TH-D5E - Heimkino-Audiosystem JVC - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts TH-D5E JVC als PDF.

Page 6
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : JVC

Modell : TH-D5E

Kategorie : Heimkino-Audiosystem

Laden Sie die Anleitung für Ihr Heimkino-Audiosystem kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch TH-D5E - JVC und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. TH-D5E von der Marke JVC.

BEDIENUNGSANLEITUNG TH-D5E JVC

+ Quand le système est en attente, le témoin STANDBY est allumé en rouge.

+ Quand le système est sous tension, le témoin

Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie, sur l'appareil.

Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considération les problèmes de l’environnement et suivre strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut des piles.

N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l'humidité, à un égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des objets remplis de liquide, tels qu’un vase, sur l'appareil.

Sehr gechrter Kunde, sehr gechrte Kundin, dieses Gerät stimmt mit den gültigen europäischen

Représentant européen de la société Victor Company of Japan, Limited :

Pour plus d'informations sur le point de pré-collecte et le recyclage de ce produit, contactez votre mairie, le service d'évacuation des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit.

Des amendes peuvent être infligées en cas d'élimination incorrecte de ce produit, conformément à la législation nationale.

(Utilisateurs professionnels)

Si vous souhaitez éliminer ce produit, visitez notre page Web www.jvc-europe.com afin d'obtenir des informations sur sa récupération.

[Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne]

Si vous souhaitez éliminer ce produit, faites-le conformément à la législation nationale ou autres règles en vigueur dans votre pays pour le traitement des appareils électriques et

électroniques usagés.

œ JE PT DE-ody_TH-DTDS[E]. fm Page 19 Thursday, April 19, 2007 10:01 AM Disc/Datei-Wiedergabe

+ Rückkehr zum vorherigen Menü

DE 8 © 898 L ÉF 8e S Speichern Geben Sie eine Vorwahinummer ein* + Les illustrations et les noms des touches du TH-D7 sont utilisées principalement pour les explications. Avant d’utiliser ce système. + Les icônes et illustrations suivants sont utilisés pour . . . : Re es Disques/appareils/fichiers reproductible. rendre les explications simples et faciles à comprendre. uk k Types de disques reproductibles. Icônes pour les opérations du système Périphériques numérique compatible: 2 = | Opérations à partir de l'unité centrale Types de fichiers reproductibles. q HA _ _ Pour commencer... £ = Opérations à partir de la Vérification des accessoires fourni: © télécommande Mise en place des piles dans de la télécommande L La fonction peut être commandée à Connexion des enceintes et du caisson de grave == | partir de la barre sur l'écran Disposition des enceintes … (FA 23). Connexion des antennes AM (PO) et FM Icônes pour les références et les remarques Gomsin sun CR Connexion d’appareils extérieurs. FM Page de référence pour les fonctions/ Connexion du cordon d’alimentation opérations ee Fonctionnement de base et commun. Précaution pour les fonctions/ à ‘ o A Réglages du son et du moniteur . opérations : x Ajustements et réglages du son . " Remarque pour les fonctions/ Réglages du moniteur. opérations Réglages audio/vidéo pour les appareils extérieurs ÿ Conseil pour les fonctions/opérations Lecture de iPod. Icônes pour les informations de fonctionnement Lecture de disque/fichier … A La fonction est accessible pendant la lecture, de pase ae @ lecture. Utilisation du menu de disque @7 Localisation d’une scène ou d’un morceau La fonction est accessible pendant la souhaité pause. Modification du mode de lecture La fonction est accessible pendant Fonctions avancées … l'arrêt. Lecture spéciale pour les DVD Audi n ñ Opération à partir de l’écran du téléviseur … Il y a un temps limite pour réaliser l'opération décrite. Réglages personnels. Illustrations pour les opérations des touches Fonctionnement du tuner . À briè t la touch Réglage manuel des stations &> |ppuyez brièvement sur la touche. Mémorisation du réglage des station: LE Sélection du mode de réception FM. Tr Appuyez répétitivement sur la touche. Réception des station FM avec le Radio Data System. Ÿ Maintenez ération d’! : Maintenez la touche pressée. Opération d'appareils extérieurs œ Réglage du code du fabricant . Messages et icônes apparaissant sur le téléviseur … 33 à Modes Surround disponible: Ÿ Maintenez a _ Liste des codes de langue: A Appuyez sur la touche (), tout en : a cor ° à Guide de dépannage . + maintenant pressée la touche c AAA A 20P) aractéristiques techniques 1 N'installez pas le système dans un endroit sujet aux vibrations.

Ne placez pas d'objet lourd sur le système.

Évitez l'humidité, l'eau, la poussière et les températures élevées

N'installez pas le système dans un endroit humide ou poussiéreux.

Si de l’eau pénétrait à l’intérieur du système, mettez-le hors tension et débranchez la fiche de la prise secteur murale, puis consultez votre revendeur. Utiliser le système dans cet état peut entraîner un incendie ou une

N’exposez pas le système directement aux rayons du soleil ni ne le placez près d’un dispositif de chauffage.

Pour éviter tout mauvais fonctionnement ou dommage au système

+ N’insérez aucun objet métallique, tel qu’un câble, une

épingle à cheveux, une pièce de monnaie, etc. dans le système.

N'obstruez pas les évents d'aération.

Remarques sur le cordon d'alimentation

Si vous avez l'intention de partir en voyage ou de vous absenter pendant une période prolongée, retirez la fiche de la prise secteur murale. Une consommation d'électricité, si faible soit-elle, demeure pendant tout le temps que le cordon d'alimentation est branché à la prise secteur murale.

Pour débrancher le système de la prise murale, tirez toujours sur la fiche et non pas sur le cordon d’alimentation secteur.

Débranchez le cordon d’alimentation si vous avez à nettoyer ou à déplacer le système.

Ne modifiez pas, ne tordez pas, ne tirez pas, ni ne mettez quelque chose de lourd sur le cordon d’alimentation. Cela pourrait entraîner un incendie, une électrocution ou un autre accident.

À propos des lois sur les droits d'auteur

Respectez les lois sur les droits d’auteur de votre pays avant d'enregistrer à partir de sources originales. L'enregistrement d'ouvrages protégés par les droits d’auteur peut enfreindre

À propos du système de protection contre la copie

Les disques sont équipés d’un système de protection contre la copie. Lors de la connexion du système à un téléviseur à travers un magnétoscope, ou à un téléviseur avec un magnétoscope intégré, le système de protection contre la copie est mis en service et une déformation de l’image peut se produire.

