, ziehen Sie nicht an den Lautsprecherkabeln. Andernfalls künnen die Lautsprecher und/oder der Subwoofer umkippen und Schäden oder Verletzungen verursachen. Wenn Sie die Lautsprecher an der Wand montieren môchten, beaufiragen Sie unbedingt einen qualifizierten Monteur mit der Montage. Versuchen Sie AUF KEINEN FALL, die Lautsprecher selbst an der Wand zu montieren. Lehnen Sie sich nicht gegen die Lautsprecher, da diese sonst umfallen oder brechen künnen, was zu Verletzungen führen kann. Achten Sie auch besonders darauf, dass sich nicht Kinder dagegenlehnen. Über die Lautstärkeeinstellung Achten Sie vor Starten der Wiedergabe stets darauf, die Lautstärke auf den Minimalpegel zu verringern, Wenn ein hoher Lautstärkepegel eingestellt ist, besteht beim plôtzlichen Einsetzen des Tons die Gefahr eines Gehôrschadens und/oder einer Zerstôrung der Lautsprecher. Zum Reinigen der Anlage + Benutzen Sie einen weichen Lappen. Beachten Sie die jeweiligen Anweisungen zum Gebrauch von chemisch behandelten Reinigungstüchern. Um hartnäckige Schmutzflecken zu entfernen, feuchten Sie ein Tuch mit ein wenig Wasser oder neutralem Reinigungsmittel an. Wischen Sie die Verschmutzungen ab, und reiben Sie anschlieBend mit einem trockenen Tuch nach. Verwenden Sie weder Benzin, Verdünner noch andere organische Lôsungs- und Desinfektionsmittel. Derartige Substanzen künnen eine Verformung oder Verfärbung verursachen.
Abspielbare Discs/Geräte/Dateien Einige Discs/Dateien erfordern môglicherweise Bedienvorgänge, die in dieser Anleitung nicht erklärt werden. Einige Discs/Geräte/Dateien werden aufgrundihrer Merkmale von der Anlage môglicherweise nicht erkannt oder nicht ordnungsgemäR wiedergegeben. Ab lbare Discs Disc-Typ Datenträger-Typen + Erhältliche Discs j + DVD-R/-R DL/-RW DVD-Video + 4RARW + DualDisc* (nur DVD-Seite) + Erhältliche Discs DVD-Audio + DVD-R/R DL/-RW + +R/RW Super Video CD un _ (SVCD}Video cp |: Etrétiene Discs (VCD) + Erhältliche Discs Audio-CD + CD Text (nur Audio-Teil) + CD-R/RW Eine im DVD VR- orne + DVD-RZRW aufgenommene Disc AudioWideo- ‘ Bndge Format UDF Deteien auf diner |, CD.R.RW in ISO 9660 Disc (EF) 4) Format Abgeschlossene +R-/+RW-Discs (nur DVD-Video- Format) kônnen wiedergegeben werden. Wenn eine +R-+RW-Disc eingelegt wird, leuchtet an der vorderen Bedienfeldanzeige ,DVD“ auf. @DVD-R/-RW': Diese Anlage unterstützt keine ,Multi- Border“-Discs. @CD-R/-RW: — Diese Anlage unterstützt das Aufzeichnungsverfahren ,Multi-session“ (maximal 20 Sitzungen). — Diese Anlage kann keine sogenannten ,packet write“-Discs wiedergeben. Regionalcode von DVD-Video-Discs Je nach Bestimmungsgebiet werden DVD-Video-Spielern und DVD-Video-Discs unterschiedliche Regionalcodes zugewiesen, Diese Anlage kann DVD-Videodiscs abspielen, deren Regionalcode die Zahl ,,2“ enthält. M Nicht abspielbare Discs—keine Garantie Beim Abspielen der folgenden Discs wird ein so starkes Rauschen erzeugt, dass die Lautsprecher beschädigt werden. + DVD-ROM, DVD-RAM, DualDisc* (Nicht-DVD-Seite) + CD-ROM, CD-I (CD-I Ready), Photo CD, SACD Nicht-finalisierte Discs (auBer für DVD VR) Dises mit einer unregelmäBigen Form oder Discs mit Klebeband, Aufklebern oder Klebstoffresten auf der Beschriftungs- oder Abspielseite Verbogene, verschmutzte oder zerkratzte Discs
Die Nicht-DVD-Seite einer, DualDisc“ entspricht nicht dem , Compact Disc Digital Audio“-Standard. Deshalb wird die Verwendung der Nicht-DVD-Scite einer DualDisc auf diesem Produkt nicht empfohlen. A te elbare digitale Ger JVC übernimmt keine Verantwortung für jeglichen Datenverlust in einem iPod und/oder einem USB- Massenspeichergerät bei der Verwendung dieser Anlage. A iPod iPod-Modell AUDIO | VIDEO iPod nano 1GB/2GB/4GB ül iPod nano (zweite Generation) 2GB/4GB/8GB
iPod (vierte Generation) 20GB/40GB iPod photo (vierte Generation) \ | 20GB/30GB/40GB/60GB iPod video (fünfte Generation) \ ; 30GB/60GB/80GB *_ Nur Standbilder verfügbar. &Wenn der iPod nicht korrekt abspielt, aktualisieren Sie Ihre iPod-Software auf die neueste Version. Für Einzelheiten zur Aktualisierung lhres iPod prüfen Sie die Apple-Website <http:/www.apple.com>. M USB-Massenspeichergerät USB-Flashspeichergeräte, Festplattenlaufverke, Multimedia-Kartenleser, digitale Kameras usw. Kônnen mit dieser Anlage über eine USB-Verbindung verwendet werden. Diese Anlage ist mit USB 2.0 Full Speed kompatibel. Die Anlage kann nicht ein USB- Massenspeichergerät mit einer Bewertung von über 5 V/500 mA erkennen.
L\ lbare Dateien Die folgenden Dateien auf einer Disc oder einem USB- Massenspeichergerät kônnen abgespielt werden. p Abspielbare à Dateityp Dateien Erweiterungen MP3 <mp3> Audio WMA <wWma> WAV <.Wav> Bild JPEG <ipg>. <jpeg> ASF <asf> MPEG-1 <mpg>, <mpeg> Film MPEG <.mpg>, <.mpeg>, <.mod> DivX (6.x, 5.x, |<.divx>, <.div>, 4.x und 3.11) <avi> %Wenn eine Datei auf einem USB- Massenspeichergerät die folgenden Bedingungen überschreitet, kann sie nicht ordnungsgemäR wiedergegeben werden: — Maximale Datenübertragungsrate: 2 Mbps — Maximale Bildrate: 30 Bilder/s für progressiv A — Maximale DateigrôRe: 2 GB d Die Anlage kann bis zu 150 Tracks (Dateien) pro Gruppe sowie 99 Gruppen pro Disc/Gerät erkennen. Die Anlage kann maximal 4000 Tracks (Dateien) erkennen. M Informationen zu den Aufnahmebedingungen für die Dateien auf einer Disc bzw. einem Gerät MP3/WMA-Dateien Diese Anlage unterstützt MP3/WMA-Dateien, die mit einer Bitrate von 32 — 320 kbps und einer a Samplingfrequenz von 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz*, 32 kHz, 44,1 kHz, oder 48 kHz aufgenommen wurden. Es wird empfohlen, jede Datei grundsätzlich mit einer Abtastfrequenz von 44,1 kHz und eine Datenübertragungsrate von 128 (96*) Kbps aufzunehmen.
Nur für WMA WAV-Dateien Diese Anlage unterstützt WAV-Dateien, die mit einer Quantisierungsrate von 8 Bit oder 16 Bit und einer Abtastfrequenz von 8 kHz, 11,025 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 KHz, 32 kHz, 44,1 kHz oder 48 kHz aufgenommen wurden. Es wird empfohlen, jede Datei grundsätzlich mit einer Abtastfrequenz von 44,1 kHz und einer Quantisierungsrate von 16 Bit Linear PCM aufzunehmen.
JPEG-Dateien + Es wird empfohlen, Dateien mit einer Auflôsung von 640 x 480 aufzuzeichnen. (Wenn eine Datei mit einer hôheren Auflôsung als 640 x 480 aufgezeichnet wurde, dauert es länger, bis sie auf dem Bildschirm angezeigt wird.) Diese Anlage kann nur JPEG-Dateien im Baseline-Format abspielen. ASF-Dateien + Die Anlage unterstützt MPEG-4-Dateien, die die folgenden Bedingungen erfüllen: Dateiformat: ASF Optisches Profil: MPEG-4 SP (Simple Profile) Audio CODEC: G.726 Maximale BildgrôBe: 352 x 288 (CIF) Max. Bit-Rate: 384 kbps MPEG1/MPEG2-Dateien + Das Stream-Format muss dem MPEG System/Programm- Stream entsprechen. 720 x 576 Bildpunkte (25 Bilder/s)/720 x 480 Bildpunkte (30 Bilder/s) wird für die hôchste Auflôsung empfohlen. Diese Anlage unterstützt auch die Auflôsungen 352 x 576/480 x 576/352 x 288 Bildpunkte (25 Bilder/s) und 352 x 480/480 x 480/352 x 240 Bildpunkte (30 Bilder/s). Das Dateiformat soll MP@ML (Main Profile @ Main Level)SP@ML (Simple Profile @ Main Level) MP@LL (Main Profile @ Low Level) sein. Audio Streams müssen mit MPEG1 Audio Layer-2 oder MPEG2 Audio Layer-2 übercinstimmen. DivX-Dateien + Die Anlage unterstützt DivX-Dateien mit einer Auflüsung von 720 x 480 Bildpunkten oder weniger (30 Bilder/s) und 720 x 576 Bildpunkten oder weniger (25 Bilder/s). Audio Stream muss mit Dolby Digital (einschlieBlich Mchrkanal) oder MPEG1 Audio Layer-3 (MP3) übereinstimmen. Die Anlage unterstützt nicht GMC (Global Motion Compression). Dateien, die mit Zeilensprung-Abtastung codiert sind, werden môglicherweise nicht richtig abgespielt.
Bevor Sie Beginnen Überprüfung des mitgelieferten AnschlieRen der Lautsprecher Zubehôrs und des Subwoofers Falls irgendein Zubehôrartikel fehlt, benachrichtigen Sie bitte sofort Ihren Fachhändler. + Fembedienung (x 1) + Batterien (x 2) + UKW-Antenne (x 1)
+ AM (MW)-Rahmenantenne (x 1) _— Hauptgerät + Verbindungskabel für iPod (x 1)
- pander u or D M AnschlieRen der Lautsprecher und + Lautsprecherkabe A ZTH-D7: 4 m (x 4), 10 m (x 2) des Subwoofers an die Anlage _ TH-D5: 3 m (x 4), 8 m (x 2) An Centerlautsprecher + Füke (SP-THD7C/SP-THD5C) — TH-D7: Für Surroundlautsprecher (x 8) — TH-D5: Für Vordere Lautsprecher und An rechten vorderen : s dlautsprecher (x 16) Lautsprecher An linken vorderen Lautsprecher urroundiautsp (SP-THD7F/SP-THD5F) (SP-THD7F/SP-THDSF) + Schrauben (nur TH-D7): M5 x 115 mm (x 6), M4 x 25 mm
Lo, gysoae, SUBWOOFER AE An Subwoofer És= (SP-THD7W/ ST SP-THD5W) Fernbedienung © ÉÈBE SURROUND RIGHT. SURROUND LEFT. An rechten Surround- An linken Surround- A Trockenzellen des Typs R03 re : F precher Lautsprecher 4 (UM-4YAAA (24F) (mitgeliefert) (SP-THD7S/SP-THD5S) (SP-THD7S/SP-THD5S) 7 AnschlieBen des Lautsprecherkabels SchlieBen Sie die Lautsprecherkabel an das Hauptgerät und an jeden Lautsprecher an. Am Hauptgerät: @Setzen Sie Batterien weder Hitze noch offenen Flammen aus. ©Wenn die Reichweite oder Wirksamkeit der Fernbedienung abnimmt, müssen beide Batterien ausgewechselt werden. Lautsprecher- kabel (N + Schliefen Sie die schwarzen Kabel an die © Klemmen an. + SchlieBen Sie die weiBen Kabel an die © Klemmen an.
