RD-HA3E - Bluetooth lautsprecher JVC - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts RD-HA3E JVC als PDF.
Benutzerfragen zu RD-HA3E JVC
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Bluetooth lautsprecher kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch RD-HA3E - JVC und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. RD-HA3E von der Marke JVC.
BEDIENUNGSANLEITUNG RD-HA3E JVC
BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D'INSTRUCTIONS
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise Mises en garde, précautions et indications diverses
ACHTUNG—Taste ⏻/I (Bereitschaft/ein)!
Ziehen Sie das Netzkabel ab, um die Stromversorgung vollständig zu unterbrechen (alle Leuchtenund Anzeigen erlöschen). Beim Aufstellung des Geräts stellen Sie sicher, dass der Stecker gut zugänglich ist. Die Taste ⏻/I (Bereitschaft/ein) trennt in keiner Position die Stromversorgung zum Netzanschluß.
- Wenn sich das Gerät im Bereitschaftsbetrieb befindet, leuchtet die Anzeigeleuchte STANDBY rot.
- Wenn das Gerät eingeschaltet wird, erlischt die STANDBY-Leuchte.
Das Gerät kann über die Fernbedienung ein- und ausgeschaltet werden.
ATTENTION—Touche ⏻/I (STANDBY/ON)!
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:
- Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enlfernen und das Gehäuse nicht öffnen.
- Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
ATTENTION
Das mitgelieferte Netzteil dient zur Verwendung mit dem JVC-Modell RD-HA3B/RD-HA3W.
Zur Vermeidung von Bränden und Schäden sollten Sie das Folgende beachten...
- Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzteil.
- Verwenden Sie das mitgelieferte Netzteil nicht für andere Geräte.
ATTENTION:
Ein übermäßiger Schallleistungspegel der Kopfhörer kann zu Gehörschäden führen.
ATTENTION:
- Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen. (Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende Hitze nicht abgeführt werden.)
- Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise angezündete Kerzen, auf das Gerät.
- Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den geltenden örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt werden.
- Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen, Feuchtigkeit oder Flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen auch keine mit Flüssigkeit gefüllen Objekte, z. B. Vasen, auf das Gerät gestellt werden.
ATTENTION
- LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
- ACHTUNG: Die obere Abdeckung nicht öffnen und nicht das Gehäuse öffnen. Das Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Wartungen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchführen lassen.
- ACHTUNG: Sichtbare und/oder unsichtbare Laserstrahlung der Klasse 1M bei offenen Abdeckungen. Nicht direkt mit optischen Instrumenten betrachten.
- ANBRINGEN DES ETIKETTS: WARNHINWEIS-ETIKETT, INNEN AM GERÄT ANGEBRACHT.
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER
Achtung: Ausreichende Belüftung
Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen, Feuer und sonstigen Schäden sollte das Gerät unter folgenden Bedingungen aufgestellt werden:
- Vorderseite: Hindernisfrei und gut zugänglich.
- Seitenwände/Oberseite/Rückwand: Hindernisfrei in allen gegebenen Abständen (s. Abbildung).
- Unterseite: Die Stellfläche muß absolut eben sein. Sorgen Sie für ausreichende Luftzufuhr durch Aufstellung auf einem Stand mit mindestens 10 cm Höhe.
Vorderansicht / Face

text_image
Federansicht / Face 15 cm 15 cm 15 cm JVC 10 cm SelteriaSeitenansicht / Côté

text_image
15 cm 15 cmSehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin,
dieses Gerät stimmt mit den gültigen europäischen Richtlinien und Normen bezüglich elektromagnetischer Verträglichkeit und elektrischer Sicherheit überein.
Die europäische Vertretung für die Victor Company of Japan, Limited ist:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Deutschland
Cher(e) client(e),
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte
[Europäische Union]

Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
Dieses Symbol zeigt an, dass das elektrische bzw. elektronische Gerät nicht als normaler Haushaltsabfall entsorgt werden soll. Stattdessen sollte das Produkt zur fachgerechten Entsorgung, Weiterverwendung und Wiederverwertung in Übereinstimmung mit der Landesgesetzgebung einer entsprechenden Sammelstelle für das Recycling elektrischer und elektronischer Geräte zugeführt werden.
Die korrekte Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche Schäden für die Umwelt und die menschliche Gesundheit, welche durch unsachgemäße Behandlung des Produkts auftreten können. Weitere Informationen zu Sammelstellen und dem Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, Ihrem örtlichen Entsorgungsunternehmen oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Für die nicht fachgerechte Entsorgung dieses Abfalls können gemäß der Landesgesetzgebung Strafen ausgesprochen werden.
(Geschäftskunden)
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, besuchen Sie bitte unsere Webseite www.jvc-europe.com, um Informationen zur Rücknahme des Produkts zu erhalten.
[Andere Länder außerhalb der Europäischen Union]
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, halten Sie sich dabei bitte an die entsprechenden Landesgesetze und andere Regelungen in Ihrem Land zur Behandlung elektrischer und elektronischer Geräte.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines JVC-Produkts.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte alle Anweisungen sorgfältig durch, um sicherzustellen, dass Sie alle Einzelheiten verstanden haben und die bestmögliche Leistung des Geräts erhalten.
Inhalt
Anschlüsse 3
Grundlegende Bedienungsverfahren...... 5
Einschalten der Anlage ....5
Einstellen der Lautstärke....5
Einstellung der Uhr 6
Einstellen des Klangs....6
Anpassen der Displayhelligkeit......6
Ändern der Zeichengröße....6
Automatisches Ausschalten 6
Rundfunkempfang......7
Rundfunkempfang....7
Verwendung von Vorwahlabstimmung ....8
Verwendung von Radio Data System...... 9
Empfang von UKW-Sendern mit Radio Data System 9
Suchen eines Programms mit PTY-Codes ......10
Kurzfristig automatisch zu einem Programm Ihrer Wahl umschalten ....10
Beschreibung der PTY-Codes....11
Wiedergabe von Discs/USB-Geräten ..... 12
Wiedergabe einer Disc/eines USB-Geräts ......12
Programmierung der Wiedergabereihenfolge —Programmwiedergabe....14
Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge —Zufallswiedergabe ....15
Wiederholte Wiedergabe....15
Sperre der Disc-Ausgabe....15
Hören von einem iPod...... 16
Anschließen des iPod ....17
Wiedergabe vom iPod....17
Hören von externen Komponenten...... 18
Anschließen eines tragbaren Audiogeräts....18
Abspielen eines tragbaren Audiogeräts....18
Einstellen des Audio-Eingangspegels ....19
Automatisches Umschalten auf LINE—QP Link .....19
Ändern der Empfindlichkeit von QP Link......19
Timer-Funktionen 20
Verwenden des Einschlaf-Timers ....20
Verwendung des Täglich-Timer ....20
Hinweise zur Handhabung 21
Hinweise zur Bedienung 22
Abspielbare Disc-/Datei-typen....22
Weitere Informationen zu dieser Anlage ......22
Störungssuche 25
Technische Daten...... 26
Wie Sie diese Anleitung lesen
In dieser Anleitung werden in erster Linie die Bedienungsschritte mit der Fernbedienung erklärt; Sie können jeweils die Tasten und Regler am Hauptgerät verwenden, sofern diese die gleichen (oder ähnliche) Bezeichnungen und Kennzeichnungen tragen.
- Tasten und Bedienungsvorgänge werden erklärt, wie in der Tabelle unten gezeigt.
- Manche zugehörigen Tipps und Hinweise werden später in den Abschnitten “Hinweise zur Handhabung” und “Hinweise zur Bedienung” gegeben, aber nicht in dem Abschnitt, der die Bedienung beschreibt (INFO weist darauf hin, dass Informationen enthalten sind).




Zeigt an, dass Sie die Taste kurz drücken.
Zeigt an, dass Sie die Taste kurz und wiederholt drücken, bis die gewünschte Option gewählt ist.
Zeigt an, dass Sie eine der Tasten drücken.
Zeigt an, dass Sie die Taste für eine gegebene Zeit gedrückt halten.


- In dieser Anleitung werden die Ausdrücke “Datei” und “Track” mit gleicher Bedeutung für MP3/WMA/WAV-Vorgänge verwendet.
Beschreibung der Bedienungselemente
Die Zahlen beziehen sich auf die Seiten, in denen die Bedienungselemente beschrieben werden.

text_image
STANDBY-Lämpchen 13, 15, 16 6 13 17 10 20 20 6 6 7 7, 13 6 12, 15 5, 17, 18 STANDBY STOP DISPLAY CD ▶/□ iPod ▶/□ USB MEMORY LINE FM/AM 5, 20 13 18 7, 8 15 14 13 15 13 19 8, 13, 14, 17 SLEEP CLOCK A.STANDBY TA NEWS INFO STEREO MONO ALL WAV WMA MP3 QP LINK GROUP PRGM RANDOM RESUME UP DOWN S.WOOFER LEVEL EJECT VOLUME Fernbedienungssensor JVC 13 17 3 18 3 USB MEMORY IN PRONES IN LINE OUTFernbedienung

text_image
STANDBY/ON / - 5, 20 SLEEP 20 CANCEL 6, 14, 20 6, 8, 19, 20 SET 6, 20 UP CLOCK/TIMER GROUP TUNING PRESET DOWI PRESET UP GROUP DOWN AUTO STBY GROUP TUNING CD iPod USB MEMORY FM/AM PLAY/ FM MODE REPEAT LINE PTT SEARCH DISPLAT MODE QP LINK 19 PTY SELECT TA/News/ Info MUTING - + 6 DISPLAY DIMMER SUB WOOFER 5, 6, 17, 18 6 CHARACTER SIZE MID/ TREBLE VOLUME - 6 JVCZum Einsetzen von Batterien in die Fernbedienung

text_image
R6 (Mignon)/AA (15F) (mitgeliefert)- Setzen Sie die Batterien von der - (Minus) Seite ein, um Kurzschlüsse zu vermeiden.
- Wenn die Reichweite oder Wirksamkeit der Fernbedienung abnimmt, müssen beide Batterien ausgewechselt werden.