Remarques sur l'installation et l’utilisation d'enceintes

Placez les enceintes et le caisson de grave sur une surface plate et droite. Les enceintes sont blindées magnétiquement pour éviter toute distorsion des couleurs sur les téléviseurs. Si la couleur du téléviseur est déformée, réalisez la procédure suivante: — Mettez le téléviseur hors tension ou débranchez-le

avant d'installer les enceintes. Attendez ensuite

30 minutes avant de remettre le téléviseur sous tension.

Certains téléviseurs peuvent quand même être perturbés, même si vous avez suivi la procédure ci-dessus. Si cela se produit, éloignez les enceintes du téléviseur. Le caisson de grave n’est pas blindé magnétiquement. Pour éviter la distorsion des couleurs, ne placez pas les enceintes près du téléviseur ou du moniteur. Pour déplacer les enceintes et le caisson de grave, ne tirez. pas sur les cordons d’enceinte. Les enceintes et/ou le caisson de grave risqueraient de tomber entraînant des blessures ou des dommages. Lors de l'installation des enceintes sur un mur, assurez- vous de les faire installer par un technicien qualifié. N’INSTALLEZ PAS vous-même les enceintes sur un mur. Ne vous appuyez pas contre les enceintes, car elles risque de tomber ou de se casser et d'entraîner des blessures. Faites particulièrement attention que des enfants ne s’appuient pas contre elles.

À propos de l'ajustement du volume

Vérifiez que le niveau sonore est au minimum avant de démarrer une source. Si le volume est réglé à plein, un bruit très fort sortira des enceintes, pouvant provoquer des troubles auditifs irrémédiables et/ou endommager le matériel.

Pour nettoyer le système

+ Utilisez un chiffon doux. Suivez les instructions concernant l’emploi des chiffons à traitement chimiques.

Si le système est très sale, imprégnez un chiffon d’une petite quantité d’eau ou de détergent neutre et frottez les taches, puis essayez avec un chiffon sec.

N'utilisez pas de benzine, de diluant ou d’autres solvants ni de désinfectant organique. Ils pourraient être à l’origine d’une déformation ou d’une décoloration.

” + DVD-R£R DL-RW Par conséquent, l’utilisation de la face non DVD d’un DVD vidéo + +RARW disque à double face sur cet appareil n’est pas + DualDisc* (face DVD recommandée, uniquement) h + Disques en vente dans le P CES HOME DVD Audio commerce compatibles + DVD-R/-R DL/-RW + +R/ARW JVC ne peut être tenu responsable pour toute perte de Super CD Vidéo + Disques en vente dans le données dans un iPod et/ou un périphérique USB à (SVCD)/CD Vidéo commerce mémoire de grande capacité lors de l’utilisation de ce (VCD) + CD-R-RW système. + Disques en vente dans le M iPod commerce CD audio . CD Text (partie audio Modèle de iPod AUDIO | VIDEO , Rquenent) iPod nano 1CB/2CB/4CE \ Un disque iPod nano (2e génération) \ enregistré au format | + DVD-R/-RW 2GB/AGB/8GB DVD VR iPod mini 4GB/6GB Ÿ Fichiers audiolvidéo |” PVD-RFR DL/RW au iPod (4e génération) \ eur um dE: format UDF Bridge 20GB/40GB que @DVD-R/-RW: Ce système ne prend pas en charge les disques “multi-bords”. @CD-R/-RW: — Ce système prend en charge les disques “multi- sessions” (jusqu'à 20 sessions). — Ce système ne peut pas lire les disques “packet write” (écriture par paquet).

Code de région des DVD Vidéo

Les lecteurs DVD Vidéo et les disques DVD Vidéo eux- mêmes sont pourvus d’un numéro de code de région. Ce système peut lire les disques DVD Vidéo dont le code de région comprend le numéro “2”.

* Seules les images fixes sont disponibles.

Pour en savoir plus sur la mise à jour de votre iPod, consultez le site Web de Apple <http:/www.apple.com>.

= Périphérique USB à mémoire de grande capacité

Un périphérique USB à mémoire flash, un disque dur, un

lecture de carte multimedia, un appareil photo numérique, etc. peut être utilisé avec ce système avec la connexion USB.

© Ce système est compatible avec USB 2.0 Full

Ce système ne peut pas reconnaître les périphériques USB à mémoire de grande capacité dont l'alimentation dépasse 5 V/500 mA.

fréquence d’échantillonnage de 44,1 KHz et avec un débit

Les fichiers codés en mode à balayage entrelacé ne peuvent pas être reproduits correctement.

Si la télécommande perd de sa puissance ou de son efficacité, remplacez les deux piles.

Connexion des cordons d'enceinte

Connectez les cordons d'enceinte à la fois à l’unité centrale et à chaque enceinte.

Sur l'unité centrale:

Cordons des enceintes

Connectez le cordon d'enceinte.

Couchez les enceintes horizontalement de façon que les

Vous pouvez profiter du son Surround en plaçant les logos JVC soit disposés comme montré sur l'illustration enceintes comme illustré (disposition des enceintes A ou B). ci-dessous.

L Le: : Ex: M Disposition des enceintes A @ Choisissez “S.SPK R' comme mode de position des Téléviseur a] enceintes pour cette disposition. (147 13) L R q HA Centrale (C) su SR ©Vous pouvez réaliser les réglages suivants pour le téléviseur quand la connexion HDMI est utilisée: (Protection du contenu numérique à large bande passante), il faut quelques secondes pour que le son et l'image soient transmis aux enceintes et au téléviseur pendant que le processus de confirmation est en cours.

Sur certains téléviseur, il se peut qu'aucun son ne sorte pendant la lecture de sources comme un DVD Audio, même quand le réglage SORTIE AUDIO HDMI est sur “MARCHE”. (151) 26)

* Ce réglage est disponible uniquement quand le mode de position d'enceinte est réglé sur “S.SPK F”. (LA 13)

Suite à la page suivante

De l'entrée vidéo en composantes

Cordon de composante vidéo

M Connexion à l’aide de la prise

Aucun signal sonore ne sort de la prise péritélévision “AV” (scart).

M Connexion pour “VIDEO1”—TH-D7

Choisissez “VIDEO1” comme source (#27 12) pour la lecture d'un appareil connecté de la façon suivante.

écouter le son (voir la colonne de droite).