SchlieBen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen Anschlüsse hergestellt worden sind. @\Wenn andere Lautsprecher als die mit der Anlage À Beim Montieren eines Lautsprechers mit Stinder: gelieferten angeschlossen werden sollen, müssen CA diese jeweils die gleiche Impedanz (siehe SPEAKER NN Lautsprecher IMPEDANCE) besitzen, die auf der Rückseite der mittleren Anlage angegeben ist. @SchlieBen Sie AUF KEINEN FALL mehr als einen Lautsprecher an eine einzige Lautsprecherklemme … | an. q Ÿ Schrauben M4 x 25 mm @Nur TH-D7: {mitgeliefert) — Sie kônnen die vorderen Lautsprecher an der Wand anbringen. Bei der Wandmontage bringen 7 Ständer Sie nicht die Ständer und Basisplatten an. 4 — Bei Aufstellung der vorderen Lautsprecher auf dem Boden müssen diese vor der Verwendung Beim Montieren eines Lautsprechers ohne Ständer: montiert werden (siehe unten). ] = Montage der Vorderen Lautsprecher X. —nur TH-D7 Lautsprecher Unterseit à enabdeck ED 3° 14 Basisplatten (2) ® pe Vordere Ständer (2) pi Entfernen Sie die untere Abdeckung und die Schrauben : 2 Lautsprecher {M4 x 30 mm) von Ständer, und befestigen Sie sie an > (SP-THD7F) (2) der Unterseite des Lautsprechers. Montierte Lautsprecher: 2 @ SchlieRen Sie das Sie kônnen die vorderen Lautsprecher wahlweise mit oder | Lautsprecherkabel an. (#2 5) ohne Ständer montieren. Ständér oder Lautsprecher _ direkt ® Schrauben M5 x 115 mm (mitgeliefert) oder @Beim Tragen eines Lautsprechers immer am unteren Teil greifen. Vor der Montage: @Achten Sie darauf, bei der Montage keine Komponenten fallenzulassen; andernfalls kônnen Verletzungen oder Schäden am Boden verursacht werden. @Legen Sie einen Kreuzschlitzschraubenzieher bereit {nicht mitgeliefert). W- +
Body_TH-D7D5(B]. fm Page 7 Monday, April 16, 2007 3:00 PM Bevor Sie Beginnen Platzierung der Lautsprecher Sie kônnen Surround-Sound erzeugen, indem Sie die Lautsprecher wie abgebildet platzieren (Lautsprecherplatzierung A oder B). A Lautsprecherplatzierung A @Wählen Sie als Lautsprecherpositionsmodus für diese Platzierung ,S.SPK R*. (2 13) Centerlautsprecher (C) Linker vorderer on: Rechter vorderer Lautsprocher (L) © dtautsprecher (R) De 24 Subwoofer F (SW) i ï | 6 . Linker Rechter Surround- LN Surround- Lautsprecher V2, N° Lautsprecher (SL) EC) Um bestmôglichen Surround-Klang mit dieser Anlage zu erzielen, stellen Sie alle Lautsprecher mit Ausnahme des Subwoofers im gleichen Abstand von der Hôrposition auf. Wenn dies nicht môglich ist, passen Sie die Verzôgerungszeit im VERZÔGERUNG-Menü an. (EF 26) M Lautsprecherplatzierung B @Wählen Sie als Lautsprecherpositionsmodus für diese Platzierung ,S.SPK F“. (0 13) Rechter Surroung- Subwoofer (SW) Lautsprecher (SL) Lautsprecher (SR) [1 HN Es Linker vorderer Centerlautsprecher (C)_Rechter vorderer Lautsprecher (L) 6 Lautsprecher (R) @Platzieren die Surround-Lautsprecher nahe am Centerlautsprecher. @Es wird empfohlen, die Surround-Lautsprecher horizontal aufzustellen (siehe rechte Spalte). Linker Surround- Horizontale Aufstellung der Lautsprecher Legen Sie die Lautsprecher horizontal hin, sodass die JVC- Logos wie in der folgenden Abbildung platziert sind. L R Nur TH-DS: Sie kônnen auch die vorderen Lautsprecher wie unten abgebildet liegend platzieren. Beispiel: Fernsehgerät Fernsehgerät
dt = © I @TH-D7: Die vorderen Lautsprecher dürfen nicht horizontal hingelegt werden. (ave © Sie kônnen die JVC-Logos drehen, damit sie lesbar bleiben. Anbringen der Füke Wenn Sie die Lautsprecher horizontal aufstellen, bringen Sie die FüBe wie abgebildet an der Unterseite der Lautsprecher an.
AnschlieRen der AM (MW)- und AnschlieRen eines UKW-Antennen Fernsehgerätes SchlieBen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen Anschlüsse hergestellt worden sind. © Sorgen Sie dafür, dass die Leiter der Antennenkabel nicht mit anderen Klemmen, Anschlusskabeln oder Netzkabeln in Berührung kommen. °° 4 AM (MW)- Rahmenantenne {mitgelifert) UKW-Antenne /(Mitgeliefen) Drchen Sie sie, bis der beste Empfang erzielt wird. Horizontal ausstrecken. d Für besseren UKW-Empfang UKW-Aufenantenne 8 .C@ CT {nicht mitgeliefert) Standard- Antennenstecker (75-Q UKW-AuBenantennenkabel Koaxialausführung) (IEC {nicht mitgeliefert) oder DIN 45325)
Schliefen Sie das Fernsehgerät an die entsprechenden Video-Ausgangsbuchsen an, um das wiedergegebene Bild anzuzeigen. &Nehmen Sie die folgenden Einstellungen vor, nachdem Sie das Fernsehgerät angeschlossen haben: — Abtastungsmodus (1527 14) — Monitor Out (552) 15) — MONITOR-TYP (5409 25) M Anschluss über die HDMI-Klemme
Von HDMI-Eingangsklemme CE+ HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert) Fernsehgerät © Wenn die HDMI-Verbindung verwendet wird, kKônnen Sie für das Fernsehgerät folgende Einstellungen vornehmen: — HDMI DVI-FARBE (1529 25) — HDMI-AUSGANG (152 25) — HDMI-AUDIOAUSGANG (151 26) — ABWÂRTSMISCHUNG (107 26)* ©Verwenden Sie ein zertifiziertes HDMI-Kabel, das mit dem HDMI-Logo versehen ist. ©Sie kônnen einen Monitor mit einer DVI-Klemme verwenden, indem Sie ein DVI-HDMI-Adapterkabel anschlieRen. &Wenn Sie eine HDCP-Quelle (High-Bandwidth Digital Content Protection) abspielen, kônnen Ton und Bild wegen des Bestätigungsvorgangs zuerst einige Sekunden lang nicht zu Lautsprechern und Fernsehgerät übertragen werden. Bei bestimmten Fernsehgeräten wird während der Wiedergabe von Quellen wie DVD Audio kein Ton ausgegeben, auch wenn die Einstellung HDMI- AUDIOAUSGANG auf Ein“ gestellt ist (152 26).
- Diese Einstellung ist nur verfügbar, wenn der Lautsprecherpositionsmodus auf, S.SPK F* (UÆLA 13) gestellt ist. Fortsetzung auf der nächsten Seite
Bevor Sie Beginnen M Verbindung über die Componentensignal-Videobuchsen Vom à Componentensig Fernsehgerät Componert- Videokabel (nicht mitgeliefert) @Wenn Ihr Fernsehgerät keinen Progressive- Videoeingang unterstützt, schlieRen Sie es über den AV-Anschluss (SCART) an (siehe unten). @Verwenden Sie für die BNC-Verbindung einen Steckeradapter (nicht mitgeliefert). M Anschluss über die Scart-Buchse Cap | Scart-Kabel (nicht mitgeliefert) Fernsehgerät Zur SCART-Buchse*
- Bei manchen Fernsehgeräten wird von der SCART-Buchse zusätzlich ein Audiosignal ausgegeben. In einem solchen Fall künnen Sie den Ton des Fernsehgerätes über diese Anlage wiedergeben, indem Sie TV SOUND als Wiedergabequelle wählen. (WFLA 12) Von der AV (scart)-Buchse wird kein Audiosignal ausgegeben. Anschluss von externen Komponenten M Verbindung für ,, VIDEO1“—TH-D7 @Wählen Sie als Quelle ,VIDEO1* (2 12), um eine wie folgt angeschlossene Komponente abzuspielen. Videoverbindung HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert) Zum Betrachten eines Videos von einer wie oben gezeigt angeschlossenen Komponente schlieRen Sie ein Fernsehgerät über die Klemme HDMI MONITOR OUT an. (1# 1 8) An der HDMI VIDEO 1 IN-Klemme wird kein Ton übertragen. Stellen Sie eine Audioverbindung her, um den Ton wiederzugeben (siehe rechte Spalte). DVD-Player, usw. Von HDMI-Videcausgang Audioverbindung AnschlieBen eines digitalen Zusatzgerätes Digitales Koaxialkabel @ (nicht mitgeliefert) nu STB (Set Top 8 Ke Box), usw. JUS ® Digitales Lichtwellenleiterkabel {nicht mitgeliefert) & Vom digitalen Koaxialausgang ®) Vom digitalen optischen Ausgang Die Anfangseinstellung für den Audioeingang ist -COAX". Wenn Sie die OPTICAL-Klemme verwenden, ändern Sie die Einstellung vor der Wiedergabe auf ,OPT“. (1 15) AnschlieBen eines analogen Zusatzgerätes + Cinchkabel (nicht mitgeliefert) =————— ci DVD-Player, © & Vom Mittenkanal-Audioausgang ®) Von den Audioausgängen des linken/rechten Kanals © Vom Subwoofer-Ausgang (Von den Audioausgängen des linken/rechten Surround-Kanals &Um den Ton über AUDIO MULTI IN-Buchsen abzuspielen, führen Sie das folgende Verfahren aus: — Stellen Sie die Lautsprecher gemäR .Lautsprecherplatzierung A“ auf (1 7). — Wählen Sie als Lautsprecherpositionsmodus ,8-SPK R°. (FM 13) ©Wählen Sie ,5.1CH als Einstellung für den Audioeingang, bevor Sie die Wiedergabe starten. GA 15)
ody_TH-D7D5[E]. fm Page 10 Thursday, April 19, 2007 9:57 AM M Verbindung für ,, VIDEO2“—TH-D7 @Wählen Sie ,VIDEO2" als Quelle (2 12) für die Wiedergabe einer wie folgt angeschlossenen Komponente. Videoverbindung FBAS-Videokabel @ {nicht mitgeliefert) Videorecorder, oder usw. = ® S-Videokabel {nicht mitgeliefert) Richten Sie die & Vom FBAS-Videoausgang Markierungen À aus ® Vom S-Videoausgang So sehen Sie sich ein Video von der wie oben beschrieben angeschlossenen externen Komponente an: — SchlieRen Sie ein Fernsehgerät an die AV-Buchse (SCART) an. (EH 9) — Wählen Sie einen geeigneten Videoeingang für die Videoverbindung. (EF 15) Audioverbindung AnschlieBen eines digitalen Zusatzgerätes & Vom FBAS-Videoausgang SchlieRen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen Anschlüsse hergestellt worden sind. M Verbindung für , VIDEO“—TH-D5 &Wählen Sie ,VIDEO“ als Quelle (1 12) für die Wiedergabe einer wie folgt angeschlossenen Komponente. Videoverbindung FBAS-Videokabel @ {nicht mitgeliefert) a ———————— ri + Videorecorder, oder usw. ® S-Videokabel {nicht mitgeliefert) Richten Sie die Markierungen A aus. Vom S-Videoausgang So sehen Sie sich ein Video von der wie oben beschrieben angeschlossenen externen Komponente an: — SchlieRen Sie ein Fernsehgerät an die AV-Buchse (SCART) an. (EM 9) — Wählen Sie einen geeigneten Videoeingang für die Videoverbindung. (1 15) Audioverbindung AnschlieBen eines digitalen Zusatzgerätes Digitales Koaxialkabel {nicht mitgeliefert) & it) es | STB (Set Top Box), SW. ® Digitales Lichtwellenieiterkabel {nicht mitgeliefert) Vom digitalen Koaxialausgang om digitalen optischen Ausgang @Wählen Sie ,OPT" als Einstellung für den Die Anfangseinstellung für den Audioeingang ist +OPT*. Wenn Sie die COAXIAL-Buchse verwenden, ändern Sie die Einstellung vor der Wiedergabe auf AnschlieBen eines analogen Zusatzgerätes Digitales Lichtwellenleiterkabel {nicht mitgeliefert) STE (Set Top Vom digitalen optischen Box}, USW. | AUSgang Audioeingang, bevor Sie die Wiedergabe starten. (FA 15) -COAX". (#2 15) Anschliefien eines analogen Zusatzgerätes MDEO2 ur Co) ) 2 Cinchkabel Videorecorder, {nicht mitgeliefert usw. Vom Audioausgang @Wählen Sie ,2CH“ als Einstellung für den Audioeingang, bevor Sie die Wiedergabe starten. (FAQ 15) Cinchkabel Videorecorder, (nicht mitgeliefert) usw. Vom Audioausgang C @Wählen Sie ,2CH“ als Einstellung für den Audioeingang, bevor Sie die Wiedergabe starten. (A 15) AnschlieRen des Netzkabels Stecken Sie die Anlage erst ein, nachdem alle Anschlüsse vorgenommen wurden. Verfügbare Videoausgangs-Klemmen für jede Quelle Quelle DVD IPod VIDEOZ2 (TH-D7) VIDEO Kiemme USB VIDEO (TH-D5) (Nur TH-D7) HDMI Ÿ NI COMPONENT Ÿ | Y M AV(EE) Y (Nur FBAS-Signal) (Nur FBAS-Signal)
Grundlegende und gemeinsame Bedienungen Eingabe von Nummern über die (Gebrauch eines Kopfhôürers Zifferntasten Wenn der Kopfhôürer angeschlossen wird, deaktiviert die Zur Wahl von 3: Drücken Sie 3. Anlage automatisch die Lautsprecher und beendet Zur Wahl von 10: Drücken Sie 10. vorübergehend den Surround-Modus (1 14). Zur Wahl von 14: Drücken Sie *_,.H.PHONE“ erscheint im Display. Den EE @Stellen Sie die Lautstärke immer Zur Wahl von 24: Drücken Sie dr pu a niedrig, bevor Sie Kopfhôrer as 10 Suniénene, anschlieBen oder aufsetzen Zur Wahl von 40: Drücken Sie = 10, ° 4 und danach 0. Zur Wahl von 114: Drücken Sie 210,2 10, 1, 1 und danach 4. È STANDBY-Lämpchen: | Stellen Sie die + Erlischt, wenn die Anlage eingeschaltet dé Fernbedienungs- AUDIO wird. Betriebsart vor der Lcmeiÿ + Leuchtet auf, wenn die Anlage Verwendung ein. ausgeschaltet wird. OO0 Richten Sie die us 7; Î Fernbedienung direkt auf den =] : vouuvE o Fernbedienungssensor. (mm) em) A Display Andern der Anzeigchelligkeit
