A-10-K - Amplificatore audio PIONEER - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo A-10-K PIONEER in formato PDF.

Page 38
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : PIONEER

Modello : A-10-K

Categoria : Amplificatore audio

Scarica le istruzioni per il tuo Amplificatore audio in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale A-10-K - PIONEER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. A-10-K del marchio PIONEER.

MANUALE UTENTE A-10-K PIONEER

Il simbolo del lampo con terminale à forma di freccia situato all'interno di un triangolo equilatero serve ad awisare l'utilizzatore della presenza di una “tensione pericolosa non isolata nella struttura del prodotto che potrebbe essere di un'intensità tale da provocare scosse elettriche all'utilizzatore.

CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN ATTENZIONE:

PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (0 IL RETRO). NON CI SONO PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE POSSA ESSERE EFFETTUATA DALL'UTENTE. IN CASO DI NECESSITÀ, RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO.

Il punto esclamativo in un triangolo equilatero serve ad avvisare l'utilizzatore della presenza di importanti istruzioni di funzionamento e manutenzione riportate nel libretto allegato al prodotto.

D3-4-21-1 AR Informazioni per gjli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi dispositivi e batterie esauste

Simbolo per) il prodotto

Esempi di simbor) per le batterie

Questi simboli sui prodotti, confezioni, e/o documenti allegati significano che vecchi prodotti elettrici ed elettronici e batterie esauste non devono essere mischiati ai rifiuti urbani indifferenziati.

Per l'appropriato trattamento, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie esauste, fate riferimento ai punti di raccolta autorizzati in conformità alla vostra legislazione nazionale.

Con il corretto smaltimento di questi prodotti e delle batterie, aiuterai a salvaguardare preziose risorse e prevenire i potenziali effett negativi sull'ambiente e sulla salute umana che altrimenti potrebbero sorgere da una inappropriata gestione dei rifiuti.

Per maggiori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie esauste, contattate il vostro Comune, il Servizio di raccolta o il punto vendita dove avete acquistato l'articolo.

Questi simboli sono validi solo nell'Unione Europea.

Per i paesi al di fuori dell’unione Europea: Se volete liberarvi questi oggetti, contattate le vostre autorità locali o il punto vendita per il corretto metodo di smaltimento.

ATTENZIONE Questo apparecchio non à impermeabile. Per prevenire pericoli di incendi o folgorazioni, non posizionare nelle vicinanze di questo apparecchio contenitori pieni di liquidi (quali vasi da fiori, o simili, e non esporre l'apparecchio a sgoccioli, schizzi, pioggia o umidità

034213 ALI ATTENZIONE Prima di collegare per la prima volta l'apparecchio alla sorgente di alimentazione leggere attentamente là sezione che segue.

La tensione della sorgente di elettricità differisce da Paese a Paese e da regione a regione. Verificare che la tensione di rete della zona in cui si intende utilizzare l’apparecchio sia quella corretta, come indicato sul pannello posteriore dell'apparecchio stesso (ad es.: 230 V o 120 V).

ATTENZIONE Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare sull'apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad esempio una candela accesa, o simili)

AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE Installare l'apparecchio avendo cura di lasciare un certo spazio all'intorno dello stesso per consentire una adeguata circolazione dell'aria e migliorare la dispersione del calore (almeno 30 cm sulla parte superiore, 10 em sul retro, e 10 cm su ciascuno dei lat)

ATTENZIONE L'apparecchio à dotato di un certo numero di fessure e di aperture per la ventilazione, allo scopo di garantie un funzionamento affidabile, e per proteggerlo dal surriscaldamento. Per prevenire possibili pericoli di incendi le aperture non devono mai venire bloccate o coperte con oggetti vari (quali giornali, tovaglie, tende o tendaggi, ecc.), e l'apparecchio non deve essere

utilizzato appoggiandolo su tappeti spessi o sul letto 0342470 ALI

30 SYXES-It. book Page 3 Thursday, February 16, 2012 11:27 M Condizioni ambientali di funzionamento Gamma ideale della temperatura ed umidità dell'ambiente di funzionamento:

da +5 °C a +36 °C, umidità relativa inferiore all'85 % (fessure di ventilazione non bloccate)

Non installare l’apparecchio in luoghi poco ventilati, o in luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del

sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti).