11:53 AM Connexion audio

Connexion à un appareil numérique Le réglage initial pour le réglage de l'entrée audio est “COAX". Lors de l'utilisation de la prise OPTICAL, changez le réglage sur “OPT” avant de démarrer la lecture. (D 15)

Connexion d’un appareil analogique

© De la sortie du caisson de grave

© Des sorties audio du canal Surround gauche/droit

© Pour écouter le son des prises AUDIO MULTI IN, réalisez la procédure suivante:

— Placez les enceintes en suivant la “Disposition des enceintes A”. (IF 7) — Choisissez “S.SPK R" comme mode de position d'enceinte. (1 13) Choisissez “5.1CH” comme réglage d'entrée audio avant de démarrer la lecture. (1 15)

— Connectez un téléviseur par le connecteur AV (péritel). (TF4 9) — Choisissez le réglage d'entrée vidéo approprié en fonction de la connexion vidéo. (En 15) Connexion audio Connexion à un appareil numérique Câble coaxial numérique su) ® {non fourni) (décodeur), KES N etc. _ Le réglage initial pour le réglage de l'entrée audio est “OPT”. Lors de l’utilisation de la prise COAXIAL, changez le réglage sur “COAX" avant de démarrer la lecture. (HF 15)

Connexion d’un appareil analogique

Cordon à fiche cinch MAGNsIes ER; RCA (non fournis) De la sortie audio Choisissez “2CH”" comme réglage d'entrée audio avant de démarrer la lecture. (552 15)

11:31 AN Branchez le cordon d'alimentation tout à la fin, c’est-à-dire uniquement après avoir effectué tous les autres connexions.

10. + “H.PHONE? apparaît sur l'affichage. D éscionner n Appuyez sur @Assurez-vous de réduire le volume 2 CHE DES à. avant de connecter un casque ou a Pour sélectionner 24: Appuyez sur ; A > 10,2 4 de vous le mettre sur les oreilles. Ê Z 10, 2, puis sur 4. & Pour sélectionner 40: Appuyez sur L 2 10, 4, puis sur 0. Pour sélectionner 114: Appuyezsur | \- Æ 10, = 10, 1, 1, puis sur 4. Témoin STANDBY: + S'éteint quand le système est mis sous dé Réglez le mode de la re à : ps AUDIO +. + S’allume quand le système est mis hors télécommande avant TV= tension. l'opération. VORSTE + : TT pee Dirigez la télécommande directement sur le capteur. À Affichage @ \ 4] / _: S’allume lors de la reproduction du son du canal par l'enceinte correspondante.

Indicateurs de mode de position d'enceinte (IF29 13)

S’allume quand le système et le téléviseur (avec une

connexion HDMI) sont prêts à communiquer entre eux.

() Indicateurs de mode de balayage (FF 14)

HD: S’allume quand “720P” où “10801” est choisi. PRGR.: S’allume quand le mode de balayage progressif est en service.

(D Indicateurs de périphérique numérique

Q Indicateurs de type de fichier

Pour vérifier la durée restante, appuyez une fois sur la touche. M Interdiction de l’éjection du disque

M Sélection de la source 1 Éteignez le système. 2 Verrouillez le plateau à disque. Pour Ca) |Indication ED p q Reproduire un YMaintenez “LOCKED” apparaît sur 2 aît s disque <> DVD 17 D + D jfrichage. (Sur l'unité centrale) RE un Pour verrouiller le plateau à disque, réalisez de nouveau périphérique EE se, |uss #7 la procédure ci-dessus. *UNLOCKED” apparait sur IE, l'affichage. de mémoire de grande capacité A F Reproduire d'un SA iPod < |Poi 16 Écouter une station | 4” a AUES) C4 FMouAM |27 La Reproduire d'un #3 |VDEOt*! |31 appareil extérieur + TH-D7: VIDEO1/ VIDEO2*1 +2 |31 VIDEO2 + TH-D5: VIDEO VIDEO* +2 |31 p YMaintenez pe le son cn PS Pour en savoir plus sur le réglage, référez-vous à “Réglage de l'entrée audio” WA 15). #2 Assurez-vous que le réglage de l'entrée vidéo appropriée a ét llisé pour la source (VIDEO2 ou VIDEO). Pour en savoir plus sur le réglage, référez-vous à “Réglage de l'entrée vidéo” (1 15) 12 7 & 4 7 Choisissez le mode de position d’enceinte en fonction de la disposition de vos enceintes (EF ?).

rs 1 Éteignez le système. (1& 12)

— Les réglages du niveau de sortie des enceintes et du caisson de grave (voir ci-dessous) son initialisés.

— Le mode Surround (5 14) est réglé sur

M Ajustement du niveau de sortie des enceintes et du caisson de

1 #7 Les éléments que vous pouvez ajuster D diffèrent en fonction du mode de position

= d'enceinte choisi (voir la colonne de gauche).

+ Quand le mode de position d’enceinte est

FRNT L — FRNT R —+ CENTER — SURR L

—+ SURRR — SUBWFR — (retour au début) LR dépendent de la source de lecture et du mode de 1 position d’enceinte choisi ([&2 13). Pour plus de détails sur chaque mode Surround, voir “Modes Surround disponibles” ([#47 33).

Pendant la lecture à 2 canaux avec le mode de position d’enceinte “S.SPK R°”:

Surround ne peut pas être mis en service.

Pour vérifier le mode Surround actuellement choisi, appuyez une fois sur SURROUND.

©TH-D7 uniquement: Quand la source est “VIDEO1” avec “5.1CH” choisi pour le réglage de l'entrée audio

(SA 15), le réglage du mode Surround n'a pas d'effet. Tous les signaux entrant sont émis par les enceintes correspondantes. “MULTI CH” apparaît sur l'affichage.

Pendant la lecture de fichiers ASF, MPEG-2 ou

MPEG-1, le réglage du mode Surround n'a pas d'effet.

Pendant la lecture d'un fichier DivX, le réglage du mode Surround prend effet uniquement pour les fichiers multicanaux avec “S.SPK R" choisi pour le mode de position d'enceinte.

Pour les DVD Audio, quand “LR ONLY" apparaît sur l'affichage, mettez en service le mode Surround pour profiter de la reproduction multicanaux.

“DVD” et “USB“ en fonction du type de téléviseur et de la méthode de connexion.

À Choisissez “DVD” ou “USB” comme source.

RGB téléviseur est compatible avec les signaux de RGB entrelacé et vidéo composite.