Digital-Audiosignalformat-Anzeigen unerquellensignal-Anzeigen (#4 27) ) Leuchtet, wenn einer der Surroundmodi aktiviert ist. ESA 14) Frequenzeinheitenanzeige für UKW/AM Quellensignal- und Lautsprechersignal-Anzeigen EM (vorne links), [3 (Mitte), FA (vorne rechts), (Niedrigfrequenzeffekt), [#3 (Surround links), ES (Surround rechts), F (Mono-Surround): Leuchtet, wenn das Signal für den digitalen Eingang empfangen wird oder wenn die Anlage bereit zum Empfang des Signals für den analogen Eingang ist. SW (Subwoofer): Leuchtet immer. _: Leuchiet, während der Ton des Kanals über den entsprechenden Lautsprecher wiedergegeben wird. ® Lautsprecherpositionsmodus-Anzeigen (E#49 13) Leuchtet, wenn sowohl die Anlage als auch der Fernseher (mit HDMI-Verbindung) bereit sind, miteinander zu kommunizieren. ® Abtastungsmodus-Anzeigen (#4 14) HD: Leuchtet wenn “720P” oder “10801” gewäht ist. PRGR.: Leuchtet bei aktiviertem progressivem Abtastungsmodus. (D Anzeigen für digitale Geräte Q Dateitypanzeigen UNE TA Info RESUMES f FE (a) © ® @ ® ® Leuchtet, wenn die Kapitelnummer (CHAP.) ode die Tracknummer (TRK) angezeigt wird. ® Leuchtet, wenn eine Programmnummer (PG) oder Playlist-Nummer (PL) einer DVD VR-Disc mit TITLE/ GROUP ausgewählt wird. (#09 19) Anzeigen für die spezielle Wiedergabe von DVD Audio EF 22) BONUS: Leuchtet, wenn eine Bonusgruppe erkannt wird. B.S.P: Leuchtet, wenn durchsuchbare Standbilder (B.S.P.) erkannt werden. ® Programmtyp-Anzeigen (für Radio Data System) _ (FD 28) © UKW-Empfangsmodus-Anzeigen ([#A7 27) MONO: Leuchtet beim Empfang von UKW-Sendern in Mono. ST: Leuchtet, während ein UKW-Sender mit ausreichender Signalstärke abgestimmt ist. (P) Leuchtet bei Programmwiedergabe (PRG) oder Zufallswiedergabe (RND). (#49 20) @ Leuchtet, wenn die Anlage die Position speichert, an der die Wiedergabe unterbrochen wurde. (#42 18) ® Wiederholmodus-Anzeigen (14 20, 23)
V7 DE-Body_TH-D7D5(B]. fm Page 12 Tuesday, April 17, 2007 11:55 AM M Ein- und Ausschalten der Anlage M Einstellen der Lautstärke DE) = ni) = 400 3 Dia VOLUME D = Auschalten der Anlage mit dem Einschlaf-Timer T- T LE [--G@us — 10 — 20 —+ 30 —+ 60 —+ 90 + T7 |120 —+ 150 — 180 —+ (beginnt wieder von Stummschalten des Tons (Einhott Minuten) @ -MUTING“ erscheint im Display. Um die Restzeit zu überprüfen, drücken Sie die Taste Um den Ton wieder einzuschalten, drücken Sie die Taste einmal. erneut, oder stellen Sie den Lautstärkepegel ein. Æ Wahl der Quelle M Sperre der Disc-Ausgabe = _ À Schaiten Sie die Anlage aus. Vorgehensweise =) | Anzeige FD — : erren Sie das Disc-Fach. Wiedergeben einer 2 Sp Sie das Dise-Fach Es © DVD 17 V Halten Disc LS + > :L0CKED" erscheint im Wiedergabe einer » Display. rue Ve (Am Hauptgerät) pay Datei in einem USB- Fr | USB 17 Massenspeichergerät Um das Disc-Fach zu entsperren, führen Sie das obige Wisdergabe von Verfahren erneut aus. ,UNLOCKED"“ erscheint im Display. einem iPod < |fPod 16 Wiedergabe eines Zope & UKW- (EM)oder |C |FModerAM |27 MW-Senders (AM) ln Wiedergabe von 724 1 VIDEO1* 31 einer externen =) Komponente 2e «1x2 |34
Wiedergabe des VERS Fernsehtons über | Ÿ Tv souno le die AV-Buchse Pr (SCART) <F Auswahl der Quelle am Hauptgerät
*{ Srellen Sie sicher, dass der Audioeingang für die Quelle richtig eingestellt ist (VIDEOI/VIDEOZ oder VIDEO) Einzelheiten zur Einstellung siehe , Einstellung des Audioeingangs“ (&ÆLA 15) *? Srellen Sie sicher, dass der Videoeingang für die Quelle richtig eingestellt ist (VIDEO2 oder VIDEO). Einzelheiten zur Einstellung siehe , Einstellung des Videoeingangs A 15)
V7 DE-Body_TH-D7D5(B]. fm Page 13 Monday, April 16, 2007 3:00 PM NS 24 PS S Klang- und Monitoreinstellungen © © WIOZ &Wenn der Lautsprecherpositionsmodus geändert =, (D) Stellen Sie die wird, werden die folgenden Einstellungen ebenfalls Fernbedienungs- AUDIO = automatisch geändert: Betriebsart vor der TV — Die Ausgangspegeleinstellungen der Verwendung cin. VERTE Lautsprecher und des Subwoofers (siehe unten) werden initialisiert. — Der Surround-Modus (5527 14) wird auf ,AUTO SUR“ eingestellt. M Einstellen des Ausgangspegels von Lautsprechern und Subwoofer 4 7 Welche Elemente Sie einstellen kônnen, LR hängt vom ausgewählten JF Lautsprecherpositionsmodus ab (siehe linke Spalte). + Wenn der Lautsprecherpositionsmodus ,5.SPK R“ ausgewähit ist:
FRNT L — FRNT R — CENTER —+ SURRL
— SURRR — SUBWEFR — (beginnt wieder von vorn) einstellungen und Abstimmungen + Wenn der Lautsprecherpositionsmodus 5.SPK F“ ausgewähit ist: M Auswählen des CENTER —+ SURR —+ SUBWFR — (beginnt Lautsprecherpositionsmodus wieder von vorn) Wählen Sie den Lautsprecherpositionsmodus entsprechend 2 Stellen Sie den Ausgangspegel ein. æ& der Lautsprecherplatzierung (#9 7). > 1 Schalten Sie die Anlage aus. ("1 12) 4
2 Valten es © Für die folgenden zwei Quellengruppen kônnen verschiedene Ausgangspegeleinstellungen 3 Wählen Sie den geeigneten gespeichert werden: Lautsprecherpositionsmodus entsprechend der = TH-D7: DVD, USB, IPod, VIDEO1*!, VIDEO, Lautsprecherplatzierung (1 7). TV SOUND TH-D5: DVD, USB, IPod, VIDEO, TV SOUND &Z Für Lautsprecherplatzierung A — TH-D7: FM, AM und VIDEO1*? T TH-D5: FM'und AM “# Sie kônnen auch Einstellungen über das STUFE Menü (5 26) vornehmen, wenn der SSPKR E Lautsprecherpositionsmodus ,S.SPK R* gewähit ist. : *lWenn als Audioeingangseinstellung , COAX"“ oder , OPT“ sean it FLD 15) | : + Die &Sh R-Anzeïge leuchtet ‘enn als Audioeingangseinstellung , 5.1CH" ausgewäht ist im Display. AS 15) M Einstellen des Pegels der Tiefen und der Hôhen 1 Z#°T[TRE |Stellt den Pegel der Hôhen ein
A BASS | Stellt den Pegel der Tiefen ein Für Lautsprecherplatzierung B [SRI] Q 2 Stellen Sie den Pegel ein. + Die (S.5Pk F-Anzeige leuchtet im Display. p.24 play. = S.SPKF
M Verwendung der Surround- Betriebsart Wählen Sie einen der verfügbaren Surround- [Ql hängt von der Wiedergabequelle und dem ausgewählten Lautsprecherpositionsmodus ab FM 13). Einzelheiten zu den verschiedenen Surround-Betriebsarten finden Sie auf ,Verfügbare Surround-Modi* (IL 33) Während der Zweikanal-Wiedergabe mit dem Lautsprecherpositionsmodus ,S.SPK R“: Lee Welche Surround-Modi Sie auswählen künnen,
AUTO SUR —+ MOVIE —+ MUSIC + STADIUM
— ALLST — OFF — (beginnt wieder von vorn) @Wenn die Quelle ,FM“ oder ,AM“ ist, kônnen Sie nur ,ALL ST“ (Alle Kanäle Stereo) wählen. Während der Mehrkanal-Wiedergabe mit dem Lautsprecherpositionsmodus ,S.SPK R“: AUTO SUR — aktuell ausgewählter Modus* + OFF — (beginnt wieder von vorn)
- Wenn,, AUTO SUR“ ausgewählt ist, aktiviert die Anlage automatisch einen geeigneten Mehrkanal-Surround- Modus wie, DOLBY D (Dolby Digital)“ oder .. DTS Monitoreinstellungen M Einstellen des (s] Abtastungsmodus Wählen Sie den Abtastungsmodus für die Quellen DVD“ und USB“ entsprechend dem Typ Ihres Fernsehgeräts und der Verbindungsmethode. 1 Wählen Sie ,DVD“ oder , USB“ als Quelle. GA 12) 2 LHaen L772
3 Wählen Sie einen geeigneten Abtastungmodus, und bestätigen Sie die Auswahl. Wählen FF Wenn Sie das Fernsehgerät an die HDMI MONITOR OUT-Klemme anschlieBen (1542 8), wählen Sie , AUTO", 10801“, ,720P* oder ,576P*. Wenn Sie das Fernsehgerät an die COMPONENT- Buchsen anschliefien (327 9), wählen Sie ,576P*. Wenn Sie das Fernsehgerät an die AV-Buchse (SCART) anschlieBen (HA 9), wählen Sie RGB“ oder , VC“. (DTS Digital Surround)“. Wählen Sie diese Einstellung, wenn Ihr Fernsehgerät ein RGB- bzw. FBAS- Während der Wiedergabe mit dem RGB Videosignal mit Lautsprecherpositionsmodus ,,S.SPK F“: Zwischenzeilenabtastung verarbeiten AUTO SUR — MOVIE —+ WIDE/2CH —+ kann. SUPER W — OFF — (beginnt wieder von vorn) péter Sie diese Enstelung: enr Ihr : } . ernsehgerät ein S-Videosignal mit &Wenn die Quelle ,FM“ oder ,AM" ist, kann der “IC Zwischenzeilenabtastung verarbeiten Surround-Modus nicht aktiviert werden. kann. Um zu prüfen, welcher Surround-Modus aktuell 1ogo1 | Anzeigen des Bildes im Zellensprung- ausgewähit ist, drücken Sie SURROUND einmal. 570P an anal _ SES nzeigen des Bildes im ©Nur TH-D7: Wenn die Quelle ,VIDEO1" ist und als 720P Progressivmodus. Audioeingangseinstellung ,5.1CH* ausgewähit ist — = (Km 15), ist die Surround-Modus-Einstellung Ven amet Sie, das die bee unwirksam. Alle eingehenden Signale werden über AUTO Bildqualität auf ihrem Fernsehgerät die entsprechenden Lautsprecher ausgegeben. liefert. oamrend der Menargabe von AGE. MPEG-2- oder Ÿ Die Bildqualität verbessert sich in der folgenden MPEG-1-Dateien ist die Surround-Modus- GB! > 720P > 576P Einstellung unwirksam. — RGB >Y/C @Während der Wiedergabe von DivX-Dateien ist die Surround-Modus-Einstellung nur bei Mehrkanal- Dateien wirksam, für die als Lautsprecherpositionsmodus ,S.SPK R“ausgewählt ist. Für DVD Audio, wenn ,LR ONLY“ im Display erscheint, aktivieren Sie den Surround-Modus für die Mehrkanal-Reproduktion. &Wenn die HDMI MONITOR OUT-Kiemme und die AV-Buchse (SCART) beide mit einem Fernsehgerät oder Fernsehgeräten verbunden sind, kônnen Sie den Abtastungsmodus für die AV-Buchse (SCART) nicht ändern. &Wenn der Abtastungsmodus nicht mit dem des Fernsehgeräts übereinstimmt, wird das Bild nicht normal angezeigt.
ë & DE-Body_TH-D7D5[B]. fm Page 15 Nonday, April 16, 2007 3:00 PH PS S le Lage der en j' j| Funktionstaste: Klang- und Monitoreinstellungen Funitionstasten k M Einstellen des Parameters M Einstellung des Audioeingangs MONITOR-AUSGANG Stellen Sie den Audioeingang der externen Wählen Sie den Videoausgangsbuchsen-Typ des Komponente für , VIDEO1/VIDEOZ2"* (TH-D7) oder Fernsehgeräts, den Sie für die Wiedergabe verwenden +VIDEO* (TH-D$) ein. môchten. (F4 8) 1 éz 2 2 — Sie , AIN. (Audioeingang)“. 2 Wählen Sie ,MON. (Monitor)“. 2% : SE CEE 777] TN.2 a CH SE RECU qu StRAT SAT SI prie Einstellung = ir Einstellung 3 Nur TH-D7: Wählen Sie eine Quelle, für die Sie 3 Wählen se die Videoausgangs-Anschlüsse/ den Audioeingang einstellen môchten. Klemme/Buchsen, an die Ihr Fernsehgerät AIN: |Für,VIDEOÏ angeschlossen ist. HEIAVEGSE AIN2: | Für VIDEO2" 2 it der -Buchse SCART | (SCART) verbunden — T= Mit der HDMI MONITOR 4 Wählen Sie einen geeigneten Audioeingang für 17 |HDML | OUT-Kiemme verbunden die Audioverbindung. (1H 9) Mit den COMPONENT- > Für Verbindungen über COMP | Buchsen verbunden 85 7] 2CH | üie AUDIO IN-Buchsen F Für Verbindungen über 5.1CH die AUDIO MULTI IN- Buchsen & Für Verbindungen über > 7 ur Verl COAX lie COAXIAL-Buchse : : : Für Verbindungen über M Einstellung des Videoeingangs OPT die OPTICAL-Kiemme Stellen Sie den Videoeingang der externen Komponente für , VIDEO2* (TH-D7) oder , VIDEO (TH-DS) ein.
2 vues Sie , VIN. RE — EE — en 3 Wählen Sie einen geeigneten Videoeingang für die Videoverbindung. (1 10) = s Für Verbindungen über die po) S-VIDEO-Buchse — = Für Verbindungen über die TC |ibEO-Buchse (FBAS) #, VIN.2:" wird für TH-D7 angezeigt,… VIN.“ für TH-DS. Sie kônnen für jede Quelle die folgenden Einstellungen wählen (unterstrichene Einträge sind die Anfangseinstellungen jeder Quelle): —,VIDEO1“: 5.1CH*?, COAX*? und OPT#Ÿ CH, COAX*? und OPT*? &Wenn Sie die TH-D7-Anlage verwenden, nehmen Sie die Audioeingangseinstellung für ,VIDEO1“ und »VIDEOZ2* vor. *l, AIN.I: oder , AIN.2:* wird für TH-D7 angezeigt, AIN.“ ur TH-D7: Wenn der Lautsprecherpositionsmodus auf .S.SPK F*, eingestellt ist, kann ..5.1CH" nicht ausgewählt werden. *3Nur TH-D7: Sie kônnen nicht dieselbe Audioeingangseinstellung für . VIDEOI “und , VIDEO2* wählen. Wenn beispielsweise , COAX" für . VIDEOI* ausgewähit ist, kann die Einstellung nicht für. VIDEO2* ausgewähit werden.
