TH-D5 - Heimkino-Audiosystem JVC - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts TH-D5 JVC als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Heimkino-Audiosystem kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch TH-D5 - JVC und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. TH-D5 von der Marke JVC.
BEDIENUNGSANLEITUNG TH-D5 JVC
[E] TH-D7D5[E]GEFR.book Page 1 Tuesday, April 17, 2007 3:27 PM Warnung, Achtung und sonstige Hinweise / Mises en garde, précautions et indications diverses ACHTUNG Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen
enlfernen und nicht das Gehäuse öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit
aussetzen. ATTENTION Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
ACHTUNG— Taste! Um den Strom ganz abzuschalten, muss der Netzstecker gezogen werden (die STANDBY-Anzeige schaltet ab). Beim Aufstellung des Geräts stellen Sie sicher, dass der Stecker gut zugänglich ist. Die Taste schaltet die Netzstrom nicht ab.
- Wenn das System im Standby-Modus ist, leuchtet die STANDBY-Anzeige rot auf.
- Wenn das System eingeschaltet ist, schaltet die STANDBY-Anzeige ab. Die Stromzufuhr kann mit der Fernbedienung gesteuert werden. ATTENTION—Touche
- Quand le système est sous tension, le témoin STANDBY s’éteint. L’alimentation peut être télécommandée. ACHTUNG: Ein übermäßiger Schallleistungspegel der Kopfhörer kann zu Gehörschäden führen. ATTENTION: Une pression acoustique excessive des écouteurs ou du casque d’écoute peut entraîner une perte auditive. G-1 TH-D7D5[E]GEFR.book Page 2 Tuesday, April 17, 2007 3:27 PM ACHTUNG
- Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen. (Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende Hitze nicht abgeführt werden.)
- Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise angezündete Kerzen, auf das Gerät.
- Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den geltenden örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt werden.
- Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen, Feuchtigkeit oder Flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen auch keine mit Flüssigkeit gefüllen Objekte, z. B. Vasen, auf das Gerät gestellt werden. ATTENTION
- Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation. (Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée correctement de l’appareil.)
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2. ACHTUNG: Die obere Abdeckung nicht öffnen und nicht
das Gehäuse öffnen. Das Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Wartungen nur von qualifziertem Fachpersonal durchführen lassen.
3. ACHTUNG: Sichtbare und/oder unsichtbare
Laserstrahlung der Klasse 1M bei offenen Abdeckungen. Nicht direkt mit optischen Instrumenten betrachten.
4. ANBRINGEN DES ETIKETTS: WARNHINWEISETIKETT, INNEN AM GERÄT ANGEBRACHT.
Wand oder Hindernisse Mur, ou obstruction Vorderseite Avant Keine Hindernisse Aucune obstruction XV-THD7/ XV-THD5 VORSICHT Um ein versehentliches Fallenlassen des Geräts zu verhindern und die Verletzungsgefahr zu verringern, sollte das Gerät von zwei ATTENTION! Pour éviter toute blessure personnelle ou toute chute accidentelle de l’appareil, celui-ci doit être déballé, transporté et installé par deux personnes.
DE PRÉCAUTION PLACÉE À L’INTERIEUR DE L’APPAREIL. G-3 15 cm SP-THD7: 36 kg TH-D7D5[E]GEFR.book Page 4 Tuesday, April 17, 2007 3:27 PM Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte [Europäische Union] Dieses Symbol zeigt an, dass das elektrische bzw. elektronische Gerät nicht als normaler Haushaltsabfall entsorgt werden soll. Stattdessen sollte das Produkt zur fachgerechten Entsorgung, Weiterverwendung und Wiederverwertung in Übereinstimmung mit der Landesgesetzgebung einer entsprechenden Sammelstelle für das Recycling elektrischer und elektronischer Geräte zugeführt werden. Die korrekte Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche Schäden für die Umwelt und die menschliche Gesundheit, welche durch unsachgemäße Behandlung des Produkts auftreten können. Weitere Informationen zu Sammelstellen und dem Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, Ihrem örtlichen Entsorgungsunternehmen oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Hinweis: Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig. Für die nicht fachgerechte Entsorgung dieses Abfalls können gemäß der Landesgesetzgebung Strafen ausgesprochen werden. (Geschäftskunden) Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, besuchen Sie bitte unsere Webseite www.jvc-europe.com, um Informationen zur Rücknahme des Produkts zu erhalten. [Andere Länder außerhalb der Europäischen Union] Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, halten Sie sich dabei bitte an die entsprechenden Landesgesetze und andere Regelungen in Ihrem Land zur Behandlung elektrischer und elektronischer Geräte. Informations relatives à l’élimination des appareils usagés, à l’intention des utilisateurs [Union européenne] Lorsque ce symbole figure sur un appareil électrique et électronique, cela signifie qu’il ne doit pas être éliminé en tant que déchet ménager à la fin de son cycle de vie. Le produit doit être porté au point de pré-collecte approprié au recyclage des appareils électriques et électroniques pour y subir un traitement, une récupération et un recyclage, conformément à la législation nationale. En éliminant correctement ce produit, vous contriburez à la conservation des ressources naturelles et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine, pouvant être dus à la manipulation inappropriée des déchets de ce produit. Pour plus d’informations sur le point de pré-collecte et le recyclage de ce produit, contactez votre mairie, le service d’évacuation des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit. Attention: Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne. Des amendes peuvent être infligées en cas d’élimination incorrecte de ce produit, conformément à la législation nationale. (Utilisateurs professionnels) Si vous souhaitez éliminer ce produit, visitez notre page Web www.jvc-europe.com afin d’obtenir des informations sur sa récupération. [Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne] Si vous souhaitez éliminer ce produit, faites-le conformément à la législation nationale ou autres règles en vigueur dans votre pays pour le traitement des appareils électriques et électroniques usagés. G-4 DE-Body_TH-D7D5[B].fm Page 1 Monday, April 16, 2007 3:00 PM Wie Sie diese Anleitung lesen
- Die Abbildungen und Tastenbezeichnungen des TH-D7Systems werden hauptsächlich zur Erläuterung verwendet.
- Die folgenden Symbole und Abbildungen vereinfachen das Verständnis der Erläuterungen. Symbole für die Systembedienung Bedienvorgänge am Hauptgerät Bedienvorgänge auf der Fernbedienung Die Funktion kann von der Einblendungsleiste aus bedient werden ( 23). Symbole für die Referenzen und Hinweise Referenzseite für die Funktion/ Bedienung der Anlage Vorsichtsmaßregeln zur Funktion/ Bedienung der Anlage Hinweise zur Funktion/Bedienung der Anlage Tipps zur Funktion/Bedienung der Anlage Symbole für Bedienungsinformationen Die Funktion steht während der Wiedergabe zur Verfügung. Die Funktion steht im Pause-Modus zur Verfügung. Die Funktion steht im Stopp-Modus zur Verfügung. Der Bedienvorgang muss innerhalb einer bestimmten Zeit ausgeführt werden. Abbildungen für Tastenbedienung Drücken Sie die Taste kurz. Drücken Sie die Taste wiederholt. «Halten Halten Sie die Taste gedrückt. Drücken Sie die Taste A, und drücken Sie dann die Taste B. «Halten Drücken Sie die Taste B, während Sie die Taste A gedrückt halten.
- Inhaltsverzeichnis Vor Gebrauch dieser Anlage p. 2
- Abspielbare Discs/Geräte/Dateien p. 3
- Abspielbare Discs p. 3
- Abspielbare digitale Geräte p. 3
- Abspielbare Dateien p. 4
- Bevor Sie Beginnen p. 5
- Überprüfung des mitgelieferten Zubehörs p. 5
- Einlegen von Batterien in die Fernbedienung p. 5
- Anschließen der Lautsprecher und des Subwoofers p. 5
- Platzierung der Lautsprecher p. 7
- Anschließen der AM (MW)- und UKW-Antennen p. 8
- Anschließen eines Fernsehgerätes p. 8
- Anschluss von externen Komponenten p. 9
- Anschließen des Netzkabels p. 10
- Grundlegende und gemeinsame Bedienungen p. 11
- Klang- und Monitoreinstellungen p. 13
- Klangeinstellungen und Abstimmungen p. 13
- Monitoreinstellungen p. 14
- Audio/Videoeinstellungen für externe Komponenten p. 15
- iPod-Wiedergabe p. 16
- Disc/Datei-Wiedergabe p. 17
- Grundlegende Wiedergabeverfahren p. 17
- Verwendung des Disc-Menüs p. 19
- Suchen einer bestimmten Szene oder eines bestimmten Liedes p. 19
- Ändern der Wiedergabebetriebsart p. 20
- Weiterführende Funktionen p. 21
- Spezielle Wiedergabe für DVD Audio p. 22
- Bedienung über den Fernsehschirm p. 23
- Persönliche Einstellungen p. 25
- Bedienung des Tuners p. 27
- Manuelle Abstimmung p. 27
- Vorwahlabstimmung p. 27
- Wahl der UKW-Empfangsbetriebsart p. 27
- Empfang von UKW-Sendern mit Radiodatensystem p. 28
- Ansteuerung von externen Geräten p. 31
- Einstellen des Herstellercodes p. 31
- Ansteuerung von externen Geräten p. 31
- Referenz p. 32
- Herstellercode-Liste p. 32
- Auf dem Fernsehgerät angezeigte Meldungen und Symbole p. 33
- Verfügbare Surround-Modi p. 33
- Sprachcode-Liste p. 34
- Störungsbeseitigung p. 35
- Technische Daten DE-Body_TH-D7D5[B].fm Page 2 Monday, April 16, 2007 3:00 PM Vor Gebrauch dieser Anlage Vorsichtsmaßregeln Im Geräteinneren befinden sich keinerlei Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Falls ein Problem beim Betrieb der Anlage auftritt, trennen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose, und nehmen Sie dann Kontakt mit Ihrem Fachhändler auf. Hinweise zur Aufstellung der Anlage p. 36
- Stellen Sie diese Anlage auf einer ebenen Unterlage an einem trockenen Ort auf, an dem die Umgebungstemperatur innerhalb des Bereichs von 5 °C und 35 °C liegt.
- Stellen Sie die Anlage nicht an einem Ort auf, der mechanischen Schwingungen ausgesetzt ist.
- Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf der Anlage. Vermeiden Sie Feuchtigkeit, Wasser, Staub und hohe Temperaturen
- Stellen Sie die Anlage nicht an einem feuchten oder staubigen Ort auf.
- Falls einmal Wasser in die Anlage eingedrungen sein sollte, müssen Sie sofort die Netzspannung abschalten, den Stecker von der Netzsteckdose abziehen und dann Ihren Händler um Rat fragen. Falls der Betrieb der Anlage in diesem Zustand fortgesetzt, besteht die Gefahr von Brand und elektrischem Schlag.
- Setzen Sie die Anlage keiner direkten Sonneneinstrahlung aus oder stellen Sie sie nicht in der Nähe von Heizkörpern auf. Zur Vermeidung von Funktionsstörungen oder Schäden an der Anlage
- Stecken Sie keinerlei Metallgegenstände, wie z. B. Draht, Haarklammern, Münzen o. ä., in die Anlage.
- Blockieren Sie nicht die Lüftungsschlitze. Hinweise zum Netzkabel
- Wenn Sie verreisen oder längere Zeit außer Haus sind, sollten Sie vorher den Stecker aus der Netzsteckdose ziehen. Solange das Netzkabel an eine Netzsteckdose angeschlossen ist, nimmt die Anlage auch im ausgeschalteten Zustand eine geringe Menge Strom auf.
- Beim Abtrennen der Anlage von der Netzsteckdose ist grundsätzlich am Stecker selbst zu ziehen, also nicht am Kabel.
- Achten Sie vor einer Reinigung oder einem Transport der Anlage stets darauf, das Netzkabel von der Steckdose zu trennen.
- Das Netzkabel darf nicht modifiziert werden. Verdrehen Sie es nicht, ziehen Sie nicht daran, und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf. Andernfalls besteht Brand-, Stromschlag- und Unfallgefahr. Über das Urheberrecht Beachten Sie die in Ihrem Land geltenden gesetzlichen Bestimmungen zum Urheberschutz, wenn Sie Aufzeichnungen von Originalquellen erstellen. Die Aufzeichnung von urheberrechtlich geschütztem Ton- und Bildmaterial zu anderen Zwecken als dem Privatgebrauch stellt u.U. eine strafbare Verletzung der Urheberrechte dar. Über das Kopierschutzsystem Discs sind mit einem Kopierschutzsystem versehen. Wenn die Anlage über einen Videorecorder an das Fernsehgerät bzw. an ein Fernsehgerät mit eingebautem Videorecorder angeschlossen wird, wird das Kopierschutzsystem aktiviert, und es können Bildverzerrungen auftreten. Hinweise zur Aufstellung und Verwendung der Lautsprecher
- Stellen Sie die Lautsprecher und Subwoofer auf einer ebenen, waagerechten Unterlage auf.
- Die Lautsprecher verfügen über eine magnetische Abschirmung, um Farbveränderungen im Fernsehgerät zu verhindern. Wenn bei der Wiedergabe auf einem Fernsehgerät die Farbe verzerrt ist, führen Sie das folgende Verfahren aus: – Schalten Sie den Netzschalter des Fernsehers aus oder ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie die Lautsprecher installieren. Danach mindestens 30 Minuten warten, bis das Fernsehgerät eingeschaltet wird. Manchmal kann ein Fernsehgerät dennoch Störungen aufweisen, obwohl Sie das obige Verfahren befolgt haben. Stellen Sie die Lautsprecher in dem Fall weiter entfernt vom Fernsehgerät auf.
- Der Subwoofer ist nicht magnetisch abgeschirmt. Um Farbverzerrungen zu vermeiden, stellen Sie den Subwoofer nicht in der Nähe eines Fernsehgeräts oder Monitors auf.
- Beim Bewegen der Lautsprecher und des Subwoofers, ziehen Sie nicht an den Lautsprecherkabeln. Andernfalls können die Lautsprecher und/oder der Subwoofer umkippen und Schäden oder Verletzungen verursachen.
- Wenn Sie die Lautsprecher an der Wand montieren möchten, beauftragen Sie unbedingt einen qualifizierten Monteur mit der Montage. Versuchen Sie AUF KEINEN FALL, die Lautsprecher selbst an der Wand zu montieren.
- Lehnen Sie sich nicht gegen die Lautsprecher, da diese sonst umfallen oder brechen können, was zu Verletzungen führen kann. Achten Sie auch besonders darauf, dass sich nicht Kinder dagegenlehnen. Über die Lautstärkeeinstellung Achten Sie vor Starten der Wiedergabe stets darauf, die Lautstärke auf den Minimalpegel zu verringern. Wenn ein hoher Lautstärkepegel eingestellt ist, besteht beim plötzlichen Einsetzen des Tons die Gefahr eines Gehörschadens und/oder einer Zerstörung der Lautsprecher. Zum Reinigen der Anlage
- Benutzen Sie einen weichen Lappen. Beachten Sie die jeweiligen Anweisungen zum Gebrauch von chemisch behandelten Reinigungstüchern.
