A-10-K - Audioverstärker PIONEER - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts A-10-K PIONEER als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Audioverstärker kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch A-10-K - PIONEER und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. A-10-K von der Marke PIONEER.
BEDIENUNGSANLEITUNG A-10-K PIONEER
Das Blitzsymbol in einem Dreieck weist den
Benutzer darauf hin, dass eine
Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen im Geräteinneren, die eine gefährliche Spannung führen, besteht. Die Spannung kann so hoch sein, dass sie die Gefahr eines
elektrischen Schlages birgt
CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN ACHTUNG: UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE) ENTFERNEN. IM GERÂTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER REPARIERBAREN TEILE, ÜBERLASSEN SIE REPARATUREN DEM QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST.
Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen in den Dokumenten hin, die dem Gerät beiliegen.
Informationen für Anwender zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und gebrauchten Batterien
(Srrbolbeispiele) für Batterien
Diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht über den Haushaltsmäll entsorgt werden dürfen.
Zur richtigen Handhabung, Rückgewinnung und Wiederverwertung von Altprodukten und gebrauchten Batterien bringen Sie diese bitte zu den gemä® der nationalen Gesetzgebung dafür zuständigen Sammelstellen
Mit der korrekten Entsorgung dieser Produkte und Batterie helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schonen und vermeiden môgliche negative Auswirkungen auf die Gesundheit und die Umwelt, die durch eine unsachgemäke Behandiung des Abfalls entstehen kônnten.
Weitere Informationen zur Sammlung und Wiederverwertung von Altprodukten und Batterien erhalten Sie von Ihrer êrtlichen Gemeindeverwaltung, Inrem Müllentsorger oder dem Verkaufsort, an dem Sie die Waren erworben haben.
Diese Symbole gelten ausschlieflich in der Europäischen Union.
Für Länder auRerhalb der Europäischen Union:
Wenn Sie diese Gegenstände entsorgen wollen, wenden Sie sich bitte an Ihre Iokalen Behôrden oder Händler und fragen Sie dort nach der korrekten Entsorungsweise.
WARNUNG Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und -tôpfe) in die Nähe des Gerätes bringen und dieses vor Tropfwasser, Spritzwasser, Regen und Nässe schützen
03-42-13 A1 De WARNUNG Vor dem erstmaligen Anschluss des Gerätes an das Stromnetz bitte den folgenden Hinweis sorgfältig beachten. Die Netzspannung ist je nach Land verschieden. Vor der Inbetriebnahme des Gerätes sicherstellen, dass die ôrtliche Netzspannung mit der auf dem Typenschild an der Rückwand des Gerätes angegebenen Nennspannung (z.B. 230 V oder 120 V) übereinstimmt.
VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG Bei der Aufstellung dieses Gerêtes muss für einen ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine einwandfreie Wärmeabuhr zu gewährieisten (mindestens 30 cm oberhalb des Gerätes, 10 cm hinter dem Gerät und jeweils 10 cm an der Seite des Gerätes)
WARNUNG Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und andere Ôfinungen vorgesehen, die dazu dienen, eine Überhitzung des Gerätes zu verhindern und einen zuverlässigen Betrieb zu gewährieisten. Um Brandgefahr auszuschlieBen, dürfen diese Offnungen auf keinen Fall blockiert oder mit Gegenständen (z.B: Zeitungen, Tischdecken und Gardinen) abgedeckt werden, und das Gerät darf beim Betrieb nicht auf
einem dicken Teppich oder Bett aufgestellt sein. D342-1-7b+ A1 De
l 30 SYXES-De. book Page 3 Thursday, February 16, 2012 11:47 M Betriebsumgebung
Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit
+6 °C bis +36 °C, 85 % rel. Feuchte max. {Ventilationsschlitze nicht blockiert)
Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend belüfteten, sehr feuchten oder heiBen Ort ist zu vermeiden, und das Gerät darf weder direkter Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen
ausgesetzt werden D342-1-7e A1 De
Falls der Netzstecker des Netzkabels dieses Gerätes nicht in die Zusatzsteckdose einer anderen Komponente passt, muss er gegen einen Netzstecker der geeigneten Ausführung ausgewechselt werden Ein derartiger Austausch des Netzsteckers muss vom Kundendienstpersonal vorgenommen werden. Wenn der vom Netzkabel abgeschnittene ursprüngliche Netzstecker in eine Netzsteckdose eingesteckt wird, besteht akute Stromschlaggefahr! Daher ist unbedingt dafür zu sorgen, dass der abgeschnittene Netzstecker sotort vorschriftsmäBig entsorgt wird Vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerâtes, beispielsweise während des Urlaubs, sollte der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden um das Gerät vollständig vom Netz zu trennent D3:42:2-1a A1 De