& d TH-D7D5[B]. fm Page 16 Tuesday, April 17, 2007 10:57 AM iPod-Wiedergabe Stellen Sie die Fernbedienungs- Betriebsart vor der Verwendung ein. AUDIO +
Vor der Wahl der wiederzugebenden Videoquelle Stellen Sie den iPod für die Videoausgabe ein. M Starten der Wiedergabe @Stellen Sie immer die Lautstärke an der Anlage auf Minimum ein, bevor ein iPod angeschlossen wird. Stellen Sie die Lautstärke nach Beginn der Wiedergabe ein. 1 Schliefien Sie einen iPod bei ausgeschalteter Anlage an. Verbindungskabel für iPod (mitgeliefert) Ständer für iPod (mitgeliefert) + Die Seite mit der Pfeilmarkierung muss beim AnschlieBen des Steckers nach oben weisen. 2 Schalten Sie die Anlage ein, wählen Sie dann IPod“ als Quelle. (22 12) CONNECT® erscheint im Display. Wenn ein iPod nicht fest angeschlossen ist, erscheint die Meldung NO CONNE*, 3 Starten Sie die Wiedergabe am iPod.
+ Drücken Sie » (Wiedergabetaste) erneut, wenn der iPod nicht startet. a | M! Wiedergabe/Pause/Suchen/Springen Vorgehensweise Cr) Starten Sie die
Wiedergabe pause & | 0 Suchlauf vorwärts/ L'Halten 4 Halten rückwärts innerhalb des CLEA TUNING + aktuellen Tracks EzZ Springen Sie zum , nächsten/vorherigen Cr) "ct Gegenstand*
- Bedienen Sie Ihren iPod, um während der Wiedergabe eines Videos zum nächsten/vorherigen Element zu springen. + Der iPod wechselt in den Standby-Modus, wenn Sie die Anlage ausschalten oder eine andere Quelle wählen. + Um auf dem iPod gespeicherte Standbilder anzuzeigen, geben Sie sie auf dem iPod im Diashow-Modus wieder. @SchlieRen Sie den iPod NICHT an oder trennen ihn ab, wenn die Anlage eingeschaltet ist. @Berühren Sie NICHT die Steckerkontakte am iPod oder am Stecker. &Wenn der iPod nicht durch die Anlage geladen wird, kann die Anlage ihn môglicherweise nicht einschalten. &Wenn der Ton bei der Wiedergabe von Audioquellen mit hohen Aufnahmepegeln verzerrt ist, wird empfohlen, den Equalizer auf Inrem iPod zu deaktivieren. Zum Betrachten von Video/Bild vom iPod auf dem Fernsehgerät schlieRen Sie die Anlage an das Fernsehgerät über die AV (SCART)-Buchse an. GF2 9) © Sie kônnen keine Daten von dieser Anlage zu Ihrem iPod übertragen. Zum Abnehmen des iPod-Kabels vom iPod halten Sie die Tasten an den Seiten des Steckers beim [he Herausziehen gedrückt. Ps “ Der iPod-Akku wird nur geladen, wenn IPod“ als Quelle ausgewähit ist. Wenn ein iPod-Typ angeschlossen ist, der unter .Abspielbare digitale Geräte“ (14 3) nicht aufgeführt ist, kann der iPod môglicherweise nicht über diese Anlage bedient werden. In diese Fall deaktivieren Sie die iPod- Batterieladefunktion, so dass der iPod bedient werden kann, aber der iPod kann nicht von der Anlage geladen werden. Zum Deaktivieren der Batterieaufladungsfunktion YHalten éæ ,P.OFF* erscheint im Display. Um die Akku-Ladefunktion zu verwenden, führen Sie das obige Verfahren emeut aus. ,P.ON“ erscheint im Display.
Disc/Datei-Wiedergabe Die folgenden Symbole zeigen die Disc-/Dateitypen, die für die jeweilige Funktion verfügbar sind: DvD|DvD|DvD DEA Feaaf ue |ven[sva | eo ER me [se [MM Anfangseinstellungen Nehmen Sie die folgenden Einstellungen vor, bevor Sie Dises oder Dateien wiedergeben. + Abtastungsmodus ([#2) 14) + Monitor-Ausgang (2) 15) + MONITOR-TYP (129 25) + BILDSCHIRMMENÜ-SPRACHE (152 25) Stellen Sie die Fernbedienungs- Betriebsart vor der Verwendung ein. Für Disc-Wiedergabe
VCRISTB + Zur Wiedergabe einer Datei in einem USB-Massenspeichergerät now « ” ED + æ Bedienung des Sensorfeldes Sie künnen die Tasten für die Wiedergabesteuerung auf dem Hauptgerät bedienen, indem Sie sie berühren. Wenn Sie eine dieser Tasten nur leicht berühren, leuchtet sie kurz in Blau auf. &Wenn ein Standbild ca. 5 Minuten lang angezeigt wird, blendet diese Anlage automatisch den Bildschirm ab (Bildschirmschoner-Funktion). Die Bildschirmschoner-Funktion kann deaktiviert werden. (EF 25) Wenn auf einer Disc oder einem Gerät Dateien verschiedener Typen (Musik, Bild oder Film) aufgezeichnet sind, wählen Sie den Dateityp, den Sie abspielen môchten. (1517 25) Erläuterungen zu Meldungen und Symbolen, die auf dem Display angezeigt werden, finden Sie unter Auf dem Fernsehgerät angezeigte Meldungen und Symbole‘ (51 33).
AUDIO =. ) " a 4 Starten Sie die Wiedergabe. Grundlegende Wiedergabeverfahren M Wiedergeben einer Disc 1 Wählen Sie , DVD“ als Quelle. (#27 12) 2 € (Am Hauptgerät) 3 Legen Sie eine Disc auf das Dise-Fach. Etikettseite nach oben weisend Während der Wiedergabe einer 8 cm- Disc Ch) == 2 (D) + JPEG: Dia-Vorführung beginnt. + MP3/WMA/WAWV: Die Dateisteueranzeige erscheint auf dem Fernsehschirm, (E#49 24) M Wiedergabe einer Datei in einem USB- Massenspeichergerät 1 Schliefen Sie ein USB-Massenspeichergerät an, während die Anlage ausgeschaltet ist.
USB- Massenspeichergerät 2 Schalten Sie die Anlage ein, wählen Sie dann USB“ als Quelle. ("#22 12) Die Wiedergabe startet automatisch. Drücken Sie » (Wiedergabetaste), um die Wiedergabe Zu starten, wenn die Datei nicht automatisch abgespielt wird. + JPEG: Dia-Vorführung beginnt. + MP3/WMA/WAWV: Die Dateisteueranzeige erscheint auf dem Fernsehschirm, (E&49 24)
7 DE-Body_TH-D7D5[B]. fm Page 18 Monday, April 16, 2007 3:00 PM @SchlieRen Sie das Gerät NICHT an oder trennen es Hj Ândern der Wiedergabe- G] ab, wenn die Anlage eingeschaltet ist. Informationen Sie kônnen nicht einen Computer an die USB MEMORY-Klemme der Anlage anschlieRen. 4 Bei jedem Drücken der Taste wechseln die @SchlieRen Sie das Gerät NICHT über einen USB- LE Wiedergabeinformationen im Display zwischen Hub an. 1 ,Typ A“ und ,Typ B“. Ein iPod lässt kann nicht über die USB MEMORY- Klemme abgespielt werden. Wenn ein iPod an die Beispiel: Beim Abspielen einer DVD Video-Disc USB MEMORY-Kiemme angeschlossen ist, Informationen F = = erscheint ,RESTRICT* im Display. Typ À { om LIST | Diese Anlage kann môglicherweise bestimmte USB- 4 = ï — ï Massenspeichergerät nicht wiedergeben und EH Kapitelnummer … Zeitinformation* unterstützt nicht DRM (Digital Rights Management). v. &Verwenden Sie ein abgeschirmtes USB-Kabel mit Mformationen TT) C4 einer Länge von weniger als 1 m. yp
Titelnummer _ Kapitelnummer M Wiedergabe/Stopp/Pause/Suchen = Disc/ Informationen Typ |Informationen Typ Vorgehensweise CE) ==] Dateityp | A B Starten Sie die - Titelnummer (T) und = 7? FA Wiedergabe [D] Kapitelnummer (C) Stoppen Sie die Luoyy () Kapitelnummer mit Programmnummer Wiedergabe lus ee Zeitinformation*! (PG)/Playlistnummer one = ee PL) und Pause 727 n ( Ces C9) Kapitelnummer (C) Suchlauf vorwärts/ 255 "2| LHalten | uceut vo ss" | ee || d & rückwärts* T- >| | LA Tracknummer mit *l Um die normale Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie » FA | Zeitinformation*! +2 | Gruppennummer (Wiedergabetaste) [ae [ur (G) und *2 Wenn Sie A/w%1 gedrückt halten, wird ebenfalls der ET nx] Tracknummer (T) schnelle Suchlauf vorwärts/rückwärts für Tracks oder Dateien aktiviert Gruppennummer [ue | Dateinummer (G) und Lesezeichen-Funktion IDvDDvD|DvD Dateinummer (F) Die Anlage speichert die Position, an der die Wiedergabe unterbrochen wurde, durch *1 Für DVD Video, DVD Audio, DVD VR, VCD, SVCD oder einen der folgenden Vorgänge: CD kënnen Sie den Zeitinformationsmodus ändern + Einmaliges Drücken von M [ares [ur ox | (FA 23). + Ausschalten der Stromzufuhr Für MP3, WMA, WAV, ASF, MPEGI, MPEG2 oder DivX FA 12) wird die abgelaufene Spielzeit angezeigt
- Wechseln der Quelle (E#27 12) #2 Während der Wiedergabe einer VCD oder SVCD mit PBC Um die Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie m ŒSAD 19) wird nur die Tracknummer angezeigt. (Wiedergabetaste) oder die entsprechende Quellentaste. Zum Lôüschen der gespeicherten Position drücken Sie m zweimal. + Durch Offnen des Disc-Fachs oder Abtrennen des USB- Massenspeichergeräts wird die gespeicherte Position ebenfalls gelüscht. Diese Funktion arbeitet nicht bei Programmwiedergabe und Zufallswiedergabe. KM 20) # Die Lesezeichen-Funktion kann deaktiviert werden. UF 26) 7 &
œ JE PT DE-ody_TH-DTDS[E]. fm Page 19 Thursday, April 19, 2007 10:01 AM Disc/Datei-Wiedergabe Verwendung des Disc-Menüs & Für DVD-Video-/DVD-Audio GQ 1 Für eine DVD Video-Dise Für eine DVD Audio- Disc PME L 72 272 BH oder F7 & © = [s] 2 Wählen Sie den gewünschten Eintrag, und bestätigen Sie die Auswahl. Wähien 77 Bestätigen “ Bei bestimmten Discs kônnen Sie Einträge auch über die Zifferntasten auswählen. M Für VCD/SVCD mit PBC œ] Die PBC-Funktion (Play Back Control) ermôglicht die Steuerung der VCD/SVCD mit Menüs. Wählen Sie die Nummer des 8e e gewünschten Eintrags, während das [&] e e Menü auf dem Fernsehgerät 2 8e angezeigt wird.* ® € & + Wechseln zur nächsten oder vorherigen Seite des aktuellen Menüs LES + Rückkehr zum vorherigen Menü
Wiedergabe ohne PBC + Während die Wiedergabe gestoppt ist, wählen Sie den gewünschten Track mit den Zifferntasten.* + Bei gestoppter Wiedergabe wählen Sie den gewünschten Track, indem Sie wiederholt »æ1 drücken, und drücken Sie dann » (Wiedergabetaste). Zum Aktivieren der PBC-Funktion, drücken Sie TOP MENU(/PG) oder MENU(PL). @Während der Wiedergabe einer VCD oder SVCD mit PBC (,PBC“ erscheint im Display) sind bestimmte Funktionen (z.B. die Zeitsuche) deaktiviert.
- Einzelheiten zur Verwendung der Zifferntasten finden Sie unter . Eingabe von Nummern über die Zifferntasten * AS 11)
Suchen einer bestimmten Szene oder eines bestimmten Liedes M Wählen des Anfangs einer bestimmten Szene oder eines bestimmten Liedes Vorgehensweise CE) Disc/Datei P f Zune Kapitel/Track/Datei bvo|pvp überspringen | == 2 7 LA) 22e ÊSE Wählen Sie die 28 Kapitel/Track/Datei- 26e Nummer*? *{
Wählen Sie die D Nummer des Titels/ + Programms oder der 2e eo Playlist/Gruppe*? us Geben Sie die [CISISRE EE Nummer ein, (CIO) e [eo während ,——" im ôe & Display blinkt &Bei bestimmten Discs/Dateien stehen diese obigen Funktionen nicht zur Verfügung. *l Für DVD Video-, DVD VR-, VCD- und SVCD-Dises ist diese Funktion nicht verfügbar, wenn die Wiedergabe gestoppt ist. *2 Für DVD Video- und DVD VR-Dises kônnen Sie einen Titel/ ein Programm wählen, während die Wiedergabe gestoppt ist.
- Einzelheiten zur Verwendung der Zifferntasten finden Sie unter. Eingabe von Nummern über die Zifferniasten FA 1). *{Wenn Sie die Kapitel/Track/Datei-Nummer auf der Einblendungsleiste wählen, siehe , Verwendung der Einblendungsleiste* {#09 23) & Wählen der gewünschten Position einer Szene oder eines Liedes Disc/Datei vo BiBlovo viol VR Vorgehensweise ») Verschieben Sie die Wiedergabeposition um 25 10 Sekunden nach <? hinten (Sofortwiederholung)*! *? Intervallen*! *1 Diese Funktion steht nur innerhalb desselben Titels/ Programms bzw. derselben Datei zur Verfügung. *?Diese Funktion steht nicht bei Wiederholungswiedergabe zur Verfügung:
Ândern der Die Programmwiedergabe und die Zufallswiedergabe kônnen nicht für USB-Massenspeichergeräte verwendet werden. M Programmierung der Q Wiedergabereihenfolge — Programmwiedergabe 1 LE PROGRAM Te FE Programmierfenster 2 Wählen Sie die gewünschten Kapitel/Tracks. + Für DVD Video, DVD Audio, MP3 und WMA: Geben Sie eine Titel/Gruppen-Nummer und danach eine Kapitel/Track-Nummer ein.* PS + Für VCD, SVCD und CD: Geben Sie eine Track- Nummer ein.* Lôüschen des Programminhalts Alle Programme auf einmal V Halten
Einzeln 3 & Überprüfen des Programminhalts Be] mr à À eo Rückkehr auf normale Wiedergabe ay Drücken Sie die Taste so off, bis sowohl (] LE das Programmierfenster als auch
D 2 LFALLSVVIEDERGABE MO
Fernsehschirm verschwinden. Um Tracks der Bonusgruppe einer DVD-Audio-Disc einprogrammieren zu kônnen, müssen Sie zuerst das Verfahren ,Abspielen einer Bonusgruppe“ ausführen (1 22). Sie kônnen bis zu 99 Schritte programmieren.