- Um hartnäckige Schmutzflecken zu entfernen, feuchten Sie ein Tuch mit ein wenig Wasser oder neutralem Reinigungsmittel an. Wischen Sie die Verschmutzungen ab, und reiben Sie anschließend mit einem trockenen Tuch nach.
- Verwenden Sie weder Benzin, Verdünner noch andere organische Lösungs- und Desinfektionsmittel. Derartige Substanzen können eine Verformung oder Verfärbung verursachen.
DE-Body_TH-D7D5[E].fm Page 3 Thursday, April 19, 2007 9:48 AM Abspielbare Discs/Geräte/Dateien Einige Discs/Dateien erfordern möglicherweise Bedienvorgänge, die in dieser Anleitung nicht erklärt werden. Einige Discs/Geräte/Dateien werden aufgrund ihrer Merkmale von der Anlage möglicherweise nicht erkannt oder nicht ordnungsgemäß wiedergegeben. Abspielbare Discs Disc-Typ Datenträger-Typen DVD-Video
- CD Text (nur Audio-Teil)
- CD-R/-RW Erhältliche Discs
+R/+RW DualDisc* (nur DVD-Seite) Eine im DVD VRFormat aufgenommene Disc
- DVD-R/-RW Audio/VideoDateien auf einer Disc (
- CD-R/-RW in ISO 9660 Format Abgeschlossene +R-/+RW-Discs (nur DVD-VideoFormat) können wiedergegeben werden. Wenn eine +R-/+RW-Disc eingelegt wird, leuchtet an der vorderen Bedienfeldanzeige „DVD“ auf. DVD-R/-RW: Diese Anlage unterstützt keine „MultiBorder“-Discs. CD-R/-RW: – Diese Anlage unterstützt das Aufzeichnungsverfahren „Multi-session“ (maximal 20 Sitzungen). – Diese Anlage kann keine sogenannten „packet write“-Discs wiedergeben. Regionalcode von DVD-Video-Discs Je nach Bestimmungsgebiet werden DVD-Video-Spielern und DVD-Video-Discs unterschiedliche Regionalcodes zugewiesen. Diese Anlage kann DVD-Videodiscs abspielen, deren Regionalcode die Zahl „2“ enthält. Beispiel:
Nicht abspielbare Discs—keine Garantie Beim Abspielen der folgenden Discs wird ein so starkes Rauschen erzeugt, dass die Lautsprecher beschädigt werden.
- DVD-ROM, DVD-RAM, DualDisc* (Nicht-DVD-Seite)
- CD-ROM, CD-I (CD-I Ready), Photo CD, SACD
- Nicht-finalisierte Discs (außer für DVD VR)
- Discs mit einer unregelmäßigen Form oder Discs mit Klebeband, Aufklebern oder Klebstoffresten auf der Beschriftungs- oder Abspielseite
- Verbogene, verschmutzte oder zerkratzte Discs
- Die Nicht-DVD-Seite einer „DualDisc“ entspricht nicht dem „Compact Disc Digital Audio“-Standard. Deshalb wird die Verwendung der Nicht-DVD-Seite einer DualDisc auf diesem Produkt nicht empfohlen. Abspielbare digitale Geräte JVC übernimmt keine Verantwortung für jeglichen Datenverlust in einem iPod und/oder einem USBMassenspeichergerät bei der Verwendung dieser Anlage. iPod iPod-Modell AUDIO VIDEO iPod nano 1GB/2GB/4GB
iPod video (fünfte Generation) 30GB/60GB/80GB
- Nur Standbilder verfügbar. Wenn der iPod nicht korrekt abspielt, aktualisieren Sie Ihre iPod-Software auf die neueste Version. Für Einzelheiten zur Aktualisierung Ihres iPod prüfen Sie die Apple-Website <http://www.apple.com>. USB-Massenspeichergerät USB-Flashspeichergeräte, Festplattenlaufwerke, Multimedia-Kartenleser, digitale Kameras usw. können mit dieser Anlage über eine USB-Verbindung verwendet werden. Diese Anlage ist mit USB 2.0 Full Speed kompatibel. Die Anlage kann nicht ein USBMassenspeichergerät mit einer Bewertung von über 5 V/500 mA erkennen. DE-Body_TH-D7D5[B].fm Page 4 Monday, April 16, 2007 3:00 PM Abspielbare Dateien Die folgenden Dateien auf einer Disc oder einem USBMassenspeichergerät können abgespielt werden. Dateityp Audio Bild Film Abspielbare Dateien Erweiterungen MP3 <.mp3> WMA <.wma> WAV <.wav> JPEG <.jpg>, <.jpeg> ASF <.asf> MPEG-1 <.mpg>, <.mpeg> MPEG-2 <.mpg>, <.mpeg>, <.mod> DivX (6.x, 5.x, 4.x und 3.11) <.divx>, <.div>, <.avi> Wenn eine Datei auf einem USBMassenspeichergerät die folgenden Bedingungen überschreitet, kann sie nicht ordnungsgemäß wiedergegeben werden: – Maximale Datenübertragungsrate: 2 Mbps – Maximale Bildrate: 30 Bilder/s für progressiv – Maximale Dateigröße: 2 GB Die Anlage kann bis zu 150 Tracks (Dateien) pro Gruppe sowie 99 Gruppen pro Disc/Gerät erkennen. Die Anlage kann maximal 4000 Tracks (Dateien) erkennen. Informationen zu den Aufnahmebedingungen für die Dateien auf einer Disc bzw. einem Gerät MP3/WMA-Dateien
- Diese Anlage unterstützt MP3/WMA-Dateien, die mit einer Bitrate von 32 – 320 kbps und einer a Samplingfrequenz von 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz*, 32 kHz, 44,1 kHz, oder 48 kHz aufgenommen wurden.
- Es wird empfohlen, jede Datei grundsätzlich mit einer Abtastfrequenz von 44,1 kHz und eine Datenübertragungsrate von 128 (96*) Kbps aufzunehmen. JPEG-Dateien
- Es wird empfohlen, Dateien mit einer Auflösung von 640 x 480 aufzuzeichnen. (Wenn eine Datei mit einer höheren Auflösung als 640 x 480 aufgezeichnet wurde, dauert es länger, bis sie auf dem Bildschirm angezeigt wird.)
- Diese Anlage kann nur JPEG-Dateien im Baseline-Format abspielen. ASF-Dateien
- Die Anlage unterstützt MPEG-4-Dateien, die die folgenden Bedingungen erfüllen: Dateiformat: ASF Optisches Profil: MPEG-4 SP (Simple Profile) Audio CODEC: G.726 Maximale Bildgröße: 352 x 288 (CIF) Max. Bit-Rate: 384 kbps MPEG1/MPEG2-Dateien
- Das Stream-Format muss dem MPEG System/ProgrammStream entsprechen.
- 720 x 576 Bildpunkte (25 Bilder/s)/720 x 480 Bildpunkte (30 Bilder/s) wird für die höchste Auflösung empfohlen.
- Diese Anlage unterstützt auch die Auflösungen 352 x 576/480 x 576/352 x 288 Bildpunkte (25 Bilder/s) und 352 x 480/480 x 480/352 x 240 Bildpunkte (30 Bilder/s).
- Das Dateiformat soll MP@ML (Main Profile @ Main Level)/SP@ML (Simple Profile @ Main Level)/MP@LL (Main Profile @ Low Level) sein.
- Audio Streams müssen mit MPEG1 Audio Layer-2 oder MPEG2 Audio Layer-2 übereinstimmen. DivX-Dateien
- Die Anlage unterstützt DivX-Dateien mit einer Auflösung von 720 x 480 Bildpunkten oder weniger (30 Bilder/s) und 720 x 576 Bildpunkten oder weniger (25 Bilder/s).
- Audio Stream muss mit Dolby Digital (einschließlich Mehrkanal) oder MPEG1 Audio Layer-3 (MP3) übereinstimmen.
- Die Anlage unterstützt nicht GMC (Global Motion Compression).
- Dateien, die mit Zeilensprung-Abtastung codiert sind, werden möglicherweise nicht richtig abgespielt.
- Nur für WMA WAV-Dateien
- Diese Anlage unterstützt WAV-Dateien, die mit einer Quantisierungsrate von 8 Bit oder 16 Bit und einer Abtastfrequenz von 8 kHz, 11,025 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz oder 48 kHz aufgenommen wurden.
- Es wird empfohlen, jede Datei grundsätzlich mit einer Abtastfrequenz von 44,1 kHz und einer Quantisierungsrate von 16 Bit Linear PCM aufzunehmen.
DE-Body_TH-D7D5[B].fm Page 5 Monday, April 16, 2007 3:00 PM Bevor Sie Beginnen Überprüfung des mitgelieferten Zubehörs Falls irgendein Zubehörartikel fehlt, benachrichtigen Sie bitte sofort Ihren Fachhändler.
- AM (MW)-Rahmenantenne (x 1)
- Verbindungskabel für iPod (x 1)
- Ständer für iPod (x 1)
- Lautsprecherkabel – TH-D7: 4 m (x 4), 10 m (x 2) – TH-D5: 3 m (x 4), 8 m (x 2)
- Füße – TH-D7: Für Surroundlautsprecher (x 8) – TH-D5: Für Vordere Lautsprecher und Surroundlautsprecher (x 16)
- Schrauben (nur TH-D7): M5 x 115 mm (x 6), M4 x 25 mm (x 4) Anschließen der Lautsprecher und des Subwoofers Hauptgerät Anschließen der Lautsprecher und des Subwoofers an die Anlage An Centerlautsprecher (SP-THD7C/SP-THD5C) An rechten vorderen Lautsprecher (SP-THD7F/SP-THD5F) An Subwoofer (SP-THD7W/ SP-THD5W) Einlegen von Batterien in die Fernbedienung Trockenzellen des Typs R03 (UM-4)/AAA (24F) (mitgeliefert) An linken vorderen Lautsprecher (SP-THD7F/SP-THD5F) An rechten SurroundLautsprecher (SP-THD7S/SP-THD5S) An linken SurroundLautsprecher (SP-THD7S/SP-THD5S) Anschließen des Lautsprecherkabels Schließen Sie die Lautsprecherkabel an das Hauptgerät und an jeden Lautsprecher an. Am Hauptgerät: Setzen Sie Batterien weder Hitze noch offenen Flammen aus. Wenn die Reichweite oder Wirksamkeit der Fernbedienung abnimmt, müssen beide Batterien ausgewechselt werden. Lautsprecherkabel Am Lautsprecher: Lautsprecherkabel
- Schließen Sie die schwarzen Kabel an die r Klemmen an.
- Schließen Sie die weißen Kabel an die q Klemmen an.
DE-Body_TH-D7D5[E].fm Page 6 Thursday, April 19, 2007 9:53 AM Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen Anschlüsse hergestellt worden sind. Wenn andere Lautsprecher als die mit der Anlage gelieferten angeschlossen werden sollen, müssen diese jeweils die gleiche Impedanz (siehe SPEAKER IMPEDANCE) besitzen, die auf der Rückseite der mittleren Anlage angegeben ist. Schließen Sie AUF KEINEN FALL mehr als einen Lautsprecher an eine einzige Lautsprecherklemme an. Nur TH-D7: – Sie können die vorderen Lautsprecher an der Wand anbringen. Bei der Wandmontage bringen Sie nicht die Ständer und Basisplatten an. – Bei Aufstellung der vorderen Lautsprecher auf dem Boden müssen diese vor der Verwendung montiert werden (siehe unten).
Beim Montieren eines Lautsprechers mit Ständer: Lautsprecher Schrauben M4 x 25 mm (mitgeliefert) Ständer Beim Montieren eines Lautsprechers ohne Ständer: Montage der Vorderen Lautsprecher —nur TH-D7 Ständer Lautsprecher Unterseit enabdeck ung Vordere Lautsprecher (SP-THD7F) (2) Ständer (2) Basisplatten (2) Montierte Lautsprecher: Entfernen Sie die untere Abdeckung und die Schrauben (M4 x 30 mm) von Ständer, und befestigen Sie sie an der Unterseite des Lautsprechers.
Schließen Sie das Lautsprecherkabel an. ( Sie können die vorderen Lautsprecher wahlweise mit oder ohne Ständer montieren.
Basisplatte Ständer oder Lautsprecher direkt oder Schrauben M5 x 115 mm (mitgeliefert) Beim Tragen eines Lautsprechers immer am unteren Teil greifen. Vor der Montage: Achten Sie darauf, bei der Montage keine Komponenten fallenzulassen; andernfalls können Verletzungen oder Schäden am Boden verursacht werden. Legen Sie einen Kreuzschlitzschraubenzieher bereit (nicht mitgeliefert).
DE-Body_TH-D7D5[B].fm Page 7 Monday, April 16, 2007 3:00 PM Bevor Sie Beginnen Platzierung der Lautsprecher Sie können Surround-Sound erzeugen, indem Sie die Lautsprecher wie abgebildet platzieren (Lautsprecherplatzierung A oder B). Lautsprecherplatzierung A Horizontale Aufstellung der Lautsprecher Legen Sie die Lautsprecher horizontal hin, sodass die JVCLogos wie in der folgenden Abbildung platziert sind. Beispiel: Fernsehgerät
Wählen Sie als Lautsprecherpositionsmodus für diese Platzierung „S.SPK R“. ( 13) Centerlautsprecher (C) Rechter vorderer Linker vorderer Lautsprecher (R) Lautsprecher (L) Subwoofer (SW)
Nur TH-D5: Sie können auch die vorderen Lautsprecher wie unten abgebildet liegend platzieren. Fernsehgerät Linker SurroundLautsprecher (SL) Rechter SurroundLautsprecher (SR) Um bestmöglichen Surround-Klang mit dieser Anlage zu erzielen, stellen Sie alle Lautsprecher mit Ausnahme des Subwoofers im gleichen Abstand von der Hörposition auf. Wenn dies nicht möglich ist, passen Sie die Verzögerungszeit im VERZÖGERUNG-Menü an. ( 26) Lautsprecherplatzierung B Wählen Sie als Lautsprecherpositionsmodus für diese Platzierung „S.SPK F“. ( 13) Linker Surround- Rechter Surround- Subwoofer (SW) Lautsprecher (SL) Lautsprecher (SR) Linker vorderer Centerlautsprecher (C) Rechter vorderer Lautsprecher (L) Lautsprecher (R) Platzieren die Surround-Lautsprecher nahe am Centerlautsprecher. Es wird empfohlen, die Surround-Lautsprecher horizontal aufzustellen (siehe rechte Spalte).