ACHTUNG Der /1 STANDBY/ON-Schalter dieses Gerätes trennt das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um Brandgefahr auszuschlieen, sollte der Netzstecker vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich
von der Netzsteckdose getrennt werden D34222a A1 De
I Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B. Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in einem Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug baw. Schifÿ eine Funktionsstôrung auttritt, die eine Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht abgelaufen ist
VORSICHT MIT DEM NETZKABEL Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker. Ziehen Sie nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das Netzkabel niemals mit nassen Händen an, da dies einen Kurzschluss oder elektrischen Schlag verursachen kann. Stellen Sie nicht das Gerät, Môbelstücke o.ä. auf das Netzkabel, sehen Sie auch zu, dass es nicht eingeklemmt wird. Machen Sie niemals einen Knoten in das Netzkabel, und binden Sie es nicht mit anderen Kabeln. Das Netzkabel sollte so gelegt werden, dass niemand darauf tritt. Ein beschädigtes Netzkabel kann einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen. Prüfen Sie das Netzkabel von Zeit zu Zeit. Sollte es beschädigt sein, wenden Sie sich an Ihre nächste autorisierte PIONEER-Kundendienststelle oder Ihren Händler, um
es zu ersetzen. S002*_A1 De
WARNUNG Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende
Kerze) auf dieses Gerät stellen. D3-4-2-17a A1 De
HEISSE OBERFLÂCHE. NICHT BERÜHREN. Die Oberabdeckung über dem internen Kühlkôrper kann bei längerem Gebrauch dieses Produkts sehr heiB werden
Vielen Dank für den Erwerb dieses
Lesen Sie bitte zum korrekten Betrieb Ihres Modells die gesamte Bedienungsanleitung durch. Bewahren Sie sie nach dem Durchlesen zur Einsicht an einem sicheren Of auf
01 Bevor Sie beginnen Prüfung des Kartoninhalts. Batterien in die Fernbedienung einlegen (@uBer A-10)
Verwendung der Fembedienung . Aufstellung des Verstärkers.…… 4
AnschlieBen der Kabel. “Bi-wiring" (Doppelverkabelung) . Lautsprecherkabel anschlieBen . Audiokabel anschlieBen,
Zentrale Steuerung mit anderen Pioneer: Komponenten (auBer A-10) verwenden AnschlieBen. .…
03 Bedienelemente und Anzeigen VOFers@ite 7 Rückwand Fernbedienung (auBer A-10) .
04 Bedienung Wiedergabe Bereltschaftsmodus einstellen Wenn das Gerät als Verstärker eingesetzt wird (nur A-30) .… Vomnahme eine Audioaufnahme Automatisch in den Bereitschaftsmodus wechseln (Auto-Abschaltung) ..… 11 Alle Einstellungen auf die Werkseinstellungen rücksetzen
05 Zusätzliche Informationen
Fehlerbehandiung .… Reinigung des Geräts Technische Daten …
30 SYXES-De. book Page 4 Thursday, February 16, 2012 11:47 M ÿ LU
(Bevor Sie beginnen ) Kapitel 1: Beachten Sie bei der Venvendung der Fernbedienung pi u u À versicnt folgende Punkte: Bevor Sie be innen Eine unsachgemäBe Venwendung der Batterien kann zu + Achten Sie darauf, dass sich keine Hindernisse Gefährdungen durch Auslaufen oder Explosion führen Zuischen der Fembedienung und ihrem Sensor am Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmalnahmen: Gerèt befinden: . . +_Achten Sie beim Einlegen der Batterien darauf, die DieFembedienungarbeitet nichtzuverlässig, wenn 2. Legen Sie neue Batterien richtig herum Federn an den Batteriekontakten © nicht zu ihr Sensor am Gerät starker Sonneneinstrahlung Prüfung des Kartoninhalts ein; orientieren sich dabei an den beschädigen der em Lieht ner Leuchtstoflampe ausgeseit Achten Sie bitte darau, dass sich beim Offnen des Polaritätskennzeichnungen im Inneren des ‘ ban Ten Mecten dl tete acen mit + Fernbedienungen verschiedener Geräte kônnen Kartons folgendes Zubehôr darin befindet: Batteriefachs. Élteren Batterien sich gegenseitig beeinflussen. Vermeiden Sie den
Fernbedienung (auBer A-10) Gebrauch anderer Fernbedienungen in der Nähe AAA/IEC R03-Trockenbatterien x2 (auBer A-10) A-30 Netzkabel
Bedienungsanieitung (dieses Dokument)
Achten Sie beim Einlegen der Batterien in die & Fernbedienung darauf, dass diese richtig herum dieses Geräts.
eingelegt werden. Orientieren Sie sich dabei an den Wechseln Sie die Batterien aus, wenn die Polaritälsmarkierungen @ und @ Reichweite der Fernbedienung merklich nachlässt Batterien nicht erhitzen, nicht zerlegen, nicht
verbrennen, nicht mit Wasser in Berührung
Kommen lassen: ï Hinweis 2 Bañiorien Honnen auch be identischer Grôe und Aufstellung des Verstärkers Form unterschiedliche Spannungen aufweisen. … Achten Sie bei der Aufstellung des Geräts darauf, dass + Die Abbildungen in der Bedienungsanleitung Verwenden Sie unterschiediche Batterietypen es auf siner ebenen und stabilen Oberfiäche steht.
wurden zur besseren Erkennbarkeit vereinfacht, kännen daher etwas vom Aussehen des tatsächlichen Produktes abweichen.