- Eincelheiten zur Verwendung der Zifferntasten finden Sie unter . Eingabe von Nummern über die Zifferntasten AR 1). bvp|pvo| [vo Jauoio| Die Lage der Funktionstaste 17 zu entnehmen. M Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge— Zufallswiedergabe
%. {ZUFALLSWIEDERGABE)
Rückkehr auf normale Wiedergabe | 29 Drücken Sie die Taste 50 ofi, bis sowohl das Programmierfenster als auch T- ZUFALLSWIEDERGABE Qu ernsehschirm verschwinden. @Um Tracks der Bonusgruppe einer DVD-Audio-Disc während der Zufallswiedergabe abspielen zu kônnen, müssen Sie zuerst das Verfahren ,Abspielen einer Bonusgruppe“ ausführen (112 22). 2 Wiederholte == * Wiedergabe— EE] Wiederholwiedergabe nm Welche Wiederholungsmodi LE Sieauswählen künnen, hängt J7= von den wiedergegebenen Discs/Dateien ab. . Auf dem 7 Im Display Fan nn Bedeutung GROUP. Wiederholt aktuelle REPEAT GROUP | Gruppe Wiederholt aktuellen EE Titel æ Wiederholt aktuelles 57 Programm Wiederholt aktuelle Playlist Wiederholt alle Titel/ Eau ü ALL Sara Drogramme/Stücke/ Erax, ï REPEAT TRACK Wiedernolt aktuellen
Wiederholt aktuelles cm), Kapitel Keine Der Wiederholmodus Anzeige Br] ist deaktiviert Sie kônnen den gewünschten Teil über die Einblendungsleiste wiederholen (A-B- Wiederholung). (A2 23) Für VCD- und SVCD-Discs ist diese Funktion nur verfügbar, wenn PBC (152 19) deaktiviert ist.
- Für DVD Video- und DVD VR-Dises ist diese Funktion nicht verfügbar, wenn die Wiedergabe gestoppt ist.
Disc/Datei-Wiedergabe Weiterführende Funktionen M Ândern von Sprache/Ton/ Betrachtungswinkel Vorgehensweise CE) Disc/Datei Untertitelsprache wählen*! +2 © 173] DEUTSCH rrerer) + Um Unitertitel ein- bzw.auszublenden, drücken Sie SUBTITLE. Audio-Sprache/den Audio-Kanal < wählen*? = DEUTSCH LL 7 M Bildwiedergabe-Spezialfunktionen Vorgehensweise CE) Disc/Datei
Einzelbild-Wiedergabe T L LES Zeitlupenwiedergabe*! Tr Vergrôkern Sie das YHalten Bild*? +3 . + Ândern Sie die VergrôRerung der Szene, und verschieben Sie danach den vergrôkRerten Bereich. =t) Betrachtungswinkel wählen jvo|pvo| vDEo auDto| Ÿ Halten 7 ARE mir Für DVD Audio werden diese Funktionen nur auf das bewegliche Bild angewendet. *1 Für DVD VR- und SVCD-Dises erscheint die Untertitelanzeige und kann geändert werden, indem Sie das obige Verfahren ausführen, auch wenn keine Untertitel aufgezeichnet wurden. *? Für einige Untertitel- oder Tonspursprachen erscheinen Abkürzungen im Pop-up-Fenster. Siehe . Sprachcode-Liste* FA 34)
Rückkehr auf normale Wiedergabe
- Drücken Sie während der Einzelbild- oder Zeitlupenwiedergabe » (Wiedergabetaste). + Während das Bild vergrôkert ist, wählen Sie OFF“ , indem Sie ZOOM wiederholt drücken, während Sie SHIFT gedrückt halten. Für DVD Audio werden diese Funktionen nur auf das bewegliche Bild angewendet. *L Für DVD Video und DVD Audio ist auch eine Zeitlupenwiedergabe in Rückwärtsrichtung verfügbar. Drücken Sie dafür wiederholt & SLOW. *? Bei JPEG-Dateien ist die Vergrèferung nur im Pause- Modus verfiügbar. *3 Bei bestimmien Dateien kann mit dem Cursor (w//Y/A) der vergrBerte Bereich während der Wiedergabe nicht verschoben werden.
& 4 7 DE-Body_TH-D7D5[E].fm Page 22 Thursday, April 19, 2007 10:05 AM M Einstellen der Bildqualität (VFP) Sie künnen den Bildmodus einstellen.
Scuyaone NORMAL SAVMA HELLIGKENT. RONTRAST. SATTIEUNS. FARBTON SOHARE 2 Wählen Sie die gewünschte Voreinstellung, und beenden Sie die Einstellung. @ ?=g 1 2 ES" —- Beenden When = Normalerweise sollte diese NORMAL Einstellung gewählt werden. KINO Dieser Modus eignet sich zum Betrachten von Spielfilmen BENUTZER1/ Sie kônnen die Einstellungen der BENUTZER2 Parameter ändern, mit denen die Darstellungsweise des Bilds auf dem Fernsehschirm festgelegt wird. (Siehe unten.) Zum Einstellen des Bildfarbtons Wählen Sie ,BENUTZER1“ oder »BENUTZERZ2*“ (siehe oben). 2 Wählen Sie einen Parameter, und bestätigen Sie die Auswahl. & de) 1 2 Wählen FT Justiert die Helligkeit der ER Neutralfarbe HELLIGKEIT Justiert die Helligkeit des gesamten Bildes KONTRAST Justiert den Bildkontrast SÂTTIGUNG Justiert die Farbsättigung FARBTON Justiert den Farbton SCHÂRFE Justiert die Schärfe 3 Passen Sie einen Parameter an, und bestätigen Sie die Auswahl. te e) 1 2 es Wählen F Bestätigen 4 Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3, um weitere Parameter einzustellen. 5 > @Wenn Sie das Fernsehgerät an die HDMI MONITOR OUT-Klemme anschlieBen (12 8), ist die VFP- Einstellung unwirksam. ergabe für = Abspielen einer Bonusgruppe Bestimmte DVD Audio-Dises besitzen eine pe CT Zur Wiedergabe einer Bonus-Gruppe müssen Sie eine spezifische , Schlüsselnummer“ (ein Passwort) für die Bonus-Gruppe eingeben. 1 Wählen Sie eine Bonusgruppe. FA nee 1 2 SE Der Bildschirm für die Eingabe der Schlüsselnummer erscheint. Auf dem Fernsehschirm Im Display CEE | | KEY. ] 2 Geben Sie die Schlüsselnummer ein, und bestätigen Sie die Eingabe. 28e g Le Ses *? Bestätigen Nummer eingeben Wenn die Schlüsselnummer akzeptiert wird, startet die Wiedergabe, und die BONUS-Anzeige erlischt. + Wenn die Wiedergabe nicht startet, geben Sie die korrekte Schlüsselnummer erneut ein. Lôschen der Eingabe der Schlüsselnummer
M Wählen von durchsuchbaren = Q] Standbildern Während der Wiedergabe eines mit durchsuchbaren Standbildern (B.S.P.) verknüpfien Tracks künnen Sie die Standbilder wählen (die Seite umblättern). + Wenn ein Track mit durchsuchbaren Standbildern verknüpft ist, werden diese normalerweise automatisch während der Wiedergabe gezeigt. Wählen Sie das gewünschte Standbild. ES PAGE snz T- a
Disc/Datei-Wiedergabe Bedienung über den Fernsehschirm = Verwendung der Einblendungsleiste Sie künnen verschiedene Funktionen über die Einblendungsleiste verwenden. Allgemeine Bedienung 1 Beispiel: À UE _—_——_———— . Statusleiste MTLE + [map 3 [rom roroL» ons (TE Le or LO + cHae+ | on 118 en 11 31 Funktionsleiste* 2 Wählen Sie den gewünschten Eintrag (siehe rechte Spalte), und bestätigen Sie die Auswahl. LED + Ce > C2 Wähien F Bestätigen Nach Bestätigung der Auswahl... + Wenn das Pulldown-Menü erscheint, wählen Sie den gewiünschten Eintrag, indem Sie wiederholt Cursor A/w drücken, und bestätigen Sie die Auswahl mit ENTER. Beispiel: TE (CH? 3 TO TOI TIME © orr O+ CHAP+ QD 1/8 © 1/ 3 4 1/1
AUS nu — Wenn ein Nummerneingabefeld erscheint, geben Sie die Nummer mit den Zifferntasten (0-9) ein, und bestätigen Sie die Auswahl mit ENTER. Beispiel: TITLE 1 [CHAP 5 [roraL_ 01:40)». TME le orr [D cHaP+ QD 118 © 11 3| a 11 TME _: Korrigieren eines Eingabefehlers: — Einstellung [O9]: Drücken Sie Cursor wiederholt, um die Fehleingabe zu lôschen, und geben Sie danach die Nummer erneut ein. — Einstellung Wenn Sie den Zeitinformationsmodus ändern wählen Sie den gewünschten Eintrag, indem Sie wiederholt ENTER drücken. D), Ausblenden der Einblendungsleiste se]
Der Inhalt der Einblendungsleiste ist je nach Disc-/ Dateityp unterschiedlich.
- Während der Wiedergabe von ASF-, MPEG-1-, MPEG-2- oder DivX-Dateien wird die Funktionsleiste nicht angezeigt.
Funktionen der Einblendungsleiste Wähit den Zeitinformationsmodus für das Display und die Statusleiste aus. TIME*!: Abgelaufene Spielzeit des Kapitels/Tracks REM*!: Restspielzeit des Kapitels/Tracks TOTAL: Abgelaufene Spielzeit des Titels (DVD Video)/der Gruppe (DVD Audio)/des Programms (DVD VR)/der Disc (VCD/CD/SVCD) T.REM: Restspielzeit des Titels (DVD Video)/der Gruppe (DVD Audio)/ des Programms (DVD VR)/der Disc (VCD/CD/SVCD) Wähit den Wiederholmodus. Æcow/brme /@re /&r /Ésar / Eruax/Esour /f5 sreP/65 of: Siehe auch ,Wiederholte Wiedergabe— Wiederholwiedergabe“ (512 20). &x=#:: Wiederholt einen bestimmten Abschnitts {A-B-Wiederholung).*? *?* Nachdem Sie diese Option gewähit haben, wählen Sie den Anfangspunkt (A) durch Drücken von ENTER und danach den Endpunkt (B), indem Sie erneut ENTER drücken. > Legt die Wiedergabeposition nach der Zeit O1 |fest. Legt ein Kapitel fest, ab dem die Wiedergabe erfolgen soll. Legt einen Track fest, ab dem die Wiedergabe erfolgen soll. Wählt die Audio-Sprache/den Audio-Kanal während der Wiedergabe. Wähit die Untertitelsprache während der Geben Sie die Nummer erneut ein. Wählt während der Wiedergabe den gewünschten Betrachtungswinkel in einem Teil, der mit mehreren Kamerawinkeln aufgezeichnet wurde. Wählt das gewünschte durchsuchbare [ae] cs Wiedergabe. Ex] Standbild. *1Steht nicht für DVD VR-Discs zur Verfügung *2Während der Wiedergabe von DVD Video- und DVD VR- Dises ist die A-B-Wiederholung nur innerhalb desselben Titels/Programms verfügbar. *3 Die A-B-Wiederholung ist während der Programm- und Zufallswiedergabe nicht verfügbar. *{Während der Wiedergabe von VCD- und SVCD-Dises ist die A-B-Wiederholung nur verfügbar, wenn PBC (U[SLD 19) deaktiviert ist.
Die Lage der Funktionstasten ist Seite 17 zu entnehmen. M Bei Verwendung der M Verwenden der GQ Dateisteueranzeige Programmiliste/ @Die Dateisteueranzeige erscheint in LEE [ase| Wiedergabeliste (für DVD VR) den folgenden Fällen. . [| Programmliste — Audio-Dateien: Wird immer 9 angezeigt. ORIGINAL-PROGRAMM — Film- und Bilddateien: Wenn TOP MENU(/PG) - oder MENU(/PL) gedrückt wird oder die Wiedergabe gestoppt wird. Dateisteueranzeige Beispiel: Verstrichene Spielzeit des Aktuelle Gruppe/ aktuellen Tracks (auRer fü Gesamtanzahl der Gruppen JPEG) | : Wiedergabezus Eintragsnummer Aufnahmequelle Wiedergabemodus tand xl (EL 20) (FA 33) 1 Aufnahmedatum Startzeit der Aufnahme (LE D rurrere 5159 ie 01-19 CORNE CRETE) Wicdergabeliste Blue 1. Cloudy mp3 Red fr PT) Et MEDERAEUSTE | 4 Hailmp3
5. Indian summer mp3
('recio information |} EE Title 7. Shower mp8 Weather 8. Snow. mp3 À Artist 9. Thunder mo3 L 2 Earth SN > Album TT WINO.MPS Nature 212112: Winter skymps_ |__| T l Trackinformation*? Aktueller Track (Datei) Aktuelle Gruppe Gesamt-Track- (Datéi-) zahl Erstellungsdatum Gesamte Spielzeit Aktueller Track (Datei)/Gesamtanzahl des * Die Betitelung kann je nach Aufnamegerät nicht angezeigt Tracks (Dateien) der aktuellen Gruppe werden. Zur Wiedergabe des gewünschten Track/Datei Zur Wiedergabe des gewünschten Eintrags ‘Wählen Sie die gewünschte Gruppe/Datei oder den 1 qu na de Fin aureige der gewünschten Track, und starten Sie die Wiedergabe. es ste ass cz 7 S æ + CS ser = Die Anlage beginnt mit der Wiedergabe des ersten Wählen A Wiedergabe Eintrags. 2 Wählen Sie den gewünschten Eintrag. + Für JPEG: 8 8 — Um eine Diashow aus der gewählten Datei zu eæ. starten, drücken Sie (Wiedergabetaste). A €) — Um nur die gewählte Datei abzuspielen, drücken Sie Ua ENTER. #1 at or. . 3 = Wenn die Quelle, DVD“ ist, erscheint , FILE“; wenn die @ x) Quelle , USB ist, erscheint , USB". 5 #2Nur für MP3/WMA/WAV.