Setzen Sie Batterien weder Hitze noch offenen Flammen aus.
Bei Verwendung der Fernbedienung
Richten Sie die Vorderkante der Fernbedienung möglichst direkt auf den Fernbedienungssensor. Bei der Bedienung von einer diagonalen Position her ist die steuerbare Entfernung (ungefähr 5 m) eventuell kürzer.
Anschlüsse
Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen Anschlüsse getätigt sind.
Anschließen der Antenne INFO
AM/UKW-Antenne
Zum Montieren der AM-Rahmenantenne

flowchart
graph LR
A["Device Insert"] --> B["Computer Display"]
B --> C["Printer Attachment"]
Zum Anschließen der AM-Antenne

text_image
ANTENNA FM750 AM LOOP COAR AM- Rahmenantenne (mitgeliefert)Für besseren UKW-Empfang

text_image
ANTENNA FM750 AM LOOP COA ② Anschließen ① Abtrennen UKW-Außenantenn (nicht mitgeliefert)- Schließen Sie eine UKW-Außenantenne mit einem 75 Ω-Draht mit Koaxstecker (IEC oder DIN45325) an.
Anschließen an die Klemmen an der
Vorderseite
Kopfhörer

text_image
JiG Kopfhörer (nicht mitgeliefert) iPod PHONES IN OUTZum Aufnehmen des Wiedergabetons an einer externen Komponente INFO

text_image
Zur externen Komponente Audiokabel mit Stereo-Ministeckern (nicht mitgeliefert)- Sie können nicht Wiedergabeton von der an die Buchse LINE IN angeschlossenen Komponente aufzeichnen.
Anschließen des Netzkabels
Netzteil
Verbinden Sie die Anlage erst mit dem Stromnetz, nachdem alle Verbindungen hergestellt sind.

text_image
DC IN DC INBV= DC IN Netzteil (mitgeliefert) Netzkabel (mitgeliefert) An eine Wandsteckdose- Verwenden Sie nur das mitgelieferte JVC Netzkabel, um Störungen oder Beschädigung der Anlage zu vermeiden.
- Vergewissern Sie sich, dass Sie den Netzstecker gezogen haben, bevor Sie das Haus verlassen, oder wenn die Anlage für längere Zeit nicht benutzt wird.
- Zur Verwendung der Anlage mit einer Autobatterie verwenden Sie einen Gleichstrom/Wechselstrom-Wandler (nicht mitgeliefert).
Tragen der Anlage

Tragen Sie die Anlage nicht mit einer Hand; sie könnte herunterfallen.
- Um Wegrollen der Anlage zu vermeiden, setzen Sie sie immer sicher auf dem Boden ab.
- Trennen Sie vor dem Tragen der Anlage immer das Netzteil und Verbindungskabel zu externen Komponenten ab.
Batterien einsetzen INFO
Pufferbatterien zum Erhalt des Speichers
Setzen Sie die Pufferbatterien ein, um zu Vermeiden, dass gespeicherte Festsender oder die Uhrzeit bei Stromausfall oder Abziehen des Netzkabels gelöscht werden.
- Achten Sie darauf, daß die Polmarkierungen (+ und –) auf den Batterien mit den + und – Markierungen im Batteriefach übereinstimmen.

text_image
R6 (Mignon)/AA (15F) (nicht mitgeliefert)Zum Betrieb der Anlage mit Batterien
- Achten Sie darauf, daß die Polmarkierungen (+ und −) auf den Batterien mit den + und − Markierungen im Batteriefach übereinstimmen.

text_image
R20/D (13F) (nicht mitgeliefert)Grundlegende Bedienungsverfahren
Fernbedienung

text_image
STANDBY/ON +/I CANCEL SET CLOCK/ TIMER AUTO STBY Quellenwa hitasten DIMMER DISPLAY CHARACTER SIZE MID/ TREBLE JVC MUTING VOLUME +, - SUBWOOFER VOLUME +, -Hauptgerät

Einschalten der Anlage INFO
| Fernbedienung: | Hauptgerät: |
STANDBY/ON ⏻ /I![]() | ![]() |
Das STANDBY-Lämpchen am Hauptgerät erlischt.
- Bei Stromversorgung von einer Netzsteckdose...
– Die Anlage schaltet auch durch Drücken einer der Quellenwahltasten ein. - Während QP Link aktiviert ist, schaltet die Anlage ein und schaltet die Quelle auf “LINE” um, wenn Wiedergabe auf einem externen, an die Klemme LINE IN angeschlossenen, Gerät gestartet wird. (Einzelheiten siehe Seite 19.)
Zum Ausschalten der Anlage (auf Standby)
| Fernbedienung: | Hauptgerät: |
STANDBY/ON ⏻ /I![]() | ![]() |
Das STANDBY-Lämpchen am Hauptgerät leuchtet rot auf.
- Eine geringe Menge Strom wird immer verbraucht, auch im Standby-Betrieb.
Einstellen der Lautstärke
Sie können den Lautstärkepegel von 0 (VOLUME 0) bis 35 (VOLUME 35) einstellen.

VOLUME


Zum kurzzeitigen Senken der Lautstärke

MUTING

Zum Wiederherstellen der Lautstärke drücken Sie die Taste erneut, oder stellen den Lautstärkepegel ein.
Für ungestörtes Hören
Schließen Sie ein Paar Kopfhörer an die Buchse PHONES am Hauptgerät an. Jetzt kommt kein Ton mehr von den Lautsprechern. Stellen Sie die Lautstärke immer niedrig, bevor Sie Kopfhörer anschließen oder aufsetzen.
- Durch Abtrennen der Kopfhörer werden die Lautsprecher erneut aktiviert.

Schalten Sie die Anlage NICHT bei sehr hoch eingestellter Lautstärke aus (auf Standby); andernfalls kann der plötzlich einsetzende laute Ton Ihr Gehör, die Lautsprecher und/oder die Kopfhörer beschädigen, wenn die Anlage ein- oder auf Wiedergabe geschaltet wird.
Einstellung der Uhr

- Zum Zurückschalten zum vorherigen Schritt drücken Sie [CANCEL].
- Zum Abbrechen der Einstellung während des Vorgangs drücken Sie [CLOCK/TIMER].
1 Aktiviert den Uhreinstellung-Modus.


text_image
CLOCK 0:00- Wenn Sie die Uhr bereits vorher eingestellt haben, drücken Sie die Taste wiederholt, bis der Uhreinstellungsmodus gewählt ist.
2 Stellen Sie die Zeit ein.
- Stellen Sie die Stunde und dann die Minute ein.
PRESET DOWN

PRESET UP



- Sie können auch die Zifferntasten zur Einstellung der Stunde und Minute verwenden. Jetzt beginnt die eingebaute Uhr zu arbeiten.
Zum Prüfen der aktuellen Uhrzeit bei der Wiedergabe

flowchart
graph TD
A["DISPLAY"] --> B["Uhrzeit"]
B --> C["Quellinformation"]
C --> D["10:46"]
Einstellen des Klangs
INFO
Zum Einstellen der Subwoofer-Lautstärke
Sie können die Subwoofer-Lautstärke von 1 bis 6 einstellen.
![]() |
Zum Einstellen des Tons

Sie können die Pegel der Mitten und Höhen von -5 bis +5 einstellen.
Zum Einstellen des Mittenbereichs

flowchart
graph TD
A["MID/TREBLE"] --> B["MIDDLE"]
B --> C["TREBLE"]

Zum Einstellen der Höhen

text_image
MID/ TREBLE MIDDLE TREBLE

Anpassen der Displayhelligkeit

Sie können das Displayfenster abblenden.