TH-D7: Die vorderen Lautsprecher dürfen nicht horizontal hingelegt werden. Sie können die JVC-Logos drehen, damit sie lesbar bleiben. Anbringen der Füße Wenn Sie die Lautsprecher horizontal aufstellen, bringen Sie die Füße wie abgebildet an der Unterseite der Lautsprecher an. Abziehen DE-Body_TH-D7D5[B].fm Page 8 Monday, April 16, 2007 3:00 PM Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen Anschlüsse hergestellt worden sind. Anschließen der AM (MW)- und UKW-Antennen Sorgen Sie dafür, dass die Leiter der Antennenkabel nicht mit anderen Klemmen, Anschlusskabeln oder Netzkabeln in Berührung kommen. Horizontal ausstrecken. Anschluss über die HDMI-Klemme Drehen Sie sie, bis der beste Empfang erzielt wird. Für besseren UKW-Empfang UKW-Außenantenne (nicht mitgeliefert) StandardAntennenstecker (75-Ω Koaxialausführung) (IEC oder DIN 45325) Schließen Sie das Fernsehgerät an die entsprechenden Video-Ausgangsbuchsen an, um das wiedergegebene Bild anzuzeigen. Nehmen Sie die folgenden Einstellungen vor, nachdem Sie das Fernsehgerät angeschlossen haben: – Abtastungsmodus ( 14) – Monitor Out ( 15) – MONITOR-TYP ( 25) AM (MW)Rahmenantenne (mitgelifert) UKW-Antenne (mitgeliefert) Anschließen eines Fernsehgerätes UKW-Außenantennenkabel (nicht mitgeliefert) Von HDMI-Eingangsklemme Fernsehgerät HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert) Wenn die HDMI-Verbindung verwendet wird, können Sie für das Fernsehgerät folgende Einstellungen vornehmen: – HDMI DVI-FARBE ( 25) – HDMI-AUSGANG ( 25) – HDMI-AUDIOAUSGANG ( 26) – ABWÄRTSMISCHUNG ( 26)* Verwenden Sie ein zertifiziertes HDMI-Kabel, das mit dem HDMI-Logo versehen ist. Sie können einen Monitor mit einer DVI-Klemme verwenden, indem Sie ein DVI-HDMI-Adapterkabel anschließen. Wenn Sie eine HDCP-Quelle (High-Bandwidth Digital Content Protection) abspielen, können Ton und Bild wegen des Bestätigungsvorgangs zuerst einige Sekunden lang nicht zu Lautsprechern und Fernsehgerät übertragen werden. Bei bestimmten Fernsehgeräten wird während der Wiedergabe von Quellen wie DVD Audio kein Ton ausgegeben, auch wenn die Einstellung HDMIAUDIOAUSGANG auf „Ein“ gestellt ist ( 26).
- Diese Einstellung ist nur verfügbar, wenn der Lautsprecherpositionsmodus auf „S.SPK F“ ( 13) gestellt ist. Fortsetzung auf der nächsten Seite
DE-Body_TH-D7D5[E].fm Page 9 Thursday, April 19, 2007 11:26 AM Bevor Sie Beginnen Verbindung über die Componentensignal-Videobuchsen Fernsehgerät Vom Componentensig ComponentVideokabel (nicht mitgeliefert) Grün Blau Rot Wenn Ihr Fernsehgerät keinen ProgressiveVideoeingang unterstützt, schließen Sie es über den AV-Anschluss (SCART) an (siehe unten). Verwenden Sie für die BNC-Verbindung einen Steckeradapter (nicht mitgeliefert). Anschluss über die Scart-Buchse Audioverbindung Anschließen eines digitalen Zusatzgerätes STB (Set Top Box), usw. Digitales Koaxialkabel (nicht mitgeliefert) Digitales Lichtwellenleiterkabel (nicht mitgeliefert) A Vom digitalen Koaxialausgang B Vom digitalen optischen Ausgang Die Anfangseinstellung für den Audioeingang ist „COAX“. Wenn Sie die OPTICAL-Klemme verwenden, ändern Sie die Einstellung vor der Wiedergabe auf „OPT“. ( 15) Anschließen eines analogen Zusatzgerätes Cinchkabel (nicht mitgeliefert) Fernsehgerät Scart-Kabel (nicht mitgeliefert) DVD-Player, usw. Zur SCART-Buchse*
- Bei manchen Fernsehgeräten wird von der SCART-Buchse zusätzlich ein Audiosignal ausgegeben. In einem solchen Fall können Sie den Ton des Fernsehgerätes über diese Anlage wiedergeben, indem Sie TV SOUND als Wiedergabequelle wählen. ( 12) Von der AV (scart)-Buchse wird kein Audiosignal ausgegeben. Anschluss von externen Komponenten
Verbindung für „VIDEO1“—TH-D7 Wählen Sie als Quelle „VIDEO1“ ( 12), um eine wie folgt angeschlossene Komponente abzuspielen. Videoverbindung DVD-Player, usw. HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert) Von HDMI-Videoausgang Zum Betrachten eines Videos von einer wie oben gezeigt angeschlossenen Komponente schließen Sie ein Fernsehgerät über die Klemme HDMI MONITOR OUT an. ( An der HDMI VIDEO 1 IN-Klemme wird kein Ton übertragen. Stellen Sie eine Audioverbindung her, um den Ton wiederzugeben (siehe rechte Spalte).
A Vom Mittenkanal-Audioausgang B Von den Audioausgängen des linken/rechten Kanals C Vom Subwoofer-Ausgang D Von den Audioausgängen des linken/rechten Surround-Kanals Um den Ton über AUDIO MULTI IN-Buchsen abzuspielen, führen Sie das folgende Verfahren aus: – Stellen Sie die Lautsprecher gemäß „Lautsprecherplatzierung A“ auf ( 7). – Wählen Sie als Lautsprecherpositionsmodus
13) Wählen Sie „5.1CH“ als Einstellung für den Audioeingang, bevor Sie die Wiedergabe starten. 15) DE-Body_TH-D7D5[E].fm Page 10 Thursday, April 19, 2007 9:57 AM Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen Anschlüsse hergestellt worden sind. Verbindung für „VIDEO2“—TH-D7 Verbindung für „VIDEO“—TH-D5 Wählen Sie „VIDEO“ als Quelle (
Wiedergabe einer wie folgt angeschlossenen Komponente. Videoverbindung Wählen Sie „VIDEO2“ als Quelle (
Wiedergabe einer wie folgt angeschlossenen Komponente. Videoverbindung FBAS-Videokabel (nicht mitgeliefert) FBAS-Videokabel (nicht mitgeliefert) Videorecorder, usw. Videorecorder, usw. oder S-Videokabel (nicht mitgeliefert) Richten Sie die A Vom FBAS-Videoausgang Markierungen 5 aus. B Vom S-Videoausgang S-Videokabel (nicht mitgeliefert) A Vom FBAS-Videoausgang B Vom S-Videoausgang Richten Sie die Markierungen 5 aus. So sehen Sie sich ein Video von der wie oben beschrieben angeschlossenen externen Komponente an: – Schließen Sie ein Fernsehgerät an die AV-Buchse (SCART) an. ( – Wählen Sie einen geeigneten Videoeingang für die Videoverbindung. ( 15) Audioverbindung Anschließen eines digitalen Zusatzgerätes So sehen Sie sich ein Video von der wie oben beschrieben angeschlossenen externen Komponente an: – Schließen Sie ein Fernsehgerät an die AV-Buchse (SCART) an. ( – Wählen Sie einen geeigneten Videoeingang für die Videoverbindung. ( 15) Audioverbindung Anschließen eines digitalen Zusatzgerätes STB (Set Top Box), usw. Digitales Koaxialkabel (nicht mitgeliefert) Digitales Lichtwellenleiterkabel (nicht mitgeliefert) STB (Set Top Box), usw. Digitales Lichtwellenleiterkabel (nicht mitgeliefert) A Vom digitalen Koaxialausgang B Vom digitalen optischen Ausgang Vom digitalen optischen Ausgang Wählen Sie „OPT“ als Einstellung für den Audioeingang, bevor Sie die Wiedergabe starten. 15) Anschließen eines analogen Zusatzgerätes Die Anfangseinstellung für den Audioeingang ist „OPT“. Wenn Sie die COAXIAL-Buchse verwenden, ändern Sie die Einstellung vor der Wiedergabe auf „COAX“. ( 15) Anschließen eines analogen Zusatzgerätes Videorecorder, usw. oder Videorecorder, usw. Cinchkabel (nicht mitgeliefert) Cinchkabel (nicht mitgeliefert) Vom Audioausgang Wählen Sie „2CH“ als Einstellung für den Audioeingang, bevor Sie die Wiedergabe starten. 15) Vom Audioausgang Wählen Sie „2CH“ als Einstellung für den Audioeingang, bevor Sie die Wiedergabe starten. 15) Anschließen des Netzkabels Stecken Sie die Anlage erst ein, nachdem alle Anschlüsse vorgenommen wurden. Verfügbare Videoausgangs-Klemmen für jede Quelle Quelle Klemme DVD USB HDMI
DE-Body_TH-D7D5[E].fm Page 11 Friday, April 20, 2007 5:25 PM Grundlegende und gemeinsame Bedienungen Eingabe von Nummern über die Zifferntasten Zur Wahl von 3: Drücken Sie 3. Zur Wahl von 10: Drücken Sie 10. Zur Wahl von 14: Drücken Sie zunächst h 10, 1 und danach 4. Zur Wahl von 24: Drücken Sie zunächst h 10, 2 und danach 4. Zur Wahl von 40: Drücken Sie h 10, 4 und danach 0. Zur Wahl von 114: Drücken Sie h 10, h 10, 1, 1 und danach 4. Stellen Sie die FernbedienungsBetriebsart vor der Verwendung ein. Gebrauch eines Kopfhörers Wenn der Kopfhörer angeschlossen wird, deaktiviert die Anlage automatisch die Lautsprecher und beendet vorübergehend den Surround-Modus ( 14).
- „H.PHONE“ erscheint im Display. Stellen Sie die Lautstärke immer niedrig, bevor Sie Kopfhörer anschließen oder aufsetzen. STANDBY-Lämpchen:
- Erlischt, wenn die Anlage eingeschaltet wird.
- Leuchtet auf, wenn die Anlage ausgeschaltet wird. Richten Sie die Fernbedienung direkt auf den Fernbedienungssensor. Display Ändern der Anzeigehelligkeit A Digital-Audiosignalformat-Anzeigen B Tunerquellensignal-Anzeigen ( 27) C Leuchtet, wenn einer der Surroundmodi aktiviert ist. 14) D Frequenzeinheitenanzeige für UKW/AM E Quellensignal- und Lautsprechersignal-Anzeigen (vorne links), (Mitte), (vorne rechts), (Niedrigfrequenzeffekt), (Surround links), (Surround rechts), (Mono-Surround): Leuchtet, wenn das Signal für den digitalen Eingang empfangen wird oder wenn die Anlage bereit zum Empfang des Signals für den analogen Eingang ist. SW (Subwoofer): Leuchtet immer. _: Leuchtet, während der Ton des Kanals über den entsprechenden Lautsprecher wiedergegeben wird. F Lautsprecherpositionsmodus-Anzeigen ( 13) G Leuchtet, wenn sowohl die Anlage als auch der Fernseher (mit HDMI-Verbindung) bereit sind, miteinander zu kommunizieren. H Abtastungsmodus-Anzeigen ( 14) HD: Leuchtet wenn “720P” oder “1080I” gewählt ist. PRGR.: Leuchtet bei aktiviertem progressivem Abtastungsmodus. I Anzeigen für digitale Geräte J Dateitypanzeigen
K Leuchtet, wenn die Kapitelnummer (CHAP.) ode die Tracknummer (TRK) angezeigt wird. L Leuchtet, wenn eine Programmnummer (PG) oder Playlist-Nummer (PL) einer DVD VR-Disc mit TITLE/ GROUP ausgewählt wird. ( 19) M Anzeigen für die spezielle Wiedergabe von DVD Audio 22) BONUS: Leuchtet, wenn eine Bonusgruppe erkannt wird. B.S.P: Leuchtet, wenn durchsuchbare Standbilder (B.S.P.) erkannt werden. N Programmtyp-Anzeigen (für Radio Data System) 28) O UKW-Empfangsmodus-Anzeigen ( 27) MONO: Leuchtet beim Empfang von UKW-Sendern in Mono. ST: Leuchtet, während ein UKW-Sender mit ausreichender Signalstärke abgestimmt ist. P Leuchtet bei Programmwiedergabe (PRG) oder Zufallswiedergabe (RND). ( 20) Q Leuchtet, wenn die Anlage die Position speichert, an der die Wiedergabe unterbrochen wurde. ( 18) R Wiederholmodus-Anzeigen ( 20, 23) DE-Body_TH-D7D5[B].fm Page 12 Tuesday, April 17, 2007 11:55 AM Ein- und Ausschalten der Anlage Einstellen der Lautstärke Auschalten der Anlage mit dem Einschlaf-Timer – – (aus) = 10 = 20 = 30 = 60 = 90 = 120 = 150 = 180 = (beginnt wieder von vorn) (Einheit: Minuten) Um die Restzeit zu überprüfen, drücken Sie die Taste einmal. Um den Ton wieder einzuschalten, drücken Sie die Taste erneut, oder stellen Sie den Lautstärkepegel ein. 1 Schalten Sie die Anlage aus. 2 Sperren Sie das Disc-Fach. Vorgehensweise Anzeige Wiedergeben einer Disc DVD
Wiedergabe einer Datei in einem USBMassenspeichergerät USB
Wiedergabe von einem iPod IPod
Wiedergabe eines UKW- (FM) oder MW-Senders (AM) FM oder AM
Wiedergabe des Fernsehtons über die AV-Buchse (SCART) „MUTING“ erscheint im Display. Sperre der Disc-Ausgabe Wahl der Quelle Wiedergabe von einer externen Komponente
- TH-D7: VIDEO1/ VIDEO2
- TH-D5: VIDEO Stummschalten des Tons «Halten (Am Hauptgerät) „LOCKED“ erscheint im Display. Um das Disc-Fach zu entsperren, führen Sie das obige Verfahren erneut aus. „UNLOCKED“ erscheint im Display. VIDEO2*1 *2 31 VIDEO*1 *2
«Halten Auswahl der Quelle am Hauptgerät *1 Stellen Sie sicher, dass der Audioeingang für die Quelle richtig eingestellt ist (VIDEO1/VIDEO2 oder VIDEO). Einzelheiten zur Einstellung siehe „Einstellung des Audioeingangs“ ( 15) *2 Stellen Sie sicher, dass der Videoeingang für die Quelle richtig eingestellt ist (VIDEO2 oder VIDEO). Einzelheiten zur Einstellung siehe „Einstellung des Videoeingangs“ 15)
DE-Body_TH-D7D5[B].fm Page 13 Monday, April 16, 2007 3:00 PM Klang- und Monitoreinstellungen Wenn der Lautsprecherpositionsmodus geändert wird, werden die folgenden Einstellungen ebenfalls automatisch geändert: – Die Ausgangspegeleinstellungen der Lautsprecher und des Subwoofers (siehe unten) werden initialisiert. – Der Surround-Modus (
SUR“ eingestellt. Stellen Sie die FernbedienungsBetriebsart vor der Verwendung ein. Einstellen des Ausgangspegels von Lautsprechern und Subwoofer Welche Elemente Sie einstellen können, hängt vom ausgewählten Lautsprecherpositionsmodus ab (siehe linke Spalte).