Choisissez ce réglage lorsque votre YIC téléviseur est compatible avec les signaux S-vidéo entrelacés. 10801 Pour voir l'image en mode entrelacé. 576P Pour voir l'image en mode progressif. 720P Le système émet automatiquement le AUTO signal vidéo de façon à obtenir la meilleure qualité d'image sur votre téléviseur.

Vous pouvez obtenir une meilleure qualité d'image dans l'ordre suivant:

— 10801 > 720P > 576P

— RGB >Y/C Si la prise HDMI MONITOR OUT et le connecteur AV

(péritel) sont tous les deux connectés à un ou plusieurs téléviseurs, vous ne pouvez pas changer le mode de balayage pour le connecteur AV (péritel).

Quand les modes de balayage ne correspondent pas à ceux du téléviseur, l'image n'est pas affichée normalement.

M Réglage des paramètres de la sortie moniteur

Choisissez le type de prise de sortie vidéo du téléviseur que

vous utilisez pour voir la lecture. (EF 8)

Pour la connexion par la prise VIDEO (composite)

*_“VIN.2:" apparaît pour le TH-D7 et “VIN.” pour le TH-DS.

Reportez-vous à la page

13 pour l'emplacement des touches.

M Réglage de l’entrée audio

Réglez l'entrée audio de l'appareil extérieur pour

Pour la connexion par

les prises AUDIO IN Pour la connexion par

5.1CH les prises AUDIO MULTI IN Pour la connexion par la

COAX | hjise COAXIAL OPT Pour la connexion par la

&Vous pouvez choisir les réglages suivants pour chaque source (les éléments soulignés sont les réglages initiaux pour chaque source):

l'entrée audio à la fois pour “VIDEO1” et “VIDEOZ2”.

#L<4IN.1:" ou “AIN2:" apparaît sur le TH-D7 et “AIN.” sur le TH-DS.

*2TH-D7 uniquement: Quand le mode de position d'enceinte est réglé sur “S.SPK F,” “5.1CH" ne peut pas être choisi.

#3TH-D7 uniquement: Il n'est pas possible de choisir la même entrée audio pour “VIDEO1 et “VIDEO2”. Par exemple, quand “COAX” est affecté à “VIDEO”, il ne peut pas être

choisi pour “VIDEO 2”.

M Lecture/pause/recherche/saut

Démarrer la lecture 27

Réalisez le réglage approprié pour la sortie vidéo sur le iPod.

M Démarrage de la lecture

@Assurez-vous de réduire le volume sur le système au niveau minimum avant de connecter un iPod.

Ajustez le volume après le démarrage de la lecture.

1 Connectez un iPod quand le système est hors tension.

Cäble de connexion pour iPod (fourni)

Support pour iPod (fourni)

+ Dirigez le repère en forme de flèche vers le haut lors de la connexion de la fiche.

2 Mettez le système sous tension puis choisissez “IPod” comme source. (152) 12)

“CONNECT? apparaît sur l'affichage. Si iPod n’est pas connecté solidement, “NO CONNE” apparaît.

+ Appuyez de nouveau sur la touche » (touche de lecture) si iPod ne démarre pas la lecture.

Recherche rapide avant/ arrière à l'intérieur de la plage actuelle.

YMaintenez | } Maintenez

QNE connectez ni ne déconnectez pas iPod quand le système est sous tension.

@NE touchez pas les broches de la prise de iPod niles broches du connecteur.

Si iPod n'est pas chargé à travers le système, il se peut qu'iPod ne puis pas être mis sous tension par le système.

Si le son est déformé quand un source audio avec un niveau d'enregistrement élevé est reproduite, il est recommandé de mettre hors service l'égaliseur de votre iPod.

Pour voir une séquence vidéo/image de votre iPod sur le téléviseur, connectez le système au téléviseur par le connecteur AV (péritel). (1529 9)

© Vous ne pouvez envoyer aucunes données sur votre iPod à partir de cette chaîne.

© Pour déconnecter le câble de iPod au + niveau de iPod, faites pression sur les boutons latéraux puis tirez vers fe l'extérieur.

“# La batterie de iPod est chargée uniquement quand “IPod” est choisi comme source.

Si un iPod qui ne se trouve pas dans la liste “Périphériques numérique compatibles” (#49 3) est connecté, il se peut qu'il ne puisse pas être commandé par le système. Dans ce cas, mettez hors service la fonction de charge de la batterie de iPod de façon à pouvoir commander le iPod, mais dans ce cas ce dernier ne peut pas être chargé par la chaîne.

Pour mettre hors service la fonction de charge de la batterie

OC] |commande de la lecture de l'unité

OSEO | | centrale simplement en les effleurant.

no Quand vous effleurez une de ces

O0, touches, elle s’allume en bleu brièvement.

Si une image fixe est affichée pendant environ 5 minutes, le système assombrit automatiquement l'écran (fonction d'économiseur d'écran). Vous pouvez désactiver la fonction d'économiseur d'écran. ([5 7 25)

Quand plusieurs types de fichier (musique, image ou séquence vidéo) sont enregistrés sur un disque ou un périphérique, choisissez le type que vous souhaitez reproduire. (57 25)

Pour les messages et les icônes apparaissant sur l'affichage, référez-vous à “Messages et icônes apparaissant sur le téléviseur” (1519 33).

À Connectez un périphérique USB de mémoire de > grande capacité quand le système est hors tension.

Périphérique USB à mémoire de grande capacité

2 Mettez le système sous tension puis choisissez

+ JPEG: La lecture du diaporama démarre. + MP3/WMA/WAV: L'affichage de commande

apparaît sur le téléviseur. (EF 47 24)

ONE connectez pas le périphérique à travers un nœud de raccordement.

iPod ne peut pas être reproduit à travers la prise USB MEMORY. Quand iPod est connecté à la prise USB MEMORY, “RESTRICT” apparaît sur l'affichage.

@llse peut que cette chaîne ne puisse pas reproduire certains périphériques USB à mémoire de grande capacité et elle ne prend pas en charge la gestion des droits numériques DRM (Digital Rights

Utilisez un câble USB blindé d’un longueur inférieure

àîm. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, LE l'information de lecture alterne sur l'affichage 1 entre “type A” et “type B” comme suit:

Ex.: Quand un disque DVD Vidéo est reproduit.

Le système mémorise la position où la

lecture a été interrompue par une des

opérations suivantes:

lecture) ou sur la touche de source correspondante.