DIMMER OFF Normal DIMMER ON Abgeblendet

Ändern der Zeichengröße

Bei manchen Anzeigen können Sie die Zeichengröße im Display ändern.

text_image
CHARACTER SIZE Großes Zeichen Normales ZeichenAutomatisches Ausschalten

INFO

flowchart
graph TD
A["AUTO STBY"] --> B["SET Ein"]
B --> C["CANCEL Abgebrochen"]
C --> B
Wenn Auto-Standby verwendet wird, leuchtet die Anzeige A.STANDBY im Display auf.
Auto-Standby beginnt in den folgenden Fällen zu arbeiten (die Anzeige A.STANDBY beginnt zu blinken):
- CD: Wiedergabe stoppt, oder es ist keine Disc eingelegt.
- USB MEMORY: Wiedergabe stoppt, oder das USB-Massenspeichergerät ist abgetrennt.
- iPod: Der iPod ist abgetrennt.
- LINE: Wiedergabe stoppt, oder es ist keine Komponente angeschlossen.
Wenn ca. 3 Minuten lang keine Bedienung erfolgt oder etwa 3 Minuten lang nach Beginn des Blinkens der Anzeige kein Signal kommt, schaltet die Anlage automatisch aus (auf Standby).
Rundfunkempfang
Fernbedienung

text_image
Zifferntasten 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 10 SET TUNING UP PRESET DOWN PRESET UP TUNING DOWN FM/AM FM MODE JVCHauptgerät

text_image
UP FM/AM DOWN
text_image
JVCRundfunkempfang
Zum Wählen des Frequenzbands (UKW oder AM)
Fernbedienung:

So stellen Sie Sender ein
Während UKW oder AM gewählt ist...
Fernbedienung:

flowchart
graph TD
A["Group"] --> B["UP TUNING"]
C["GROUP"] --> D["DOWN TUNING"]
Hauptgerät:

text_image
UP DOWNDie Frequenz beginnt im Display weiterzuschalten.
Wenn ein Sender (eine Frequenz) mit ausreichender
Signalstärke abgestimmt ist, bleibt der Frequenzlauf stehen.
- Wenn Sie die Taste wiederholt drücken, schaltet die Frequenz in Einzelschritten um.
Zum Stoppen des manuellen Suchlaufs drücken Sie eine der Tasten.
Wenn der UKW-Sender schlechten Empfang hat



text_image
MONODie Anzeige MONO leuchtet im Display auf. Der Empfang wird verbessert, obwohl der Stereoeffekt verloren geht—Mono-Empfangsmodus.
Zum Zurückschalten auf Stereo-Effekt drücken Sie die Taste erneut (die MONO-Anzeige erlischt).
Verwendung von Vorwahlabstimmung
INFO
Zum Eingeben von Festsendern

Sie können die 30 UKW- und 15 AM-Festsender eingeben.
1 Stimmen Sie den Sender ab, dessen Frequenz eingespeichert werden soll.
- Sie können auch den Mono-Empfangsmodus für UKW-Festsender speichern, falls gewählt.
2 Aktivieren Sie den Festsendernummer-Eingabemodus.


- Beenden Sie den folgenden Vorgang, während die Anzeige im Display blinkt.
3 Wählen Sie eine Festsendernummer für den gespeicherten Sender.
1
2
3
Beispiele:
4
5
6
7
8
9
10
0
≥10
Zur Wahl der Festsendernummer 5 drücken Sie [5].
Zur Wahl der Festsendernummer 10 drücken Sie [10].
Zur Wahl der Festsendernummer 25 drücken Sie [≥10], [2] und anschließend [5].
- Sie können auch die Tasten [PRESET UP] und [PRESET DOWN] verwenden.
PRESET DOWN

PRESET UP

4 Speichern Sie den Sender.

STORED
So stellen Sie einen Festsender ein
■ Verwendung der Zifferntasten Remote ONLY »»
1 Wählen Sie das gewünschte Frequenzband (UKW oder AM).

2 Wählen Sie eine Festsendernummer für den gespeicherten Sender.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
0
≥10
Beispiele:
Zur Wahl der Festsendernummer 5 drücken Sie [5].
Zur Wahl der Festsendernummer 10 drücken Sie [10].
Zur Wahl der Festsendernummer 25 drücken Sie [≥10], [2] und anschließend [5].
■ Verwendung der Tasten [PRESET UP] und [PRESET DOWN]
1 Wählen Sie das gewünschte Frequenzband (UKW oder AM).

2 Wählen Sie einen Festsender.
PRESET DOWN

PRESET UP





Verwendung von Radio Data System
Fernbedienung

text_image
PTY SEARCH PTY SELECT - PTY SELECT + JVC DISPLAY MODE TA/News/ InfoEmpfang von UKW-Sendern mit Radio Data
System

INFO
Das Radio Data System ermöglicht es UKW-Sendern, gemeinsam mit ihrem regulären Programmsignal zusätzliche Signale auszustrahlen, die Textinformationen enthalten.
Die Anlage kann die folgenden Typen von Radio Data System-Signalen erkennen.
| PS (Sendername) | Zeigt bekannte Sendernamen an. |
| PTY (Programmtyp) | Zeigt die Art der ausgestrahlten Programms an. |
| RT (Radiotext) | Zeigt vom Sender ausgestrahlte Textmeldungen an. |
| Enhanced Other Networks | Bietet Information über die Typen von Programmen, die von Radio Data System-Sendern auf verschiedenen Netzwerken ausgestrahlt werden. |
Anzeigen der Radio Data System-Informationen
Während des Empfangs eines UKW-Senders...

flowchart
graph TD
A["DISPLAY MODE"] --> B["PS"]
B --> C["PTY"]
C --> D["RT"]
| PS (Sendername) | Während die Anlage Radio Data System-Information sucht, erscheint die Meldung “WAIT PS”, und dann erscheint der Sendername. “NO PS” wird eingeblendet, wenn kein Signal empfangen wird. |
| PTY (Programmtyp) | Während die Anlage Radio Data System-Information sucht, erscheint die Meldung “WAIT PTY”, und dann erscheint der Programmtyp. “NO PTY” erscheint, wenn kein Signal empfangen wird. |
| RT (Radiotext) | Während die Anlage Radio Data System-Information sucht, erscheint die Meldung “WAIT RT”, und dann erscheinen vom Sender ausgestrahlte Textmeldungen. “NO RT” erscheint, wenn kein Signal empfangen wird. |
Suchen eines Programms mit
PTY-Codes

Sie können ein bestimmtes Programm unter den Festsenderkanälen (siehe Seite 8) durch Angabe der PTY-Codes aufsuchen.
So suchen Sie eine Sendung mit Hilfe von PTY-Codes
1 Während des Empfangs eines UKW-Senders...

2 Wählen Sie einen PTY-Code.

3 Starten Sie den Suchlauf.

FM30 108.00 classics
Beisp. Wenn "Classics" gewählt ist
Die Anlage durchsucht die 30 UKW-Festsender und stoppt, sobald der gewählte Sender gefunden wird. Dabei blinkt der gewählte PTY-Code.
- Wenn kein Programm des vorgegebenen Typs gefunden werden konnte, erscheint die Anzeige “NOT FOUND” im Display.
- Zum Suchen des nächsten Senders drücken Sie [PTY SEARCH], während der gewählte PTY-Code blinkt. Wenn der gewählte PTY-Code zu blinken aufhört, stimmt die Anlage automatisch auf den Sender ab.
- Der Suchlauf kann jederzeit durch Drücken von [PTY SEARCH] abgebrochen werden.
Kurzfristig automatisch zu einem Programm
Ihrer Wahl umschalten


Die Enhanced Other Networks-Funktion erlaubt es der Anlage, kurzfristig zu einem anderen UKW-Sender umzuschalten, der ein Programm Ihrer Wahl ausstrahlt (TA, NEWS oder INFO).
- Diese Funktion arbeitet beim Hören eines UKW-Senders, der die gewünschten Signale ausstrahlt.
Beim Hören eines UKW-Senders wählen Sie den Programmtyp.