- Wenn der Lautsprecherpositionsmodus „S.SPK R“ ausgewählt ist: FRNT L = FRNT R = CENTER = SURR L = SURR R = SUBWFR = (beginnt wieder von vorn) Klangeinstellungen und Abstimmungen
- Wenn der Lautsprecherpositionsmodus „S.SPK F“ ausgewählt ist: Auswählen des Lautsprecherpositionsmodus Wählen Sie den Lautsprecherpositionsmodus entsprechend der Lautsprecherplatzierung ( 7). 1 Schalten Sie die Anlage aus. ( 2 «Halten CENTER = SURR = SUBWFR = (beginnt wieder von vorn) 2 Stellen Sie den Ausgangspegel ein. 12) Für die folgenden zwei Quellengruppen können verschiedene Ausgangspegeleinstellungen gespeichert werden: – TH-D7: DVD, USB, IPod, VIDEO1*1, VIDEO2, TV SOUND TH-D5: DVD, USB, IPod, VIDEO, TV SOUND – TH-D7: FM, AM und VIDEO1*2 TH-D5: FM und AM Sie können auch Einstellungen über das STUFE Menü (
26) vornehmen, wenn der
Lautsprecherpositionsmodus „S.SPK R“ gewählt ist. 3 Wählen Sie den geeigneten Lautsprecherpositionsmodus entsprechend der Lautsprecherplatzierung ( 7). Für Lautsprecherplatzierung A
*1 Wenn als Audioeingangseinstellung „COAX“ oder „OPT“ ausgewählt ist (
- Die R-Anzeige leuchtet im Display.
- Die F-Anzeige leuchtet im Display.
15) Einstellen des Pegels der Tiefen und der Höhen Für Lautsprecherplatzierung B
15) *2Wenn als Audioeingangseinstellung „5.1CH“ ausgewählt ist TRE Stellt den Pegel der Höhen ein BASS Stellt den Pegel der Tiefen ein 2 Stellen Sie den Pegel ein. DE-Body_TH-D7D5[B].fm Page 14 Tuesday, April 17, 2007 11:59 AM Verwendung der SurroundBetriebsart Wählen Sie einen der verfügbaren SurroundModi. Welche Surround-Modi Sie auswählen können, hängt von der Wiedergabequelle und dem ausgewählten Lautsprecherpositionsmodus ab 13). Einzelheiten zu den verschiedenen Surround-Betriebsarten finden Sie auf „Verfügbare Surround-Modi“ ( 33)
- Während der Zweikanal-Wiedergabe mit dem Lautsprecherpositionsmodus „S.SPK R“:
AUTO SUR = MOVIE = MUSIC = STADIUM
= ALL ST = OFF = (beginnt wieder von vorn) Wenn die Quelle „FM“ oder „AM“ ist, können Sie nur „ALL ST“ (Alle Kanäle Stereo) wählen.
- Während der Mehrkanal-Wiedergabe mit dem Lautsprecherpositionsmodus „S.SPK R“: AUTO SUR = aktuell ausgewählter Modus* = OFF = (beginnt wieder von vorn)
- Wenn „AUTO SUR“ ausgewählt ist, aktiviert die Anlage automatisch einen geeigneten Mehrkanal-SurroundModus wie „DOLBY D (Dolby Digital)“ oder „DTS (DTS Digital Surround)“.
- Während der Wiedergabe mit dem Lautsprecherpositionsmodus „S.SPK F“: Monitoreinstellungen Einstellen des Abtastungsmodus Wählen Sie den Abtastungsmodus für die Quellen „DVD“ und „USB“ entsprechend dem Typ Ihres Fernsehgeräts und der Verbindungsmethode. 1 Wählen Sie „DVD“ oder „USB“ als Quelle.
3 Wählen Sie einen geeigneten Abtastungmodus, und bestätigen Sie die Auswahl. Wählen Um zu prüfen, welcher Surround-Modus aktuell ausgewählt ist, drücken Sie SURROUND einmal. Nur TH-D7: Wenn die Quelle „VIDEO1“ ist und als Audioeingangseinstellung „5.1CH“ ausgewählt ist 15), ist die Surround-Modus-Einstellung unwirksam. Alle eingehenden Signale werden über die entsprechenden Lautsprecher ausgegeben. „MULTI CH“ erscheint im Display. Während der Wiedergabe von ASF-, MPEG-2- oder MPEG-1-Dateien ist die Surround-ModusEinstellung unwirksam. Während der Wiedergabe von DivX-Dateien ist die Surround-Modus-Einstellung nur bei MehrkanalDateien wirksam, für die als Lautsprecherpositionsmodus „S.SPK R“ ausgewählt ist. Für DVD Audio, wenn „LR ONLY“ im Display erscheint, aktivieren Sie den Surround-Modus für die Mehrkanal-Reproduktion. Bestätigen
- Wenn Sie das Fernsehgerät an die HDMI MONITOR OUT-Klemme anschließen ( 8), wählen Sie „AUTO“, „1080I“, „720P“ oder „576P“.
- Wenn Sie das Fernsehgerät an die COMPONENTBuchsen anschließen ( 9), wählen Sie „576P“.
- Wenn Sie das Fernsehgerät an die AV-Buchse (SCART) anschließen ( 9), wählen Sie „RGB“ oder „Y/C“. RGB
AUTO SUR = MOVIE = WIDE/2CH =
SUPER W = OFF = (beginnt wieder von vorn) Wenn die Quelle „FM“ oder „AM“ ist, kann der Surround-Modus nicht aktiviert werden. 12) «Halten Y/C 1080I Wählen Sie diese Einstellung, wenn Ihr Fernsehgerät ein RGB- bzw. FBASVideosignal mit Zwischenzeilenabtastung verarbeiten kann. Wählen Sie diese Einstellung, wenn Ihr Fernsehgerät ein S-Videosignal mit Zwischenzeilenabtastung verarbeiten kann. Anzeigen des Bildes im ZeilensprungModus. 576P 720P Anzeigen des Bildes im Progressivmodus. AUTO Das System gibt automatisch das Videosignal aus, das die beste Bildqualität auf Ihrem Fernsehgerät liefert. Die Bildqualität verbessert sich in der folgenden Reihenfolge: – 1080I > 720P > 576P
Wenn die HDMI MONITOR OUT-Klemme und die AV-Buchse (SCART) beide mit einem Fernsehgerät oder Fernsehgeräten verbunden sind, können Sie den Abtastungsmodus für die AV-Buchse (SCART) nicht ändern. Wenn der Abtastungsmodus nicht mit dem des Fernsehgeräts übereinstimmt, wird das Bild nicht normal angezeigt.
DE-Body_TH-D7D5[B].fm Page 15 Monday, April 16, 2007 3:00 PM Die Lage der Funktionstasten ist Seite 13 zu entnehmen. Klang- und Monitoreinstellungen Einstellen des Parameters MONITOR-AUSGANG Wählen Sie den Videoausgangsbuchsen-Typ des Fernsehgeräts, den Sie für die Wiedergabe verwenden möchten. (
2 Wählen Sie „MON. (Monitor)“. Einstellung des Audioeingangs Stellen Sie den Audioeingang der externen Komponente für „VIDEO1/VIDEO2“ (TH-D7) oder „VIDEO“ (TH-D5) ein.
2 Wählen Sie „AIN. (Audioeingang)“. Eintrag*1 Aktuelle Einstellung Eintrag Aktuelle Einstellung 3 Wählen Sie die Videoausgangs-Anschlüsse/ 3 Nur TH-D7: Wählen Sie eine Quelle, für die Sie den Audioeingang einstellen möchten. Klemme/Buchsen, an die Ihr Fernsehgerät angeschlossen ist. Mit der AV-Buchse SCART (SCART) verbunden HDMI Mit der HDMI MONITOR OUT-Klemme verbunden COMP Mit den COMPONENTBuchsen verbunden 2 Wählen Sie „VIN. (Videoeingang)“. Eintrag* Aktuelle 3 Wählen Sie einen geeigneten Videoeingang für die Videoverbindung. ( 10)
2CH Für Verbindungen über die AUDIO IN-Buchsen 5.1CH Für Verbindungen über die AUDIO MULTI INBuchsen COAX Für Verbindungen über die COAXIAL-Buchse OPT Für Verbindungen über die OPTICAL-Klemme Sie können für jede Quelle die folgenden Einstellungen wählen (unterstrichene Einträge sind die Anfangseinstellungen jeder Quelle): – „VIDEO1“: 5.1CH*2, COAX*3 und OPT*3 – „VIDEO2“: 2CH, COAX*3 und OPT*3 – „VIDEO“: 2CH und OPT Wenn Sie die TH-D7-Anlage verwenden, nehmen Sie die Audioeingangseinstellung für „VIDEO1“ und „VIDEO2“ vor. *1 „AIN.1:“ oder „AIN.2:“ wird für TH-D7 angezeigt, „AIN.“ für TH-D5.
Für Verbindungen über die S-VIDEO-Buchse *2 Nur TH-D7: Wenn der Lautsprecherpositionsmodus auf
Für Verbindungen über die VIDEO-Buchse (FBAS) *3 Nur TH-D7: Sie können nicht dieselbe
- „VIN.2:“ wird für TH-D7 angezeigt, „VIN.“ für TH-D5.
Für „VIDEO2” die Audioverbindung. ( Einstellung des Videoeingangs
Für „VIDEO1“ AIN.2: 4 Wählen Sie einen geeigneten Audioeingang für Audio/Videoeinstellungen für externe Komponenten Stellen Sie den Videoeingang der externen Komponente für „VIDEO2“ (TH-D7) oder „VIDEO“ (TH-D5) ein. AIN.1: „S.SPK F“, eingestellt ist, kann „5.1CH“ nicht ausgewählt werden. Audioeingangseinstellung für „VIDEO1“ und „VIDEO2“ wählen. Wenn beispielsweise „COAX“ für „VIDEO1“ ausgewählt ist, kann die Einstellung nicht für „VIDEO2“ ausgewählt werden. DE-Body_TH-D7D5[B].fm Page 16 Tuesday, April 17, 2007 10:57 AM iPod-Wiedergabe Stellen Sie die FernbedienungsBetriebsart vor der Verwendung ein. Wiedergabe/Pause/Suchen/Springen Vorgehensweise Starten Sie die Wiedergabe Pause Vor der Wahl der wiederzugebenden Videoquelle Stellen Sie den iPod für die Videoausgabe ein. Starten der Wiedergabe Stellen Sie immer die Lautstärke an der Anlage auf Minimum ein, bevor ein iPod angeschlossen wird. Stellen Sie die Lautstärke nach Beginn der Wiedergabe ein. 1 Schließen Sie einen iPod bei ausgeschalteter Anlage an. Verbindungskabel für iPod (mitgeliefert) Ständer für iPod (mitgeliefert)
- Die Seite mit der Pfeilmarkierung muss beim Anschließen des Steckers nach oben weisen. 2 Schalten Sie die Anlage ein, wählen Sie dann „IPod“ als Quelle. ( 12) „CONNECT“ erscheint im Display. Wenn ein iPod nicht fest angeschlossen ist, erscheint die Meldung „NO CONNE“. 3 Starten Sie die Wiedergabe am iPod.
- Drücken Sie 3 (Wiedergabetaste) erneut, wenn der iPod nicht startet. Suchlauf vorwärts/ rückwärts innerhalb des aktuellen Tracks Springen Sie zum nächsten/vorherigen Gegenstand* «Halten «Halten
- Bedienen Sie Ihren iPod, um während der Wiedergabe eines Videos zum nächsten/vorherigen Element zu springen.
- Der iPod wechselt in den Standby-Modus, wenn Sie die Anlage ausschalten oder eine andere Quelle wählen.
- Um auf dem iPod gespeicherte Standbilder anzuzeigen, geben Sie sie auf dem iPod im Diashow-Modus wieder. Schließen Sie den iPod NICHT an oder trennen ihn ab, wenn die Anlage eingeschaltet ist. Berühren Sie NICHT die Steckerkontakte am iPod oder am Stecker. Wenn der iPod nicht durch die Anlage geladen wird, kann die Anlage ihn möglicherweise nicht einschalten. Wenn der Ton bei der Wiedergabe von Audioquellen mit hohen Aufnahmepegeln verzerrt ist, wird empfohlen, den Equalizer auf Ihrem iPod zu deaktivieren. Zum Betrachten von Video/Bild vom iPod auf dem Fernsehgerät schließen Sie die Anlage an das Fernsehgerät über die AV (SCART)-Buchse an.
Sie können keine Daten von dieser Anlage zu Ihrem iPod übertragen. Zum Abnehmen des iPod-Kabels vom iPod halten Sie die Tasten an den Seiten des Steckers beim Herausziehen gedrückt. Der iPod-Akku wird nur geladen, wenn „IPod“ als Quelle ausgewählt ist. Wenn ein iPod-Typ angeschlossen ist, der unter „Abspielbare digitale Geräte“ (
ist, kann der iPod möglicherweise nicht über diese Anlage bedient werden. In diesem Fall deaktivieren Sie die iPodBatterieladefunktion, so dass der iPod bedient werden kann, aber der iPod kann nicht von der Anlage geladen werden. Zum Deaktivieren der Batterieaufladungsfunktion «Halten „P.OFF“ erscheint im Display. Um die Akku-Ladefunktion zu verwenden, führen Sie das obige Verfahren erneut aus. „P.ON“ erscheint im Display.
DE-Body_TH-D7D5[B].fm Page 17 Monday, April 16, 2007 3:00 PM Disc/Datei-Wiedergabe Die folgenden Symbole zeigen die Disc-/Dateitypen, die für die jeweilige Funktion verfügbar sind: Anfangseinstellungen Nehmen Sie die folgenden Einstellungen vor, bevor Sie Discs oder Dateien wiedergeben.
- Abtastungsmodus ( 14)
- Monitor-Ausgang ( 15)
- BILDSCHIRMMENÜ-SPRACHE ( 25) Grundlegende Wiedergabeverfahren Wiedergeben einer Disc 1 Wählen Sie „DVD“ als Quelle. ( 12) (Am Hauptgerät) 3 Legen Sie eine Disc auf das Disc-Fach. Etikettseite nach oben weisend Während der Wiedergabe einer 8 cmDisc Stellen Sie die FernbedienungsBetriebsart vor der Verwendung ein. Für Disc-Wiedergabe 4 Starten Sie die Wiedergabe. Zur Wiedergabe einer Datei in einem USB-Massenspeichergerät Bedienung des Sensorfeldes Sie können die Tasten für die Wiedergabesteuerung auf dem Hauptgerät bedienen, indem Sie sie berühren. Wenn Sie eine dieser Tasten nur leicht berühren, leuchtet sie kurz in Blau auf.
- JPEG: Dia-Vorführung beginnt.