Persônliche Einstellungen Sie kônnen die Einstellungen der Anlage gemäf Ihren Stellen Sie die Fernbedienungs- | Vorlieben und der Wiedergabeumgebung ändern. Betriebsart vor der 1 » Verwendung ein. S$ Für Disc-Wiedergabe 2 de das Menü. uno y ven ) » © es o Zur Wiedergabe einer Datei in 3 Wählen Sie den Eintrag, und bestätigen Sie. einem USB-Massenspeichergerät e Æ ao je D 1 CLS TZ L d ==) ==) VCRISTB + ) > x Wählen T Bestätigen Wiederholen Sie dieses Verfahren, bis alle Optionen bestätigt wurden. SchlieBen des Einrichtungsbildschirms {AN Sprachmenü (SPRACHE) MENÜSPRACHE Wählen Sie die Sprache für das DVD/ | @Die Bedeutungen der Abkürzungen der DivX-Menü. verschiedenen Sprachen, z.B. ,AA“ usw., AUDIO SPRACHE Wählen Sie die Audio-Sprache. sind der «Sprachoode-Liste" ESA 34) I UNTERTITEL Wählen Sie die Untertitel-Sprache. Weïler unten zu eninehmen. JA / BILDSCHIRMMENÜ- Wählen Sie die Bildschirmmenü-Sprache. / SPRACHE @) Bildmenü (BILD) MONITOR-TYP | Wählen Sie die 16:9-Breitformatwiedergabe, um das Bild an Ihren Monitor anzupassen. Für Breitbild-Fernsehgeräte: Für herkômmliche Fernsehgeräte (4:3): 16:9 NORMAL: Für 43 LB 4:3PS Fernsehgeräte mit festem 16:9- Breitformat-Seitenverhältnis 16:9 AUTO: Für herkômmliche Breitbild-Fernsehgeräte BILDQUELLE Wählen Sie Art des Bildmaterials der Disc/Datei, wenn Sie den progressiven Abtastungsmodus wählen ([Æ2 14). AUTO: Normalerweise sollte diese Einstellung gewähit werden. FILM: Für eine Disc/Datei, die Filmmaterial enthält VIDEO: Für eine Disc/Datei, die Videomaterial enthält BILDSCHIRMSCHONER | Aktivieren (EIN) oder deaktivieren (AUS) Sie die Bildschirmschoner-Funktion. DATEITYP Wählen Sie den abzuspielenden Dateityp, wenn auf einer Disc/einem Gerät mehrere Dateitypen aufgezeichnet sind. AUDIO: Für Audio-Dateien STANDBILD: Für Bilddateien VIDEO: Für Filmdateien HDMI DVI-FARBE | Wählen Sie die Darstellungsweise des Bilds für eine Fernsehgerät mit einer HDMI-Verbindung. STANDARD: Keine Effekte. AUFWERTEN: Wählen Sie diese Option, um die automatische Bildeinstellung zu aktivieren. HDMI-AUSGANG | Wählen Sie den Typ des Videosignals, das an der Klemme HDMI MONITOR OUT ausgegeben wird. AUTO: Normalerweise sollte diese Einstellung gewähit werden. RGB: Wählen Sie diese Option, wenn mit ,AUTO“ kein Bild auf dem Fernsehgerät erscheint.
Audiomenü (AUDIO) ABWARTSMISCHUNG Dieses Menü ist nur verfügbar, wenn der Lautsprecherpositionsmodus auf ,,S.SPK F* (I& 49 13) gestellt ist. Wählen Sie den Audiosignalausgang für das Fernsehgerät, das an die Klemme HDMI MONITOR OUT angeschlossen ist. DOLBY-RAUMKLANG: Für Fernsehgeräte, die mit einem Dolby Pro Logic-Decoder ausgestattet sind 2-KANAL-STEREO: Für herkômmliche Fernsehgeräte DYNAMIK- KOMPRIMIERUNG Mit der Dolby Digital-Sofiware kommen Sie auch bei niedrigen Lautstärkeeinstellungen in den Genuss eines kräftigen Klangs. AUTO: Wählen Sie diese Option, um die Komprimierung nur auf die Mehrkanal-Software anzuwenden (auRer Mono- oder Zweikanal-Quellen). EIN: Wählen Sie diese Option, um die Komprimierung anzuwenden. HDMI- AUDIOAUSGANG Diese Einstellung ist nur für die Quellen DVD und USB wirksam. Wählen Sie, ob die Anlage das Audiosignal über die Klemme HDMI MONITOR OUT (EIN) oder nicht (AUS) ausgibt. + Um festzulegen, ob die externe Komponente das Audiosignal über ihre HDMI-Quelle ausgibt, nehmen Sie die entsprechende Einstellung auf der exteen Komponente vor. y Lautsprecher-Einstellmenü Das Menü LAUTSPRECHER ist nur verfügbar, wenn der Lautsprecherpositionsmodus auf “S.SPK R” (119 13) gestellt ist. STUFE Stellen Sie den Ausgangspegel für jeden Lautsprecher während der Überwachung des Testtons ein.
LAUTSPRECHER VORN L/R, CENTERLAUTSPRECHER, SURROUNDLAUTSPRECHER
R/L: Wählen Sie den Lautsprecher, und stellen Sie den Ausgangspegel ein. TEST-TON: Aktiviert bzw. deaktiviert das Testsignal. VERZOGERUNG … |Siellen Sie die Verzogerungezei der Beispiel: Subwoofer Lautsprecher ein. Centerlaut LAUTSPRECHER VORN L/R, Link sprecher En CENTERLAUTSPRECHER, vorderer : Rocher SURROUNDLAUTSPRECHER R/L: à S Wählen Sie den Lautsprecher, und Leuteprecher 2 _ Hautsprecher stellen Sie dann den Abstand der ms ON 30m betreffenden Lautsprecher von der ! / NY m ï Hôrposition ein. pr \odmi + 1 ms Steigerung (oder Verringerung) der Lit PUS Verzôgerungszeit entspricht etwa 30 cm ol D ho Verringerung (oder Steigerung) des Abstands. Linker Récher + Stellen Sie 0 ms für den am weitesten von Surround- À Surround- Ihrer Hôrposition entfernten Lautsprecher als Lautsprecher ‘=. **---"" }’ Lautsprecher Basis für die Verzôgerungszeiteinstellung ein. 2ms 2ms SUBWOOFER Nehmen Sie die Subwoofer-Einstellung vor. STUFE: Stellen Sie den Ausgangspegel des Subwoofers ein. ÜBERKREUZUNG: Wählen Sie einen geeigneten Übergangsfrequenzpegel entsprechend dem Konuslautsprecher, der in den kleinen angeschlossenen Lautsprecher eingebaut ist. 120Hz: Wählen Sie diesen Eintrag, wenn die GrôRe des Konuslautsprechers 8 cm oder mehr beträgt. 150Hz: Wählen Sie diesen Eintrag, wenn die Grôke des Konuslautsprechers zwischen 6 cm und 8 cm beträgt. 200Hz: Wählen Sie diesen Eintrag, wenn die GrôRe des Konuslautsprechers 5 cm oder weniger beträgt. e Einstellungen (SONSTIGES) LESEZEICHEN Aktivieren (EIN) oder deaktivieren (AUS) Sie die Lesezeichen-Funktion. BILDSCHIRM- Aktivieren (EIN) oder deaktivieren (AUS) Sie die eingeblendeten Symbole für ANLEITUNG Bedienerführung. DivX REG. Die Anlage hat ihren eigenen Registrierungscode für DivX-Wiedergabe. Sie Künnen den Code Ihrer Anlage bestätigen. + Wenn Sie eine mit dem Registrierungscode erzeugte DivX-Datei abgespielt haben, wird der Anlagen-Code für Kopierschutzzwecke durch einen vôllig neuen überschrieben.
ë & DE-Body_TH-D7D5[E]. fm Page 27 Friday, April 20, 2007 5:50 PM A S Bedienung des Tuners Stellen Sie die Fernbedienungs- | AM EEL ES TU TU TT Te) Betriebsart vor der Verwendung | bic Frequenzen von bis zu 30 UKW- und 15 AM ein. (MW)-Sendern kônnen eingespeichert werden. Zsapo AUDIO + : ven ) 1. 2 T M Speichern der Festsender ,. on … 1 Stimmen Sie den Sender ab, dessen Frequenz + Wählen Sie die gewünschte à ù Quelle (.FM“ oder , AM“), die eingespeichert werden soll. Sie hôren môchten. (tn 12) | 2 7 . _“ blinkt im Display. Führen Sie den nächsten Schritt aus, während ,_“ blinkt. 3 Wählen Sie eine Festsendernummer, und speichern Sie den Sender unter dieser Nummer. 8 © 898 L ÉF 8e S Speichern Geben Sie eine Vorwahinummer ein* + ,STORED* erscheint im Display. M Empfang von Festsendern " sat * Wählen Sie eine Vorwahinummer. 8e e CXSYXS) À 289 | d Manuelle Abstimmu 8SS 7 . . <ÿ Sie kônnen auch eine M Einen Sender einstellen Vorwahinummer durch Drücken von PRESET UP oder PRESET DOWN wählen. Co) === ù * Einzelheiten zur Verwendung der Zifjerntasten finden Sie = TUNING + unter, Eingabe von Nummern über die Zifferntasten “ nr — FA 1.
& Sie kônnen einen Sender auch automatisch einstellen. Drücken und halten Sie TUNING &/ TUNING © gedrückt, bis die Sendersuche startet. Die Anlage stellt automatisch den ersten gefundenen Sender mit ausreichender Signalstärke ein. #ÿ Sie kônnen einen Sender auch einstellen, indem Sie Cursor A/vw drücken.
Wahl der UK! mpfangsbetriebsa Wenn der Empfang eines UKW-Stereosenders stark verrauscht ist, kônnen Sie auf die monaurale Empfangsbetriebsart umschalten, um den Empfang zu verbessern. Normalerweise sollte diese Einstellung gewählt werden. + Wenn ein Stereosender abgestimmt ist, leuchtet die ST-Anzeige im Display auf.
AUTO Wählen Sie diese Option, um den Empfang zu verbessern. (Der Stereo-Effekt geht verloren.) MONO
Empfang von UKW-Sendern mit Radiodatensystem Das Radiodatensystem ermôglicht es UKW-Sendern, gemeinsam mit ihrem regulären Programmsignal zusätzliche Signale auszustrahlen, die Textinformationen enthalten. Sender künnen beispielsweise ihren Sendernamen sowie Informationen über den Typ des momentan ausgestrahlten Programms (Sport, Musik usw.) übertragen. Der Tuner dieser Anlage ist zum Empfang der folgenden Arten von Radiodatensystem-Signalen in der Lage. PS Es werden allgemein bekannte (Programmservice) | Sendernamen angezeigt. PTY Zeigt die Art der ausgestrahlten (Programmtyp) |Programms an. Es werden vom Sender übertragene Textnachrichten angezeigt. RT (Radiotext) Bietet Information über die Typen von Programmen, die von Radiodatensystem-Sendern auf verschiedenen Netzwerken ausgestrahit werden. (1549 30) Enhanced Other Networks A Bei AM (MW)-Sendern steht das Radiodatensystem d nicht zur Verfügung. @Wenn der momentan abgestimmte Sender das Radiodatensystem-Signal nicht korrekt ausstrahlt oder die Signalstärke zu gering ist, arbeitet die Radiodatensystem-Funktion u.U. nicht einwandfrei. M Ândern der Radiodatensystem- Informationen Während des Empfangs eines UKW-Senders... PS —+ PTY — RT — Frequenz (Nicht- Radiodatasystem-Signal) — (beginnt wieder von vorn)
+ Während der Suche wird PS, ,PTY® oder ,RT* im Display angezeigt. + Wenn keine Radiodatasystem-Signale von einem Sender ausgestrahlt werden, erscheint ,NO PS“, ,NO PTY“ oder NO RT* im Display. %Wenn die Suche beendet wird, erscheinen die Anzeigen ,PS", ,PTY“ und ,RT“ nicht im Display. Bei Anzeige des Textinhalts von PS-, PTY- und RT- Signalen im Display kann es vorkommen, dass bestimmte Sonderzeichen und Symbole nicht korrekt angezeigt werden. M Suchen eines bestimmten Programmtyps anhand der PTY- Codes Einer der Vorteile des Radiodatensystems besteht darin, dass Sie die in den Speicherplätzen (F&2 27) eingespeicherten Festsender nach einem bestimmten Programm durchsuchen lassen kônnen, indem Sie den PTY-Code des gewünschten Programmtyps vorgeben. Während des Empfangs eines UKW-Senders.. 1 2 ,PTY* und ,SELECT“ blinken abwechselnd EF im Display. 2 Wählen Sie eine PTY-Code (ræ47 29).
