CP-DV1000 - Dvd player PIONEER - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts CP-DV1000 PIONEER als PDF.

Page 9
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE Nederlands NL 中文 ZH
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : PIONEER

Modell : CP-DV1000

Kategorie : Dvd player

Laden Sie die Anleitung für Ihr Dvd player kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch CP-DV1000 - PIONEER und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. CP-DV1000 von der Marke PIONEER.

BEDIENUNGSANLEITUNG CP-DV1000 PIONEER

Lautsprecher-Ständer CP-DV1000

Supporto per altoparlanti CP-DV1000

Bedienungsanleitung und Montageanleitung

Istruzioni per I’uso e guida per l’impostazione Prima di cominciare

Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Kauf des Lautsprecher-Ständers CP-DV1000 der Firma Pioneer entschieden haben. Dieser Lautsprecher-Ständer sollte nur zusammen mit dem Pioneer-Lautsprechersystem S-DV1000ST verwendet werden.

Grazie per aver acquistato il supporto per altoparlanti CPDV1000 della Pioneer. Questo supporto per altoparlanti va usato solo con il sistema di altoparlanti Pioneer S-DV1000ST.

• Lesen Sie diese Montageanleitung sorgfältig, bevor Sie Ihr Lautsprecher-System montieren, und verwahren Sie sie dann sicher, damit Sie bei Bedarf nachschlagen können.

• Prima di impostare il sistema degli altoparlanti, vi raccomandiamo di leggere attentamente il manuale delle istruzioni.

• Usare solo le viti in dotazione per fissare l’altoparlante sul cavalletto.

• Stellen Sie den Ständer nicht auf eine instabile und/oder geneigte Fläche, da dies dazu führen kann, dass Ständer und Lautsprecher umfallen und Ursache für Verletzungen sind.

• Non posizionare il cavalletto su una superficie poco stabile e/o inclinata. Il cavalletto e l’altoparlante può cadere e causare così delle lesioni.

• Quando spostate l’altoparlante e il cavalletto, rimovete prima l’altoparlante dal cavalletto, poi spostate il cavalletto tenendolo per le due aste.

• Sollen Lautsprecher und Ständer an einen anderen Platz gestellt werden, dann demontieren Sie zunächst den Lautsprecher vom Ständer und transportieren Sie dann den Ständer, indem Sie ihn an den zwei Trägern halten.

Überprüfung des Box-Inhalts

Controllo dei contenuti della scatola

Vergewissern Sie sich, dass das vorgesehene Zubehör vorhanden ist.

Ständer-Basis (x2) Base di sostegno (x2)

• Montieren Sie keinen anderen Lautsprecher an diesen Ständer als den oben genannten Lautsprecher der Firma Pioneer, da dies dazu führen kann, dass der Ständer zusammenbricht und beschädigt wird und/oder dass Ständer und Lautsprecher umfallen und Ursache für Verletzungen sind.

• Non montate l’altoparlante su cavalletti diversi da quello della Pioneer specificato qui sopra. Il cavalletto può cadere e danneggiarsi e/o l’altoparlante può cadere e causare così lesioni personali.

• Verwenden Sie für die Befestigung des Lautsprechers am Lautsprecher-Ständer nur die mitgelieferten Schrauben.

• Wir empfehlen Ihnen, die Betriebsanleitung für Ihr Lautsprechersystem durchzulesen,bevor Sie Ihr System montieren.

• Leggete attentamente la guida di impostazione prima di impostare il sistema degli altoparlanti e poi conservatela per ogni riferimento futuro.

Vor der Inbetriebnahme

Rückseiten-Abdeckung Coperchio posteriore

Träger (x4) Asta (x4) [SNH1059]

Lautsprecher-Basis Base dell’altoparlante

Rückseiten-Abdeckung(x2) Coperchio posteriore (x2)

Zusammenbau der Lautsprecher-Ständer

Assemblaggio dei supporti per altoparlanti

Zusammenbau der Lautsprecher-Ständer 1 Befestigen Sie unter Verwendung der mitgelieferten schwarzen Schrauben die Ständer-Basis an den Trägern. Bringen Sie zunächst die vier in der Ständer-Basis befindlichen Schrauböffnungen in Übereinstimmung mit den in den zwei Trägern befindlichen Schrauböffnungen, führen Sie anschließend die Schrauben ein und ziehen Sie diese dann fest.

Lange schwarze Schrauben

2 Verlegen Sie die Lautsprecherschnur von der StänderBasis (1) an nach unten zum Oberteil des Trägers (2). Es spielt keine Rolle, durch welchen Träger die Schnur geführt wird. Sichern Sie die Schnur, indem Sie sie in der an der Unterseite der Ständer-Basis befindlichen Nut festklemmen.

Assemblaggio dei supporti per altoparlanti 1 Fissate la base sulle aste usando le viti nere in dotazione. Allineate i 4 fori per viti sulla base di sostegno con i fori per viti nelle due aste, poi inserite le viti e serratele.

3 Verlegen Sie die Lautsprecherschnur vom Oberteil des Trägers an durch den Boden (3), dann entlang der Seite (4) und schließlich auf die Rückseite (5) der Lautsprecher-Basis.