Pour annuler la position mémorisée, appuyez deux fois

+ Ouvrir le plateau à disque ou déconnecter le périphérique

USB à mémoire de grande capacité annule aussi la position mémorisée,

Cette fonction ne peut pas être utilisée en lecture programmée ou lecture aléatoire. (EF 20)

# Vous pouvez désactiver la fonction de reprise.

M Pour les DVD vidéo/DVD ele]

1 pour un disque DVD vidéo Pour un disque DVD Audio L722 eur 5727 M Pour les VCD/SVCD avec PBC La fonction de commande de lecture (PBC) vous permet de commander le VCD/SVCD en utilisant les menus.

Choisissez le numéro de l’élément souhaité pendant que le menu est affiché sur le téléviseur.*

+_ Pour passer à la page suivante ou précédente du menu actuel

Pour réaliser la lecture sans PBC

+ Quand la lecture est arrêté, choisissez la plage souhaitée en utilisant les touches numérique.*

+ Quand la lecture est arrêtée, choisissez la plage souhaitée en appuyant répétitivement sur m1 , puis appuyez Sur

(touche de lecture).

Pour mettre la fonction PBC en service, appuyez sur TOP MENU(/PG) où MENU(/PL).

Pendant la lecture d’un VCD ou d’un SVCD avec

PBC (“PBC” apparaît sur l'affichage), certaines fonctions telles que la recherche temporelle ne fonctionnent pas.

* Pour plus de détails sur l’utilisation des touches numériques, reportez-vous à “Comment utiliser les touches numériques”

fonction n'est pas disponible quand la lecture est arrêtée.

*2 Pour les disques DVD Vidéo et DVD VR, vous pouvez choisir un titre/programme pendant que la lecture est arrêtée.

#3 Pour plus de détails sur l'utilisation des touches numériques,

z-vous à “Comment utiliser les touches numériques”

*# Pour choisir un numéro de chapitre/plage/fichier à partir de la barre d'écran, référez-vous à “Utilisation de la barre d'écran” (W#0R 23)

= Sélection d’une position souhaitée d’une scène ou d’un morceau

simple pression)*! *2

M Programmation de l’ordre de lecture—Lecture

Fenêtre de programmation

2 Choisissez les chapitres/plages 8e e souhaitée. [SISTS;

+ Pour les DVD vidéo, DVD Audio, @3 e e MP3 et WMA: Entrez le numéro de de ©

titre/groupe, puis le numéro de chapitre/plage.*

Pour les VCD, SVCD et CD: Entrez un numéro de plage.*

Pour effacer les programmes

Un par un Tous les programmes en même temps YMaintenez

3 disparaisse du téléviseur.

@Pour programmer les plages du groupe bonus d'un disque DVD Audio, réalisez la procédure “Lecture d’un groupe bonus” (#7 22) avant l'opération.

M Lecture dans un ordre aléatoire—lecture aléatoire 1 72

Appuyez répétitivement sur la touche jusqu’à ce que la fenêtre de

T programmation et (NN

disparaisse du téléviseur.

Essour Répétition du groupe REPEAT GROUP | actuel Répétition du titre STE) actuel œ Répétition du Br | programme actuel Répétition de la liste de lecture actuelle Répétition de tous les ŒaLL |Eai titres/programmes/ REFERTAUL plages/fichiers Er Rae Répétition de la plage G&G 1 REPEAT STEP actuelle Répétition du chapitre Em, actuel Pas Le mode de répétition d'indication | © 2 est hors service

# Vous pouvez répéter le passage souhaité à partir de la barre sur l'écran (répétition A-B). (#42 23)

Pour les disques VCD et SVCD, cette fonction est uniquement disponible quand PBC (1549 19) est hors service.

* Pour les disques DVD Vidéo et DVD VR, cette fonction n'est pas disponible quand la lecture est arrêtée.

A Choisir la langue des 7274 Ê ftres*! #2 25 mm) [ra | sous-titres =sare FRANÇAIS Lecture au ralenti*! 1 + Afficher/cacher les sous-titres, n appuyez sur qu) >] Ds SUBTITLE. Agrandissement de œÉS l'image*? * A V2 7 (>| + Changez Choisir la langue des l'agrandissement de @ Sr) dialogues/canal LE la scène puis S audio*? T= déplacez la zone T 1 E agrandie. Pour revenir à une lecture normale NÇAIS & pates + Pendant la lecture image par image ou la lecture au ralenti, > — appuyez sur » (touche de lecture). ä Tres + Quand l'image est agrandie, choisissez “OFF” en Choisir l'angle de vue es 2 appuyant répétitivement sur ZOOM tout en maintenant “ nu pressée SHIFT. 1 Pour les DVD Audio, les fonctions n'ont d'effet __— qu'avec les images animées.

Pour les DVD Audio, les fonctions n'ont d'effet

#1 Pour le. 5 et e ver: qu'avec les images animées. Pour les DVD Vidéo et DVD Audio, la lecture au ralenti vers

l'arrière est aussi disponible en appuyant répétitivement sur

*! pour les disques DVD VR et SVCD, l'indication des sous- © SLOW titres apparaît et peut être changée même si aucun sous-titre *? Pour les fichiers JPEG, vous pouvez faire un zoom avant n'est enregistré. uniquement pendant une pause.

*? Certaines langues audio et de sous-titre apparaissent en *3Sur certains fichiers, utiliser le curseur (/Æ/Y /A) ne abrégé dans la fenêtre contextuelle. Reportez-vous à la permet pas de déplacer la zone agrandie pendant la lecture.

rubrique “Liste des codes de langues” #1 34)

@Lors de la connexion du téléviseur à la prise HDMI MONITOR OUT (12 8), le réglage VFP n'a pas d'effet.

Reportez-vous à la page

17 pour l'emplacement des touches.

Lecture spéciale pour les DVD Audio

= Lecture d’un groupe bonus B]

À Choisissez un groupe bonus. F2 Zune @ Sur le téléviseur Sur l'affichage

+ Si la lecture ne démarre pas, entrez de nouveau le numéro

Pour effacer l’entrée du numéro de code

partir de la barre sur l'écran.

Procédure de fonctionnement de

1 Ex: pa) (me 1 [eme 3 [rom 1 . Barre d'état T Le contenu de la barre sur l'écran diffère en fonction du type de disque/fichier.

* Pendant la lecture de fichiers ASF, MPEG-I1, MPEG-2 ou

DivX, la barre de fonction n'apparaît pas.