D3-4-21-7e ATK Se la spina del cavo di alimentazione di questo apparecchio non si adatta alla presa di corrente alternata di rete nella quale si intende inserire la spina stessa, questa deve essere sostituita con una adatta allo scopo. La sostituzione della spina del cavo di alimentazione deve essere etfettuata solamente da personale di servizio qualificato. Dopo la sostituzione, la vecchia spina, tagliata dal cavo di alimentazione, deve essere adeguatamente eliminata per evitare possibili scosse o folgorazioni dovute all'accidentale inserimento della spina stessa in una presa di corrente sotto tensione

Se si pensa di non utilizzare l'apparecchio per un relativamente lungo periodo di tempo (ad esempio durante una vacanza), staccare la spina del cavo di alimentazione dalla presa di corrente alternata di

rete. D3-4-22-1a AL It

AVVERTENZA L'interruttore principale (6/1 STANDBY/ON) dell'apparecchio non stacca completamente il flusso di corrente elettrica dalla presa di corrente alternata di rete. Dal momento che il cavo di alimentazione costituisce l'unico dispositivo di distacco dell'apparecchio dalla sorgente di alimentazione, il cavo stesso deve essere staccato dalla presa di corrente alternata di rete per sospendere completamente qualsiasi flusso di corrente. Verificare quindi che l’apparecchio sia stato installato in modo da poter procedere con facilità al distacco del cavo di alimentazione dalla presa di corrente, in caso di necessità, Per prevenire pericoli di incendi inoltre, il cavo di alimentazione deve essere staccato dalla presa di corrente alternata di rete se si pensa di non utilizzare l'apparecchio per periodi di tempo relativamente lunghi (ad esempio, durante una vacanza)

Questo prodotto è destinato esclusivamente all' uso domestic. Eventuali disfunzioni dovute ad usi diversi (uali uso prolungato a scopi commercial, in ristoranti, o uso in auto o su navi) e che richiedano particolari riparazioni, saranno a carico dell'utente,

anche se nel corso del periodo di garanzia Koët A1

AVVERTIMENTO RIGUARDANTE IL FILO DI ALIMENTAZIONE Prendete sempre il flo di alimentazione per la spina: Non tiratelo mai agendo per il flo stesso e non toccate mai il flo con le mani bagnati, perchè questo potrebbe causare cortocircuiti o scosse elettriche, Non collocate l’unità, oppure dei mobili sopra il filo di alimentazione e controllate che lo stesso non sia premuto. Non annodate mai il filo di alimentazione nè collegatelo con altri fil, | fili di alimentazione devono essere collocati in tal modo che non saranno calpestati. Un filo di älimentazione danneggiato potrebbe causare incendi o scosse elettriche, Controllate il filo di alimentazione regolarmente. Quando localizzate un eventuale danno rivolgetevi al più vicino centro assistenza autorizzato della PIONEER oppure al vostro rivenditore per la

sostituzione del filo di alimentazione. S002*_ A1

solo per il modello A-30)

SUPERFICIE ARROVENTATA, NON TOCCARE. La superficie superiore del dispersore di calore interno puè essere rovente se il prodotto à stato usato a lungo.

Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer.

Leggere atentamente queste istruzioni per l'uso in modo da imparare come azionare correttamente il modello Dopo aver terminato la lettura delle istruzioni conservarle in un luogo sicuro per consultazione futura.

01 Prima di iniziare Contenuto della confezione … Installazione delle batterie nel telecomando

{tranne che per il modello A-10). Uso del telecomando. .

Installazione dell'amplificatore

02 Collegamento Collegamento dei cavi Informazioni sul *biwiring Collegamento dei cavi deg altoparlanti Collegamento dei cavi audio .… Uso del dispostivo di regalazione centralizzato con altri componenti Pioneer

{tranne che per il modello A-10). Collegamento .

03 Comandi e display Pannello frontale .

Pannello posteriore . Telecomando (tranne che per il modelio À:10). : 9

04 Funzionamento Riproduzione .… Impostare la modalià di standy Quando si usa l'unità come amplificatore di potenza (solo per il modello A-30) Effettuazione di una registrazione audio Impostazione dello stato di standby automatico (auto Power Down) . . Ripristino di tutte le impostron sui valori predefiniti .… 05 Informazioni supplementari Risoluzione dei problemi . Pulizia dell'unità .… Dati tecnici .…

Contenuto della confezione Verificare che i seguenti accessori siano inclusi nella confezione.

+ Telecomando (tranne che per il modello A-10) Batterie a secco AAWIEC RO8 x2 (tranne che per il modello A-10)

Cavo di alimentazione Documento di garanzia Istruzioni per l'uso (questo documento)

*_ Le illustrazioni delle Istruzioni per l'uso potrebbero essere state modificate 0 semplificate per

comodità di spiegazione & possono quindi essere

diverse nell'aspetto rispetto al prodotto reale.

Le illustrazioni usate in questa pubblicazione si

riferiscono principalmente al modello A-30.

Installazione delle batterie nel telecomando (tranne che per il modello A-10)

1 Aprire il coperchio posteriore.

2 Inserire le batterie nuove, rispettando le polarità come indicato all'interno dello scomparto.

3 Chiudere il coperchio posteriore.

Le batterie in dotazione con l'unità sono state fornite per permettere di contrallare il funzionament del prodotto e potrebbero non durare a lungo. Per una maggiore durata di utilizzo si raccomanda di usare batterie alcaline.

+ Non usare né conservare le batterie alla luce diretta del sole o in luoghi eccessivamente caldi, ad esempio all'interno di un'automobile o in prossimità di un calorifero. Le batterie potrebbero perdere liquido, surriscaldarsi, esplodere a prendere fuoco. Anche la durata e le prestazioni delle batterie potrebbero risultare ridotte.