niemals gleichzeitig Zum Schutz vor auslaufender Batterieflüssigkeit nehmen Sie die Batterien heraus, wenn Sie die
Stellen Sie das Gerät nicht an folgenden Orten auf: — auf einem Farbfemmsehgerät (das Bild kônnte
: . . t ; infolgedessen verzerrt sein) 15e den Ilustrationen wird meist die A-30 3 SchlieBen Sie den Deckel an der A EC —in der Nähe eines Kassetlenrekorders (oder eines dargestellt Rücksei Non venue gran ideren G ches Feld ° ückseite. auslaufen sallte, wischen Sie diese sorgfältig und anderen Gerätes, das ein magnetisches Fel festlos aus dem Inneren des Genauses erzeugt). Dadurch kann der Klang becinträchtigt anschlieBend legen Sie neue Batterien ein. Falls werden. & ï À H auslaufende Batterieflüssigkeit an Inre Haut — in direktem Sonnenlicht Batterien die Fernbedienung gelangen sole, spülen Sie diese sofort mit viel Lin feuchten oder nassen Bereichen einlegen (auBer A-10) Wasser ab. — in sehr heiBen oder kalten Bereichen +_ Bei der Entsorgung von verbrauchten Batterien _ an Orten mit starken Vibrationen oder 1 Offnen Sie den Deckel an der sind die einschlägigen gesetaichen Vorschriten Erschütterungen und Umwetschuiæbesimmungen st L'an staubigen Orten
_ an Orten mit heiBen Dämpen oder Oldämpfen {wie z. B. in einer Küche)
Verwendung der Fernbedienun Installieren Sie das Gerät nicht auf Sofas oder
Die Fernbedienung hat einen Wirkungsbereich von ca. anderen schallschluckenden Objekten: andernfalls 7 m bei einem Winkel von ca. 30° zu ihrem Sensor. kann die Klangqualität leiden:
Die mit dem Gerät gelieferten Batterien dienen in erster Linie zur Überprüfung, ob das Gerät richtig funktioniert düriten daher auch nicht übermäBig lange halten. Wir empfehlen Alkalibatterien, die deutlich langer durchhalten.
+_ Vermeiden Sie Gebrauch und Lagerung von Batterien unter direkter Sonneneinstrahlung oder an einem anderen sehr heiBen Ort, z.B. im Inneren eines Fahrzeugs oder in der Nähe eines Heizkôrpers. Dadurch kônnen die Batterien 1m auslaufen, sich überhitzen, explodieren oder in Brand geraten. Auch kann dies die Lebensdauer der Batterien verringern
AnschlieBen der Kabel À versint
+ Bevor Sie Anschlüsse vornehmen oder abtrennen, schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie das Netzkabel aus
Vorverstärker-Buchsen (PRE OUT) am Lautsprechersystem B Vorverstärker oder AV-Verstärker
Netzwerk-Audioplayer
SchlieSen Sie erst dann das Netzteil an, wenn sämtliche Verbindungen zwischen den Geräten hergestelit
Plattenspieler Tuner
iPod-Dock etc. CD-Recorder oder Cassettenlaufwerk
Lautsprechersystem À
Der SIGNAL GND-Anschluss reduziert Stérgeräusche, wenn das Gerät an Komponenten wie analoge Plattenspieler angeschlossen wird. SchlieBen Sie die PHONO (MM)-Anschlüsse ausschlieBlich an Plattenspieler an: schlieGen Sie keine Plattenspieler mit integriertem Equalizer an. Andernfalls kann es zu extrem lauter, verzerrter Tonausgabe kommen, die Lautsprecher und andere Geräte beschädigen kann.
Die PHONO (MM)-Anschlüsse sind zum Anschluss von Plattenspielern mit MN Tonabnehmern (Moving Magnet) vorgesehen Plattenspieler mit MC-Tonabnehmern (Moving Coil) kënnen nicht angeschlossen werden Achten Sie darauf, die Kabel nicht über die Oberseite des Geräts zu führen (wie auf der Abbildung gezeigh). In diesem Fall kann das von den Transformatoren in diesem Gerät erzeugte magnetische Feld ein Brummen in den Lautsprechern hervorrufen.
Mit den POWER AMP DIRECT -Anschlüssen des Gerätes sollten niemals andere Komponenten verbunden werden: Ausnahme: Vorrerstärkerausgänge (PRE-AMP OUT)
Falls Ihr Plattenspieler über ein geerdetes Kabel verfügt, schlieBen Sie dieses an den Erdungsanschluss dieses Verstärkers an.
Beim Anschluss eines Cassettenlaufwerks kann es ie nach Autstellungsort zu Stôrgeräuschen bei der Wiedergabe kommen. Solche Stôrgeräusche entstehen durch Einstrahlungen durch das Verstärkemetzteil. In solchen Fällen ändern Sie den Ausstellungsort oder sorgen für mehr Abstand zwischen Cassettenlaufwerk und Verstärker.
iPod ist in in den USA und anderen Ländern eingetragenes Warenzeichen der Apple Inc.
wiring” (Doppelverkabelung)
Das Gerät kann mit Bi-wiring-fähigen Lautsprechern eingesetzt werden. Achten Sie darauf, die Verbindungen zum Hochtôner und Tieftäner korrekt herzustellen.