4 Befestigen Sie unter Verwendung der mitgelieferten schwarzen Schrauben die Lautsprecher-Basis am Oberteil der Träger. Bringen Sie zunächst die vier an der Lautsprecher-Basis befindlichen Schrauböffnungen in Übereinstimmung mit den in den zwei Trägern befindlichen Schrauböffnungen, führen Sie anschließend die Schrauben ein und ziehen Sie diese dann fest.

4 Fissate la base dell’altoparlante sulla parte superiore delle aste usando le viti nere in dotazione. Allineate i 4 fori per viti sulla base dell’altoparlante con i fori per viti nelle due aste, poi inserite le viti e serratele.

Zusammenbau der Lautsprecher-Ständer

Kurze silberfarbene Schrauben

Corte viti argentate

5 Fissate l’altoparlante satellite usando una delle viti argentate in dotazione. A seconda della direzione di installazione dell’altoparlante, avete un lato superiore grigio o color legno. Assicuratevi che il filo dell’altoparlante (dall’asta) sia lungo abbastanza per raggiungere i terminali degli altoparlanti prima di fissarlo.

5 Befestigen Sie den SatellitenLautsprecher unter Verwendung der mitgelieferten silberfarbigen Schrauben an der vorgesehenen Position. Je nachdem, wie Sie den Lautsprecher aufstellen, befindet sich die graufarbene oder die holzfarbene Seite oben. Vergewissern Sie sich vor der Befestigung des Lautsprechers, dass die Lautsprecherschnur (aus dem Träger) lang genug ist und bis an die Lautsprecherklemmen reicht.

Assemblaggio dei supporti per altoparlanti

6 Schließen Sie die Lautsprecherschnur an die auf der Rückseite des Lautsprechers befindlichen Klemmen an.

Verdrillen Sie den Draht und ziehen Sie die Schutzabschirmung an jedem Draht ab.

Girate e rimovete le guaine di isolamento dai fili.

7 Befestigen sie die RückseitenAbdeckung wie rechts dargestellt.

7 Reinstallate il coperchio posteriore com’è indicato qui a destra.

Wenn Sie die Rückseiten-Abdeckung entfernen müssen, dann entriegeln Sie diese durch Ziehen von der Unterseite her.

Se dovete rimuovere il coperchio posteriore, rilasciate lo stesso tirandolo dal basso.

Zusammenbau der Lautsprecher-Ständer

Stellen Sie den Ständer auf eine stabile, waagerechte Fläche, denn die Aufstellung auf einer instabilen Fläche kann gefährlich sein. Sollten sich Lücken unter dem Ständer befinden, dann stabilisieren Sie ihn durch Unterlegen von harter Pappe oder ähnlichem Material.

Posizionate il cavalletto su una superficie stabile e piana; può essere pericoloso posizionate il cavalletto su una superficie poco stabile. Se ci sono delle fessure sotto il sostegno, stabilizzate lo stesso usando del cartone o materiali simili.

Der Klang wird durch die Position des Lautsprechers beeinflusst.

Se non sono sufficienti i bassi, avvicinate l’altoparlante al muro. Il suono dei bassi più potente si ottiene quando l’altoparlante è appoggiato al muro. Se i bassi sono troppo potenti, con un tono sordo, allontanate l’altoparlante dal muro. Può anche essere utile posizionare l’altoparlante contro una tenda spessa.

Ist der Bass unzureichend zu hören, dann rücken Sie den Lautsprecher näher an die Wand. Der vollste Bass-Ton ergibt sich, wenn der Lautsprecher rechtwinklig zur Wand steht. Ist der Bass zu stark zu hören und werden dumpfe Töne erzeugt, dann rücken Sie den Lautsprecher von der Wand weg. Wirksam kann es auch sein, wenn der Lautsprecher gegenüber einem dicken Vorhang aufgestellt wird. Ermitteln Sie die für das Erreichen des gewünschten Klangs erforderliche Position und behalten Sie diese dann bei.

Wartung des Gehäuses • Verwenden Sie ein Poliertuch oder ein trockenes Tuch zum Abwischen von Staub und Schmutz. • Ist das Gehäuse sehr schmutzig, dann verwenden Sie ein weiches Tuch, das vorher in ein neutrales, 5- oder 6-fach mit Wasser verdünntes Reinigungsmittel getaucht wurde. Wischen Sie abschließend mit einem trockenen Tuch nach. Verwenden Sie keine Möbelpflegemittel auf Wachsbasis bzw. Möbelpolitur oder ähnliche Reinigungsmittel. • Verwenden Sie auf keinen Fall Verdünner, Benzin, Insektizid-Sprays und andere Chemikalien auf der Gehäuseoberfläche oder in der Nähe des Gehäuses, da diese Mittel die Oberfläche angreifen.

Technische Daten Außenabmessungen 275 (B) x 945 (H) x 275 (T) mm Gewicht 4,5 kg

Mitgeliefertes Zubehör Ständer-Basis 2 Träger 4 Lautsprecher-Basis 2 Rückseiten-Abdeckung 2 Kurze silberfarbene Schrauben 2 Lange schwarze Schrauben 16 Bedienungsanleitung 1

Il tono è influenzato dalla posizione degli altoparlanti.

Es ist ohne vorherige Ankündigung möglich, dass sich aufgrund von technischen Verbesserungen des Produkts die technischen Daten und die Gestaltung ändern. Veröffentlicht von Pioneer Corporation. Urheberrechtlich geschützt © 2002 Pioneer Corporation. Alle Rechte vorbehalten.