L'uso non corretto delle batterie puè causare pericolo di perdite e di esplosione. Osservare le seguenti precauzioni

Quando si inseriscono le batterie, prestare

attenzione a non danneggiare le molle dei terminali ©.

Non usare batterie diverse da quelle specificate. Inoftre, non usare batterie nuove insieme a batterie vecchie.

Quando si installano le batterie nel telecomanda inserirle nella direzione corretta, come indicato dai segni di polarità (® e ©)

Non scaldare, smontare o gettare le batterie nel fuoco o nell'acqua

Le batterie possana avere tensioni diverse, anche se sona delle stesse dimensioni e della stessa forma. Non usare tipi diversi di batterie insieme. Per evitare la fuoriuscita di elettraliti rimuovere le batterie se si prevede di non usare il telecomando per un periode di tempo prolungato (1 mese o pic. $e c'è una perdita di elettrolit, pulire accuratamente l'interno dello scomparto batterie e poi inserire delle nuove batterie. Se una batteria perde elettroliti e il liquido entra in contatto con la pelle, lavare la parte interessata con abbondante acqua.

Per lo smaltiment delle batterie usate osservare le leggl statali a le regolamentazioni in materia di ambiente emesse dagli enti pubblici in vigore nel proprio paese/regione.

Îltelecomando dispane di un raggio di circa 7 m in un angolo di circa 30° dal sensore remoto.

Quando si usa il telecomando, tenere presente quanto segue: + Accertarsi che non vi siano ostacoli tra il telecomando e il relativo sensore presente sull'unitä.

+_llfunzionamento del telecomando pu risultare scarsamente affidabile se la luce del sole o di una lampada fluorescente si riflette sul sensore del telecomando situato sull'unitä,

Itelecomandi di unità differenti possona interterire tra loro. Evitare di usare | telecomandi di apparati differenti situati in prossimità di questa unità Sostituire le batterie quando si nota una riduzione del raggio di azione del telecomando.

Installazione dell'amplificatore

Quando s'installa l'unità, avere cura di collocarla su una superficie piana € stabile.

+ Evitare di installare l'apparecchio nei seguenti luoghi

— su un televisore a colori (possibile distorsions

— in prossimità di una piastra a cassette (0 vicino a

un dispositivo che genera campi magnetic). Ciè

potrebbe interferire con il suono.

— alla luce diretta del sole

— in luoghi umidi o bagnati

— in luoghi eccessivamente cali o fredi

— in luoghi esposti a vibraziani 0 a movimenti di

— in luoghi molto polverosi

— in luoghi esposti a vapari caldi o ai grassi (ad

Non montare l'unità su un divana o altro oggetto a

materiale dotato di qualità assorbenti poiché la

qualità del suono pub essere influenzata

Capitolo 2: À attenzione

Col le a mento +_ Il terminale SIGNAL GND à fornito per ridurre | g disturbi quando l'unità 8 collegata a companenti come un giradischi Non collegare i terminali PHONO (MM) à

. A componenti diversi dai giradischi; inoltre, non Collegamento dei cavi collegare gradischi dot di equaliezatore integrato. Potrebbe essere prodotta un'uscita PIN Attenzione audio di volume eccessivamente elevato, provacando danni agli altoparlanti o ad altri + Prima di effettuare o modificare i collegamenti, spegnere l'unitàe scollegare il cavo di alimentazione dalla presa disposttivi,

di corrente CA + Collegare il cavo di alimentazione dopo avere collegato tutti i dispositivi

lterminali PHONO (MM) dell'unità sono progettat per essere usali con giradischi dotat di cartucce di fipo MM (a magnete mobile). Non possono essere Sistema di altoparanti 8 usati giradischi dotati di cartucce MC (a bobina Destra_ Snistra mobile) ee Avere cura di non piegare i ca sulla parte superiore di questa unità (come mostraton figura) (e) (©) Se ciè dovesse accadere, il campo magnetico prodotto dai trastormatori presenti nel! unità potrebbe causare l'emissione di un ronzio dai diffusor

Jack PRE OUT del preamplificatore 0 Lettore SACD/CD dell'amplticatore AV Lettore audio di rete

Pannello posteriare A-30

Iterminali POWER AMP DIRECT diell'unità non dovrebbero mai essere collegati a connettoridi altri component fatta eccezione per quelli delle uscite pre-amplificate.

Se il giradischi dispone di un filo di massa, fissarlo al terminale di messa a terra dell'amplificatore.

+ Quando si collega un registratore di audiocassete. si potrebbero sentire dei disturbi durante la riproduzione, ci dipende dal luogo d'installazione. Questo disturbo à causato da una perdita di flusso dal trasformatore dell'amplificatore. In questo caso, cambiare la posizione d'installazione, o

© e allontanare il registratore dall'amplificatore.