flowchart
graph TD
A["TA/News/Info"] --> B["TA → NEWS → INFO → TA NEWS"]
B --> C["TA INFO"]
C --> D["TA NEWS INFO ← NEWS INFO"]
E["Abgebrochen"] --> F["TA NEWS INFO"]
TA NEWS INFO
TA Verkehrsansagen in Ihrem Gebiet
NEWS Nachrichten
INFO Programm, das Ratschläge jeder Art vermittelt
Wie die Enhanced Other Networks-Funktion arbeitet:
FALL 1
Wenn momentan kein Sender ein Programm des gewählten Typs ausstrahlt:
Der momentan abgestimmte Sender wird weiter empfangen.
Sobald ein anderer Sender mit der Ausstrahlung des gewählten Programmtyps beginnt, wird dieser Sender automatisch abgestimmt. Der Programmtyp beginnt im Display zu blinken.
Nach beendeter Ausstrahlung des betreffenden Programms wird auf den vorher abgestimmten Sender zurückgeschaltet, doch bleibt die Enhanced Other Networks-Funktion weiterhin aktiviert.
FALL 2
Wenn momentan ein Sender ein Programm des gewählten Typs ausstrahlt:
Die Anlage stimmt auf das Programm ab. Der Programmtyp beginnt im Display zu blinken.
Nach beendeter Ausstrahlung des betreffenden Programms wird auf den vorher abgestimmten Sender zurückgeschaltet, doch bleibt die Enhanced Other Networks-Funktion weiterhin aktiviert.
Beschreibung der PTY-Codes
| None: | Kein Programmtyp, undefiniertes oder schwer in eine Kategorie einzuteilendes Programm. | Weather: | Wetterberichte und-vorhersagen. |
| Finance: | Börsenberichte und andere finanzielle Themen. | ||
| News: | Nachrichten. | Children: | Programme des Kinderfunks. |
| Affairs: | Aktuelle Themen, die über die Nachrichten hinaus gehen, wie Debatten und Analysen. | Social: | Programme, die sich mit soziologischen, historischen, geografischen, psychologischen und gesellschaftlichen Themen befassen. |
| Info: | Programme, die einen breiten Bereich von Informationen oder Ratschlägen anbieten. | ||
| Sport: | Programme, die sich mit beliebigen Aspekten des Sportes befassen. | Religion: | Religiöse Themen. |
| Phone In: | Programme mit Meinungsumfragen, Höreranrufen oder einem öffentlichen Forum. | ||
| Educate: | Bildungsprogramme. | ||
| Drama: | Hörspiele und Rundfunkserien. | ||
| Culture: | Programme, die sich mit Aspekten der nationalen oder regionalen Kultur befassen, einschließlich von Sprache, Theater usw. | Travel: | Reise-Informationen. |
| Leisure: | Programme über Freizeitaktivitäten. | ||
| Jazz: | Jazz-Musik. | ||
| Science: | Programme zu Naturwissenschaften und Technik. | Country: | Titel aus der musikalischen Tradition der Südstaaten der USA. |
| Varied: | Hauptsächlich gesprochenes Material, z.B. Quiz-Sendungen, Spiele mit Teilnehmern im Studio und Interviews mit bekannten Persönlichkeiten. | Nation M: | Aktuelle populäre Musik des Landes oder der Region in der Landessprache. |
| Oldies: | Musik aus dem “Goldenen Zeitalter” der Popmusik. | ||
| Pop M: | Kommerzielle Musik mit populärer Beliebtheit. | Folk M: | Titel, deren Wurzeln in der musikalischen Tradition einer bestimmten Nation liegen. |
| Rock M: | Rockmusik. | Document: | Programme, die sich mit Untersuchungen sachlicher Themen befassen. |
| Easy M: | Aktuelle leichte Unterhaltungsmusik. | ||
| Light M: | Instrumentalmusik, Gesangs- und Chorwerke. | Test: | Sendungen, die ausgestrahlt werden, um Notsendeausrüstungen oder Gerät zu testen. |
| Classics: | Klassik einschließlich von Orchesterwerken, Sinfonien, Kammermusik usw. | ||
| Other M: | Musikgenres, die nicht in andere Kategorien passen. | Alarm: | Notdurchsagen. |
- Manche UKW-Sender verwenden u.U. eine Klassifizierung von PTY-Codes, die von der obigen Tabelle abweicht.
HINWEIS
Wenn ein “Alarm” (Notfall) Signal von einem Sender empfangen wird, während ein UKW-Sender gehört wird, der mit dem Radio Data System ausstrahlt, schaltet das Gerät automatisch zu dem Sender um, der das “Alarm”-Signal ausstrahlt.
Wiedergabe von Discs/USB-Geräten
Fernbedienung

text_image
Zifferntasten 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 10 CANCEL GROUP UP GROUP DOWN CD ▶/Ⅱ USB MEMORY ▶/Ⅱ PLAY MODE REPEAT JVCHauptgerät

Wiedergabe einer Disc/eines USB-Geräts INFO
Zum Einsetzen einer Disc


text_image
EJECT- Bei Verwendung einer Single-Disc setzen Sie diese in den inneren Kreis des Disc-Fachs.
Zum Schließen des Disc-Fachs drücken Sie [EJECT ▲] erneut.
- Wenn Sie [CD ▶/Ⅱ] drücken, schließt das Disc-Fach automatisch, und die Wiedergabe startet.
Zum Anschließen eines USB-Massenspeichergeräts
Sie können ein USB-Massenspeichergerät wie ein USB Flash Memory-Gerät, eine Festplatteneinheit, einen Multimedia-Kartenleser usw. an dieser Anlage anschließen.

text_image
USB MEMORY iPod PHONE INFlash-memory-Gerät, tragbarer Audio-Player oder anderes USB-Massenspeichergerät (nicht mitgeliefert)
- Sie können nicht einen iPod an die USB MEMORY-Klemme der Anlage anschließen.
- Zum sicheren Abtrennen des USB-Massenspeichergeräts trennen Sie es erst nach dem Ausschalten der Anlage ab.
- Sie können nicht einen Computer an die USB MEMORY-Klemme der Anlage anschließen.
- Beim Anschließen über ein USB-Kabel verwenden Sie ein abgeschirmtes USB-Kabel mit einer Länge von weniger als 1 m.
Wiedergabe einer Disc/eines USB-Geräts

- Während der Wiedergabe einer Disc/Datei: Die Anlage kann den Stoppunkt speichern, und wenn Sie die Wiedergabe neu durch Drücken von [CD ▶/Ⅲ] oder [USB MEMORY ▶/Ⅲ] starten (auch im Standbybetrieb), beginnt die Wiedergabe von der Stelle wo sie gestoppt wurde — Fortsetzungswiedergabe. (Die RESUME-Anzeige erscheint im Display, während die Wiedergabe gestoppt ist.)
Um vollständig zu stoppen, während die Lesezeichen-Funktion aktiviert ist, drücken Sie ■ zweimal. (Fortsetzen-Funktion arbeitet nicht bei Audio-CDs.)
Audio-CD

text_image
CD 18 Gesamt-Trackzahl 50:46 GesamtspieldauerMusikdateien

text_image
USB G 1 MP3 Dateityp-Anzeige Aktuelle Gruppen- Nummer Aktuelle TracknummerZum Wählen eines Tracks

- Während der Wiedergabe drücken Sie ◀◀◀ zweimal schnell nacheinander, um zum Anfang des vorhergehenden Tracks zu springen.
Zum Aufsuchen eines bestimmten Abschnitts—Suchlauf
Während der Wiedergabe...

- Sie können Tracks beim Vorlauf/Rücklauf absuchen, während die Taste gedrückt gehalten wird.
Zum Zurückschalten auf normale Wiedergabe lassen Sie die Taste los.
Zum direkten Wählen eines Tracks

Sie können einen Track direkt wählen und die Wiedergabe starten.

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 ≥10Beispiele:
Zum Wählen von Nummer 5 drücken Sie [5]. Zum Wählen von Nummer 10 drücken Sie [10]. Zum Wählen von Nummer 25 drücken Sie [≥ 10], [2] und dann [5].
Zum Wählen von Nummer 136 drücken Sie [≥10], [≥10], [1], [3] und dann [6].
Zum Wählen einer Gruppe

flowchart
graph TD
A["GROUP"] --> B["UP"]
B --> C["TUNING"]
D["GROUP"] --> E["DOWN"]
E --> F["TUNING"]
- Der Gruppenname erscheint für MP3/WMA/WAV-Wiedergabe. - Für das Numeriersystem von Gruppen und Dateien, siehe "Datenhierarchie" auf Seite 22.
Zum direkten Wählen einer Gruppe

Sie können eine Gruppe direkt wählen und die Wiedergabe starten.

text_image
GROUP 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 ≥10Programmierung der Wiedergabereihenfolge
—Programmwiedergabe

Sie können die Wiedergabereihenfolge der Tracks (bis zu 99) vor dem Wiedergabebeginn bestimmen.
- Programmwiedergabe kann nicht für Dateien in einem USB-Massenspeichergerät verwendet werden.
• Die Fortsetzen-Funktion arbeitet nicht bei Programmwiedergabe.
1 Bei gestoppter Wiedergabe aktivieren Sie Programmwiedergabe.

PRGM
CD PROGRAM
2 Wählen Sie die Tracks für Programmwiedergabe.
- Für Musikdateien:
① Zum Wählen einer Gruppennummer.
② Wählen Sie eine Tracknummer.
③ Wiederholen Sie Schritt ① und ②.
- Für Audio-CD:
① Wählen Sie Tracknummern.
Zur Eingabe von Zahlen:
| 1 | 2 | 3 |
| 4 | 5° | 6 |
| 7 | 8 | 9 |
| 10 | 0 | ≥ 10 |
3 Starten Sie die Wiedergabe.

Die Wiedergabe beginnt in der programmierten Reihenfolge.
Zum Überspringen:
| PRESET DOWN | PRESET UP |
Zum Pausieren/Neustarten:
Zum Stoppen:
![]() | ![]() |
Zum Prüfen der Programminhalte
Bei gestoppter Wiedergabe...

flowchart
graph TD
A["PRESET DOWN"] --> B["Hand gesture"]
C["PRESET UP"] --> D["Arrow pointing right"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style C fill:#f9f,stroke:#333
In der programmierten Reihenfolge.
In der umgekehrten Reihenfolge.
Zum Modifizieren des Programms
Bei gestoppter Wiedergabe...
Zum Löschen des letzten Tracks:
![]() | |
| Zum Löschen des gesamten Programms: | Zum Hinzufügen eines weiteren Tracks zum Programm: |
• Durch Öffnen des Disc-Fachs wird das Programm ebenfalls gelöscht. | Wiederholen Sie Schritt 2 auf Seite 14. |
Zum Verlassen der Programmwiedergabe
Bei gestoppter Wiedergabe...

flowchart
graph TD
A["PLAY/FM MODE"] --> B["PRGM"]
B --> C["RANDOM"]
C --> D["Abgebrochen"]
• Die Programminhalte verbleiben.
Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge
—Zufallswiedergabe Remote ONLY
Sie können alle Tracks in zufälliger Reihenfolge abspielen.
- Zufallswiedergabe kann nicht für Dateien in einem USB-Massenspeichergerät verwendet werden.
1 Bei gestoppter Wiedergabe aktivieren Sie Programmwiedergabe.

RANDOM
CD RANDOM
2 Starten Sie die Wiedergabe.