+_Achten Sie bei der Wiedergabe darauf, dass die Tasten SPEAKERS À und SPEAKERS B beide ElNgeschaltet sind (Seite 7]
Lautsprechersystem Rechts
Lautsprechersystem Entiemen Sie die Links
Kurschlussbrücke [1]
auschen denAschiüssen
+ Bei Biwiring-Anschluss der Lautsprecher achten Sie unbedingt darauf, dass die mit den Lautsprechern gelieferten und vermutlich angebrachten HIGH- und LOW- Kurzschlussbrücken entfemt werden, damit der Verstärker nicht beeinträchtigt wird. Detaillierte Hinweise finden Sie in der mit den Lautsprechem gelieferten Dokumentation.
+ Wenn Lautsprecher mit trennbaren Netzwerkschaltungenverwendet werden, beachten Sie bitte, dass nach Netztrennung kein Ton ausgegeben wird und die Lautsprecher beschädigt werden kännen.
Eine weitere Anschlussvariante besteht darin, die SPEAKERS A-Anschlüsse mit HIGH und die SPEAKERS B-Anschlüsse mit LOW zu verbinden (entgegengesetzt zur Abbildung).
Lautsprecherkabel anschlieBen
1 Verdrillen Sie die Seele (den Kern aus Metalladern) des Kabels.
2 Lôsen Sie die Klemmmutter am SPEAKERS-Anschluss, führen das Lautsprecherkabel in die nun sichtbare Ôffnung am Anschluss.
3 Ziehen Sie die Klemmmutter wieder an.
+_Wenn Sie nur ein einziges Lautsprecheranschlusspaar (SPEAKERS À oder SPEAKERS B) oder eine Bi-wiring-Verbindung
Lautsprecheranschlusspaare nutzen, soliten die angeschlossenen Lautsprecher eine Nennimpedanz zwischen 8 Q und 32 aufweisen. Hinweise zur Impedanz finden Sie in der mit den Lautsprechern gelieferten Dokumentation.
+ Achten Sie darauf, dass die positiven und negativen Anschlüsse am Verstärker (+/-) mit den richtigen Anschlüssen an den Lautsprechern verbunden werden.
+_ An den Lautsprecherklemmen dieses Gerätes liegt eine potentiell GEFÂHRLICHE Spannung an. Zur Vermeidung von Stromschlaggetahr ist unbedingt darauf zu achten, den Netzstecker beim AnschlieBen und Abtrennen der Lautsprecherkabel von der Netzsteckdose zu trennen, bevor irgendwelche nicht isolierten Teile berührt werden: Sorgen Sie dafür, dass sämtliche blanken Lautsprecheradern gut verdrilit und vollständig in den Lautsprecheranschluss eingeführt werden. Falls blanke Adern an die Rückwand geraten, kann sich das Gerät aus Sicherheitsgründen abschalten
Audiokabel anschlieBen
SchlieBen Sie den weiBen Stecker an die linke Buchse {D den roten Stecker an die rechte Buchse (R) an. Stecken Sie die Stecker bis zum Anschlag ein.
Links (weiB) $ )] A4 Rechts (rot)
Zentrale Steuerung mit anderen Pioneer-Komponenten (auBer A-10) verwenden
Mehrere mit CONTROL IN/OUT-Anschlüssen ausgestattete Pioneer-Kompanenten lassen sich mit dem A-30/A-20 verbinden; dadurch kônnen diese Komponenten zentral über den Fernbedienungssensor des À-30/A-20 gesteuert werden. Auf diese Weise künnen auch Komponenten ohne Fernbedienungssensor gesteuert oder Komponenten an Stellen platziert werden, die nicht mit der regulären Fernbedienung erreicht werden.
Zu anderen Pianeer- Komponenten mit CONTROL IN Anschluss
Andere Pioneer. Komponente mit
CONTROL IN/OUT- Anschlüssen
+ Zur Verbindung venvenden Sie ein handelsübliches Mano-Klinkensteckerkabel (ohne Widerstand).
Wenn die CONTROL IN/OUT-Anschlüsse verwendet werden, müssen analoge Verbindungen ebenfalls über handelsübliche Audiokabel hergestellt werden. Wenn lediglich die CONTROL IN/OUT Verbindungen hergestellt werden, lasst sich das System nicht richtig steuern
enn ein Steuerkabel an den CONTROL IN- Anschluss des À-30/A-20 angeschlossen wurde, lässt sich das Gerat nicht über den Fernbedienungssensor des A-30/A-20 bedienen da der Fernbedienungssensor automatisch abgeschaltet wird.
Richten Sie die Fernbedienung auf gen Sensor am A-30/
+ Ziehen Sie grundsätzlich den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie Uriaub machen oder das Gerät aus anderen Gründen längere Zeit nicht nutzen, Beachien Sie, dass interne Einstellungen auch dann nicht verloren gehen, wenn das Gerät längere Zeit vom Stromnetz getrennt wird Bevor Sie den Netzstecker ziehen: Drücken Sie zuerst die Taste O/1 STANDBY/ON an der Frontblende des Gerätes, damit der A-30/A-20 abgeschaltet oder der A-10 in den Bereitschaftsmodus versetzt wird, bevor Sie die Verbindung zur Stramversorgung trennen
+_ Die Garantie erlischt,falls nicht das mitgelieferte Netabel verwendet wird. Pioneer haftet nicht Für iegliche entstehende Schäden. Das mit dem Modell 2:30 gelieferte Netzkabel ist für einen Nennstrom von 10 À. das mit den Modellen A:20/A-10 gelieferte Netzkabel is für einen Nennstrom von 2.5 À ausgelegt Verwenden Sie ausschlieBlich das mit dem Gerät gelieferte Netzkabel. Nutzen Sie das mitgelieferte Netzkabel ausschlieBlich für die nachstehend beschriebenen Znecke Nachdem sämtliche sonstigen Verbindungen hergestelit wurden, schlieBen Sie das Gerät an eine Steckdose an.