+_iPod à un marchio di fabbrica di Apple Inc: registrato negli Stati Unit ed in altri Paesi

(ex | Giradischi Sintonizzatore ” Dock iPod, …“Registratore CD ra Sinistra eccetera oaudiocassette … Sistema di altoparlanti À PS 7

Ÿ Informazioni sul “b:

Questa unità pud essere usata con altoparlanti che Supportano il biwiring. Assicurarsi di collegare correttamente i collegamenti ad alta frequenza e bassa frequenza + Durante la riproduzione, assicurarsi che sia il pulsante SPEAKERS A sia il puisante SPEAKERS B siano impostati su ON (pagina 7)

Sistema di altoparlanti Sistema di altoparlanti Destra Rimuovere labarra _ Sinistra

terminali + e — , 26 2 Fr !

+ Quand si usa il biwiring per collegare gli altoparlanti, evitare effetti negativi sull'amplificatore accertandosi di rimuovere le barre di corto circuito HIGH e LOW fornite in dotazione con gli altopartanti. Per informazioni dettagliate, consultare le istruzioni fornite con gli altoparlanti

+ Quand si usano altoparlanti con cireuiti di rete fimovibili, notare che se la rete à rimossa, non sarà prodotto alcun effetto & gli altoparlanti potrebbero subir danni

Un altro metodo di collegamento à quello di collegare i terminali SPEAKERS A a HIGH e à terminali SPEAKERS B a LOW (inversamente rispetto a quello che à mostrato nella figura)

Collegamento dei cavi degli altoparlan

1 Attorcigliare i fili del cavo.

2 _Allentare il dado del terminale SPEAKERS e insei | cavo nel foro esposto presente nell'asta del terminale.

3 Serrare di nuovo il dado del terminale.

+ Quando si usa solo una serie di terminali per altoparlanti (SPEAKERS À o SPEAKERS B), o

l'altoparlante usato deve avere un'impeden:

nominale compresa tra 4 Q e 16 Q. Quando si usano entrambe le serie di terminal, gli altoparlanti collegati devono avere un'impedenza nominale compresa tra 8 O e

dell'impedenza consultare le istruzioni fornite con gli altoparlanti. +_Assicurarsi che i terminali positivo e negativo (+/-) dell amplificatore corrispondano a quel degli altoparlanti I terminali degli altoparlanti sono sotto tensione, alla stessa PERICOLOSA tensione della corrente di rete. Per prevenire il rischio di scosse elettriche quando si collegano o disconnettana i cavi degli altoparlanti, staccare il cavo di alimentazione prima di toccare qualsiasi parte non isolata.

Assicurarsi che tutti i cavi nudi degli atoparlanti Siano attorcigliati tra loro e inseriti completamente nel terminale dell'altoparlante. Se uno qualsiasi dei cavi nudi degli altoparlanti tocca il pannello posteriore, il sistema potrebbe spegnersi come misura di sicurezza

Collegamento dei cavi audio

Collegare la spina bianca al jack sinistra (bianco) e la spina rossa al jack destra (rosso). Assicurarsi di inserire completamente le spine nei jack

SA Uso del dispositivo di regolazione centralizzato con altri componenti Pioneer (tranne che per il modello A-10)

Più componenti Pioneer dotati di jack CONTROL IN/ OUT possono essere collegati all'unità A-30/A-20, consentendo il controllo centralizzato dei componenti tramite il sensore remoto del dispositivo A-30/A-20. Questo permette di contrallare componenti non dotati di sensore remoto, oppure che sono installati in luoghi dove non è possibile accedere al sensore remoto del componente.

ce Allaltro dispositivo Pineer dotato di

jack CONTROL IN Afro dispositivo Pioneer dotato di jack

CONTROL IN/OUT CONTROL A-30/A-20

Puntare Î Telecomando telecomando verso il A30/A-20 sensore dei

dispositivi A-30/A-20

+ Peri collegamenti usare un cavo mini plug mono (senza resistenza) reperibile in commercic. Quand si collegano i jack CONTROL IN/OUT, per eseguire i collegamenti analogici devono inoltre essere usati dei cavi audio disponibili sul mercato. Collegare soltanto i jack CONTROL IN/OUT non permette un adeguato cantrallo del sistema. Quando un cavo di contrallo & collegato al jack CONTROL IN del dispositivo A-30/A-20, l'unità non puè essere controllata puntando il telecomanda verso il dispositivo A-30/A-20 (il sensore remoto à automaticamente disabilitato).

+ Quando si parte per un viaggio, oppure non si usa

l'unità per un periodo di tempo prolungato.

staccare sempre il cavo di alimentazione dalla presa di corrente, Notare che varie impostaziont interne non andranno perse nemmeno se il cavo di alimentazione à staccato dalla presa di corrente per un lungo pericdo di tempo Se ë necessario staccare il cavo di alimentazione prima accertarsi di premere il pulsante A STANDEY/ON stuato sul pannell frontale dell'unità in modo che il dispositivo A-30/A-20 sia spento oil dispositivo A-10 entri in modalità di standby prima di disinserire il cavo.