- MP3/WMA/WAV: Die Dateisteueranzeige erscheint auf dem Fernsehschirm. ( 24) Wiedergabe einer Datei in einem USBMassenspeichergerät 1 Schließen Sie ein USB-Massenspeichergerät an, während die Anlage ausgeschaltet ist. USBMassenspeichergerät 2 Schalten Sie die Anlage ein, wählen Sie dann „USB“ als Quelle. ( Wenn ein Standbild ca. 5 Minuten lang angezeigt wird, blendet diese Anlage automatisch den Bildschirm ab (Bildschirmschoner-Funktion). Die Bildschirmschoner-Funktion kann deaktiviert werden. ( 25) Wenn auf einer Disc oder einem Gerät Dateien verschiedener Typen (Musik, Bild oder Film) aufgezeichnet sind, wählen Sie den Dateityp, den Sie abspielen möchten. ( 25) Erläuterungen zu Meldungen und Symbolen, die auf dem Display angezeigt werden, finden Sie unter „Auf dem Fernsehgerät angezeigte Meldungen und Symbole“ ( 33).
12) Die Wiedergabe startet automatisch. Drücken Sie 3 (Wiedergabetaste), um die Wiedergabe zu starten, wenn die Datei nicht automatisch abgespielt wird.
- JPEG: Dia-Vorführung beginnt.
- MP3/WMA/WAV: Die Dateisteueranzeige erscheint auf dem Fernsehschirm. ( 24) DE-Body_TH-D7D5[B].fm Page 18 Monday, April 16, 2007 3:00 PM Schließen Sie das Gerät NICHT an oder trennen es ab, wenn die Anlage eingeschaltet ist. Sie können nicht einen Computer an die USB MEMORY-Klemme der Anlage anschließen. Schließen Sie das Gerät NICHT über einen USBHub an. Ein iPod lässt kann nicht über die USB MEMORYKlemme abgespielt werden. Wenn ein iPod an die USB MEMORY-Klemme angeschlossen ist, erscheint „RESTRICT“ im Display. Diese Anlage kann möglicherweise bestimmte USBMassenspeichergerät nicht wiedergeben und unterstützt nicht DRM (Digital Rights Management). Verwenden Sie ein abgeschirmtes USB-Kabel mit einer Länge von weniger als 1 m. Ändern der WiedergabeInformationen Bei jedem Drücken der Taste wechseln die Wiedergabeinformationen im Display zwischen „Typ A“ und „Typ B“. Beispiel: Beim Abspielen einer DVD Video-Disc Informationen Typ A Kapitelnummer Informationen Typ B Titelnummer Kapitelnummer Wiedergabe/Stopp/Pause/Suchen Disc/ Informationen Typ Dateityp A Vorgehensweise Starten Sie die Wiedergabe Informationen Typ Titelnummer (T) und Kapitelnummer (C) Stoppen Sie die Wiedergabe Kapitelnummer mit Zeitinformation*1 Pause Suchlauf vorwärts/ rückwärts*1 Zeitinformation*1
Programmnummer (PG)/Playlistnummer (PL) und Kapitelnummer (C) «Halten Tracknummer mit Zeitinformation*1 *2 *1 Um die normale Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie 3 (Wiedergabetaste). *2 Wenn Sie 4/x gedrückt halten, wird ebenfalls der schnelle Suchlauf vorwärts/rückwärts für Tracks oder Dateien aktiviert. Dateinummer Lesezeichen-Funktion Die Anlage speichert die Position, an der die Wiedergabe unterbrochen wurde, durch einen der folgenden Vorgänge:
- Einmaliges Drücken von 7
- Ausschalten der Stromzufuhr 12)
- Wechseln der Quelle ( 12) Um die Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie 3 (Wiedergabetaste) oder die entsprechende Quellentaste. Gruppennummer (G) und Tracknummer (T) Gruppennummer (G) und Dateinummer (F) *1 Für DVD Video, DVD Audio, DVD VR, VCD, SVCD oder CD können Sie den Zeitinformationsmodus ändern 23). Für MP3, WMA, WAV, ASF, MPEG1, MPEG2 oder DivX wird die abgelaufene Spielzeit angezeigt. *2 Während der Wiedergabe einer VCD oder SVCD mit PBC
19) wird nur die Tracknummer angezeigt.
Zum Löschen der gespeicherten Position drücken Sie 7 zweimal.
- Durch Öffnen des Disc-Fachs oder Abtrennen des USBMassenspeichergeräts wird die gespeicherte Position ebenfalls gelöscht. Diese Funktion arbeitet nicht bei Programmwiedergabe und Zufallswiedergabe. 20) Die Lesezeichen-Funktion kann deaktiviert werden. 26)
Für eine DVD Video-Disc Für eine DVD AudioDisc Suchen einer bestimmten Szene oder eines bestimmten Liedes Wählen des Anfangs einer bestimmten Szene oder eines bestimmten Liedes Vorgehensweise oder 2 Wählen Sie den gewünschten Eintrag, und bestätigen Sie die Auswahl. Disc/Datei
Kapitel/Track/Datei überspringen
Wählen Bestätigen Bei bestimmten Discs können Sie Einträge auch über die Zifferntasten auswählen. Für VCD/SVCD mit PBC Die PBC-Funktion (Play Back Control) ermöglicht die Steuerung der VCD/SVCD mit Menüs. Wählen Sie die Nummer des gewünschten Eintrags, während das Menü auf dem Fernsehgerät angezeigt wird.*
- Wechseln zur nächsten oder vorherigen Seite des aktuellen Menüs Wählen Sie die Kapitel/Track/DateiNummer*3 *4 Wählen Sie die Nummer des Titels/ Programms oder der Playlist/Gruppe*3
- Geben Sie die Nummer ein, während „– –“ im Display blinkt Bei bestimmten Discs/Dateien stehen diese obigen Funktionen nicht zur Verfügung. *1 Für DVD Video-, DVD VR-, VCD- und SVCD-Discs ist diese Funktion nicht verfügbar, wenn die Wiedergabe gestoppt ist. *2 Für DVD Video- und DVD VR-Discs können Sie einen Titel/ ein Programm wählen, während die Wiedergabe gestoppt ist.
- Rückkehr zum vorherigen Menü Wiedergabe ohne PBC
- Während die Wiedergabe gestoppt ist, wählen Sie den gewünschten Track mit den Zifferntasten.*
- Bei gestoppter Wiedergabe wählen Sie den gewünschten Track, indem Sie wiederholt x drücken, und drücken Sie dann 3 (Wiedergabetaste). Zum Aktivieren der PBC-Funktion, drücken Sie TOP MENU(/PG) oder MENU(/PL). Während der Wiedergabe einer VCD oder SVCD mit PBC („PBC“ erscheint im Display) sind bestimmte Funktionen (z.B. die Zeitsuche) deaktiviert.
- Einzelheiten zur Verwendung der Zifferntasten finden Sie unter „Eingabe von Nummern über die Zifferntasten“ 11). *3 Einzelheiten zur Verwendung der Zifferntasten finden Sie unter „Eingabe von Nummern über die Zifferntasten“ 11). *4Wenn Sie die Kapitel/Track/Datei-Nummer auf der Einblendungsleiste wählen, siehe „Verwendung der Einblendungsleiste“ ( 23). Wählen der gewünschten Position einer Szene oder eines Liedes Vorgehensweise Disc/Datei Verschieben Sie die Wiedergabeposition um 10 Sekunden nach hinten (Sofortwiederholung)*1 *2 Springen Sie mit etwa 5-minütigen Intervallen*1 *1Diese Funktion steht nur innerhalb desselben Titels/ Programms bzw. derselben Datei zur Verfügung. *2Diese Funktion steht nicht bei Wiederholungswiedergabe zur Verfügung.
DE-Body_TH-D7D5[B].fm Page 20 Monday, April 16, 2007 3:00 PM Die Lage der Funktionstasten ist Seite 17 zu entnehmen. Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge— Zufallswiedergabe Ändern der Wiedergabebetriebsart Die Programmwiedergabe und die Zufallswiedergabe können nicht für USB-Massenspeichergeräte verwendet werden. Programmierung der Wiedergabereihenfolge — Programmwiedergabe
Rückkehr auf normale Wiedergabe Drücken Sie die Taste so oft, bis sowohl das Programmierfenster als auch vom Fernsehschirm verschwinden. Um Tracks der Bonusgruppe einer DVD-Audio-Disc während der Zufallswiedergabe abspielen zu können, müssen Sie zuerst das Verfahren „Abspielen 22). einer Bonusgruppe“ ausführen ( Programmierfenster 2 Wählen Sie die gewünschten Kapitel/Tracks.
- Für DVD Video, DVD Audio, MP3 und WMA: Geben Sie eine Titel/Gruppen-Nummer und danach eine Kapitel/Track-Nummer ein.*
- Für VCD, SVCD und CD: Geben Sie eine TrackNummer ein.* Wiederholte Wiedergabe— Wiederholwiedergabe
Welche Wiederholungsmodi Sie auswählen können, hängt von den wiedergegebenen Discs/Dateien ab. Im Display Auf dem Fernsehschirm Bedeutung Wiederholt aktuelle Löschen des Programminhalts Einzeln Alle Programme auf einmal REPEAT GROUP Gruppe Wiederholt aktuellen Titel «Halten
Wiederholt aktuelles Programm Überprüfen des Programminhalts Wiederholt aktuelle Playlist ALL REPEAT ALL
Rückkehr auf normale Wiedergabe Drücken Sie die Taste so oft, bis sowohl das Programmierfenster als auch vom Fernsehschirm verschwinden. Um Tracks der Bonusgruppe einer DVD-Audio-Disc einprogrammieren zu können, müssen Sie zuerst das Verfahren „Abspielen einer Bonusgruppe“ ausführen ( 22). Sie können bis zu 99 Schritte programmieren.
- Einzelheiten zur Verwendung der Zifferntasten finden Sie unter „Eingabe von Nummern über die Zifferntasten“ 11).
Keine Anzeige Wiederholt alle Titel/ Programme/Stücke/ Dateien Wiederholt aktuelles Kapitel Der Wiederholmodus ist deaktiviert Sie können den gewünschten Teil über die Einblendungsleiste wiederholen (A-BWiederholung). ( 23) Für VCD- und SVCD-Discs ist diese Funktion nur verfügbar, wenn PBC (
19) deaktiviert ist.
- Für DVD Video- und DVD VR-Discs ist diese Funktion nicht verfügbar, wenn die Wiedergabe gestoppt ist.
DE-Body_TH-D7D5[B].fm Page 21 Monday, April 16, 2007 3:00 PM Disc/Datei-Wiedergabe Weiterführende Funktionen Disc/Datei Vorgehensweise Ändern von Sprache/Ton/ Betrachtungswinkel Vorgehensweise Bildwiedergabe-Spezialfunktionen Disc/Datei Einzelbild-Wiedergabe Untertitelsprache wählen*1 *2 Zeitlupenwiedergabe*1
- Um Untertitel einbzw. auszublenden, drücken Sie SUBTITLE. Vergrößern Sie das Bild*2 *3
- Ändern Sie die Vergrößerung der Szene, und verschieben Sie danach den vergrößerten Bereich. Audio-Sprache/den Audio-Kanal wählen*2 Betrachtungswinkel wählen «Halten Für DVD Audio werden diese Funktionen nur auf das bewegliche Bild angewendet.
- Für DVD VR- und SVCD-Discs erscheint die Untertitelanzeige und kann geändert werden, indem Sie das obige Verfahren ausführen, auch wenn keine Untertitel aufgezeichnet wurden. *2 Für einige Untertitel- oder Tonspursprachen erscheinen Abkürzungen im Pop-up-Fenster. Siehe „Sprachcode-Liste“ 34).
«Halten Rückkehr auf normale Wiedergabe
- Drücken Sie während der Einzelbild- oder Zeitlupenwiedergabe 3 (Wiedergabetaste).
- Während das Bild vergrößert ist, wählen Sie „OFF“ , indem Sie ZOOM wiederholt drücken, während Sie SHIFT gedrückt halten. Für DVD Audio werden diese Funktionen nur auf das bewegliche Bild angewendet. *1 Für DVD Video und DVD Audio ist auch eine Zeitlupenwiedergabe in Rückwärtsrichtung verfügbar. Drücken Sie dafür wiederholt ( SLOW. *2 Bei JPEG-Dateien ist die Vergrößerung nur im PauseModus verfügbar. *3 Bei bestimmten Dateien kann mit dem Cursor (3/2/K/5) der vergrößerte Bereich während der Wiedergabe nicht verschoben werden. DE-Body_TH-D7D5[E].fm Page 22 Thursday, April 19, 2007 10:05 AM Die Lage der Funktionstasten ist Seite 17 zu entnehmen. Einstellen der Bildqualität (VFP) Sie können den Bildmodus einstellen.
Spezielle Wiedergabe für DVD Audio Abspielen einer Bonusgruppe Bestimmte DVD Audio-Discs besitzen eine „Bonusgruppe“. Zur Wiedergabe einer Bonus-Gruppe müssen Sie eine spezifische „Schlüsselnummer“ (ein Passwort) für die Bonus-Gruppe eingeben. 2 Wählen Sie die gewünschte Voreinstellung, und 1 Wählen Sie eine Bonusgruppe. beenden Sie die Einstellung. Wählen Beenden sollte diese NORMAL Normalerweise Einstellung gewählt werden. KINO Dieser Modus eignet sich zum Betrachten von Spielfilmen BENUTZER1/ Sie können die Einstellungen der BENUTZER2 Parameter ändern, mit denen die Darstellungsweise des Bilds auf dem Fernsehschirm festgelegt wird. (Siehe unten.) Der Bildschirm für die Eingabe der Schlüsselnummer erscheint. Auf dem Fernsehschirm Im Display 2 Geben Sie die Schlüsselnummer ein, und bestätigen Sie die Eingabe. Zum Einstellen des Bildfarbtons Bestätigen 1 Wählen Sie „BENUTZER1“ oder Nummer eingeben 2 Wählen Sie einen Parameter, und bestätigen Sie Wenn die Schlüsselnummer akzeptiert wird, startet die Wiedergabe, und die BONUS-Anzeige erlischt.
- Wenn die Wiedergabe nicht startet, geben Sie die korrekte Schlüsselnummer erneut ein. „BENUTZER2“ (siehe oben). die Auswahl. Wählen GAMMA Bestätigen Justiert die Helligkeit der Neutralfarbe HELLIGKEIT Justiert die Helligkeit des gesamten Bildes KONTRAST Justiert den Bildkontrast SÄTTIGUNG Justiert die Farbsättigung FARBTON Justiert den Farbton SCHÄRFE Justiert die Schärfe 3 Passen Sie einen Parameter an, und bestätigen Sie die Auswahl. Wählen Löschen der Eingabe der Schlüsselnummer Wählen von durchsuchbaren Standbildern Während der Wiedergabe eines mit durchsuchbaren Standbildern (B.S.P.) verknüpften Tracks können Sie die Standbilder wählen (die Seite umblättern).
- Wenn ein Track mit durchsuchbaren Standbildern verknüpft ist, werden diese normalerweise automatisch während der Wiedergabe gezeigt. Wählen Sie das gewünschte Standbild. Bestätigen 4 Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3, um weitere Parameter einzustellen.
Wenn Sie das Fernsehgerät an die HDMI MONITOR OUT-Klemme anschließen ( 8), ist die VFPEinstellung unwirksam.