TIME*!: Durée écoulée du chapitre/plage

REM*!: Durée restante du chapitre/plage TOTAL: Durée écoulée du titre (DVD Vidéo)/groupe (DVD Audio)/ programme (DVD VR)/disque Voir aussi “Répétition de la lecture— Lecture répétée” (1517 20). 5x1: Répète la partie B] souhaitée (répétition A-B).+2 #3 xt Après avoir choisi cette option, choisissez le point de début (A) en appuyant sur ENTER, puis le point final (B) en appuyant de nouveau sur ENTER. Permet de spécifier le chapitre à partir duquel démarrer la lecture.

Permet de spécifier la plage à partir de laquelle démarrer la lecture.

Permet de choisir la langue des dialogues ou le canal audio pendant la lecture.

Permet de choisir la langue des sous-titres pendant la lecture.

Permet de choisir l'angle de la scène pour

une scène multi-angles pendant la lecture.

Permet de choisir l'image fixe affichable souhaitée.

(/PG) ou MENU(/PL) ou que la lecture est arrêtée. Panneau de contrôle des fichiers Be: Durée de lecture écoulée de Numéro du groupe en cours/ la plage actuelle (sauf pour Nombre total de groupes les JPEG) État de la Mode de lecture lecture x! UF 20) (FA 33) 1 COM 0 (Group: 3/5) Tax: 107 s0/(rota 1000) Pour reproduire la plage/fichier souhaité

Choisissez un groupe/plage/fichier souhait démarrez la lecture.

Choisissez FT Lecture

— Pour reproduire uniquement le fichier choisi, appuyez sur ENTER.

* Quand la source est “DVD”, “FILE” apparaît, et quand la source est “USB”, “USB” apparait

*2 pour MP3/WMA/WAV uniquement.

M Utilisation de la liste des e] programmes/liste de lecture

Liste des programmes

LANGUE AUDIO Choisissez la langue pour la langue des dialogues. (ESS 34 pour conne le SOUS-TITRE Choisissez la langue pour la langue des sous-titres. code de chaque langue, par exemple “AA”, etc. LANGUE D'ECRAN Choisissez la langue pour l'affichage. Menu des images (IMAGE) TYPE D'ECRAN | Choisissez la lecture pour écran large 16:9 en fonction de votre moniteur. Pour un téléviseur à écran large: Pour un téléviseur conventionnel (4:3): 16:9 NORMAL: Pour un 4:3 LB 4:3PS téléviseur à écran large 16:9 fixé L 16:9 AUTO: Pour un téléviseur à écran large ordinaire SOURCE Choisissez le type de source du contenu du disque/fichier quand le mode de balayage progressif est D'IMAGE choisi (E#2 14). AUTO: Optez d'ordinaire pour ce réglage. FILM: Pour des sources de film de cinéma VIDEO: Pour des sources de film vidéo PROTECTION Mettez en service (MARCHE) ou hors service (ARRET) la fonction d’économiseur d'écran. D'ECRAN TYPE FICHIER | Choisissez le type de fichier à reproduire quand plusieurs types de fichier sont enregistrés sur un disque/périphérique. AUDIO: Pour les fichiers audio IMAGE FIXE: Pour les fichiers d'image VIDEO: Pour les fichiers vidéo HDMI DVI Choisissez l'apparence de l'image pour un téléviseur avec une connexion HDMI. COULEUR STANDARD: Aucun effet n’est appliqué. REHAUSSER: Choisissez ce réglage quand vous souhaitez utiliser les ajustements automatique de l'image. SORTIE HDMI Choisissez le type de sortie de signal vidéo de la prise HDMI MONITOR OUT. AUTO: Optez d'ordinaire pour ce réglage. RGB: Choisissez ce réglage quand aucune image n'apparaît sur le téléviseur avec le réglage “AUTO”. 25

STEREO: Pour un téléviseur ordinaire

COMPRESS. Vous pouvez profiter d'un son puissant même à un faible niveau de volume lors de la lecture d'un PLAGE DYN. support Dolby Digital. AUTO: Choisissez ce réglage pour appliquer la compression uniquement aux supports multicanaux (sauf les sources à 1 canal ou 2 canaux). MARCHE: Choisissez ce réglage pour appliquer toujours la compression. SORTIE AUDIO | Ce réglage peut uniquement être utilisé pour la source DVD” ou “USB”. HDMI Choisissez si le système sort le signal audio par la prise HDMI MONITOR OUT (MARCHE) où non (ARRET). + Pour choisir si l'appareil extérieur sort le signa audio par la prise HDMI, réaliser le réglage sur l'appareil extérieur.

Æ Menu du réglage des enceintes (RE E H.-P)

Le menu REGLAGE H.-P est disponible uniquement quand le mode de position d'enceinte est réglé sur “S.SPK R°

GA 13). NIVEAU Ajustez le niveau de sortie de chaque enceinte en écoutant la tonalité de test. ENCEINTE GAUCHE/DROIT AVANT, ENCEINTE CENTRALE, ENCEINTE SURROUND D./G.: Choisissez l'enceinte, puis ajustez le niveau de sortie. SIGNAL TEST: Met en/hors service la tonalité de test. RETARD Ajuste le temps de retard des enceintes. ENCEINTE GAUCHE/DROIT AVANT, Centre C#iSSOn de grave ENCEINTE CENTRALE, ENCEINTE 1ms [EM | SURROUND D./G.:Choisissez Avant s 5 « l'enceinte, puis ajustez la distance entre ne > « pvent droite ne s . 0 ms la position d'écoute et les enceintes. 0 SO + Une augmentation (ou une diminution) de \, 30m 1 ms du temps de retard correspond à ! 27m environ une diminution (ou une ! 24m) ! augmentation) de 30 cm de la distance. ' ni + Réglez 0 ms pour l'enceinte la plus ! ii éloignée de votre position comme base Surround Surround { à gauche < droite pour le réglage du délai. 2 me --77 5 ms CAISSON GRAVE | Réalisez le réglage du caisson de grave.

NIVEAU: Ajustez le niveau de sortie du caisson de grave.

RECOUVREMENT: Choisissez une fréquence de transition appropriée en fonction de la taille du cône du haut-parleur intégré à la petite enceinte connectée. 120Hz: Choisissez ce réglage quand le cône du haut-parleur fait 8 cm ou plus. 150Hz: Choisissez ce réglage quand la taille cône du haut-parleur est comprise entre 6 cmet 8 cm. 200Hz: Choisissez ce réglage quand le cône du haut-parleur fait 5 cm ou moins.