+_L'utilizzo di un cavo di alimentazione diverso da quello fomito renderà invalida la garanzia, dal momento che Pioneer non si assumerà la respansabiltà di eventuali danni prodottisi. (1 cave di alimentazione fomito con il modello A-30 ha una corrente nominale di 10 À, mentre i cordoni fomiti con i modelli A-20/A-10 hanno una corrente nominale pari a 2,5 A)

Non usare cavi di alimentazione diversi da quel forniti in dotazione con questa unità

Non usare il cavo di alimentazione fomnito per scopi diversi da quelli descritti di seguito.

Dopo avere eseguito tutti collegamenti, collegare l'unità a una presa AC.

Pannello posteriore 7 A 30 = dé

Cavo di alimentazione

1 Collegare il cavo di alimentazione fornito in dotazione alla presa AC IN posizionata sul pannello posteriore dell'unità.

2. Collegare l'altra estremità a una presa

1 O/ISTANDBY/ON Accende e spegne l'amplificatore.

Quando l'alimentazione à attivata, la spia di limentazione posizionata al centro del pulsante si accende.

+_ Peril modelloA-10, questotasto accende e mette in standby l'amplificatore.

2 Spia STANDBY/APD Quando l'alimentazione à in modalità di standby, la spia si accende assumendo un colore rosso. Quand la funzione di spegnimento automatico

(Auto Power Down — APD) à attiva, la spia si accende assumendo un colore verde (pagina 11).

3 Pulsante/spia SPEAKERS A Usare questo pulsante per ascoltare l'audio dal sistema di altoparanti collegato ai terminali SPEAKERS A.

On : La spia si accende. I! sistema di altoparlanti produce del suono. (Anche la jack PHONES produrrà del suono.)

Off : La spia si spegne. Il sistema di altoparlanti non produce suono. Impostare su questa posizione quando si usano le cuffie.

4 Pulsante/spia SPEAKERS B Usare questo pulsante per ascoltare l'audio dal sistema di atoparlanti collegato ai terminali SPEAKERS B.

On: La spia si accende. I sistema di altoparlanti produce del suono. (Anche la presa PHONES produrrà del suono.) Off : La spia si spegne. Il sistema di altoparlanti non produce suono. Impostare su questa posizione quando si usano le cuffie

5 Pulsante/spia LOUDNESS Usare per l'ascolto a volume basso. On : La spia si accende: Potenzia le frequenze aite e basse per conferire maggior forza alla riproduzione anche a volume basso. Off : La spia si spegne: Di norma il puisante dovrebbe essere lasciato in questa posizione.

+ Questo tasto non funziona quand il pulsante DIRECT ë in posizione di accensione. Quando si alza il volume, la quantità di cambiamento prodotta dal circuito LOUDNESS viene ridotta.

6 Sensore remoto (tranne che per il modello A-10)

Riceve i segnali dal telecomando (pagina 4)

7 Presa PHONES Usare per collegare le cuffie. Quando il pulsante POWER AMP DIRECT à acceso non viene prodotto suono.

8 Pulsante/spia DIRECT On : La spia si accende: Quando questo pulsante à posizionato su ON, i segnali audio sono emessi direttamente, senza passare attraverso i vari circuit di regolazione (BASS, TREBLE, BALANCE, LOUDNESS) Questo permette la riproduzione dei segnali con una maggiore fedeltà, ma disabilita tutte le impostazioni configurate per | comandi BASS, TREBLE, BALANCE 0 LOUDNESS,

Off : La spia si spegne: Il segnale passa attraverso i vari circuiti di regolazione della frequenza. Quando la spia à spenta, le regolazioni possono essere eseguite con i comandi BASS, TREBLE, BALANCE 2 LOUDNESS.

9 Comando per la regolazione del tono BASS Utilizzare per regolare i toni che operano sulle frequenze basse. La posizione centrale à la posizione di mezzo tona (normale). Quando il comando viene ruotato verso destra, i toni a bassa frequenza vengono accentuati quando à ruotato verso sinistra, si toglie loro enfasi

+ Questo tasto non funziona quando il pulsante

DIRECT ë in posizione di accensione:

10 Comando per la regolazione del tono TREBLE Utilizzare per regolare i toni che operano sulle frequenze alte. La posizione centrale à la posizione di mezzo tono (normale). Quando il comando viene ruotato verso destra, i toni ad alta frequenza vengono accentuati quando à ruotato verso sinistra, si toglie loro enfasi

+ Questo tasto non funziona quando il pulsante

DIRECT ë in posizione di accensione:

11 Comando BALANCE Di norma dovrebbe essere lasciato in posizione centrale. Se il suono esce con più forza da uno degli altoparlanti regolare il bilanciamento. Se il suano fuoriesce pi forte dal lato destro, ruotare il comando verso la posizione L (Ginistra), se à più forte in uscita dal lato sinistro, ruotarlo verso la posizione R (destra).