Die Wiedergabe beginnt in zufälliger Reihenfolge. Die Zufallswiedergabe endet, wenn die gesamte Disc abgespielt ist.
| So springen Sie zu einem anderen Track: | Zum Pausieren/ Neustarten: | Zum Stoppen: |
![]() | ![]() | ![]() |
Zum Verlassen der Zufallswiedergabe
Bei gestoppter Wiedergabe...

flowchart
graph LR
A["PLAY/FM MODE"] --> B["PRGM"]
B --> C["RANDOM"]
C --> D["Abgebrochen"]
Wiederholte Wiedergabe

Sie können die Wiedergabe wiederholen.
Während der Wiedergabe oder vor der Wiedergabe...

flowchart
graph TD
A["REPEAT"] --> B["→"]
B --> C["→ GROUP"]
C --> D["→ ALL"]
D --> E["Abgebrochen"]
E --> A
| → | Wiederholt den aktuellen Track. |
| →GROUP | Wiederholt die aktuelle Gruppe (nur bei Musikdateien). |
| →ALL | Wiederholt alle Tracks auf der Disc/einem USB-Massenspeichergerät. |
Sperre der Disc-Ausgabe

Sie können das Disc-Fach sperren, so dass die eingesetzte Disc nicht entnommen werden kann.
- Stellen Sie die Quelle vor der Bedienung auf CD um.
- Netzstromversorgung ist für den Betrieb bei ausgeschalteter Anlage erforderlich.

text_image
(zur gleichen Zeit)LOCKED
Zum Aufheben der Sperre, das gleiche Verfahren wiederholen. “UNLOCKED” erscheint im Display.
Hören von einem iPod
Fernbedienung

text_image
iPod ▶/II JVC VOLUME +, -Hauptgerät

Sie können einen iPod über diese Anlage bedienen.
- Sie können auch den iPod direkt bedienen, wenn er an der Anlage angeschlossen sind. Für Einzelheiten zur Bedienung siehe Bedienungsanleitung Ihres iPod.
- Vor dem Anschließen Ihres iPod an die Anlage prüfen Sie dessen Typ und Software-Version.
Kompatible iPod-Typen:
| iPod nano 1G/2G/4G |
| iPod nano (zweite Generation) 2GB/4GB/8GB |
| iPod mini 4GB/6GB |
| iPod (vierte Generation) 20G/40G |
| iPod photo (vierte Generation) 20G/30G/40G/60G |
| iPod video (fünfte Generation) 30GB/60GB/80GB |
- iPod ist ein Warenzeichen von Apple Inc., eingetragen in den USA und anderen Ländern.
- Wenn der iPod nicht korrekt abspielt, aktualisieren Sie Ihre iPod-Software auf die neueste Version.
- Für Einzelheiten zur Aktualisierung Ihres iPod prüfen Sie die Apple-Website http://www.apple.com.
- Die Batterie im iPod-Batterie wird nicht aufgeladen, während die Anlage im Standby-Betrieb ist oder wenn der iPod als Quelle gewählt ist. (Beim Betrieb der Anlage mit Batterien wird die Batterie im iPod nur aufgeladen, während die Anlage eingeschaltet ist und der iPod als Quelle gewählt ist.)
– Lesen Sie die mit dem iPod mitgelieferte Bedienungsanleitung bezüglich der Aufladezeit.
HINWEIS
Wenn ein iPod angeschlossen ist, der nicht in der obigen Liste kompatibler iPod-Typen aufgeführt ist, kann dieser iPod möglicherweise nicht mit dieser Anlage funktionieren. In diesem Fall deaktivieren Sie die iPod-
Batterieladefunktion, so dass der iPod bedient werden kann, aber der iPod kann nicht von der Anlage geladen werden.
Zum Aktivieren/Deaktivieren der
Batterieaufladungsfunktion

Während “iPod” als Quelle gewählt ist...

flowchart
graph TD
A["STOP"] --> B["iPod CHARGE ON"]
B --> C["STOP"]
C --> D["ON"]
C --> E["OFF"]
D --> F["2 sek"]
E --> F
Anschließen des iPod

text_image
iPod (nicht mitgeliefert) Ständer für iPod (mitgeliefert) Verbindungskabel für iPod (mitgeliefert) ▲ Markierung PfeilmarkierungStecken Sie den Stecker mit der Pfeilmarkierung nach unten weisend in die iPod-Klemme an der Anlage und richten die Pfeilmarkierung auf die Markierung ▲ auf der Vorderseite aus.
- Stecken Sie nicht den Stecker gewaltsam mit der Pfeilmarkierung nach oben weisend in die Buchse am iPod ein; andernfalls können der Stecker und/oder die Buchse beschädigt oder zerstört werden.
Wiedergabe vom iPod INFO
1 Stellen Sie den Lautstärkepegels auf Minimalstellung.

2 Starten Sie die Wiedergabe am iPod.

Der iPod schaltet ein und beginnt mit der Wiedergabe.
3 Stellen Sie die Lautstärke auf den gewünschten Pegel ein.

Zum Pausieren/Neustarten

Zum Wählen eines Tracks
PRESET DOWN

PRESET UP

- Drücken Sie die gleiche Taste ◀◀◀ zweimal schnell nacheinander, um zum Anfang des vorhergehenden Tracks zu springen.
Zum Aufsuchen eines bestimmten Abschnitts—Suchlauf
Während der Wiedergabe...

flowchart
graph TD
A["PRESET DOWN"] --> B["←"]
C["PRESET UP"] --> D["→"]
- Sie können Tracks beim Vorlauf/Rücklauf absuchen, während die Taste gedrückt gehalten wird.
Zum Zurückschalten auf normale Wiedergabe lassen Sie die Taste los.
Zum Ausschalten des iPod (Sleep-Modus)

- Durch Ausschalten der Anlage* und Umwechseln von "iPod" auf eine andere Quelle wird der iPod ebenfalls ausgeschaltet.
* Durch Ausschalten der Anlage wird der iPod je nach aktueller Signalquelle möglicherweise nicht ausgeschaltet.
Hören von externen Komponenten
Fernbedienung

Anschließen eines tragbaren Audiogeräts

text_image
PHONES LINE OUT IN ② Zur Kopfhörerbuchse Audiokabel mit Stereo- Ministeckern (nicht mitgeliefert) ①↑Abspielen eines tragbaren Audiogeräts
1 Stellen Sie den Lautstärkepegels auf Minimalstellung.

2 Wählen Sie LINE als Quelle.

3 Starten Sie die Wiedergabe auf dem Zusatzgerät.
- Siehe auch mit dem angeschlossenen Gerät mitgelieferte Anleitung.
4 Stellen Sie die Lautstärke auf den gewünschten Pegel ein.

Sie können nicht Wiedergabeton von der an die Buchse LINE IN angeschlossenen Komponente aufzeichnen. (Es werden keine Audiosignale von der Buchse LINE OUT ausgegeben, während “LINE” als Quelle gewählt ist.)
Einstellen des Audio-Eingangspegels

Wenn der Klang von der an die Buchse LINE IN angeschlossenen Komponente zu laut oder nicht laut genug ist, wenn von einer anderen Quelle auf “LINE” umgeschaltet wird, können Sie den Audioeingangspegel über die Buchse LINE IN ändern (ohne die Lautstärke zu ändern).
Während LINE als Quelle gewählt ist...

flowchart
graph TD
A["SET"] --> B["LEVEL 1"]
A --> C["LEVEL 3 ← LEVEL 2"]
B --> D["2 sek"]
LEVEL 1 Wählen Sie diese Einstellung, wenn der Klang zu laut ist, wenn "LEVEL 2" gewählt ist. Diese Einstellung wird empfohlen, wenn ein anderes als ein tragbares Audiogerät an die LINE IN-Buchse angeschlossen ist.
LEVEL 2 Wählen Sie diese Einstellung, wenn der Klang zu laut ist, wenn “LEVEL 3” gewählt ist.
LEVEL 3 Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie ein tragbares Audiogerät hören (Anfangseinstellung).
Automatisches Umschalten auf LINE
—QP Link


Die Funktion QP Link (Quick Portable Link) schaltet automatisch die Quelle auf LINE um, wenn das an die LINE-IN-Buchse angeschlossene Zusatzgerät mit der Wiedergabe beginnt.
- Stellen Sie sicher, dass die Lautstärke Ihres tragbaren Audiogeräts hoch genug eingestellt ist, damit die Anlage das Klangsignal erkennen kann.
- QP Link arbeitet nicht, wenn die Anlage auf Batterien läuft.
Zum Aktivieren von QP Link

QP LINK
QP LINK ON
Wenn QP Link aktiviert ist, wird durch Anschließen eines tragbaren Geräts an der LINE IN-Buchse und Starten der Wiedergabe folgendes ausgeführt:
- Beim Hören einer anderen Quelle...
Schaltet die Quelle automatisch auf LINE um. (Wenn Sie von LINE auf eine andere Quelle umschalten, wird QP Link aufgehoben.) - Während die Anlage im Standby-Betrieb ist...
Schaltet die Anlage ein und schaltet die Quelle automatisch auf LINE um.
Zum Deaktivieren von QP Link