1 SchlieBen Sie das mitgelieferte Netzkabel an den AC IN-Anschluss an der Rückwand des Gerätes an.
2 Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose.
C Bedienelemente und Anzeigen
Thursday, February 16, 2012 11:47 AM Kapitel 3:
Bedienelemente und Anzeigen
1 O/ISTANDBY/ON Schaltet den Verstärker ein und aus. Im Betrieb leuchtet die Betriebsanzeige in der Mitte der Taste auf. + Beim Modell A-10 schalten Sie mit dieser Taste zwischen Bereitschaft und Betrieb um.
2 STANDBY/APD-Anzeige
Diese Anzeige leuchtet im Bereitschaftsmodus rot. Bei aktiver Auto-Abschaltung (APD) leuchtet die Anzeige grün (Seite 11)
3 SPEAKERS A Taste/Anzeige
Mit dieser Taste schalten Sie zu den mit den SPEAKERS A‘Anschlüssen verbundenen Lautsprechen um.
On : Die Anzeige leuchtet auf. Ton wird über das Lautsprechersystem ausgegeben. (Der Ton wird zusätzlich über den PHONES-Anschluss wiedergegeben.)
Off : Die Anzeige erlischt. Die Tonausgabe über das Lautsprechersystem ist abgeschaltet. Diese Einstellung wählen Sie zum Hôren mit Kopfhärern.
4 SPEAKERS B Taste/Anzeige
Mit dieser Taste schalten Sie zu den mit den SPEAKERS B-Anschlüssen verbundenen Lautsprechern um
On : Die Anzeige leuchtet auf. Ton wird über das Lautsprechersystem ausgegeben. (Der Ton wird zusätzlich über den PHONES-Anschluss wiedergegeben)
Off : Die Anzeige erlischt. Die Tonausgabe über das Lautsprechersystem ist abgeschaltet. Diese Einstellung wählen Sie zum Hôren mit Kopfhôrern
5 LOUDNESS Taste/Anzeige
Zum Hôren bei geringer Lautstärke
On : Die Anzeige leuchtet auf: Betont die Wiedergabe niedriger und hoher Frequenzen zum Ausgleich von Klangverlusten bei geringer Lautstärke.
Off : Die Anzeige erlischt: Diese Einstellung empfiehit sich im Normalbetrieb.
Diese Taste ist ohne Funktion, wenn die DIRECT- Taste betätigt wurde:
de hôher die Lautstärke, desto weniger wirkt sich die LOUDNESS Schaltung aus
6 Fernbedienungssensor (auBer A-10) Emptängt Signale von der Fembedienung (Seite 4)
7 PHONES-Anschluss Zum Anschluss von Kopfhôrern. Bei gedrückter POWER AMP DIRECT Taste wird kein Ton ausgegeben
8 DIRECT-Taste/Anzeige
On : Die Anzeige leuchtet auf: Wenn die Funktion dieser Taste aktiv ist, wird der Klang direkt ausgegeben, ohne zuvor durch diverse Klangeinstellungsschaltungen (BASS, TREBLE, BALANCE, LOUDNESS) geleitet zu werden. Dies erlaubt eine môglichst naturgetreue Wiedergabe, setzt jedoch sämtliche BASS, TREBLE- BALANCE. und LOUDNESS Regelungen auBer Kraft Off : Die Anzeige ertischt: Das Signal wird durch die verschiedenen Klangeinstellungsschaltungen geleitet Wenn die Anzeige nicht leuchtet, kônnen Anpassungen über die BASS. TREBLE, BALANCE- und LOUDNESS- Regler vorgenommen werden
9 BASS-Tonsteuerung Zum Anpassen der Wiedergabe niederfrequenter Tüne. In der mittleren Position (Normal) wird der Klang nicht beeinflusst. Bei Drehung nach rechts werden niederfrequente Tône betont, bei Drehung nach links entsprechend reduziert
+ Diese Taste ist ohne Funktion, wenn die DIRECT-
Taste betätigt wurde
10 TREBLE-Tonsteuerung Zum Anpassen der Wiedergabe hochirequenter Tône. In der mittleren Position (Normal) wird der Klang nicht besinflusst. Bei Drehung nach rechts werden hochfrequente Tône betont, bei Drehung nach links entsprechend reduziert
+_ Diese Taste ist ohne Funktion, wenn die DIRECT-
Taste betätigt wurde.
11 BALANCE-Regler Dieser Regler sollte gewëhnlich in der mittleren Position verbleiben. Zum Anpassen der Balance, falls der Ton eines Lautsprechers oder Lautsprecherpaares lauter wiedergegeben wird. Wenn die rechte Seite lauter erscheint, drehen Sie den Regler nach links; falls die linke Seite lauter erscheint, entsprechend nach rechts. +_ Diese Taste ist ohne Funktion, wenn die DIRECT- Taste betätigt wurde.