+ Questo tasto non funziona quando il pulsante DIRECT ë in posizione di accensione:

12 Comando VOLUME Utilizzare per regolare il vello del volume. (Consente anche la regolazione del volume delle cuffie.)

13 Manopola/spie INPUT SELECTOR Girare la manopola in senso orario o antiorario per accendere la spia indicante la sorgente di ingresso desiderata. Girando la manopola in senso orario si accende la spia di destra. Girandola in senso antiorario si accende la spia di sinistra, Quando si preme il tasto MUTE del telecomando per silenziare l'audio, la spia indicante la sorgente di ingresso selezionata usando la manopola INPUT SELECTOR lampeggia.

14. Pulsante/spia POWER AMP DIRECT solo per il modello A-30)

Premere questo pulsante quando il dispositivo A-30 à usato come amplificatore di potenza (pagina 10).

Per informazioni in dettaglio sui collegamenti fare riferimento alle pagine 5-6.

12 Terminali RECORDER IN/OUT Terminali SPEAKERS A (canale destro) 13 Terminali POWER AMP DIRECT IN Terminali SPEAKERS B (canale destro) (solo modello A-30)

Fr se Quando si usa il dispositivo A-30 come amplificatore di Terminali SPEAKERS B (canale sinistro) Ectenza, collegare qui il preamplificatore (pagina 10)

Termi PEAKERS A (canale sinistro) 14 Presa CONTROL IN/OUT (tranne che per il modello A-10)

Presa AC IN Collegare il cavo di alimentazione qui e a una presa a muro di tipo AC.

7 Terminali PHONO (MM) IN 8 Terminali TUNER IN 9 Terminali SACD/CD IN

1. Ô STANDBY/ON Telecomando (tranne che per il modello A-10) Accende l'amplificatare o lo pone in standby.

2 Pulsanti del selettore di ingresso A-20 Premere questo puls: jonare una sorgente il componente

di ingresso. In tal mo collegato all'ingresso dente del pannello sem ue posteriore. = 18] + Quande positivo A-30 à collegato, il pulsante — OPTION à disabilitato. Er ous 3 Pulsanti del comando SACD PLAYER 8 000 G 5 | Usare per gestire il lettore SACD Pioneer. TUNER AUX PCOMDIR Der {Non pu essere utilizzato per impostare la riprodus 2 (@) (e@) @) e pausa sui m li PD-D6/PD-D6MK2/PD-D9/PD-D9MK2.) 110] 4. Pulsanti del comando NETWORK AUDIO PLAYER © Usare per regolare il lettore audio di rete Pioneer. 5 LOUDNESS Usare per attivare/disattivare il circuito del volume —G (pagina 7) 6 MUTE ë Consente di eliminare/ripristinare l'audio. 7 DIRECT Lo! Premere per accedere a di ascolto directo (pagina 7) = 8 DIMMER 8 CIEICTE) 9 Questo pulsante permette di impostare su tre livel Re | orne l'illuminaziont le spie del pannello frontale dell'unità [CD =11-11-) {non iniuenza la sDia STANDEY) 9 INPUT +/- Usare per cambiare la sorgente di ingresso. La sorgente cambia come segue. SACD/CD ++ NETWORK <—+ PHONO + TUNER — AUX + RECORDER +— ritorno all'inizio. 10 Pulsante/spia SPEAKERS A Usare questo pulsante per ascoltare l'audio dal sistema Pioneer di altoparlanti collegato ai terminali SPEAKERS À.

7 11 Pulsante/spia SPEAKERS B Usare questo pulsante per ascoltare l'audio dal sistema di altoparlanti collegato ai terminali SPEAKERS B.

12 VOLUME +/- Si utilizza per impostare il volume di ascolto.

13 APD Usare per attiv automatic AÏ

attivare lafunzione di spegnimento (Auto Power Down) (pagina 11)