Menu des autres réglages (AUTRES)

+ Une fois que vous reproduisez un fichier DivX créé en utilisant le code d’enregistrement, le code du système est remplacé par un nouveau code complètement différent dans un but de protection des droits d'auteur.

& Vous pouvez aussi accorder d’une station automatiquement. Maintenez pressée TUNING @/ TUNING © jusqu'à ce que la recherche de station démarre. La chaîne accorde la première station de signal suffisamment fort trouvée automatiquement.

#ÿ Vous pouvez aussi accorder la station en appuyant sur le curseur A/v.

* Pour plus de détails sur l’utilisation des touches numériques, reportez-vous à “Comment utiliser les touches numériques ”

PTY (Type de | Indique le type de programme programme) diffusé. RT (Radio Affiche un message que la station texte) envoie. Donne des informations sur les Enhanced types de programme diffusés par Other Network | les stations Radio Data System de différents réseaux. (1549 30)

Radio Data System n'est pas disponible pour les stations AM (PO).

Le Radio Data System peut ne pas fonctionner A correctement si la station accordée ne transmet pas correctement le signal du Radio Data System ou si le signal est trop faible.

M Changement des informations du

Radio Data System Lors de l’écoute d’une station FM...

PS + PTY — RT — Fréquence (signal non

A Programmes dont le but est de Programmes sur la sociologie, & INFO communiquer des conseils au sens le | SOCIAL l’histoire, la géographie, la psychologie S plus large et la société a L SPORT Programmes concernant tous les RELIGION Programmes religieux aspects du sport Participation des membres du public EDUCATE |Programmes pédagogiques PHONE IN | exprimant leurs opinions par téléphone ou via un forum DRAMA Tous les audiodrames et radio théâtres | TRAVEL Informations sur les voyages Programmes ayant trait à tous les CULTURE aspects de la culture nationale ou LEISURE Programmes sur les activités de loisirs régionale, y compris la langue, le théâtre, etc. SCIENCE Programmes portant sur les sciences | 177 Musique jazz naturelles et la technologie Sert surtout aux programmes basés à sur la parole, comme p.ex. les quiz, les Chansons provenant ou poursuivant la . VARIED : P ! p-ex- es quiz, COUNTRY | tradition musicale des pays d'Amérique F jeux-concours et les entretiens avec 7 du Sud des vedettes. POP M Musique commerciale du moment NATION M Musique populaire de la nation ou de la région dans la langue du pays Musique provenant de la période ROCK M Musique rock OLDIES appelée “l'age d'or” de la musique populaire EASY M Musique contemporaine actuelle , FOLKM Musique ayant ses racines dans la considérée comme “easy-listening culture d’une nation en particulier LIGHT M Musique instrumentale, œuvres DOCUMENT Programmes basés sur des faits vocales ou chants de chorale présentés sous forme d'enquêtes Goncerts joués par des grands Diffusé pour tester les équipements ou CLASSICS |orchestres, symphonies, musique de |TEST P 0 au appareils d'urgence chambre, etc. OTHER M Musique n'appartenant à aucune des ALARM Annonce urgente autres catégories Aucun type de programme, WEATHER | Bulletins et prévisions météorologiques | NONE programme non défini ou difficile à classer en types particuliers La classification des codes PTY pour certaines stations FM peut être différente de la liste ci-dessus. 29 AD & SA 7

| & Info conseils dans le sens le plus large possible.

Mode de fonctionnement de la fonction

Enhanced Other Network

Quand le programme est terminé, l'indicateur du code PTY reçu cesse de clignoter et reste allumé; la fonction

Enhanced Other Network reste activée.

News/Info) s’éteigne sur l'affichage. Le système quitte le mode Enhanced Other Network pour revenir à la station précédemment sélectionnée.

Quand une émission d’urgence (signal Alarm) est émise

d’une station FM Le système commute automatiquement sur la station, et

“ALARM” apparaît sur l'affichage pendant que l'annonce

urgente est diffusée.

À noter qu’une annonce urgente ne peut être reçue dans les

Le signal de TEST est utilisé pour tester si l'appareil peut recevoir correctement le signal Alarm

Le signal de TEST et le signal avertisseur fonctionnent sur le même principe. Si un signal de TEST est reçu, le système commute automatiquement sur la station diffusant le signal de TEST.

Lors de la réception du signal de TEST, “TEST” apparaît sur l'affichage.

En mode Enhanced Other Network, si vous modifiez la source de lecture, le mode Enhanced Other

Network est annulé temporairement. Si vous revenez de nouveau sur une station FM, le système retourne en mode Enhanced Other Network.

Les données Enhanced Other Network envoyées de certaines stations ne sont pas toujours compatibles avec le système.

&Enhanced Other Network ne fonctionne pas sur certaines stations FM avec Radio Data System.

Lorsque vous écoutez un programme directement à partir de la fonction Enhanced Other Network, le système ne commute pas sur une autre station du réseau si celle-ci se met à diffuser un programme comportant les mêmes données Enhanced Other

Lorsque vous écoutez un programme directement à partir de la fonction Enhanced Other Network, seules les touches de fonctionnement tuner TA/News/Info et DISPLAY sont disponibles.

Pour le magnétoscope

Opération d’appareils extérieurs

télécommande , réglez le code du fabricant.

1 Réglez le mode de la télécommande (voir ci-dessus).

2 Maintenez pressée /| pour l'appareil cible jusqu’à ce que le réglage soit terminé.

Pour le magnétoscope

ŸMaintenez YMaintenez

@Réglez les codes après remplacement des piles de la télécommande.

REC Appuyez sur cette touche en même temps que » (touche de lecture) pour démarrer l'enregistrement ou en même temps que 11 pour entrer en mode de pause à l'enregistrement.