DE-Body_TH-D7D5[E].fm Page 23 Thursday, April 19, 2007 10:16 AM Disc/Datei-Wiedergabe Funktionen der Einblendungsleiste Bedienung über den Fernsehschirm Verwendung der Einblendungsleiste Sie können verschiedene Funktionen über die Einblendungsleiste verwenden. Allgemeine Bedienung
Beispiel: Statusleiste Funktionsleiste* 2 Wählen Sie den gewünschten Eintrag (siehe rechte Spalte), und bestätigen Sie die Auswahl. Wählen Bestätigen Nach Bestätigung der Auswahl...
- Wenn das Pulldown-Menü erscheint, wählen Sie den gewünschten Eintrag, indem Sie wiederholt Cursor 5/Y drücken, und bestätigen Sie die Auswahl mit ENTER. Beispiel:
- Wenn ein Nummerneingabefeld erscheint, geben Sie die Nummer mit den Zifferntasten (0-9) ein, und bestätigen Sie die Auswahl mit ENTER. Beispiel: Korrigieren eines Eingabefehlers: – Einstellung : Drücken Sie Cursor 2 wiederholt, um die Fehleingabe zu löschen, und geben Sie danach die Nummer erneut ein. – Einstellung : Geben Sie die Nummer erneut ein.
- Wenn Sie den Zeitinformationsmodus ändern ( wählen Sie den gewünschten Eintrag, indem Sie wiederholt ENTER drücken.
Ausblenden der Einblendungsleiste Der Inhalt der Einblendungsleiste ist je nach Disc-/ Dateityp unterschiedlich.
- Während der Wiedergabe von ASF-, MPEG-1-, MPEG-2oder DivX-Dateien wird die Funktionsleiste nicht angezeigt.
Wählt den Zeitinformationsmodus für das Display und die Statusleiste aus. TIME*1: Abgelaufene Spielzeit des Kapitels/Tracks REM*1: Restspielzeit des Kapitels/Tracks TOTAL: Abgelaufene Spielzeit des Titels (DVD Video)/der Gruppe (DVD Audio)/des Programms (DVD VR)/der Disc (VCD/CD/SVCD) T.REM: Restspielzeit des Titels (DVD Video)/der Gruppe (DVD Audio)/ des Programms (DVD VR)/der Disc (VCD/CD/SVCD) Wählt den Wiederholmodus.
Siehe auch „Wiederholte Wiedergabe— Wiederholwiedergabe“ ( 20). : Wiederholt einen bestimmten Abschnitts (A-B-Wiederholung).*2 *3 *4 Nachdem Sie diese Option gewählt haben, wählen Sie den Anfangspunkt (A) durch Drücken von ENTER und danach den Endpunkt (B), indem Sie erneut ENTER drücken. Legt die Wiedergabeposition nach der Zeit fest. Legt ein Kapitel fest, ab dem die Wiedergabe erfolgen soll. Legt einen Track fest, ab dem die Wiedergabe erfolgen soll. Wählt die Audio-Sprache/den Audio-Kanal während der Wiedergabe. Wählt die Untertitelsprache während der Wiedergabe. Wählt während der Wiedergabe den gewünschten Betrachtungswinkel in einem Teil, der mit mehreren Kamerawinkeln aufgezeichnet wurde. Wählt das gewünschte durchsuchbare Standbild. *1 Steht nicht für DVD VR-Discs zur Verfügung *2 Während der Wiedergabe von DVD Video- und DVD VRDiscs ist die A-B-Wiederholung nur innerhalb desselben Titels/Programms verfügbar. *3 Die A-B-Wiederholung ist während der Programm- und Zufallswiedergabe nicht verfügbar. *4 Während der Wiedergabe von VCD- und SVCD-Discs ist die A-B-Wiederholung nur verfügbar, wenn PBC ( 19) deaktiviert ist. DE-Body_TH-D7D5[E].fm Page 24 Thursday, April 19, 2007 10:23 AM Die Lage der Funktionstasten ist Seite 17 zu entnehmen. Bei Verwendung der Dateisteueranzeige Die Dateisteueranzeige erscheint in den folgenden Fällen. – Audio-Dateien: Wird immer angezeigt. – Film- und Bilddateien: Wenn TOP MENU(/PG) oder MENU(/PL) gedrückt wird oder die Wiedergabe gestoppt wird. Verwenden der Programmliste/ Wiedergabeliste (für DVD VR) Programmliste Dateisteueranzeige Beispiel: Aktuelle Gruppe/ Gesamtanzahl der Gruppen Wiedergabemodus 20)
Verstrichene Spielzeit des aktuellen Tracks (außer fü JPEG) Wiedergabezus tand 33) Eintragsnummer Aufnahmequelle Aufnahmedatum
Startzeit der Aufnahme Wiedergabeliste Trackinformation*2 Aktuelle Gruppe Eintragsnummer Anzahl der Kapitel
Aktueller Track (Datei) Erstellungsdatum Gesamt-Track- (Datei-) zahl Aktueller Track (Datei)/Gesamtanzahl des Tracks (Dateien) der aktuellen Gruppe Zur Wiedergabe des gewünschten Track/Datei Wählen Sie die gewünschte Gruppe/Datei oder den gewünschten Track, und starten Sie die Wiedergabe.
- Die Betitelung kann je nach Aufnamegerät nicht angezeigt werden. Zur Wiedergabe des gewünschten Eintrags
oder Wählen Wiedergabe
- Für JPEG: – Um eine Diashow aus der gewählten Datei zu starten, drücken Sie 3 (Wiedergabetaste). – Um nur die gewählte Datei abzuspielen, drücken Sie ENTER. *1 Wenn die Quelle „DVD“ ist, erscheint „FILE“; wenn die Gesamte Spielzeit Zur Anzeige der Programmliste Zur Anzeige der Playlist Die Anlage beginnt mit der Wiedergabe des ersten Eintrags. 2 Wählen Sie den gewünschten Eintrag.
Quelle „USB“ ist, erscheint „USB“. *2 Nur für MP3/WMA/WAV.
DE-Body_TH-D7D5[E].fm Page 25 Thursday, April 19, 2007 10:25 AM Persönliche Einstellungen Stellen Sie die FernbedienungsBetriebsart vor der Verwendung ein. Für Disc-Wiedergabe Zur Wiedergabe einer Datei in einem USB-Massenspeichergerät Sie können die Einstellungen der Anlage gemäß Ihren Vorlieben und der Wiedergabeumgebung ändern.
2 Wählen Sie das Menü. 3 Wählen Sie den Eintrag, und bestätigen Sie. Wählen Bestätigen Wiederholen Sie dieses Verfahren, bis alle Optionen bestätigt wurden. Schließen des Einrichtungsbildschirms Sprachmenü (SPRACHE) MENÜSPRACHE AUDIO SPRACHE UNTERTITEL BILDSCHIRMMENÜSPRACHE Wählen Sie die Sprache für das DVD/ DivX-Menü. Wählen Sie die Audio-Sprache. Wählen Sie die Untertitel-Sprache. Wählen Sie die Bildschirmmenü-Sprache. Die Bedeutungen der Abkürzungen der verschiedenen Sprachen, z.B. „AA“ usw., sind der „Sprachcode-Liste“ ( 34) weiter unten zu entnehmen. Bildmenü (BILD) MONITOR-TYP Wählen Sie die 16:9-Breitformatwiedergabe, um das Bild an Ihren Monitor anzupassen. Für Breitbild-Fernsehgeräte: Für herkömmliche Fernsehgeräte (4:3): 4:3 LB 4:3 PS 16:9 NORMAL: Für Fernsehgeräte mit festem 16:9Breitformat-Seitenverhältnis 16:9 AUTO: Für herkömmliche Breitbild-Fernsehgeräte BILDQUELLE Wählen Sie Art des Bildmaterials der Disc/Datei, wenn Sie den progressiven Abtastungsmodus wählen ( 14). AUTO: Normalerweise sollte diese Einstellung gewählt werden. FILM: Für eine Disc/Datei, die Filmmaterial enthält VIDEO: Für eine Disc/Datei, die Videomaterial enthält BILDSCHIRMSCHONER Aktivieren (EIN) oder deaktivieren (AUS) Sie die Bildschirmschoner-Funktion. DATEITYP Wählen Sie den abzuspielenden Dateityp, wenn auf einer Disc/einem Gerät mehrere Dateitypen aufgezeichnet sind. AUDIO: Für Audio-Dateien STANDBILD: Für Bilddateien VIDEO: Für Filmdateien HDMI DVI-FARBE Wählen Sie die Darstellungsweise des Bilds für eine Fernsehgerät mit einer HDMI-Verbindung. STANDARD: Keine Effekte. AUFWERTEN: Wählen Sie diese Option, um die automatische Bildeinstellung zu aktivieren. HDMI-AUSGANG Wählen Sie den Typ des Videosignals, das an der Klemme HDMI MONITOR OUT ausgegeben wird. AUTO: Normalerweise sollte diese Einstellung gewählt werden. RGB: Wählen Sie diese Option, wenn mit „AUTO“ kein Bild auf dem Fernsehgerät erscheint.
DE-Body_TH-D7D5[E].fm Page 26 Thursday, April 19, 2007 10:28 AM Unterstrichene Einträge sind die Anfangseinstellungen. Audiomenü (AUDIO) ABWÄRTSMISCHUNG Dieses Menü ist nur verfügbar, wenn der Lautsprecherpositionsmodus auf „S.SPK F“ ( 13) gestellt ist. Wählen Sie den Audiosignalausgang für das Fernsehgerät, das an die Klemme HDMI MONITOR OUT angeschlossen ist. DOLBY-RAUMKLANG: Für Fernsehgeräte, die mit einem Dolby Pro Logic-Decoder ausgestattet sind 2-KANAL-STEREO: Für herkömmliche Fernsehgeräte DYNAMIKMit der Dolby Digital-Software kommen Sie auch bei niedrigen Lautstärkeeinstellungen in den KOMPRIMIERUNG Genuss eines kräftigen Klangs. AUTO: Wählen Sie diese Option, um die Komprimierung nur auf die Mehrkanal-Software anzuwenden (außer Mono- oder Zweikanal-Quellen). EIN: Wählen Sie diese Option, um die Komprimierung anzuwenden. HDMIDiese Einstellung ist nur für die Quellen „DVD“ und „USB“ wirksam. AUDIOAUSGANG Wählen Sie, ob die Anlage das Audiosignal über die Klemme HDMI MONITOR OUT (EIN) oder nicht (AUS) ausgibt.
- Um festzulegen, ob die externe Komponente das Audiosignal über ihre HDMI-Quelle ausgibt, nehmen Sie die entsprechende Einstellung auf der externen Komponente vor. Lautsprecher-Einstellmenü (LAUTSPRECHER) Das Menü LAUTSPRECHER ist nur verfügbar, wenn der Lautsprecherpositionsmodus auf “S.SPK R” ( STUFE VERZÖGERUNG SUBWOOFER
Stellen Sie den Ausgangspegel für jeden Lautsprecher während der Überwachung des Testtons ein.
LAUTSPRECHER VORN L/R, CENTERLAUTSPRECHER, SURROUNDLAUTSPRECHER
R/L: Wählen Sie den Lautsprecher, und stellen Sie den Ausgangspegel ein. TEST-TON: Aktiviert bzw. deaktiviert das Testsignal. Stellen Sie die Verzögerungszeit der Beispiel: Subwoofer Centerlaut Lautsprecher ein. sprecher LAUTSPRECHER VORN L/R, Linker Rechter 1 ms CENTERLAUTSPRECHER, vorderer vorderer SURROUNDLAUTSPRECHER R/L: Lautsprecher Lautsprecher Wählen Sie den Lautsprecher, und 0 ms 0 ms stellen Sie dann den Abstand der 3,0 m betreffenden Lautsprecher von der 2,7 m Hörposition ein. 2,4 m
- 1 ms Steigerung (oder Verringerung) der 2,1 m Verzögerungszeit entspricht etwa 30 cm Verringerung (oder Steigerung) des Abstands. Rechter Linker
- Stellen Sie 0 ms für den am weitesten von SurroundSurroundIhrer Hörposition entfernten Lautsprecher als Lautsprecher Lautsprecher Basis für die Verzögerungszeiteinstellung ein. 2 ms 2 ms Nehmen Sie die Subwoofer-Einstellung vor. STUFE: Stellen Sie den Ausgangspegel des Subwoofers ein. ÜBERKREUZUNG: Wählen Sie einen geeigneten Übergangsfrequenzpegel entsprechend dem Konuslautsprecher, der in den kleinen angeschlossenen Lautsprecher eingebaut ist. 120Hz: Wählen Sie diesen Eintrag, wenn die Größe des Konuslautsprechers 8 cm oder mehr beträgt. 150Hz: Wählen Sie diesen Eintrag, wenn die Größe des Konuslautsprechers zwischen 6 cm und 8 cm beträgt. 200Hz: Wählen Sie diesen Eintrag, wenn die Größe des Konuslautsprechers 5 cm oder weniger beträgt. Menü für sonstige Einstellungen (SONSTIGES) LESEZEICHEN BILDSCHIRMANLEITUNG DivX REG. Aktivieren (EIN) oder deaktivieren (AUS) Sie die Lesezeichen-Funktion. Aktivieren (EIN) oder deaktivieren (AUS) Sie die eingeblendeten Symbole für Bedienerführung. Die Anlage hat ihren eigenen Registrierungscode für DivX-Wiedergabe. Sie können den Code Ihrer Anlage bestätigen.
- Wenn Sie eine mit dem Registrierungscode erzeugte DivX-Datei abgespielt haben, wird der Anlagen-Code für Kopierschutzzwecke durch einen völlig neuen überschrieben.
DE-Body_TH-D7D5[E].fm Page 27 Friday, April 20, 2007 5:50 PM Bedienung des Tuners Stellen Sie die FernbedienungsBetriebsart vor der Verwendung ein. Vorwahlabstimmung Die Frequenzen von bis zu 30 UKW- und 15 AM (MW)-Sendern können eingespeichert werden. Speichern der Festsender
- Wählen Sie die gewünschte Quelle („FM“ oder „AM“), die Sie hören möchten. ( 12) 1 Stimmen Sie den Sender ab, dessen Frequenz eingespeichert werden soll.
„_ _“ blinkt im Display. Führen Sie den nächsten Schritt aus, während „_ _“ blinkt. 3 Wählen Sie eine Festsendernummer, und speichern Sie den Sender unter dieser Nummer. Speichern Geben Sie eine Vorwahlnummer ein*
- „STORED“ erscheint im Display. Empfang von Festsendern Wählen Sie eine Vorwahlnummer.* Manuelle Abstimmung Einen Sender einstellen Sie können auch eine Vorwahlnummer durch Drücken von PRESET UP oder PRESET DOWN wählen.