"QP LINK OFF" erscheint im Display und die QP LINK-Anzeige erlischt.
Ändern der Empfindlichkeit von
QP Link Remote ONLY
Sie können die Empfindlichkeit der LINE IN-Buchse ändern, falls QP Link bei Erkennung von anderen als Wiedergabesignalen vom Zusatzgerät, wie etwa Schaltgeräuschen, fehlerhaft arbeitet.
Während LINE als Quelle gewählt ist...

| QP: LEVEL1 | Wählen Sie im Normalbetrieb diese Einstellung. (Anfangseinstellung) |
| QP: LEVEL2 | Wählen Sie dies, wenn QP-Link fehlerhaft arbeitet. |
Fernbedienung

text_image
STANDBY/ON ○/I SLEEP CANCEL SET CLOCK/ TIMERVerwenden des Einschlaf-Timers

Sie können die Ausschaltzeit so einstellen, dass Sie zu Bett gehen können, ohne die Anlage selber auschalten zu müssen.
1 Geben Sie die Zeit ein (in Minuten).

flowchart
graph LR
A["SLEEP"] --> B["10 → 20 → 30 → 60 → 90"]
B --> C["Abgebrochen ← 180 ← 150 ← 120"]
2 Warten Sie, bis die eingestellte Zeit abgelaufen ist.
Auf dem Display erscheint die Anzeige SLEEP, und das Display wird abgeblendet.
Zum Prüfen der Zeit bis zum Ausschalten, drücken Sie [SLEEP].
- Wenn Sie die Taste wiederholt drücken, können Sie die Ausschaltzeit ändern.
Verwendung des Täglich-Timer

Bei Verwendung des Täglich-Timers können Sie zu Ihrer Lieblingsmusik aufwachen.
- Sie müssen die eingebaute Uhr vor der verwendung des Täglich-Timers einstellen (siehe Seite 6).
- Zum Verlassen der Timereinstellungen drücken Sie [CLOCK/TIMER] nach Bedarf.
- Zum Korrigieren einer Falscheingabe im Vorgang drücken Sie [CANCEL]. Sie können zum vorherigen Schritt zurückkehren.
- Bei Verwendung des iPod als Wiedergabequelle aktivieren Sie die Ladefunktion des iPod (siehe Seite 16).
1 Rufen Sie den Timer-Einstellmodus auf.
CLOCK/TIMER


- Wenn die Uhr nicht eingestellt ist, wird die Anlage durch Drücken von [CLOCK/TIMER] auf Uhreinstellmodus geschaltet (siehe Seite 6).
2 Stellen Sie den Timer nach Wunsch ein.
Wiederholen Sie das Verfahren für folgende Einstellungen bis diese fertig sind—

text_image
PRESET DOWN PRESET UP SET① Stellen Sie die Stunde und dann die Minute für die Einschaltzeit ein. ^*1
② Stellen Sie die Stunde und dann die Minute für die Ausschaltzeit ein.*1
③ Wählen Sie die Wiedergabequelle—“FM”, “AM”, “CD”, “USB MEMORY” oder “iPod”.
④ Wählen Sie den Lautstärkepegel (“0” bis “35” und “VOL – ”*2).
*1 Sie können auch die Zifferntasten zur Einstellung der Stunde und Minute verwenden.
*² Wenn Sie “VOL --” wählen, ist die Lautstärke auf den beim letzten Ausschalten der Anlage eingestellten Pegel eingestellt.
Wenn die Einstellungen vorgenommen sind, erscheint die Timer-Einstellinformation der Reihe nach.
3 Bereiten Sie die in Schritt 2 gewählte Quelle vor.
• FM, AM: Wählen Sie den gewünschten Sender/Kanal.
• CD: Legen Sie eine Disc ein.
- iPod, USB MEMORY: Schließen Sie die Komponente an.
4 Schalten Sie die Anlage aus (auf Standby).
STANDBY/ON
/I


text_image
④ 6:00Zum Abbrechen oder Neuaktivieren des Timers
CLOCK/TIMER

Zum Aktivieren des Timers
Aufheben des Timers

CANCEL

Hinweise zur Handhabung
Geeignete Aufstellungsorte für die Anlage
- Stellen Sie die Anlage an einem Ort mit ausreichender Lüftung auf, um Hitzestau in der Anlage zu vermeiden.

Stellen Sie die Anlage NICHT an einem Ort in der Nähe von Hitzequellen oder an einem Ort auf, der direktem Sonnenlicht, starkem Staub oder Vibration ausgesetzt ist.
- An einem Ort aufstellen, der eben, trocken und nicht zu heiß oder zu kalt ist—zwischen 5°C und 35°C.
- Lassen Sie ausreichenden Abstand zwischen der Anlage und dem Fernsehgerät.
Vorsichtsmaßregeln
Betriebsstromquellen
- Beim Trennen der Anlage von der Wandsteckdose ziehen Sie immer am Stecker und nicht Netzkabel.
- Wenn Sie diese Anlage über längere Zeit verwenden, ziehen Sie den Netzstecker von der Steckdose ab.

Berühren Sie das Netzkabel NICHT mit nassen Händen.
Interne Hitze
- Stellen Sie sicher, dass für gute Lüftung um das Gerät gesorgt ist. Durch schlechte Lüftung kann Überhitzung und Beschädigung der Anlage verursacht werden.

Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen. Wenn diese durch z.B. eine Zeitung oder einen Tuch blockiert sind, kann die Hitze nicht aus dem Gerät entweichen.
Sonstiges
- Falls Metallgegenstände oder Flüssigkeiten in die Anlage geraten, ziehen Sie den Netzstecker ab und wenden sich an Ihren Fachhändler, bevor Sie weitere Maßnahmen treffen.

Zerlegen die Anlage NICHT; im Inneren befinden sich keine vom Anwender zu wartenden Teile.
Falls etwas schiefgeht, ziehen Sie den Netzstecker ab und wenden sich an Ihren Fachhändler.
Kondensation
Feuchtigkeitskondensation auf den Linsen in der Anlage kann sich in den folgenden Fällen bilden:
- Beim starken Aufheizen eines Raums
• In einem feuchten Raum - Wenn die Anlage direkt von einem kalten an einem warmen Ort gebracht wird.
In diesem Fall kann eine Fehlfunktion in der Anlage auftreten. In diesem Fall lassen Sie die Anlage einige Stunden lang stehen, bis die Feuchtigkeit verdampft, ziehen Sie den Netzstecker ab und stecken Sie ihn erneut ein.
Wartung
Um beste Leistung mit der Anlage zu erzielen, halten Sie Ihre Discs den Mechanismus immer sauber.
Reinigung der Anlage
- Flecken müssen mit einem weichen Lappen abgewischt werden. Bei schwerer Verschmutzung der Anlage einen Lappen mit wässriger, neutraler Spülmittellösung tränken, gut auswringen, die Anlage abwischen, und dann mit einem trockenen Lappen trockenwischen.
- Um Beeinträchtigung der Qualität der Anlage, Beschädigung, oder Abpellen der Lackierung zu vermeiden, auf folgendes achten:
– NICHT mit einem harten Lappen abwischen.
– NICHT gewaltsam abwischen.
– NICHT mit Lösungsmitteln wie Verdünner oder Benzol abwischen.
– NICHT flüchtige Substanzen wie etwa Insektensprays darauf sprühen.
– NICHT Gummi- oder Plastikteile längere Zeit in Berührung lassen.
Umgang mit Discs
- Entnehmen Sie die Disc aus ihrer Hülle, indem Sie immer den Mittenhalter der Hülle leicht eindrücken und die Disc an den Rändern haltend herausheben.
- Berühren Sie nicht die glänzende Seite der Disc, und biegen Sie die Disc nicht.
- Setzen Sie die Disc nach der Verwendung in die Hülle zurück, um Verbiegen zu vermeiden.
- Achten Sie darauf, nicht die Oberfläche der Disc zu zerkratzen, wenn Sie sie in ihre Hülle zurücksetzen.
- Schützen Sie die Disc for direktem Sonnenlicht, extremen Temperaturen und Feuchtigkeit.
Zum Reinigen der Disc:
Wischen Sie die Disc mit einem weichen Lappen gerade von der Mitte nach außen hin ab.
Hinweise zur Bedienung
Abspielbare Disc-/Datei-typen