CH + Change de chaîne de télévision

Er] Choisit les chaînes de télévision

PU EN LECTURE Lecture des informations d'un

4 disque/fichier MOVIE (Dolby Pro . œ à n Pour les films g QREURE Lecture d'un fichier DivX es RE) FA INDEX. MUSIC (Dolby Pro . Fa à à Pour la musique D ReuRDE [1 S0de de région du DVD vidéo Logic Il Music) CODE ne correspond pas au code pris Ajoute de la clarté et étend le en charge par le système. STADIUM son comme dans un stade en REGIONAL si (F2 3) plein air PAS DE Il n'y a pas de disque ou un ALL ST Reproduit un champs stéréo DISQUE disque non finalisé est en place. (Tous canaux large en utilisant toutes les PAS DE Aucun périphérique USB à Stéréo) enceintes en service DISPOSITIF mémoire de grande capacité n'est n Met hors service le mode OFF (Hors service) USB en place. Surround PSE Un disque illisible est en place. MES Een EE SEE AUTO SUR Permet de choisir le mode IMPOSSIBLE Un périphérique USB à mémoire (Surround Surround approprié en DE LIRE CE de grande capacité incompatible automatique) fonction des signaux entrants À DISPOSITIF est connecté. MOVIE Pour les films ou les sources 7] APPAREIL iPod est connecté à la prise USB musicales multicanaux LIMITÉ MEMORY. Pour les sources musicales à La lecture du fichier est BEA 2 canaux NOT SUPPORT |: di Impossible. SUPER W Reproduit un champs sonore (Super Wide) plus large S L'opération n'est pas acceptable. Met hors service le mode OFF (Hors service) @ Lecture Surround La scène contient plus angles de vue.

# Vous pouvez changer le réglage de façon que les icônes du guide sur l'écran n'apparaissent pas sur le téléviseur. (FA 26)

Le système ne peut pas être commandé avec la

11 y a un obstacle entre la télécommande et le capteur de télécommande de l’ unité centrale.

Aucun son n’est entendu.

= Les connexions des enceintes et/ou les connexions du cordon audio sont incorrectes ou lâche. (HF 5, 9)

m Le casque d'écoute est connecté.

= La disposition des enceintes ([#49 7) ne correspondant pas au mode de position d'enceinte. (EF 13)

Aucune image n'apparaît sur le téléviseur.

= Les connexions du cordon vidéo sont incorrectes où lâches. (EF 8-10

L'image ne tient pas sur l’écran du téléviseur.

= Le type d’écran a été défini incorrectement. ([&49 25)

Aucune image n'apparaît sur l’écran du téléviseur,

l’image est floue ou elle apparaît coupée en deux.

m Le mode de balayage est réglé sur le mode progressif même si le téléviseur connecté au système ne prend pas en charge l’entrée vidéo progressive. ([&A9 14)

= Un mode de balayage incorrect est choisi. [#49 14)

Aucune image n’est affichée sur le téléviseur et

aucun son ne sort par la connexion HDMI.

= Le téléviseur connectez n’est pas compatible HDCP.

(HDCP ERR? apparaît sur l'affichage.)

= Déconnectez le câble HDMI et reconnectez-le, ou utilisez un câble plus court.

Les fichiers audio/vidéo n’ont pas été copiés correctement sur le périphérique USB à mémoire de grande capacité.

= Un magnétscope est connecté entre l’unité centrale et le téléviseur. Connectez directement l’unité centrale au téléviseur. (EF 8, 9)

Les opérations VCD/SVCD ne peuvent pas être

Aucun son n’est entendu ou aucune image

n’apparaît lors d’une lecture sur un appareil

extérieur, ou l’image et le son ne correspondent.

= L'entrée audio et/ou vidéo choisie n’est pas appropriée.

Choisissez l'entrée audio/vidéo en fonction du l'appareil connecté. (EF) 15)

La lecture sur iPod ne fonctionne pas même quand

“CONNECT”apparaît sur l'affichage.

= La batterie de iPod est vide. Laissez iPod connecté pendant au moins dix minutes.

Le iPod ne peut pas être commandé à partir du

= La fonction de charge de la batterie de iPod est hors service. (E&Æ 16)

iPod n’est pas chargé.

= La source n’est pas “IPod”.

= La fonction de charge de la batterie de iPod est hors service. ([&A 16)

L'émission est difficile à entendre à cause du bruit.

= Les connexions des antennes sont incorrectes ou lâches.

140 W, RMS à 4 Q à 100 Hz, avec 10 % de distorsion harmonique totale.

Niveau de compression du son: 83 dB/Wem Dimensions (L x H x P): 280 mm x 1 100 mm x 280 mm (avec socle) L'utilisation de cette technologie de protection des droits d'auteur doit être autorisée par Macrovision et est exclusivement destinée à une exploitation à domicile et à d’autres usages limités, sauf autorisation contraire de Macrovision. L'ingénierie inverse et le désassemblage sont interdits.

“LES CONSOMMATEURS DOIVENT SAVOIR QUE TOUS LES TÉLÉVISEURS À HAUTE DÉFINITION NE SONT PAS COMPLÈTEMENT COMPATIBLES AVEC CE PRODUIT ET PEUVENT PROVOQUER L'AFFICHAGE DE CORPS ÉTRANGERS DANS L'IMAGE. EN CAS DE PROBLÈMES D'IMAGE AVEC LE BALAYAGE PROGRESSIF À 525 OU 625,

IL EST RECOMMANDÉ À L'UTILISATEUR DE PASSER À LA CONNEXION ‘STANDARD DEFINITION" POUR TOUTE QUESTION À PROPOS DE LA COMPATIBILITÉ DE NOS TÉLÉVISEURS AVEC CE MODÈLE DE LECTEUR DVD 525p OÙ 625p, CONTACTER NOTRE SERVICE D'ATTENTION AU CLIENT”.

UTILISER CET APPAREIL DE FAÇON À CE QU'IL SOIT CONFORME À LA NORME VIDÉO MPEG-4

EST INTERDIT, SAUF POUR UNE UTILISATION PRIVÉE DE L'UTILISATEUR ET NON PAS POUR UNE ACTIVITÉ COMMERCIALE.

DivX, la certification DivX ultra et les logos associés sont des marques de DivX, Inc. et sont utilisés sous licence.

Produit officiel certifié DivX® ultra

Microsoft et Windows Media est une marque déposée ou une marque de commerce de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans les autres pays.

Le logo DVD est une marque de DVD Format/Logo

Licensing Corporation.

iPod est une marque de commerce d’Apple Inc., enregistrée aux États-Unis et dans les autres pays.

Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Les termes “Dolby”, “Pro Logic” et “MLP Lossless”, ainsi que le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.

“DTS"” et “DTS Digital Surround” sont des marques déposées de DTS, Inc.

HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia

Interface sont des marques de commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.

HDCP est l’abréviation de “High-Bandwidth Digital

Content Protection” (Protection du contenu numérique à large bande passante), une technologie de contrôle de la copie très fiable sous licence de Digital Content Protection, LLC.