PS 11:27 AM 7 (Funzionamento ) Capitolo 4: Impostare la modalità di standby Quando si usa l'ui 1 Premere il tasto © STANDBY/ON del za (solo per il modello A:30) tel d Quando un preampliicatare & callegato ai sui terminal elecomando. POWER AMP DIRECT. l'unità pu essere usata come un sono amplificatore di potenza. h © 1 Premere il pulsante POWER AMP roduzione DIRECT sul pannello frontale dell'unità. Dock iPod, eccetera Per riaccendere l'unità, premere il tasto La spia POWER AMP DIRECT si accenderà Glradlsct © STANDBY/ON dl telecomancdo: Lettore SACD/CD for audio di rete Regisratore CD o +. Peri modeli A-30/A-20, se à premuto il tasto | POWER AMP = Sintonizzatore © STANDBY/ON del pannello frontale, l'unità si DIRECT CE À Spegne. In quest Casa se luna à spenta = = premendo il tasto © STANDBY/ON de L ( ( ( ] telecomando l'unità non si accenderà. Per riaccendere l'unità, premere il pulsante 2 6 | © STANDBY/ON sul pannello frontale | Nota À attenzione 5e : © + Se il cavo di alimentazione à staccato quando + Quando la spla POWER AMP DIRECT accesa, le Du + l'unità 8 in modalità di standby, l'unità si spegnerà operazioni cambiano come seque: e Q à (e) tuttavia, quando il cavo viene collegato —_ lcomandi VOLUME, BASS, TREBLE © BALANCE sé F o nuovamente, l'unità non si flaccenderà del pannella frontale dell'unità sono disabiitat Riproduzione Riproduzione automaticamente. Dopo aver ricollegato il cavo di Queste regolazioni sono contrallate dal . alimentazione, premere i tasto © STANDEY/ON Componente collegato ai terminali POWER 6 5 del telecomando per accendere l'unitè. AMP DIRECT dell'unità — Quando la spia POWER AMP DIRECT ë accesa 1 Accendere il componente di + Quando si usano i comandi del pannello fronté il volume del suono in uscita da un apparecchio riproduzione. girare la manopola INPUT SELECTOR model A-30 sarà automaticamente impostato 2 Acender unit à, Auviarel produsine del components ne means + Se l'unità in modalità di standby, premereiltasto $lezlonato nel punto 1, Hello di seit del component collgato a © STANDBY/ON de telecamando) il ï ri il errinali € impostario su 5 Regolare il volume di riproduzione un valore basso, come opportuno, prima d Jon usando il comando VOLUME. accendere la spia POWER AMP DIRECT. Se || valume dell'audio del componente collegato ai © EN terminali POWER AMP DIRECT inizialmente impostato su un livella di uscita alto, si potrebbe 3 Selezionare la sorgente che si desidera avere un'improwisa emissione di suono ad alto riprodurre. volume nel momento in cui la spla POWER AMP DIRECT si accende. s+cDGD neo »rono . . —_ Il jack PHONES e | terminali RECORDER OUT 6 Regolare le preferenze in materia di non producono suonc DR tono usando i comandi BASS e TREBLE e il + Per altre informaziont, consultare le istruzioni di pulsante LOUDNESS. funzionamento relative al componente collegato ai Se il pulsante DIRECT à stato posizionato su ON, quest terminali POWER AMP DIRECT del disposito Selezionare il companente di iproduzione comandi sono disabilitati A30 + Quando si usa il telecomando del modello À-30, il sto INPUT +/- puè essere usato per selezionare il companente. A A

Effettuazione di una registrazione audio Ë possibile effettuare una registrazione audio da qualsiasi sorgente collegata all'amplificatore. Giradisch Dock iPod, eccetera

Lettore SACD/CD {étiore audio direte V7 l@ Sintonizzatore

L I I I Riproduzione

Components per registrazione audio (registratore CD, registratore per audiocassette, ecc«

1 Selezionare la sorgente che si desidera registrare.

2 Awviare la registrazione, quindi avviare la riproduzione della sorgente.

Impostazione dello stato di standby automatico (Auto Power Down) Quando à impostata questa modalità, se per trenta minuti non viene rilevato alcun segnale in ingresso, l'unità entrerà automaticamente in standby.

1 Se l’unità à accesa, tenere premuti contemporaneamente per tre secondi il pulsante DIRECT e il pulsante LOUDNESS posizionati sul suo pannello frontale.

LOUDNESS Quando questa funzione à attivata, la spia STANDBY/APD del pannello frontale dell'unità si accenderà assumendo un colore verde. Premere di nuovo i pulsanti per disabilitare l'impostazione.

+ Questa funzione puè anche essere impostata usando il tasto APD del telecomando del dispositiva A-30 + Perimpostazione predefinita la funzione à attiva.

econda della tipologia di dispositivo connesso, un rumore eccessivo prodotto ere interpretato come un segnale audio, impedendo cosi l'attivazione della fur

un apparecchio potrebb one di spegnimento

2 Accendere l'unità.

n FS NZ À A Es ® SA &

(informazioni supplementari

Informazioni supplementari

Risoluzione dei problemi

Operazioni non corre so scambiate per quasti o malfunzionamenti. Se si riiene che vi siano problemi a carico di questo components, controllare i punti indicati di seguito. À volte il guasto puè essere localizzato in un altro component. Controllare gli altri companenti le altre apparecchiature elettriche utilizzati. Se il guasto non puè essere riparato neanche dopo aver eseguito i controllielencati di seguito, richiedere un intervento di riparazione al centro di assistenza autorizzato Pioneer più vicino o al proprio rivenditore. + Se l'unità non funziona regolarmente a causa di fattori estemi qual alimentazione dalla presa e inserirla di nuovo per ipristir

lettricità statica, scollegare la spina di le condizioni di funzionamento normali

L'alimentazione non si atival

“La spina à staccata dalla pres sua presa di corrente (pagina “ll cavo di alimentazione à tac cavo di alimentazione (pagina 6).

re in modo appropriato la spina alla

lo dal connettore A IN? Collegare correttamente il

L'unità si spagne. La funzione APD (Auto Power

an) 8 attivat che l'unità si spenga ente, disabilitare la funzione APD (Auto Power Down) (pagina 11)

Durante la riproduzione. il suono si *La temperatura intema dell'ur arresta e la spia STANDBY/APD si S nde assumendo un colore ross0 e lampeggia a intervall di circa 1 secondo.

aumentata e si à attivato il circuito di sicur

fre l'unità in un luogo con una ventil ertarsi che l'unità sia installata correttamente; se l'uni averla lasciata raffreddare, possono manifestarsi gli stessi sintmi (pagina

RS Durante la riproduzione, i suono si arresta e la spia STANDBY/APD si nde assumendo un colore ross0 e lampeggia a intervall di circa secondo.