12 VOLUME-Regler Zum Einstellen der Lautstärke. (Auch zum Einstellen der Kopihérerlautstärke.}
13 INPUT SELECTOR-Knôpfe/Anzeigen Drehen Sie den Knopf im oder gegen den Uhrzeigersinn, bis die Anzeige der gewünschten Eingangsquelle aufleuchtet, Wenn Sie den Knopf im Uhrzeigersinn drehen, leuchtet die Anzeige rechts, bei Drehung gegen den Uhrzeigersinn die Anzeige links. Wenn der Ton dber die Fembedienungstaste MUTE stummgeschaltet wird. blinkt die Anzeige der mit dem Knopf INPUT SELECTOR ausgewähiten Eingangsquelle
14 POWER AMP DIRECT-Taste/Anzeige (nur A-30)
Diese Taste drücken Sie, wenn der A-30 als Verstärker eingesetzt wird (Seite 10)
(Bedienelemente und Anzeigen )
8-De. book Page 8 Thursd
Detaillierte Hinweise zu Anschlüssen finden Sie auf den Seiten 5 - 6.
SPEAKERS A-Anschlüsse (linker Kanal) 14 CONTROL IN/OUT-Anschluss
6 ACIN-Anschluss (auBer A-10)
Diesen Anschluss verbindes der Steckdose
7 PHONO (MM) IN-Anschlüsse 8 TUNER IN-Anschlüsse 9 SACD/CD IN-Anschlüsse
über das Netzkabel mit
< (Bedienelemente und Anzeigen )
1. Ô STANDBY/ON 13 APD Fernbedienung (auBer A-10) Umschalten des Verstärker zwischen Bersitschaft und Zum Ein- und Ausschalten der Auto-Abschaltung Einschalten. Seite 11) A-20 2 Funktionswahitasten Zur Wahl einer Signalquelle drücken. Auswahl des an den entsprechenden Eingang an der Rückseite es que angeschlossenen Geräts. D 6 | +_Wenn der A30 angeschlossen ist, ist die Taste — OPTION ohne Funktion (cages cames 3 SACD PLAYER-Bedienungstasten 000 G 5 | Zum Steuern eines Pioneer-SACD-Players. BE Le kann bei den Modellen PD-D6/PD-DélMK2/PD-D9/ 000 GC PD-D9MK2 nicht für Wiedergabe-/Pause-Funktionen FES genutzt werden.) B O © O6 L'0] . œ EL ns 4 NETWORK AUDIO PLAYER-Bedientasten £ 63) © ©! & 11] Zum Steuer eines Pioneer-Netawerk-Audioplayers F3 EE Æ 5 LOUDNESS 5 Zum Ein- und Ausschalten der Loudness-Schaltung —G (Seite 7) 6 MUTE ë Stumm/Einschalten des Tons. À & 7 DIRECT T Zum Umschalten auf Direktes Hären drücken (Seite 7) 8 DIMMER Mit dieser Taste stellen Sie die Helligkeit der 3] Anzeigeleuchten an der Vorderseite des Gerâtes in dre Stufen ein (die STANDBY-Anzeige wird nicht beeinflusst) 9 INPUT +/- Zum Umschalten der Eingangsquelle. Die Quellen werden wie folgt durchgeschaltet SACD/CD ++ NETWORK -— PHONO -— TUNER -— AUX ++ RECORDER <— Zurück zum Anfang 10 SPEAKERS A Taste/Anzeige Pioneer Mit dieser Taste schalten Sie zu den mit den SPEAKERS A-Anschlüissen verbundenen Lautsprechern ET . 11 SPEAKERS B Taste/Anzeige Mit dieser Taste schalten Sie zu den mit den SPEAKERS B-Anschiüssen verbundenen Lautsprechern um: 12 VOLUME +/- Einstellung der Hôrlautstärke. PS e Fa
PS ay, February 16, 2012 11:47 AM 7 Kapitel 4: Bereitschaftsmodus einstellen n 1 Drücken Sie die Fernbedienungstaste Bedienung | LDracken Sie s item en Venere POWER AMP DIRECT. Ô . Anschlüsse angeschlossen wird, lässt sich das Gerät als Verstärker einsetzen. Stasoëv/ou © 1 Drücken Sie die Taste POWER AMP dergabe DIRECT an der Frontblende des Gerätes. Pod-Dock Zum nächsten Einschalten drücken Sie die Die POWER AMP DIRECT-Anzeige leuchtet auf. Plattenspieler ot 0e . Record Fernbedienungstaste © STANDBY/ON SACD/CD-Player Ne A scorder oder + Wenn am A-30/A-20 die Frontblendentaste POWER AMP Netanerk-Audioplayer * nn am A-80/A-20 die Frontblendentaste P Cessettenlaufwerk © STANDBV/ON gedrückt wird, schaltet sich das DIRECT = Gerët ab. In diesem Fall lässt sich das Gerät nicht mehr mit der Fernbedienungstaste © STANDBV/ ( ] ON einschalten. Zum Einschalten drücken Sie bitte die Taste © STANDBV/ON an der Frontblende. 