3 Z%, Während des Suchvorgangs blinken die LT” Anzcige SEARCH: und der gewählte PTY- Code abwechselnd im Display. Der Tuner durchsucht die maximal 30 UKW-Festsender, und sobald ein Sender ermittelt wird, der momentan ein Programm des vorgegebenen Typs ausstrahlt, stoppt der Suchvorgang, und der betreffende Sender wird abgestimmit. + Wenn kein Programm des vorgegebenen Typs gefunden werden konnte, erscheint die Anzeige NOT 2 FOUND“ im Display. Zum Fortsetzen des Suchvorgangs nach dem ersten Halt, drücken Sie PTY SEARCH. Um den Suchvorgang zu stoppen, drücken Sie PTY SEARCH.
ody_TH-D7D5[B]. fm Page 29 Monday, April 16, 2007 3:00 PM Beschreibung der PTY-Codes NEWS Nachrichten FINANCE Bürsenberichte und andere finanzielle Themen. Aktuelle Themen, die über die AFFAIRS Nachrichten hinaus gehen, wie CHILDREN | Programme des Kinderfunks Debatten und Analysen Programme, die einen breiten Bereich pogenne des on INFO von Informationen oder Ratschlägen SOCIAL 9 ! ou anbieten, geografischen, psychologischen und . gesellschaftlichen Themen befassen Programme, die sich mit beliebigen va SPORT Aspekten des Sportes befassen RELIGION Religiôse Themen Programme mit Meinungsumfragen, EDUCATE Bildungsprogramme PHONE IN | Hôreranrufen oder einem ôffentlichen Forum DRAMA Hôrspiele und Rundfunkserien TRAVEL Reise-Informationen Programme, die sich mit Aspekten der CULTURE | ationalen oder regionalen Kultur LEISURE | Programme über Freizeitaktivitäten befassen, einschlieRlich von Sprache, Theater usw. SCIENCE Programme zu Naturwissenschaften JAZZ Jazz-Musik und Technik Hauptsächlich gesprochenes Material, PS z.B. Quiz-Sendungen, Spiele mit Titel aus der musikalischen Tradition ds GARE Teilnehmern im Studio und Interviews CUIR der Südstaaten der USA mit bekannten Persônlichkeiten. Kommerzielle Musik mit populärer Aktuelle populäre Musik des Landes FeP M Beliebtheit NATION oder der Region in der Landessprache ROCK M Rockmusik OLDIES Musik aus dem ,Goldenen Zeitalter der Popmusik ” Titel, deren Wurzeln in der EASY M Akuelle Unterhaltungsmusik, dis als FOLK M musikalischen Tradition einer -leichte Unterhaltung“ angesehen wird : bestimmten Nation liegen Programme, die sich mit LIGHT M Instrumentalmusik, Gesangs- und DOCUMENT | Untersuchungen sachlicher Themen Chorwerke befassen Klassik einschlieRlich von Sendungen, die ausgestrahit werden, CLASSICS |Orchesterwerken, Sinfonien, TEST um Notsendeausrüstungen oder Gerät Kammermusik usw. zu testen OTHER M Musikgenres, die nicht in andere ALARM Notdurchsagen Kategorien passen Kein Programmtyp, undefiniertes oder WEATHER | Wetterberichte und -vorhersagen NONE schwer in eine Kategorie einzuteilendes Programm &Manche UKW-Sender verwenden u.U. eine Klassifizierung von PTY-Codes, die von der obigen Tabelle abweicht.
M Kurzfristig automatisch zu einem Programm lhrer Wahl umschalten Ein weiterer praktischer Radiodatensystem-Dienst wird als Enhanced Other Network-Funktion“ bezeichnet. Diese Funktion ermôglicht es dem Tuner dieser Anlage, vorübergehend auf ein gewünschtes Programm (TA, News, und/oder Info) umzuschalten, das von einem anderen Sender ausgestrahlt wird. + Die Enhanced Other Network-Funktion kann verwendet werden, wenn Sie einen UKW-Sender empfangen, der die erforderlichen Signale sendet. Die Enhanced Other Network-Funktion steht nur bei Festsendern zur Verfügung. Wählen Sie den bzw. die Programmtyp(en). Æ Bei jeder Betätigung der Taste leuchtet die
Anzeige im Display auf. u 102 TA Verkehrsansagen in Ihrem Gebiet News Nachrichten Programm, das Ratschläge jeder Art Info . vermittelt. Arbeitsweise der Enhanced Other Network- Funktion Fall 1 Wenn momentan kein Sender ein Programm des gewähiten Typs ausstrahlt Der momentan abgestimmte Sender wird weiter empfangen.
Sobald ein anderer Sender mit der Ausstrahlung des gewählten Programmtyps beginnt, wird dieser Sender automatisch abgestimmt. Die Anzeige des empfangenen PTY-Codes beginnt zu blinken.
Nach beendeter Ausstrahlung des betreffenden Programms wird auf den vorher abgestimmiten Sender zurückgeschaltet, doch bleibt die Enhanced Other Network-Funktion weiterhin aktiviert. Fall 2 Wenn der momentan abgestimmte UKW-Sender ein Programm des gewählten Typs ausstrahlt Der aktuelle Sender bleibt abgestimmt, doch die Anzeige des empfangenen PTY-Codes beginnt zu blinken.
Nach beendeter Ausstrahlung des betreffenden Programms wechselt die Anzeige des empfangenen PTY-Codes von Blinken auf konstantes Leuchten, doch bleibt die Enhanced Other Network-Funktion weiterhin aktiviert.
Beenden des Empfangs eines über die Enhanced Other Network-Funktion gewählten Programms Drücken Sie TA/News/Info so off, bis alle Programmtyp- Anzeigen (TA/News/Info) vom Display verschwunden sind. Daraufhin wird die Enhanced Other Network- Funktionsbereitschaft aufgehoben, und der vorher empfangene Sender wird erneut abgestimmt. Bei Übertragung einer Notsendung (Alarmsignal) von einem UKW-Sender Der betreffende Sender wird automatisch abgestimmt, und die Anzcige ,ALARM® erscheint im Display, während die Notsendung empfangen wird. In den folgenden Situationen ist kein Empfang von Notsendungen môglich: + Beim Empfang eines Senders ohne Radiodatensystem- Dienst — alle AM (MW)-Sender und bestimmite UK W- Sender. + Wenn Sie cine andere Quelle als FM“ wählen. + Wenn sich die Anlage im Bereitschaftszustand befindet. DasTEST-Signal dient zum Testen, ob der Tuner das Alarmsignal einwandfrei empfangen kann Das TEST-Signal veranlasst den Tuner, auf gleiche Weise anzusprechen wie bei Empfang des Alarmsignals, Wenn das TEST-Signal empfangen wird, schaltet der Tuner automatisch auf Empfang des Senders um, der das TEST- Signal ausstraht. Beim Empfang des TEST-Signals wird TEST“ im Display angezcigt. © Wenn Sie im Zustand der Enhanced Other Network- Funktionsbereitschaft auf eine andere Quelle umschalten, wird die Enhanced Other Network- Funktionsbereitschaft vorübergehend aufgehoben. Wird anschlieRend auf UKW-Empfang zurückgeschaltet, so wird die Enhanced Other Network-Funktionsbereitschaft erneut aktiviert. ©Die von bestimmten Sendern Enhanced Other Network-Funktionsdaten sind u.U. nicht mit dem Tuner dieser Anlage kompatibel. Bei bestimmten UKW-Senders mit Radiodatensystem-Dienst steht die Enhanced Other Network-Funktion nicht zur Verfügung. ©Während des Empfangs eines über die Enhanced Other Network-Funktion abgestimmten Programms wird der Sender auch dann nicht gewechselt, wenn ein anderer Sender innerhalb des gleichen Netzwerks ein Programm der gleichen Enhanced Other Network-Funktionsdaten auszustrahlen zu beginnt. Während des Empfangs eines über die Enhanced Other Network-Funktion abgestimmten Programms sind von den Tuner-Funktionstasten nur TA/News/ Info und DISPLAY funktionsfähig.
Ansteuerung von externen Geräten À 'Stcilen Sie die Fernbedienungs- Ansteuerung von externen Betriebsart vor der Verwendung Geräten ein. Stellen Sie die Fernbedienungs-Betriebsart ein, bevor Sie eine externe Komponente ansteuern (siche linke Spalte). Für Fernsehgerät
M Ansteuerung des Fernsehgerätes di TV Schaltet die Anlage ein und Für STB aus à TV VOL +/- Stellt die Lautstärke ein VCR/STB + Era TVNWIDEO Wähit den Eingabemodus (entweder TV oder VIDEO) Für Videorecorder CH+ Wechselt den Fernsehkanal ui 1-10, 0, = 10 (100+) | Wähit den Fernsehkanal val on TV RETURN Zum Umschalten zwischen dem vorigen und dem aktuellen Kanal Vorbereitung Nehmen Sie die Audio/Video- Einstellung vor dem Gebrauch vor. M Ansteuerung der STB (LE) ©! VORISTB Schaltet die Anlage ein und aus CH + Wechselt den Fernsehkanal æ& 1-10, 0, = 10 (100+) | Wähit den Fernsehkanal > RETURN Zum Umschalten zwischen Um externe Komponenten mit der Fernbedienung steuern zu kônnen, geben Sie den Herstellercode ein. dem vorigen und dem aktuellen Kanal 1 Stellen Sie die Fernbedienungs-Betriebsart ein (siehe oben). M Ansteuerung eines Videorecorders 2 Halten Sie die Taste 1 für die Zielkomponente gedrückt, bis die Einstellung abgeschlossen ist. 1 VCR/ISTB | Schaltet die Anlage ein und aus Für Für STB Für > EN Fernsehgerät Videorecorder (Wiedergabetaste) Startet die Wiedergabe L'Halten À Halten = Stoppt die Wiedergabe S LF nu Setzt die Wiedergabe in den 3 Pausezustand 64 FA 7e > Zum schnellen Vorspulen des zx 7) Bands << Zum Rückspulen des Bands 4 Geben Sie den Herstellercode Se — — _ _ ein. 28 REC Drücken Sie die Taste gleichzeitig Siche ,Herstellercode-Liste“ für den a mit » (Wiedergabetaste), um die Herstellercode. (F#47 32) = 2S e Aufnahme zu starten, oder 5 Lassen Sie 61 los SrCTE] zusammen mit I, um die ON " Aufnahme zu pausieren. &Wenn für ein bestimmtes Fabrikat mehrere Codes in [Ch Wechselt den Fernsehkanal der Tabelle angegeben sind, probieren Sie diese der _ Reihe nach aus, bis Sie den korrekten Code ermittelt [0-9 Wähit den Fernsehkanal haben. Nach einem Auswechseln der Batterien der Fernbedienung müssen Sie die Herstellercodes eingeben.
- Anfangseinstellung Die Herstellercodes kônnen ohne vorherige Nachricht geändert werden.
Referenz Auf dem Fernsehgerät angezeigte Æ Verfügbare Surround-Modi Meldungen und Symbole Surround-Modus für ,S.SPK R* ÔFFNEN/ Offnen und SchlieRen des Disc- Wählt automatisch den SCHLIESSEN |Fachs AUTO SUR Surround-Modus DISC WIRD Lesen der Disc/Datei- (Auto Surround) … |entsprechend der EINGELESEN | Informationen Eingangssignale READING - - MOVIE (Dolby Pro |. NEEX. Lesen der DivX-Datei Logic 11 Movie) Für Filmquellen Der Regionalcode der DVD- MUSIC (Dolby Pro | Musikquellen FALSCHER Video-Disc stimmt nicht mit dem Logic 11 Music) LÂNDERCODE! | von dieser Anlage unterstützten Fügt dem Klang Schärfe hinzu Regionalcode überein. (1 3) STADIUM und breitet ihn aus, wie in KEINE DISC | Keine oder eine Nicht-inalisierte einem Freiluftstadion EINGELEGT Disc ist eingelegt. ALL ST Erzeugt ein breiteres Stereo- Kein USB-Massenspeichergerät (Alle Kanäle Klangfeld unter Verwendung KEIN USB-GERÂT ist eingelegt. Stereo) aller aktivierten Lautsprecher Deaktiviert den Surround- SAN DES Eine Nicht-abspielbare Disc ist OF Modus SPIELEN singelegi. Surround-Modus für ,S-SPK F° WIEDERGABE Ein nicht spielb USB Wähit automatisch den DES GERÂTS | M ensnichercerät ist. AUTO SUR Surround-Modus NICHT nsc hisse 'ergerat is (Auto Surround) | entsprechend der & MÔGLICH sngesonossen. Eingangssignale > RESTRICTED | Ein iPod ist an die Klemme USB MOVIE Für Film- oder Mehrkanal- DEVICE MEMORY angeschlossen. Musikquellen NOT SUPPORT De pare kann nicht abgespielt WIDE/2CH Für Zweikanal-Musikquellen werden. SUPER W Erzeugt ein breiteres (Super Wide) Klangfeld © Der Bedienvorgang ist ungültig. GE Deaktiviert den Surround @ |Wiedergabe Modus Q |Pause @/@ | Schneller Vorlauf/Rücklauf D/@ |Vorauf/Rücklauf in Zeitlupe Die Szene enthält mehrere Audio- Sprachen. Die Szene enthält mehrere Untertitel- Sprachen. Die Szene enthält mehrere e Betrachtungswinkel. “ Sie kônnen die Einstellung ändern, sodass die Symbole für Bedienerführung nicht auf dem Fernsehgerät angezeigt werden. (1709 26)
Sprachcode-Liste AA |Afar GD |Schottisches MI |Maorisch SN |Shonisch Gälisch AB | Abchasisch GL |Galizisch MK |Mazedonisch SO |Somali AF |Afrikaans GN | Guarani ML |Malajalam SQ |Albanisch AM |Amharisch GU |Gujaratisch MN |Mongolisch SR |Serbisch AR |Arabisch HA |Haussa MO |Moldavisch SS |Swasiländisch AS | Assamesisch HI |Hindi MR |Marathi ST |Sesothisch AY |Aymara HR | Kroatisch MS |Malaysisch (MAY) |SU |Sudanesisch AZ |Aserbaidschanisch |HY |Armenisch MT |Maltesisch SV |Schwedisch BA |Baschkirisch IA |interlingua MY |Burmesisch SW |Suaheli BE |Belorussisch IE |Interlingue NA |Nauruisch TA |Tamilisch BG |Bulgarisch IK_ |Inupiak NE |Nepalisch TE |Telugu BH |Biharisch IN |Indonesisch NL |Holländisch TG |Tadschikisch BI |Bislamisch IS |Isländisch NO |Norwegisch TH |Thailandisch BN |Bengalisch IW | Hebräisch OC |Okzitanisch TI |Tigrinja BO |Tibetanisch JI |Yiddish OM |(Afan) Oromo TK |Turkmenisch BR |Bretonisch JW | Javanesisch OR |Orija TL |Tagalog À CA |Katalanisch KA |Georgisch PA |Pundjabisch TN |Sezuan k 7 CO |Korsisch KK |Kasachisch PS |Paschtu TO |Tongaisch 4 CY |Walisisch KL |Grünländisch PT |Portugiesisch TR |Türkisch DA |Dänisch KM |Kambodschanisch |QU |Quechua TS |Tsongaisch DZ |Bhutani KN |Kannada RM |Rätoromanisch TT |Tatarisch EL |Griechisch KO |Koreanisch (KOR) |RN |Kirundisch TW |Twi EO | Esperanto KS |Kaschmirisch RO |Rumänisch UK |Ukrainisch ET |Estnisch KU |Kurdisch RW |Kijarwanda UR |Urdu EU |Baskisch KY | Kirgisisch SA |Sanskrit UZ |Usbekisch FA |Persisch LA |Lateinisch SD |Zinti VI |Vietnamesisch Fil |Finnisch LN |Lingalisch SG |Sango VO |Volapük FJ |Fij LO |Laotisch SH |Serbokroatisch WO |Wolof FO |Farôisch LT |Litauisch SI |Singhalesisch XH |Xhosa FY | Frisisch LV |Lettisch SL |Slowenisch YO |Joruba GA |lrisch MG | Malagasisch SM |Samoanisch ZU |Zulu
Body_TH-D7D5(B]. fm Page 35 Monday, April 16, 2007 3:00 PM Referenz Stôorungsbeseitigung Die Anlage kann nicht eingeschaltet werden. = Das Netzkabel ist nicht richtig angeschlossen. Schlieen Sie es ordnungsgemäs an. Unfähig, das System von der Fernbedienung zu steuern. = Zvwischen der Fernbedienung und dem Fernbedienungssensor des Hauptgeräts befindet sich ein Hindernis. = Die Batterien sind erschôpft. Kein Ton. = Die Lautsprecherverbindungen und/oder Lautsprecherkabelverbindungen kônnen falsch oder locker sein. (A7 5,9) = Die Kopfhürer sind angeschlossen. Der Klang ist verzerrt. = Die Lautsprecherplatzierung (E&09 7) stimmt nicht mit dem Lautsprecherpositionsmodus (#19 13) überein. Kein Bild erscheint auf dem Fernsehschirm. = Die Videokabelverbindungen künnen falsch oder locker sein. (EF) 8-10) Das Bild wird nicht vollständig auf dem Fernsehschirm angezeigt. = Der Monitortyp ist falsch eingestellt. (E#A9 25) ist Kein Bild erscheint im Fernsehgerät, das verschwommen oder das Bild ist in zwei Teile geteilt. = Der Abtastungsmodus ist auf den Progressivmodus eingestellt, obwohl das an die Anlage angeschlossene Fernsehgerät nicht zur Verarbeitung von progressiven Videosignalen in der Lage ist. (#49 14) ES ist ein ungecigneter Abtastungsmodus eingestellt. GA 14) Kein Bild erscheint auf dem Fernsehbildschirm, oder es kommt kein Ton von der HDMI-Verbindung. = Das angeschlossene Fernsehgerät ist nicht HDCP- kompatibel. (,HDCP ERR* erscheint im Display.) = Trennen Sie das HDMI-Kabel ab und schlieBen es eneut an oder verwenden Sie ein kürzeres Kabel.