MP3/WMA/WAV
- Audio-CD.
- CD-R/RW, bespielt im Audio-CD-Format.
- MP3-, WMA- oder WAV-Dateien auf DVD-R/-RW, CD-R/-RW oder USB-Massenspeichergerät.
Neben den oben aufgeführten Discs/Dateien kann diese Anlage Audiodaten abspielen, die auf CD-Extra/CD Text aufgenommen sind.
- Discs der folgenden Typen können nicht abgespielt werden:
DVD Video, DVD Audio, DVD-RAM, VCD, SVCD, CD-I (CD-I Ready), CD-ROM, Photo CD, CD-G (CD- Graphics) und DVD Text.
Bei Wiedergabe dieser Discs wird Rauschen erzeugt, und die Lautsprecher können beschädigt werden.
Achtung bei DualDisc-Wiedergabe
Die Nicht-DVD-Seite einer “DualDisc” entspricht nicht dem “Compact Disc Digital Audio”-Standard. Deshalb wird die Verwendung der Nicht-DVD-Seite einer DualDisc auf diesem Produkt nicht empfohlen.
Datenhierarchie

flowchart
graph TD
A["G 1 (Wurzel)"] --> B["G 2"]
A --> C["G 3"]
B --> D["G 4"]
C --> E["G 5"]
C --> F["G 6"]
D --> G["9"]
D --> H["10"]
E --> I["7"]
E --> J["8"]
F --> K["11"]
F --> L["12"]
M["Gruppe mit ihrer Wiedergabereihenfolge"] --> N["G 1"]
O["Track mit seiner Wiedergabereihenfolge"] --> P["①"]
Weitere Informationen zu dieser Anlage
Anschlüsse (siehe Seite 3 und 4)
Anschließen der Antenne:
- Stellen Sie sicher, dass die Antennenleiter nicht andere Klemmen, Verbindungskabel oder Netzkabel berühren. Halten Sie außerdem die Antennen von Metallteilen der Anlage, Verbindungskabeln und dem Netzteil fern. Dadurch kann schlechter Empfang verursacht werden.
Zum Aufnehmen des Wiedergabetons an einer externen Komponente:
• Die Klangeinstellung beeinflusst nicht den aufgenommenen Klang.
Batterien einsetzen:
- Diese Pufferbatterien werden nicht beansprucht, solange des Gerät am Netz angeschlossen ist, oder die 10 Batterien eingelegt sind. Wenn die Anlage nicht mit Strom versorgt wird, sollten die Pufferbatterien etwa alle 12 Monate aufgeladen bzw. ersetzt werden, damit die Erhaltung des Speicherinhalts gewährleistet ist.
- Bevor Sie die Pufferbatterien austauschen oder zum Aufladen herausnehmen, müssen Sie das Netzteil anschließen, damit die Speicherinhalte erhalten bleiben.
- Bei einem Stromausfall verschwindet die Zeitanzeige vom Display, damit die Energie der Pufferbatterien nicht unnötig verbraucht wird.
- Ziehen Sie das Netzteil von der Anlage ab, um auf Stromversorgung über Batterien umzuschalten.
- Wenn die Batterien erschöpft sind, erscheint die Meldung "LOW BATTERY" im Display, und bei der Disc-Wiedergabe tritt Fehlabtastung auf. In diesem Fall ersetzen Sie die Batterien.
Grundlegende Bedienungsverfahren
Seite 5 und 6)
Einschalten der Anlage:
- Beim Betrieb der Anlage mit Batterien...
– Das STANDBY-Lämpchen leuchtet nicht.
– Die Hintergrundbeleuchtung des Displays schaltet nicht ein. - Bei ausgeschalteter Anlage (im Standby-Betrieb) erscheint Anzeige der Uhrzeit.
- Bei ausgeschalteter Anlage (im Standby-Betrieb) können Sie nur [⏻/l (Standby/On)] am Hauptgerät verwenden. ([STANDBY/ON ⭕/l] an der Fernbedienung arbeitet nicht.)
- Bei ausgeschalteter Anlage (im Standby-Betrieb) können Sie nicht das Disc-Fach sperren/freigeben.
– QP Link funktioniert nicht.
– Täglich-Timer arbeitet nicht.
Einstellung der Uhr:
- “0:00” blinkt im Displayteil, bis Sie die Uhr einstellen.
- Die Uhr kann 1 oder 2 Minuten im Monat vor- oder nachgehen. In diesem Fall muss die Uhrzeit neu eingestellt werden.
Einstellen des Klangs:
- Die Subwoofer-Lautstärkeeinstellung beeinflusst nicht den Klang über die Kopfhörer.
- Die Klangeinstellungen beeinflussen den Klang über die Kopfhörer.
Automatisches Ausschalten:
- Auto-Standby arbeitet nicht beim Hören eines UKW- oder AM-Senders.
Rundfunkempfang (siehe Seite 7 bis 8)
Verwendung von Vorwahlabstimmung:
- Wenn Sie einen neuen Sender unter einer belegten Festsendernummer speichern, wird der vorher unter dieser Festsendernummer vorhandene Sender gelöscht.
- Um die voreingestellten Sender vor dem versehentlichen Löschen durch einen Stromausfall o. ä. zu schützen, sollten Sie die Pufferbatterien einsetzen. (Siehe Seite 4.)
Verwendung von Radio Data System (siehe
Seite 9 bis 11)
Empfang von UKW-Sendern mit Radio Data System:
- Die Anlage empfängt möglicherweise nicht ein Radio Daten System-Signal von einem Sender, wenn dieser die Signale nicht richtig überträgt oder die Signalstärke nicht ausreicht.
Kurzfristig automatisch zu einem Programm Ihrer Wahl umschalten:
- Durch Ausschalten der Anlage wird auch die Enhanced Other Networks-Funktion aufgehoben.
- Die von bestimmten Sendern Enhanced Other Networks-Funktionsdaten sind u.U. nicht mit dem Tuner dieser Anlage kompatibel.
- Während Sie eine Sendung hören, die durch die Enhanced Other Networks-Funktion eingestellt wurde, wird der Sender nicht gewechselt, selbst wenn ein anderer Sender des Netzes eine Sendung mit demselben Enhanced Other Networks-Programm ausstrahlt.
- Während des Empfangs eines über die Enhanced Other Networks-Funktion abgestimmten Programms können Sie nur [TA/News/Info] und [DISPLAY MODE] für Tuner-Bedienungen verwenden. (Wenn Sie eine andere Taste drücken, erscheint “EON LOCKED!” im Display.)
- Wenn der Sender zwischen dem von der Enhanced Other Networks-Funktion abgestimmten Sender und dem aktuell eingestellten Sender umwechselt, drücken Sie [TA/News/Info], um die Enhanced Other Networks-Funktion auszuschalten.
Wiedergabe von Discs/USB-Geräten (siehe Seite 12 bis 15)
Wiedergabe einer Disc/eines USB-Geräts:
- Wenn Sie die Quelle auf CD oder USB MEMORY umstellen, kann das Aktivieren der Quelle eine gewisse Zeit in Anspruch nehmen.
- Diese Anlage kann bis zu 4 000 Tracks auf einer Disc/einem USB-Massenspeichergerät erkennen. Diese Anlage kann bis zu 150 Tracks pro Gruppe und bis zu 99 Gruppen auf einer Disc/einem USB-Massenspeichergerät erkennen.
- Wenn nicht abspielbare Dateien in einem Ordner vorhanden sind, werden diese in der Gesamt-Dateizahl mitgezählt.
– Abspielbare Dateien, die zu keiner Gruppe gehören, werden als Gruppe 1 gehandhabt.
- Die Fortsetzungswiedergabe arbeitet nicht, wenn Sie die Anlage durch Drücken von [☐/I (Standby/On)] am Hauptgerät oder [STANDBY/ON ☐/I] an der Fernbedienung einschalten.
- Zur Wiedergabe der Dateien in einem USB-Massenspeichergerät...
– Beim Anschließen eines USB-Massenspeichergeräts müssen Sie auch dessen betreffende Bedienungsanleitung beachten.
– JVC übernimmt keine Verantwortung für jeglichen Datenverlust in einem USB-Massenspeichergerät bei der Verwendung dieser Anlage.
– Sie können mit dieser Anlage keine Daten auf das USB-Massenspeichergerät übertragen.
– Sie können das angeschlossene USB-Massenspeichergerät laden, während USB MEMORY als Quelle gewählt ist.
– Schließen Sie jeweils ein USB-Massenspeichergerät zur Zeit an. Verwenden Sie keinen USB-Hub.
– Bei der Wiedergabe einer Datei in einem USB-Massenspeichergerät trennen Sie nicht die Verbindung zum Gerät ab. Dies könnte zu Fehlfunktion sowohl an der Anlage als auch am betreffenden Gerät führen.
– Einen Digital Audio-Player mit mehr als 1 Gigabyte zu starten, nimmt einige Zeit in Anspruch.
– Die Anlage kann nicht ein USB-Massenspeichergerät mit einer Bewertung von über 5 V/500 mA erkennen.
– Diese Anlage ist mit USB Full-Speed kompatibel (inkompatibel mit USB 1.1).
– Diese Anlage spielt möglicherweise nicht bestimmte USB-Massenspeichergeräte ab.
- Während die Anlage eine Disc liest, kann durch Umstellen der Quelle auf USB MEMORY bewirkt werden, dass die Anlage die CD-Quelle weiter abspielt. In diesem Fall drücken Sie ■ zum erneuten Aktivieren der USB-Quelle.