0 rinweis . +_ Falls das Netzkabel getrennt wird, während sich À vorsicht © . ss ZX TT © das Gerätim Bereitschaftsmodus befindet,schaltet + Wenn die POWER AMP DIRECT-Anzeige leuchtet + © = on + sich das Gerät nicht automatisch ein, wenn das ändert sich die Bedienung wie folgt _ QE - Netzkabel wieder angeschlossen wird. Dricken Sie Die Frontblendenbedienelemente VOLUME, ss © S | / ë die Fembedienungstaste © STANDBY/ON zum BASS, TREBLE und BALANCE werden auBer Wiedergabe Wiedergabe Einschalten, nachdem die Stromversorgung Kraft gesetzt. Diese Einstellungen werden nun Î L Ï wiederhergestellt wurde. durch die Kompanente gesteuert, die mit den 6 5 3 Anschlüssen POWER AMP DIRECT verbunden wurde. 1 Schalten Sie den Strom des + Wenn Sie die A-30-Fenbedienung verwenden. —_Wenn die POWER AMP DIRECT-Anzeige Wiedergabegeräts ein. Künnen Sie die gewünschte Komponente mit der leuchtet, wird die Lautstärke des A:30 aste INPUT +/- auswählen automatisch auf maximale Ausgangsleistung 2 Schalten Sie das Gerät EIN. + Zur Auswahl an der Frontblende drehen Sie den fixiert. Prüfen Sie daher zuvor die +_ Falls sich das Gerät im Bereitschaftsmodus Knopf INPUT SELECTOR. Ausgangsleistung der mit den POWER AMP befindet, drücken Sie die Fembedienungstaste ie die Wi ï ï Anschifissen verbundenen © STANDBY/ON . 4 Starten Sie die Wiedergabe des in Schritt Kompanente, stellen Sie diese auf einen 1 gewähiten Geräts. entsprechend niedrigen Pegel ein, bevor Sie das STANDEV/ON ; : » Gerät mit der POWER AMP DIRECT Funktion als ®. 5 Stellen Sie die Wiedergabelautstärke Leistungsverstärker einsetzen. Falls die © mit dem VOLUME-Regler ein. Lautstärke der mit den POWER AMP DIRECT- Anschlüssen verbundenen Komponente 3 Wählen Sie die gewünschte voie anfangs sehr hoch eingestel ist, kann es beim Wiedergabequelle. Einsatz der POWER AMP DIRECT Funktion zu sëhr (au) lauter Tonausgabe kommen SD nero »rono — Über die Anschlüsse PHONES und RECORDER OUT wird kein Ton ausgegeben run AUX ReconneR . à + Witere Informationen finden Sie in der © O©O © 6__ Passe Sie den Klang mit den BASS- und Bedienungsanleitung des Gerätes, das mit den TREBLE-Reglern sowie mit der LOUDNESS- POWER AMP DIRECT-Anschlüssen des A-30 Wählen Sie die gewünschte Wiedergabekomponente Taste an Ihren persônlichen Geschmack an. wurde. aus. Bel aktiver DIRECT-Taste sind diese Regler ohne Funktion A A
Vornahme eine Audioaufnahme
e Audioaufnahme von jeglicher an d angeschlossenen Quelle vornehmen.
Audicaufnanme-Kompoi (CD-Recorder, Cassettes
1 Wählen Sie die gewünschte Aufnahmequelle.
2 Starten Sie die Aufnahme und dann die Wiedergabe des Quellengeräts.
1 Halten Sie die Frontblendentasten DIRECT und LOUDNESS bei eingeschaltetem Gerät gleichzeitig drei Sekunden lang gedrückt.
© ese Funktione œ n Sie die Tas + + Diese Funktion kônnen Sie auch mit der APD-Taste an der A-30-Fernbedienung ein: F4 +_ Diese Funktion ist per Werksvorgabe ein raltet. La @ tinweis +_Je nach angeschlossenem Gerät kônnen übermäige Stérsignale als Audiosignale interpretiert werden und so die automatische Abschaltung verhinde: A ® Alle Einstellungen auf die Werkseinstellungen rücksetzen 1 Halten Sie im Bereitschaftsmodus die Frontblendentasten DIRECT und SPEAKERS A gleichzeitig fünf Sekunden lang gedrückt. DIRECT SPEAKERS 2 Schalten Sie das Gerät EIN. le L De 7
PS f/ A30 SYXES-De. book Page 12 Thursday, February 16, 2012 11:47 AM SA (Zusätzliche Informationen ) Kapitel 5: Problem Z = [h h (| f ï a Ton aus einem Lau ner. ind Verbindungskabel ox auf einer nicht richitig usatziiche InTormationen Angeschossen Achlen Se auf que vache Vrindungen Gel Die Fernbedienung funkioniert nicht. «Tauschen Sie die Balterien aus (Seite 4) *Achier 7 m und einen Winkel von maximal 30 Fehlerbehandlung 5 Häufig ist eine vermeintliche Stôrun hifunktion durch einen Bedienungsfehler bedingt. Wenn das Get pro Sie direkten Lichteinfall auf den Fernbedienungssensor an der nicht richtig arbeitet, gehen Sie zunächst die unten stehenden Punkte durch. Manchmal kônnte die Stôrung von eMiurde das j einer Komponente nicht richtig angeschlossen? einem anderen Gerät verursacht werden. Überprüfen Sie die anderen verwendeten Geräte