Bei der Wiedergabe treten Bild- und Tonverzerrungen auf. æ Die Disc ist zerkratzt oder verschmutzt. = Audio/Video-Dateien wurden nicht ordnungsgemäB auf das USB-Massenspeichergerät kopiert. = Ein Videorecorder ist zwischen dem Hauptgerät und dem Fernsehgerät angeschlossen. SchlieBen Sie das Fernsehgerät direkt an das Hauptgerät an. (EF 8, 9) Der VCD/SVCD-Bedienvorgang kann nicht ausgeführt werden. æ Einige Funktionen stehen für VCDs/SVCDs nicht zur Verfügung, wenn die PBC-Funktion verwendet wird. Kein Ton oder kein Bild während der Wiedergabe der externen Komponenten, oder das Bild und der Ton passen nicht zusammen. ES ist nicht der richtige Audio- und/oder Video-Eingang gewählt. Wählen Sie den richtigen Audio-/Video- Eingang für die angeschlossene Komponente. EPA 15) Der iPod spielt nicht, obwohl , CONNECT“ im Display erscheint. æ Die Batterie des iPod ist verbraucht. Lassen Sie den iPod mindestens 10 Minuten lang angeschlossen. Der iPod kann an dieser Anlage nicht bedient werden. = Die Batterieladefunktion des iPod ist deaktiviert. ESA 16) = Der iPod ist nicht mit der Anlage kompatibel. Überprüfen Sie die Kompatibilität. (49 3) iPod wird nicht aufgeladen. = Die Quelle ist nicht IPod“. = Die Batterieladefunktion des iPod ist deaktiviert. ESA 16) Die Sendung ist aufgrund von Rauschen kaum hôrbar. æ Antennenverbindungen sind falsch oder locker. UEFA 8) = Die AM (MW)-Rahmenantenne ist zu nahe an der Anlage. = Die UKW-Antenne ist nicht richtig ausgestreckt und platziert. (EF 8)
Technische Date Bi Hauptgerät (XV-THD7/XV-THD5) Ausgangsleistung Vorne: 140 W pro Kanal eff. an 4 Q bei 1 kHz, mit 10 % Klirrfaktor. Centerlautsprecher: 130 W, eff. an 4 Q bei 1 kHz, mit 10 % Klirrfaktor. Surround: 130 W pro Kanal eff. an 4 Q bei 1 kHz, mit 10 % Klirrfaktor. Subwoofer: 140 W, eff. an 4 Q bei 100 Hz, mit 10 % Klirrfaktor. Audioteil Digitaleingang*! DIGITAL IN OPTICAL: —21 dBm bis -15 dBm (660 nm +30 nm) COAXIAL*?: 0,5 V(p-p)/75 Q Videoteil PAL 500 Linien Signal-Rauschabstand: 54 dB (FBAS-Signal bei Wahl von ,RGB“) Video-Ausgangspegel (AV—Scart) FBAS-Video: 1,0 V(p-p)/75 Q 1,0 V(p-p)/75 Q 0,3 V(p-p}/75 Q RGB: 0,7 V(p-p}/75 Q (VIDEO OUT) Component (}:_ LO V(p-p)/75 Q Ce/Pr>: 0,7 V(p-p)/75 Q Video-Eingangsempfindlichkeit/-impedanz (VIDEO IN) FBAS-Buchse: 1,0 V(p-p)/75 Q S-video CH: L0 VEp-p)75 Q (C):_ 03 V(p-p)75 Q HDMI HDMI-Eingang (VIDEO 1 IN): PASS THROUGH (bis zu 225 MHz) HDMI-Ausgang (MONITOR OUT): 576p/720p/1080i USB-Speicherung USB-Spezifikation: Kompatibel mit USB 2.0 Full Speed Kompatibles Gerät: Massenspeicherung Klasse Kompatibles Dateisystem: FAT16, FAT32 Bus-Stromversorgung: Max. 500 mA. Tunerteil Frequenzbereich UKW: 87,50 MHz bis 108,00 MHz AM (MW): 522 kHz bis 1 629 kHz Allgemeine Stôrungen Stromversorgung: Wechselspannung 230 V +, 50 Hz Leistungsaufnahme: 160 W (im Betrieb) 1,0 W (im Bereitschaftszustand) Abmessungen (B x H x T): 435 mm x 115 mm x 270 mm Masse: 68kg *l Bezieht sich auf Signale der Formate Linear PCM, Dolby Digital und DTS Digital Surround (mit einer Abtastfrequenz von — 32 kHz, 44,1 kHz, 48 KHE£) #2Nur für XV-THD7 M Subwoofer Für SP-THD7W (TH-D7) Typ: Bassreflex Lautsprecher: 20 em-Konus x 1 Belastbarkcit: 140 W Impedanz: 4Q Frequenzgang: 28 Hz bis 200 Hz Schallleistungspegel: 75 dB/Wem Abmessungen (B X H x T): 353,5 mm x 351 mm x 248 mm Masse: 85kg Für SP-THDSW (TH-D5) Typ: Bassreflex Lautsprecher: 16 cm-Konus x 1 Belastbarkcit: 140 W Impedanz: 4Q Frequenzgang: 30 Hz bis 200 Hz Schallleistungspegel: 75 dB/Wem Abmessungen (B X H x T): 353,5 mm x 351 mm x 174 mm Masse: 63kg
Referenz M Satellitenlautsprecher (für TH-D7) Vordere Lautsprecher (SP-THD7F) Typ: 2-Weg/3-Lautsprecher-Bassreflex (mit magnetischer Abschirmung) Lautsprecher: 8 cm-Konus x 2 3 cm Kalotte x 1 Belastbarkcit: 140 W Impedanz: 40 Frequenzgang: 75 Hz bis 20 000 Hz Schallleistungspegel: 83 dB/Wem Abmessungen (B x H x T}: 280 mm x 1 100 mm x 280 mm (mit Ständer) 280 mm x 594 mm x 280 mm (ohne Ständer) Masse: jeweils 8,9 kg (mit Ständer) jeweils 6,5 kg (ohne Ständer) Centerlautsprecher (SP-THD7C) Typ: 1-Weg/2-Lautsprecher-Bassreflex (mit magnetischer Abschirmung) Lautsprecher: 8 cm-Konus x 2 Belastbarkcit: 140 W Impedanz: 40 Frequenzgang: 75 Hz bis 20 000 Hz Schallleistungspegel: 84 dB/Wem Abmessungen (B x H x T): 435 mm x 100 mm x 118 mm Masse: 22kg Surround-Lautsprecher (SP-THD7S) Typ: 1-Weg-Bassreflex (mit magnetischer Abschirmung) Lautsprecher: 8 cm-Konus x 1 Belastbarkcit: 140 W Impedanz: 40 Frequenzgang: 75 Hz bis 20 000 Hz Schallleistungspegel: 77 dB/Wem Abmessungen (B X H x T): 98,5 mm x 215 mm x 118 mm Masse: jeweils 1,0 kg
M Satellitenlautsprecher (für TH-D5) Vordere Lautsprecher (SP-THD5F) Typ: 1-Weg-Bassreflex (mit magnetischer Abschirmung) Lautsprecher: 8 cm-Konus x 1 Belastbarkcit: 140 W Impedanz: 4Q Frequenzgang: 90 Hz bis 20 000 Hz Schallleistungspegel: 80 dB/Wem Abmessungen (B X H x T): 98,5 mm x 214,5 mm x 93,5 mm Masse: jeweils 1,0 kg Centerlautsprecher (SP-THD5C) Typ: 1-Weg/2-Lautsprecher-Bassreflex (mit magnetischer Abschirmung) Lautsprecher: 8 cm-Konus x 2 Belastbarkcit: 140 W Impedanz: 4Q Frequenzgang: 90 Hz bis 20 000 Hz Schallleistungspegel: 84 dB/Wem Abmessungen (B X H x T): 435 mm x 99 mm x 93,5 mm Masse: 2,0 kg Surround-Lautsprecher (SP-THD5S) Typ: 1-Weg-Bassreflex (mit magnetischer Abschirmung) Lautsprecher: 8 cm-Konus x 1 Belastbarkcit: 140 W Impedanz: 4Q Frequenzgang: 90 Hz bis 20 000 Hz Schallleistungspegel: 76 dB/Wem Abmessungen (B X H x T): 98,5 mm x 214,5 mm x 93,5 mm Masse: jeweils 0,85 kg
April 19, 2007 10:37 AM Dieses Produkt beinhält urheberrechtlich geschützte Abmessungen der Wandmontage-Befestigung auf dem Center. und den Surroundlautsprechern: Technik mit dem Schutz von U.S.-Patenten und anderen | ue intellektuellen Eigentumsrechten. Der Gebrauch dieser SP-THD7C/SP-THDSC urheberrechtlich geschützen Tecnik ist dutch 345 Macrovision genehmigen zu lassen und nur für den Heimgebrauch und die Betrachtung in begrenztem Ausmal vorgeschen, soweit nicht ausdrücklich von Macrovision genehmigt. Rückwärtige Entwicklung oder Zerlegung ist verboten.
.KONSUMENTEN SOLLTEN BEACHTEN, DASS
| NICHT ALLE HOCH AUFLÔSENDEN
FERNSEHGERÂTE MIT DIESEM PRODUKT VOLL
KOMPATIBEL SIND UND STÔRSIGNALE IM BILD
HERVORRUFEN KÔNNEN. IM FALL VON 525
ODER 625 BILDSTÜRUNGEN BEI DER
SP-THD7S/SP-THDSS PROGRESSIVEN ABTASTUNG WIRD DEM
BENUTZER EMPFOHLEN, DEN ANSCHLUSS AUF
Einheït mm VERBUNDENE ZWECKE IST, MIT AUSNAHME
DES EINSATZES FÜR AUSSCHLIESSLICH
PRIVATE ZWECKE SEITENS DES KUNDEN, AN Ânderungen der technischen Daten und äuBeren VERBOTEN. N Aufmachung bleiben jederzeit vorbehalten. DivX, DivX Ultra Certified und die zugehôrigen Logos sind Marken von DivX, Inc. und werden unter Lizenz verwendet. Offizielles DivX® Ultra-zertifiziertes Produkt Wiedergabe aller DivX®-Videos (einschllieBlich DivX®
6) sowie verbesserte Wiedergabe von DivX®-Media-
Dateien und des DivX®-Media-Formats Microsoft und Windows Media sind entweder eingetragene Marken oder Marken der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern. Beim DVD-Logo handelt es sich um ein Warenzeichen der DVD Format/Logo Licensing Corporation. iPod ist ein Warenzeichen von Apple Inc., eingetragen in den USA und anderen Ländern. Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. Dolby“, Pro Logic“, ..MLP Lossless“ und das Doppel- D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories. .DTS“ und ,DTS Digital Surround“ sind eingetragene Warenzeichen von DTS, Inc. HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Multimedia Interface sind Warenzeichen oder geschützte Warenzeichen von HDMI Licensing LLC. HDCP ist die Abkürzung für ,High-bandwidth Digital Content Protection“ (digitaler Inha Bandbreite) und ist eine hochzuverlä Kopierschutztechnologie unter Lizenz von Digital Content Protection, LLC. +4 38 eùt- + 3_ 6
Notice-Facile