- Einzelheiten zur Verwendung der Zifferntasten finden Sie unter „Eingabe von Nummern über die Zifferntasten“ 11). Sie können einen Sender auch automatisch einstellen. Drücken und halten Sie TUNING 9/ TUNING ( gedrückt, bis die Sendersuche startet. Die Anlage stellt automatisch den ersten gefundenen Sender mit ausreichender Signalstärke ein. Sie können einen Sender auch einstellen, indem Sie Cursor 5/Y drücken. Wahl der UKW-Empfangsbetriebsart Wenn der Empfang eines UKW-Stereosenders stark verrauscht ist, können Sie auf die monaurale Empfangsbetriebsart umschalten, um den Empfang zu verbessern. AUTO Normalerweise sollte diese Einstellung gewählt werden.
- Wenn ein Stereosender abgestimmt ist, leuchtet die ST-Anzeige im Display auf. Wählen Sie diese Option, um den MONO Empfang zu verbessern. (Der Stereo-Effekt geht verloren.)
DE-Body_TH-D7D5[B].fm Page 28 Monday, April 16, 2007 3:00 PM Suchen eines bestimmten Programmtyps anhand der PTYCodes Empfang von UKW-Sendern mit Radiodatensystem Das Radiodatensystem ermöglicht es UKW-Sendern, gemeinsam mit ihrem regulären Programmsignal zusätzliche Signale auszustrahlen, die Textinformationen enthalten. Sender können beispielsweise ihren Sendernamen sowie Informationen über den Typ des momentan ausgestrahlten Programms (Sport, Musik usw.) übertragen. Der Tuner dieser Anlage ist zum Empfang der folgenden Arten von Radiodatensystem-Signalen in der Lage. Es werden allgemein bekannte (Programmservice) Sendernamen angezeigt. PTY (Programmtyp) Zeigt die Art der ausgestrahlten Programms an. RT (Radiotext) Es werden vom Sender übertragene Textnachrichten angezeigt. Bietet Information über die Typen von Programmen, die von Enhanced Radiodatensystem-Sendern auf Other Networks verschiedenen Netzwerken ausgestrahlt werden. ( 30) Bei AM (MW)-Sendern steht das Radiodatensystem nicht zur Verfügung. Wenn der momentan abgestimmte Sender das Radiodatensystem-Signal nicht korrekt ausstrahlt oder die Signalstärke zu gering ist, arbeitet die Radiodatensystem-Funktion u.U. nicht einwandfrei. Ändern der RadiodatensystemInformationen Einer der Vorteile des Radiodatensystems besteht darin, dass Sie die in den Speicherplätzen (
27) eingespeicherten
Festsender nach einem bestimmten Programm durchsuchen lassen können, indem Sie den PTY-Code des gewünschten Programmtyps vorgeben. Während des Empfangs eines UKW-Senders... „PTY“ und „SELECT“ blinken abwechselnd im Display. 2 Wählen Sie eine PTY-Code (
29). Während des Suchvorgangs blinken die Anzeige „SEARCH“ und der gewählte PTYCode abwechselnd im Display. Der Tuner durchsucht die maximal 30 UKW-Festsender, und sobald ein Sender ermittelt wird, der momentan ein Programm des vorgegebenen Typs ausstrahlt, stoppt der Suchvorgang, und der betreffende Sender wird abgestimmt.
- Wenn kein Programm des vorgegebenen Typs gefunden werden konnte, erscheint die Anzeige „NOT FOUND“ im Display.
- Zum Fortsetzen des Suchvorgangs nach dem ersten Halt, drücken Sie PTY SEARCH.
- Um den Suchvorgang zu stoppen, drücken Sie PTY SEARCH. Während des Empfangs eines UKW-Senders... PS = PTY = RT = Frequenz (NichtRadiodatasystem-Signal) = (beginnt wieder von vorn)
- Während der Suche wird „PS“, „PTY“ oder „RT“ im Display angezeigt.
- Wenn keine Radiodatasystem-Signale von einem Sender ausgestrahlt werden, erscheint „NO PS“, „NO PTY“ oder „NO RT“ im Display. Wenn die Suche beendet wird, erscheinen die Anzeigen „PS“, „PTY“ und „RT“ nicht im Display. Bei Anzeige des Textinhalts von PS-, PTY- und RTSignalen im Display kann es vorkommen, dass bestimmte Sonderzeichen und Symbole nicht korrekt angezeigt werden.
DE-Body_TH-D7D5[B].fm Page 29 Monday, April 16, 2007 3:00 PM Beschreibung der PTY-Codes NEWS Nachrichten FINANCE Börsenberichte und andere finanzielle Themen. AFFAIRS Aktuelle Themen, die über die Nachrichten hinaus gehen, wie Debatten und Analysen CHILDREN Programme des Kinderfunks INFO Programme, die einen breiten Bereich von Informationen oder Ratschlägen anbieten. SOCIAL Programme, die sich mit soziologischen, historischen, geografischen, psychologischen und gesellschaftlichen Themen befassen SPORT Programme, die sich mit beliebigen Aspekten des Sportes befassen RELIGION Religiöse Themen EDUCATE Bildungsprogramme PHONE IN Programme mit Meinungsumfragen, Höreranrufen oder einem öffentlichen Forum DRAMA Hörspiele und Rundfunkserien TRAVEL Reise-Informationen CULTURE Programme, die sich mit Aspekten der nationalen oder regionalen Kultur befassen, einschließlich von Sprache, Theater usw. LEISURE Programme über Freizeitaktivitäten SCIENCE Programme zu Naturwissenschaften und Technik JAZZ Jazz-Musik VARIED Hauptsächlich gesprochenes Material, z.B. Quiz-Sendungen, Spiele mit Teilnehmern im Studio und Interviews mit bekannten Persönlichkeiten. COUNTRY Titel aus der musikalischen Tradition der Südstaaten der USA POP M Kommerzielle Musik mit populärer Beliebtheit NATION M Aktuelle populäre Musik des Landes oder der Region in der Landessprache ROCK M Rockmusik OLDIES Musik aus dem „Goldenen Zeitalter“ der Popmusik EASY M Aktuelle Unterhaltungsmusik, die als „leichte Unterhaltung“ angesehen wird FOLK M Titel, deren Wurzeln in der musikalischen Tradition einer bestimmten Nation liegen LIGHT M Instrumentalmusik, Gesangs- und Chorwerke Programme, die sich mit DOCUMENT Untersuchungen sachlicher Themen befassen CLASSICS Klassik einschließlich von Orchesterwerken, Sinfonien, Kammermusik usw. TEST Sendungen, die ausgestrahlt werden, um Notsendeausrüstungen oder Gerät zu testen OTHER M Musikgenres, die nicht in andere Kategorien passen ALARM Notdurchsagen WEATHER Wetterberichte und -vorhersagen NONE Kein Programmtyp, undefiniertes oder schwer in eine Kategorie einzuteilendes Programm Manche UKW-Sender verwenden u.U. eine Klassifizierung von PTY-Codes, die von der obigen Tabelle abweicht.
DE-Body_TH-D7D5[B].fm Page 30 Monday, April 16, 2007 3:00 PM Kurzfristig automatisch zu einem Programm Ihrer Wahl umschalten Ein weiterer praktischer Radiodatensystem-Dienst wird als „Enhanced Other Network-Funktion“ bezeichnet. Diese Funktion ermöglicht es dem Tuner dieser Anlage, vorübergehend auf ein gewünschtes Programm (TA, News, und/oder Info) umzuschalten, das von einem anderen Sender ausgestrahlt wird.
- Die Enhanced Other Network-Funktion kann verwendet werden, wenn Sie einen UKW-Sender empfangen, der die erforderlichen Signale sendet. Die Enhanced Other Network-Funktion steht nur bei Festsendern zur Verfügung. Wählen Sie den bzw. die Programmtyp(en). Bei jeder Betätigung der Taste leuchtet die Anzeige im Display auf.
Verkehrsansagen in Ihrem Gebiet News Nachrichten Info Programm, das Ratschläge jeder Art vermittelt. Arbeitsweise der Enhanced Other NetworkFunktion Fall 1 Wenn momentan kein Sender ein Programm des gewählten Typs ausstrahlt Der momentan abgestimmte Sender wird weiter empfangen. Sobald ein anderer Sender mit der Ausstrahlung des gewählten Programmtyps beginnt, wird dieser Sender automatisch abgestimmt. Die Anzeige des empfangenen PTY-Codes beginnt zu blinken. Nach beendeter Ausstrahlung des betreffenden Programms wird auf den vorher abgestimmten Sender zurückgeschaltet, doch bleibt die Enhanced Other Network-Funktion weiterhin aktiviert. Fall 2 Wenn der momentan abgestimmte UKW-Sender ein Programm des gewählten Typs ausstrahlt Der aktuelle Sender bleibt abgestimmt, doch die Anzeige des empfangenen PTY-Codes beginnt zu blinken. Nach beendeter Ausstrahlung des betreffenden Programms wechselt die Anzeige des empfangenen PTY-Codes von Blinken auf konstantes Leuchten, doch bleibt die Enhanced Other Network-Funktion weiterhin aktiviert. Beenden des Empfangs eines über die Enhanced Other Network-Funktion gewählten Programms Drücken Sie TA/News/Info so oft, bis alle ProgrammtypAnzeigen (TA/News/Info) vom Display verschwunden sind. Daraufhin wird die Enhanced Other NetworkFunktionsbereitschaft aufgehoben, und der vorher empfangene Sender wird erneut abgestimmt. Bei Übertragung einer Notsendung (Alarmsignal) von einem UKW-Sender Der betreffende Sender wird automatisch abgestimmt, und die Anzeige „ALARM“ erscheint im Display, während die Notsendung empfangen wird. In den folgenden Situationen ist kein Empfang von Notsendungen möglich:
- Beim Empfang eines Senders ohne RadiodatensystemDienst — alle AM (MW)-Sender und bestimmte UKWSender.
- Wenn Sie eine andere Quelle als „FM“ wählen.
- Wenn sich die Anlage im Bereitschaftszustand befindet. DasTEST-Signal dient zum Testen, ob der Tuner das Alarmsignal einwandfrei empfangen kann Das TEST-Signal veranlasst den Tuner, auf gleiche Weise anzusprechen wie bei Empfang des Alarmsignals. Wenn das TEST-Signal empfangen wird, schaltet der Tuner automatisch auf Empfang des Senders um, der das TESTSignal ausstrahlt. Beim Empfang des TEST-Signals wird „TEST“ im Display angezeigt. Wenn Sie im Zustand der Enhanced Other NetworkFunktionsbereitschaft auf eine andere Quelle umschalten, wird die Enhanced Other NetworkFunktionsbereitschaft vorübergehend aufgehoben. Wird anschließend auf UKW-Empfang zurückgeschaltet, so wird die Enhanced Other Network-Funktionsbereitschaft erneut aktiviert. Die von bestimmten Sendern Enhanced Other Network-Funktionsdaten sind u.U. nicht mit dem Tuner dieser Anlage kompatibel. Bei bestimmten UKW-Senders mit Radiodatensystem-Dienst steht die Enhanced Other Network-Funktion nicht zur Verfügung. Während des Empfangs eines über die Enhanced Other Network-Funktion abgestimmten Programms wird der Sender auch dann nicht gewechselt, wenn ein anderer Sender innerhalb des gleichen Netzwerks ein Programm der gleichen Enhanced Other Network-Funktionsdaten auszustrahlen zu beginnt. Während des Empfangs eines über die Enhanced Other Network-Funktion abgestimmten Programms sind von den Tuner-Funktionstasten nur TA/News/ Info und DISPLAY funktionsfähig.
DE-Body_TH-D7D5[E].fm Page 31 Thursday, April 19, 2007 10:34 AM Ansteuerung von externen Geräten Stellen Sie die FernbedienungsBetriebsart vor der Verwendung ein. Ansteuerung von externen Geräten Stellen Sie die Fernbedienungs-Betriebsart ein, bevor Sie eine externe Komponente ansteuern (siehe linke Spalte). Für Fernsehgerät Ansteuerung des Fernsehgerätes
Für STB Für Videorecorder Schaltet die Anlage ein und aus TV VOL +/– Stellt die Lautstärke ein TV/VIDEO Wählt den Eingabemodus (entweder TV oder VIDEO) CH +/– Wechselt den Fernsehkanal 1-10, 0, h 10 (100+) Wählt den Fernsehkanal TV RETURN Vorbereitung Nehmen Sie die Audio/VideoEinstellung vor dem Gebrauch vor. 15) Ansteuerung der STB VCR/STB CH +/– Einstellen des Herstellercodes Um externe Komponenten mit der Fernbedienung steuern zu können, geben Sie den Herstellercode ein. RETURN (siehe oben). Halten Sie die Taste für die Zielkomponente gedrückt, bis die Einstellung abgeschlossen ist. Für Fernsehgerät Für STB «Halten Für Videorecorder «Halten
4 Geben Sie den Herstellercode ein. VCR/STB
Zum Umschalten zwischen dem vorigen und dem aktuellen Kanal Schaltet die Anlage ein und aus
Startet die Wiedergabe (Wiedergabetaste)
Stoppt die Wiedergabe
Setzt die Wiedergabe in den Pausezustand
Zum schnellen Vorspulen des Bands
Zum Rückspulen des Bands REC Drücken Sie die Taste gleichzeitig mit 3 (Wiedergabetaste), um die Aufnahme zu starten, oder zusammen mit 8, um die Aufnahme zu pausieren. CH +/– Wechselt den Fernsehkanal 0-9 Wählt den Fernsehkanal los. Wenn für ein bestimmtes Fabrikat mehrere Codes in der Tabelle angegeben sind, probieren Sie diese der Reihe nach aus, bis Sie den korrekten Code ermittelt haben. Nach einem Auswechseln der Batterien der Fernbedienung müssen Sie die Herstellercodes eingeben. Wechselt den Fernsehkanal Ansteuerung eines Videorecorders Siehe „Herstellercode-Liste“ für den Herstellercode. ( 32) 5 Lassen Sie Schaltet die Anlage ein und aus 1-10, 0, h 10 (100+) Wählt den Fernsehkanal 1 Stellen Sie die Fernbedienungs-Betriebsart ein
Zum Umschalten zwischen dem vorigen und dem aktuellen Kanal DE-Body_TH-D7D5[E].fm Page 32 Thursday, April 19, 2007 4:00 PM Referenz Herstellercode-Liste Fernsehgerät JVC 01* Magnavox
- Anfangseinstellung Die Herstellercodes können ohne vorherige Nachricht geändert werden.
DE-Body_TH-D7D5[B].fm Page 33 Monday, April 16, 2007 3:00 PM Referenz Auf dem Fernsehgerät angezeigte Meldungen und Symbole ÖFFNEN/ SCHLIESSEN Öffnen und Schließen des DiscFachs DISC WIRD EINGELESEN Lesen der Disc/DateiInformationen READING INDEX... Lesen der DivX-Datei Der Regionalcode der DVDVideo-Disc stimmt nicht mit dem FALSCHER LÄNDERCODE! von dieser Anlage unterstützten Regionalcode überein. (
Verfügbare Surround-Modi Surround-Modus für „S.SPK R“ AUTO SUR (Auto Surround) Wählt automatisch den Surround-Modus entsprechend der Eingangssignale MOVIE (Dolby Pro Für Filmquellen Logic II Movie) MUSIC (Dolby Pro Für Musikquellen Logic II Music) STADIUM Fügt dem Klang Schärfe hinzu und breitet ihn aus, wie in einem Freiluftstadion ALL ST (Alle Kanäle Stereo) Erzeugt ein breiteres StereoKlangfeld unter Verwendung aller aktivierten Lautsprecher OFF Deaktiviert den SurroundModus KEINE DISC EINGELEGT Keine oder eine Nicht-finalisierte Disc ist eingelegt.