Si stanno usando degli altoparlanti con dei valori diimpedenza non supportati da questa unitä? Verificare il valore nominale di impedenza degli altoparlanti (pagina 6).

sono dei cavi degli altoparlanti allentati sui terminali SPEAKERS /0 a cor ri cavi 0 con la superficie del pannello posteriore? Staccare i! cavo di aliment € ricollegare correttamente i cavi degli altoparlanti (pagina 6)

Quand l'unità à STANDBY/APD lampe: intervalliirregolar

“1 circuit dell'unità sono danneggiat. Staccare il cavo di alimen tattare proprio rivenditare di fiducia 0 i più vicino Centro Assistenza autorizzato Pioneer.

Non viene emesso alcun suono eUn quando viene selezionata una funzione.

avo di collegamento à sta Vericare i collegamenti (pagir “I connettor 0 le spine à pol di un cavo sono sporchi. connettori dalle spine a poli, “Veriicare che il selettore di ingr riproduzione desiderato. Impostare er | modelli A-30/A 2 usione audio

to, oppure & cellegato in modo inappropriato.

rminare la sporcizia dai

0 dell'unità sta impostat mp

orreltamente il selettore (pagina 10) premere il tasto MUTE del telecomando agina 9)

Uno degli altoparlanti non emette

1 cavi di collegamen bene (pagina 5).

0 oi can dellaltoparlante sono staccati su un lato'

&||@ 7 A < Problema Soluzione ltelécomando non funziona. Sostituir le batterie (pagina 4) +Usare il telecomando entro una distanza di 7 m € 30° dal sensore remote posto sul pannell frantale (pagina 4 *Rimuovere eventuali ostacoli oppure mettere in funzione da ur'ltra posizione. Esitare di espore alla Iuce diretl I sensor remota posto sul pannel frontale. 2 cavo di controllo di un companente à collegato in mado scorretto? Veriica llegamenti siano correti (pagina 6) impossibile modificare la sorgente di +Contrellare se la funzione POWER AMP DIRECT E alta. In caso affermatio, ingresso sul dispositivo modello A 30. premere i pulsante POWER AMP DIRECT situato sul pannell fron la funzione (pagina 10) Pulizia dell’unità . are un panno per lucidare o un panno utto per eliminare la polvere e lo sporco. + Se la superficie à sporca, pulire con un panno morbido immerso in un detergente neutro diluito in cinque o sei parti di acqua e ben strizzato, quindi rrofinare con un panno asciutto. Non utilizzare cera o detergenti per mobili *_ Non utilizzare mai solventi, benzina, spray insetticidi o aitr agenti chimici sull'unità a in } prossimità di essa, poiché potrebbero corroderne la 7 perficie. NE PS 7

Sezione amplificatore

Specifica di potenza in uscita quandb l'alimentazione é à 230 V.

+ Potenza continua in uscita (entrambi i canali da 20 Hz a 20 kHz)

A 30 70W +7 A20, A 10 50 W + 50 W (THD 0,1%, 4 0) A30 40 W + 40W A20, A 10 30 W + 30W

+ Comando di tonalità (Quando VOLUME è impostato su —30 dB)

105 dB* PHONO (MM, ingresso da 2,8 mV) 77 dB*

+ _ Impedenza del carico dell'altoparlante

AB Da40 4160 A+B Da80 430 Biwiring Da40 4160

Requisiti di potenza Consumo energetico A30 175W 135 W

03W AC da 220 V a 230 V, 50 Hz

Dimensioni 436 mm (L) x 128 mm (H) x 360 mm (P) Peso (senza imballaggio)

A30 79 kg A-20 T2 kg A10 67kg Accessori

Telecomando (tranne che per il modello A-10) 1 Batterie a cella secca AAWIEC RO3

ftranne che per il modello A-10) 2 Cavo di alimentazione

Documento di garanzia

Istruzioni per l'uso (questo documento)

Dati tecnicie disegno soggettia possibili modifiche senza preawiso, dovute alle migliorie apportate

+_Inomi di societä e prodott citati nel presente documento sono marchi commerciali o marchi commerciali registrati delle ri

© 2012 PIONEER CORPORATION. Tuttii diritti riservati

Ailizando altavoces con valor

° 7 hs A4 A e | è 1e