und elektrischen Vergewissern Si dass die Verbindungen richtig hergestellt wurden (Seite 6). Zusatzgeräte. Wenn Sie das Problem auch nach Prüfung der folgenden Punkte nicht beheben kännen, wenden Sie sich für Reparaturen an die nächste Pioneer-Kundendienststelle der | Ihren Händler. Eingangsquelle kann am Schauen Sie nach, ob die POWER AMP DIRECT Funktion eingeschaltet ist. Falls ja, umgeschaltet werden. schalten Sie die Furktion mi der Frantblendentaste POWER AMP DIRECT AUS Reinigung des Geräts *_ Verwenden Sie ein trockenes Poliertuch, um Staub und Schmutz abzuwischen. . rker Verschmutzung wischen Sie das {die Auto-Abschal{ung ak? Wenn Sie nicht môchten, dass sich das Gerät wlcnen, in en tan cor omalisch abschalet, deakivieren Sie die Auto-Abschallung (Seite 11) Bel cer Wisdergee PRp D p ï noch h tsschal a suchen und gründich ei der Wiedergabe stat der Ton aus. Die Innentempertur des Gers ist au hoch, die Sicherhelsschaltung wurde ausgemrengenen Tuch ab. Wischen Sie STAND Are Din anschlieBend mit einem trockenen Tuch nach Sekundentakt rot. tausreichend abkühlen, bexor nliesend 2m trocken ! der cinechallen Verwenden Sie keine Mëbelpalitur und keinen ser belüftt wir. Haushaltsreiniger. tig aufgestellt, installiert und . 1 Fall dürfen Verdünner, Ber rays oder andere Chemikalien mit dem Gerät in Kontakt kommen oder in der Nähe des Geräts verwendet werden, da hierdurch die Bei der Wiedergabe setzt der Ton aus, _ *Nutzen Sie Lautsprecher, deren Oberfläche korrodiert. die STANDBY/APD-Anzeige blinkt_… Uberzeugen Sie sich von der richtigen Imped Les Îose Kabel an den SPEAKERS-Anschlüissen, berüren oder die Rück tu richtig an (Seite 6). nschalten blinkt die Die Schaltungen des Gerätes sind beschädigl. Trennen Sie das Nelzkabel, wenden STANDBY/APD-Anzeige Sie sich an Ihren Händler oder an den autorisierten Pior Kundendienst in Ihrer unregelmäBig Nahe. Eei Auswahl einer Funklion erfolgt Ein Verbindungskabel is nicht oder nicht richlig angeschlossen. Prüfen Se die keine Tonausgat Verbindungen (Seite 5) Stecker oder cher und Kontakten a n Sie sich davon, dass der Eingangswähler des gewünschte Wiedergabekomponente eingestel ist, Stellen Sie den Regler richtig ein Venn am A 39/20 die Schalten Sie die Stummschallung mit der Fembedienungstaste MUTE ab (Seit De N À A Ÿ S 4
C Zusätzliche Informationen
Verstärkereinheit Die Angaben zur Leistungsausgabe beziehen sich à Stromversorgung von 230 V.
+ Kontinuierliche Leistungsausgabe (beide Kanäle laufen auf 20 Hz bis 20 kHz)
A 30 70W +7 A20, A 10 50 W + 50 W {Klirrfaktor (THD) 0.1 %, 4 Q) A30 40 W + 40W A20, A 10 30 W + 30W
(Klirrfaktor (THD) 0,05 %, 8 0)
+ __ Eingabe (Empfindlichkeit/mpedanz) SACD/CD, NETWORK, TUNER, AUX, RECORDER
200 mV/50 kQ POWER AMP DIRECT (nur A-30) 1 V10ka PHONO (MM) 2.8 mV/50 kQ
+__ Ausgabe (Pegel/impedanz) RECORDER OUT PHONE:
200 mv/2,2 ka 260 mv/32
+ Frequenzgang SACD/CD, NETWORK TUNER, AUX, RECORDER
5 Hz bis 100 kHz 2} dB* PHONO (MM) 20 Hz bis 20 kHz 0,5 dB* * Messung bei eingeschalteter DIRECT-Taste.
+ Tonsteuerung (Bei Lautstärkeeinstellung -30 dB.) Bässe +
Hühen e + Signalrauschabstand (IHF SHORTED, A-NETWORK) SACD/CD, NETWORK, TUNER, AUX, RECORDER
105 dB* PHONO (MM, 2.8 mV-Eingang) 77 d8* * Messung bei eingeschalteter DIRECT-Taste. + Lautsprecherimpedanz AB sabis 160 A4B sabis32a Biwiring 40 bis 160
Verschiedenes Stromversargun
V bis 230 V Wechselspannung, 50 Hz Stromverbrauch
A30 175W A-20/A 10 135 W In Bereitschaft caw Abmessungen
435 mm (8) x 128 mm (H) x 360 mm (M) Gewicht (ohne Verpackung)
A30 79 kg A-20 T2kg A10 67kg Zubehôr
Technische Daten und das Design kônnen sich aufgrund von Verbesserungen ohne Ankündigung ändes
+_In diesem Dokument erwähnte Firmen- und Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Inhaber.
© 2012 PIONEER CORPORATION. Alle Rechte vorbehalten
( Obosauenne ) ana 060pynosaun
Notice-Facile