Kein USB-Massenspeichergerät ist eingelegt. KANN DIESE DISC NICHT SPIELEN Eine Nicht-abspielbare Disc ist eingelegt. WIEDERGABE
NICHT MÖGLICH Ein nicht spielbares USBMassenspeichergerät ist angeschlossen. AUTO SUR (Auto Surround) Wählt automatisch den Surround-Modus entsprechend der Eingangssignale RESTRICTED DEVICE Ein iPod ist an die Klemme USB MEMORY angeschlossen. MOVIE Für Film- oder MehrkanalMusikquellen NOT SUPPORT Die Datei kann nicht abgespielt werden. WIDE/2CH Für Zweikanal-Musikquellen SUPER W (Super Wide) Erzeugt ein breiteres Klangfeld OFF Deaktiviert den SurroundModus Der Bedienvorgang ist ungültig. Wiedergabe Pause Schneller Vorlauf/Rücklauf Vorlauf/Rücklauf in Zeitlupe Die Szene enthält mehrere AudioSprachen. Die Szene enthält mehrere UntertitelSprachen. Die Szene enthält mehrere Betrachtungswinkel. Sie können die Einstellung ändern, sodass die Symbole für Bedienerführung nicht auf dem Fernsehgerät angezeigt werden. ( 26)
Surround-Modus für „S.SPK F“ DE-Body_TH-D7D5[B].fm Page 34 Monday, April 16, 2007 3:00 PM Sprachcode-Liste
Schottisches Gälisch
Gujaratisch MN Mongolisch
Serbokroatisch WO Wolof
Irisch MG Malagasisch
DE-Body_TH-D7D5[B].fm Page 35 Monday, April 16, 2007 3:00 PM Referenz Störungsbeseitigung Die Anlage kann nicht eingeschaltet werden. ZDas Netzkabel ist nicht richtig angeschlossen. Schließen Sie es ordnungsgemäß an. Unfähig, das System von der Fernbedienung zu steuern. ZZwischen der Fernbedienung und dem Fernbedienungssensor des Hauptgeräts befindet sich ein Hindernis. ZDie Batterien sind erschöpft. Kein Ton. ZDie Lautsprecherverbindungen und/oder Lautsprecherkabelverbindungen können falsch oder locker sein. ( 5, 9) ZDie Kopfhörer sind angeschlossen. Der Klang ist verzerrt. ZDie Lautsprecherplatzierung (
dem Lautsprecherpositionsmodus (
Kein Bild erscheint auf dem Fernsehschirm. ZDie Videokabelverbindungen können falsch oder locker sein. ( 8 – 10) Das Bild wird nicht vollständig auf dem Fernsehschirm angezeigt. ZDer Monitortyp ist falsch eingestellt. ( 25) Kein Bild erscheint im Fernsehgerät, das Bild ist verschwommen oder das Bild ist in zwei Teile geteilt. ZDer Abtastungsmodus ist auf den Progressivmodus eingestellt, obwohl das an die Anlage angeschlossene Fernsehgerät nicht zur Verarbeitung von progressiven Videosignalen in der Lage ist. ( 14) ZEs ist ein ungeeigneter Abtastungsmodus eingestellt. 14) Kein Bild erscheint auf dem Fernsehbildschirm, oder es kommt kein Ton von der HDMI-Verbindung. ZDas angeschlossene Fernsehgerät ist nicht HDCPkompatibel. („HDCP ERR“ erscheint im Display.) ZTrennen Sie das HDMI-Kabel ab und schließen es erneut an oder verwenden Sie ein kürzeres Kabel.
Bei der Wiedergabe treten Bild- und Tonverzerrungen auf. ZDie Disc ist zerkratzt oder verschmutzt. ZAudio/Video-Dateien wurden nicht ordnungsgemäß auf das USB-Massenspeichergerät kopiert. ZEin Videorecorder ist zwischen dem Hauptgerät und dem Fernsehgerät angeschlossen. Schließen Sie das Fernsehgerät direkt an das Hauptgerät an. ( 8, 9) Der VCD/SVCD-Bedienvorgang kann nicht ausgeführt werden. ZEinige Funktionen stehen für VCDs/SVCDs nicht zur Verfügung, wenn die PBC-Funktion verwendet wird. Kein Ton oder kein Bild während der Wiedergabe der externen Komponenten, oder das Bild und der Ton passen nicht zusammen. ZEs ist nicht der richtige Audio- und/oder Video-Eingang gewählt. Wählen Sie den richtigen Audio-/VideoEingang für die angeschlossene Komponente. 15) Der iPod spielt nicht, obwohl „CONNECT“ im Display erscheint. ZDie Batterie des iPod ist verbraucht. Lassen Sie den iPod mindestens 10 Minuten lang angeschlossen. Der iPod kann an dieser Anlage nicht bedient werden. ZDie Batterieladefunktion des iPod ist deaktiviert. 16) ZDer iPod ist nicht mit der Anlage kompatibel. Überprüfen Sie die Kompatibilität. ( iPod wird nicht aufgeladen. ZDie Quelle ist nicht „IPod“. ZDie Batterieladefunktion des iPod ist deaktiviert. 16) Die Sendung ist aufgrund von Rauschen kaum hörbar. ZAntennenverbindungen sind falsch oder locker.
ZDie AM (MW)-Rahmenantenne ist zu nahe an der Anlage. ZDie UKW-Antenne ist nicht richtig ausgestreckt und platziert. (
DE-Body_TH-D7D5[B].fm Page 36 Monday, April 16, 2007 3:00 PM Technische Daten Hauptgerät (XV-THD7/XV-THD5) Ausgangsleistung Vorne: 140 W pro Kanal eff. an 4 Ω bei 1 kHz, mit 10 % Klirrfaktor. Centerlautsprecher: 130 W, eff. an 4 Ω bei 1 kHz, mit 10 % Klirrfaktor. Surround: 130 W pro Kanal eff. an 4 Ω bei 1 kHz, mit 10 % Klirrfaktor. Subwoofer: 140 W, eff. an 4 Ω bei 100 Hz, mit 10 % Klirrfaktor. Audioteil Digitaleingang*1 DIGITAL IN OPTICAL: COAXIAL*2: –21 dBm bis –15 dBm (660 nm ±30 nm) 0,5 V(p-p)/75 Ω Videoteil Videosystem: PAL Horizontalauflösung: 500 Linien Signal-Rauschabstand: 54 dB (FBAS-Signal bei Wahl von „RGB“) Video-Ausgangspegel (AV—Scart) FBAS-Video: 1,0 V(p-p)/75 Ω 1,0 V(p-p)/75 Ω 0,3 V(p-p)/75 Ω RGB: 0,7 V(p-p)/75 Ω (VIDEO OUT) Component (Y): 1,0 V(p-p)/75 Ω (PB/PR): 0,7 V(p-p)/75 Ω Video-Eingangsempfindlichkeit/-impedanz (VIDEO IN) FBAS-Buchse: 1,0 V(p-p)/75 Ω S-video (Y): 1,0 V(p-p)/75 Ω (C): 0,3 V(p-p)/75 Ω HDMI HDMI-Eingang (VIDEO 1 IN)*2: PASS THROUGH (bis zu 225 MHz) HDMI-Ausgang (MONITOR OUT): 576p/720p/1080i USB-Speicherung USB-Spezifikation: Kompatibel mit USB 2.0 Full Speed Kompatibles Gerät: Massenspeicherung Klasse Kompatibles Dateisystem: FAT16, FAT32 Bus-Stromversorgung: Max. 500 mA Tunerteil Frequenzbereich UKW: AM (MW): 87,50 MHz bis 108,00 MHz 522 kHz bis 1 629 kHz Allgemeine Störungen Stromversorgung: Wechselspannung 230 V 50 Hz Leistungsaufnahme: 160 W (im Betrieb) 1,0 W (im Bereitschaftszustand) Abmessungen (B × H × T): 435 mm × 115 mm × 270 mm Masse: 6,8 kg *1 Bezieht sich auf Signale der Formate Linear PCM, Dolby Digital und DTS Digital Surround (mit einer Abtastfrequenz von — 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz) *2 Nur für XV-THD7 Subwoofer Für SP-THD7W (TH-D7) Typ: Bassreflex Lautsprecher: 20 cm-Konus × 1 Belastbarkeit: 140 W Impedanz: Frequenzgang: 28 Hz bis 200 Hz Schallleistungspegel: 75 dB/W•m Abmessungen (B × H × T): 353,5 mm × 351 mm × 248 mm Masse: 8,5 kg Für SP-THD5W (TH-D5) Typ: Bassreflex Lautsprecher: 16 cm-Konus × 1 Belastbarkeit: 140 W Impedanz: Frequenzgang: 30 Hz bis 200 Hz Schallleistungspegel: 75 dB/W•m Abmessungen (B × H × T): 353,5 mm × 351 mm × 174 mm Masse: 6,3 kg
DE-Body_TH-D7D5[B].fm Page 37 Monday, April 16, 2007 3:00 PM Referenz Satellitenlautsprecher (für TH-D7) Vordere Lautsprecher (SP-THD7F) Typ: 2-Weg/3-Lautsprecher-Bassreflex (mit magnetischer Abschirmung) Lautsprecher: 8 cm-Konus × 2 3 cm Kalotte × 1 Belastbarkeit: 140 W Impedanz: Frequenzgang: 75 Hz bis 20 000 Hz Schallleistungspegel: 83 dB/W•m Abmessungen (B × H × T): 280 mm x 1 100 mm x 280 mm (mit Ständer) 280 mm x 594 mm x 280 mm (ohne Ständer) Masse: jeweils 8,9 kg (mit Ständer) jeweils 6,5 kg (ohne Ständer) Centerlautsprecher (SP-THD7C) Typ: 1-Weg/2-Lautsprecher-Bassreflex (mit magnetischer Abschirmung) Lautsprecher: 8 cm-Konus × 2 Belastbarkeit: 140 W Impedanz: Frequenzgang: 75 Hz bis 20 000 Hz Schallleistungspegel: 84 dB/W•m Abmessungen (B × H × T): 435 mm × 100 mm × 118 mm Masse: 2,2 kg Surround-Lautsprecher (SP-THD7S) Typ: 1-Weg-Bassreflex (mit magnetischer Abschirmung) Lautsprecher: 8 cm-Konus × 1 Belastbarkeit: 140 W Impedanz: Frequenzgang: 75 Hz bis 20 000 Hz Schallleistungspegel: 77 dB/W•m Abmessungen (B × H × T): 98,5 mm × 215 mm × 118 mm Masse: jeweils 1,0 kg
Satellitenlautsprecher (für TH-D5) Vordere Lautsprecher (SP-THD5F) Typ: 1-Weg-Bassreflex (mit magnetischer Abschirmung) Lautsprecher: 8 cm-Konus × 1 Belastbarkeit: 140 W Impedanz: Frequenzgang: 90 Hz bis 20 000 Hz Schallleistungspegel: 80 dB/W•m Abmessungen (B × H × T): 98,5 mm × 214,5 mm × 93,5 mm Masse: jeweils 1,0 kg Centerlautsprecher (SP-THD5C) Typ: 1-Weg/2-Lautsprecher-Bassreflex (mit magnetischer Abschirmung) Lautsprecher: 8 cm-Konus × 2 Belastbarkeit: 140 W Impedanz: Frequenzgang: 90 Hz bis 20 000 Hz Schallleistungspegel: 84 dB/W•m Abmessungen (B × H × T): 435 mm × 99 mm × 93,5 mm Masse: 2,0 kg Surround-Lautsprecher (SP-THD5S) Typ: 1-Weg-Bassreflex (mit magnetischer Abschirmung) Lautsprecher: 8 cm-Konus × 1 Belastbarkeit: 140 W Impedanz: Frequenzgang: 90 Hz bis 20 000 Hz Schallleistungspegel: 76 dB/W•m Abmessungen (B × H × T): 98,5 mm × 214,5 mm × 93,5 mm Masse: jeweils 0,85 kg DE-Body_TH-D7D5[E].fm Page 38 Thursday, April 19, 2007 10:37 AM Abmessungen der Wandmontage-Befestigung auf dem Center- und den Surroundlautsprechern:
Einheit: mm Änderungen der technischen Daten und äußeren Aufmachung bleiben jederzeit vorbehalten.
- Dieses Produkt beinhält urheberrechtlich geschützte Technik mit dem Schutz von U.S.-Patenten und anderen intellektuellen Eigentumsrechten. Der Gebrauch dieser urheberrechtlich geschützen Tecnik ist dutch Macrovision genehmigen zu lassen und nur für den Heimgebrauch und die Betrachtung in begrenztem Ausmaß vorgesehen, soweit nicht ausdrücklich von Macrovision genehmigt. Rückwärtige Entwicklung oder Zerlegung ist verboten.
- „KONSUMENTEN SOLLTEN BEACHTEN, DASS
NICHT ALLE HOCH AUFLÖSENDEN
FERNSEHGERÄTE MIT DIESEM PRODUKT VOLL
KOMPATIBEL SIND UND STÖRSIGNALE IM BILD
HERVORRUFEN KÖNNEN. IM FALL VON 525
ODER 625 BILDSTÖRUNGEN BEI DER
PROGRESSIVEN ABTASTUNG WIRD DEM
BENUTZER EMPFOHLEN, DEN ANSCHLUSS AUF
DES EINSATZES FÜR AUSSCHLIESSLICH
PRIVATE ZWECKE SEITENS DES KUNDEN, VERBOTEN.
- DivX, DivX Ultra Certified und die zugehörigen Logos sind Marken von DivX, Inc. und werden unter Lizenz verwendet.
- Offizielles DivX® Ultra-zertifiziertes Produkt
- Wiedergabe aller DivX®-Videos (einschlließlich DivX®
6) sowie verbesserte Wiedergabe von DivX®-MediaDateien und des DivX®-Media-Formats
- Microsoft und Windows Media sind entweder eingetragene Marken oder Marken der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.
- Beim DVD-Logo handelt es sich um ein Warenzeichen der DVD Format/Logo Licensing Corporation.
- iPod ist ein Warenzeichen von Apple Inc., eingetragen in den USA und anderen Ländern.
- Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. „Dolby“, „Pro Logic“, „MLP Lossless“ und das DoppelD-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories.
- „DTS“ und „DTS Digital Surround“ sind eingetragene Warenzeichen von DTS, Inc.
- HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Multimedia Interface sind Warenzeichen oder geschützte Warenzeichen von HDMI Licensing LLC.
- HDCP ist die Abkürzung für „High-bandwidth Digital Content Protection“ (digitaler Inhaltsschutz für hohe Bandbreite) und ist eine hochzuverlässige Kopierschutztechnologie unter Lizenz von Digital Content Protection, LLC.
Notice-Facile