– Sie können die folgenden Dateitypen in einem USB-Massenspeichergerät abspielen (maximale Datenübertragungsrate: 2 Mbps): MP3, WMA, WAV.
– Sie können nicht größere Dateien als 2 Gigabyte abspielen.
- Bei der Wiedergabe einer Daten mit einer hohen Übertragungsrate können Aussetzer im Ton bei der Wiedergabe auftreten.
- Für MP3/WMA/WAV-Wiedergabe...
– Die Anlage kann MP3/WMA/WAV-Dateien mit der Dateierweiterung <.mp3>, <.wma> oder <.wav> abspielen (ungeachtet der Schreibung mit Groß- und Kleinbuchstaben).
- Wir empfehlen, jede MP3/WMA-Datei mit einer Samplingrate von 44,1 kHz und Bitrate von 128 kbps zu erstellen. Für WAV-Dateien: 44,1 kHz/16 bit. Dieses System kann nicht Dateien abspielen, die mit einer Bitrate von weniger als 64 kbps erstellt wurden.
– Diese Anlage kann nur eine Disc mit ISO 9660 Level 1 oder Level 2 abspielen.
– Diese Anlage kann möglicherweise bestimmte Dateien nicht abspielen, obwohl ihre Formate oben aufgeführt sind.
- Diese Anlage unterstützt DRM (Digital Rights Management) nicht.
- MP3/WMA/WAV-Discs erfordern eine längere Auslesezeit als normale CDs. (Das liegt an der Komplexität der Gruppe/Datei-Konfiguration.)
- Manche MP3/WMA/WAV-Dateien können nicht wiedergegeben werden und werden übersprungen. Das ist ein Resultat ihrer Aufnahmeverfahren und Bedingungen.
Hören von einem iPod (siehe Seite 16 und 17)
Wiedergabe vom iPod:
- Klangverzerrungen können auftreten, Audioquellen mit hohen Aufnahmepegeln wiedergegeben werden. In diesem Fall wird empfohlen, den Equalizer am iPod auszuschalten oder die Tonprüffunktion am iPod einzuschalten. Für Informationen zur Bedienung des iPod siehe Bedienungsanleitung Ihres iPod.
- JVC kann nicht für Verluste oder Schäden an einem iPod haftbar gemacht werden, die durch die Verwendung dieses Produkts entstehen.
- Beim Anschließen Ihres iPod an das Kabel stellen Sie sicher, dass die Steckverbindung sicher hergestellt ist.
- Tragen Sie nicht die Anlage mit einem angeschlossenem iPod. Er könnte herunterfallen oder an dem Anschlussteil beschädigt werden.
- Berühren Sie nicht die Steckerkontakte am iPod oder am Stecker direkt. Diese können beschädigt werden.
- Nehmen Sie den iPod vom Kabel, wenn Sie ihn nicht benutzen.
- Sie können keine Daten von dieser Anlage zu Ihrem iPod übertragen.
Hören von externen Komponenten (siehe Seite 18 und 19)
Automatisches Umschalten auf LINE—QP Link:
- Wenn QP Link aufgrund eines schwachen Klangsignals von der Buchse LINE IN versagt, kann die Auto-Standby-Funktion die Anlage ausschalten, wenn Sie Klang von den Lautsprechern hören.
In solchen Fällen stellen Sie den Lautstärkepegel der externen Komponente höher ein, so dass die Anlage das Klangsignal erkennen kann.
- Bei den folgenden Bedienvorgängen wird QP Link kurzzeitig deaktiviert.
– Umschalten von LINE auf eine andere Quelle.
– Durch Drücken von [ ⭕/I (Standby/On)] wird die Anlage eingeschaltet.
– Ausschalten die Anlage mit dem Voreinstellung-Timer. In solchen Fällen wird QP Link auf folgende Weise neu aktiviert:
- Wenn das Klangsignal von der LINE IN-Buchse stoppt oder sehr schwach etwa 30 Sekunden ist.
- Den Stecker der Komponente von der Buchse LINE IN abziehen und dann neu einstecken.
- QP Link kann aktiviert werden, wenn Sie zum ersten Mal die Komponente in die LINE IN-Buchse einstecken oder davon abtrennen. Das ist keine Fehlfunktion.
Timer-Funktionen (siehe Seite 20)
Verwendung des Täglich-Timer:
- Der Täglich-Timer funktioniert nicht mit iPods, die nicht mit dieser Anlage kompatibel sind.
- Der Täglich-Timer arbeitet nicht, wenn die Anlage auf Batterien läuft.
Störungssuche
Allgemein:
Einstellungen oder Eingaben werden plötzlich aufgehoben, bevor Sie fertig sind.
⇒ Es gibt eine Zeitgrenze. Wiederholen Sie das Verfahren.
Bedienungsvorgänge werden deaktiviert.
⇒ Der eingebaute Mikroprozessor weist eine Fehlfunktion wegen elektrischer Störungen auf. Ziehen Sie den Netzstecker ab und stecken ihn erneut ein.
Unfähig, die Anlage von der Fernbedienung zu steuern.
⇒ Es befindet sich ein Hindernis zwischen Fernbedienung und dem Fernbedienungssensor an der Anlage.
⇒Die Batterien sind erschöpft. Ersetzen Sie die Batterien.
Kein Ton.
⇒ Kopfhörer sind angeschlossen.
Bedienung des Radios:
Schwer hörbare Sendungen wegen Rauschen.
⇒ Antennenverbindungen sind falsch oder locker.
⇒Die AM-Rahmenantenne ist zu nahe am System.
⇒ Die UKW-Antenne ist nicht richtig ausgestreckt und platziert.
Disc-/Datei-Wiedergabevorgänge:
Die Disc wird nicht abgespielt.
⇒Die Disc ist umgekehrt eingesetzt. Setzen Sie die Disc mit der Beschriftungsseite nach oben weisend ein.
Das Disc-Fach öffnet sich nicht.
Geben Sie das Disc-Fach frei (siehe Seite 15).
ID3-Tag an einer MP3-Datei kann nicht gezeigt werden.
⇒ Es gibt zwei Typen von ID3-Tag—Version 1 und Version 2. Diese Anlage kann nur die ID3-Tag Version 1 zeigen.
Gruppen und Tracks werden nicht erwartungsgemäß abgespielt.
⇒ Die Wiedergabe-Reihenfolge wird bestimmt, wenn Gruppen und Tracks aufgenommen werden. Dies hängt von der Schreibanwendung ab.
Der Disc-Klang ist unterbrochen.
⇒ Die Disc ist zerkratzt oder schmutzig.
QP Link-Bedienvorgänge:
Die Anlage schaltet automatisch ein, auch wenn die Anlage mit Timer auf Standby geschaltet war oder wenn Sie die Anlage auf Standby geschaltet haben, während die Wiedergabe auf dem tragbaren Audiogerät lief.
⇒ In diesem Fall deaktivieren Sie QP Link oder stoppen die Wiedergabe auf dem an die LINE IN-Buchse angeschlossenen Gerät.
Timer-Bedienungen:
Täglich-Timer arbeitet nicht.
⇒Die Anlage war bei Erreichen der Einschaltzeit bereits eingeschaltet. Der Täglich-Timer arbeitet nur bei ausgeschalteter Anlage.
Technische Daten
Verstärker
Ausgangsleistung
(10% Klirrfaktor) 10 W (5 W + 5 W) bei 4 Ω (Breitband), 30 W (15 W + 15 W) bei 4 Ω (Woofer)
Eingangsempfindlichkeit/Impedanz (1 kHz)
LINE IN 500 mV/47 kΩ (bei “LEVEL 1”)
250 mV/47 kΩ (bei "LEVEL 2")
125 mV/47 kΩ (bei "LEVEL 3")
Ausgangsimpedanz/Impedanz (1 kHz)
PHONES 16 Ω - 1 kΩ
0 – 12 mW/Ausgangskanal an 32 Ω
LINE OUT 500 mV/4,7 kΩ
Disc-Player
Abspielbare Disc CD/CD-R/CD-RW (CD-DA/MP3/
WMA/WAV-Format)
DVD-R/-RW (MP3/WMA/WAV-
Format)
Abspielbare Datei MP3/WMA/WAV
Dynamikumfang 90 dB
Signal-Rauschabstand 95 dB
Gleichlaufschwankungen Unter der Messgrenze
USB
Kompatibel mit USB 2.0 Full-Speed
Kompatibles Gerät Massenspeicherung Klasse
Abspielbare Datei MP3/WMA/WAV
Kompatibles Dateisystem
FAT16, FAT32
Bus-Stromversorgung Max. 500 mA
Tuner
UKW-Tuner
Abstimmbereich 87,50 MHz – 108,00 MHz
AM-Tuner
Abstimmbereich 522 kHz – 1 629 kHz
Antenne UKW-Teleskopantenne
UKW-Außenantenne-Buchse
AM-Rahmenantenne
Lautsprecher
Vollbereich 8 cm x 2,4 Ω
Subwoofer 13 cm × 2, 4 Ω
Allgemein
Abmessungen (B/H/T) 630 mm × 223 mm × 205 mm
Gewicht 7,7 kg (ohne Batterien)
8,9 kg (mit Batterien)
Leistungsmerkmale
Betriebsstromquelle DC 15 V ("R20/D (13F)" Batterien × 10)
Batterien × 2, für Speichersicherung)
Netzstecker (AA-R1802)
Eingang Wechselstrom 230 V ∼, 50 Hz
Ausgang 18 V Gleichstrom= 1,0 A
Stromversorgung für iPod
5 V/500 mA
Leistungsaufnahme
Wechselstrom 230 V ∼, 50 Hz
23 W (eingeschaltet)
0,9 W (im Bereitschaftszustand)
Mitgeliefertes Zubehör
• AM-Rahmenantenne (×1)
- Fernbedienung ( × 1 )
- Batterien—R6 (Mignon)/AA (15F) ( × 2 )
- Netzkabel (×1)
- Netzteil (×1)
- Verbindungskabel für iPod ( × 1 )
- Ständer für iPod ( × 1 )
- Kernfilter (×1)
Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben vorbehalten.
- Microsoft und Windows Media sind entweder eingetragene Marken oder Marken der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.








• Durch Öffnen des Disc-Fachs wird das Programm ebenfalls gelöscht.

