CDJ-800MK2 - DJ CD-Player PIONEER - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts CDJ-800MK2 PIONEER als PDF.
| Produkttyp | DJ-CD-Player mit Jog-Wheel-Scratch |
| Disc-Formate | CD, CD-R, CD-RW (12 cm) |
| Dateiformate | MP3 (CBR und VBR) |
| MP3-Bitraten | 16 bis 320 Kbps |
| MP3-Samplingfrequenzen | 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz |
| ID3-Tags | Versionen 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 |
| Frequenzgang | 4 Hz - 20 kHz |
| Signal-Rausch-Verhältnis | 115 dB (JEITA) |
| Gesamtklirrfaktor | 0,006 % (JEITA) |
| Audio-Ausgangspegel | 2,0 V (RCA) |
| Auto Beat Loop | 1, 2, 4 oder 8 Takte |
| Cue- und Loop-Speicher | 10 Punkte pro Disc, 800 Discs |
| Master Tempo | Ja |
| Relay Play | Ja |
| Stromverbrauch | 33 W |
| Abmessungen (B x T x H) | 305 x 344,1 x 108,5 mm |
| Gewicht | 4,2 kg |
Häufig gestellte Fragen - CDJ-800MK2 PIONEER
Benutzerfragen zu CDJ-800MK2 PIONEER
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr DJ CD-Player kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch CDJ-800MK2 - PIONEER und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. CDJ-800MK2 von der Marke PIONEER.
BEDIENUNGSANLEITUNG CDJ-800MK2 PIONEER
Distorsion 0,006 % (JEITA)
3. Accessoires
Wir danken Ihnen für den Kauf dieseres Pioneer-Produkts.
Lesen Sie sichitte dese Bedienungsanleitung durch. Dann wiven Sie, wie Sie Ihr Gerat richtig bedienen.Bewahren Sie sie an einem sicheren Platz auf, um auch zukunftig nachschlagen zu konnen.
In manchen Ländern oder Verkaufsgebieten weichen die Ausführungen von Netzstecker oder Netzsteckdose u.U. von den in den Abbildungen gezeugten ab; die Anschluß- und Bedienungsverfahren des Gerätes sind jedoch gleich. K015 Ge
WICHTIG

Das Blitzsymbol in einem Dreieck weist den Benutzer daraufhin, dass eine Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen im Geräteinneren, die eine gefährliche Spannung führen, besteht. Die Spannung kann so hoch sein, dass sie die Gefahr eines elektrischen Schlages birtg.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN
ACHTUNG:
UM SICH NICTHT DER GEFAHR EINES
ELEKTRISCHEN SCHLAGES AUSZUSETZEN,
DURFEN SIE NICTHT DEN DECKEL (ODER
DIE RUCKSEITE) ENTFERNEN. IM
GERAEINNEREN BEFINDE SICH KEINE
VOM BENUTZER REPARIERBAREN TEILE.
ÜBERLASSEN SIE REPARATUREN DEM
QUALIFIZIERENT KUNDENDIENST.

Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen in den Dokumenten hin, die dem Gerät beiliegen.
D3-4-2-1-1_ Ge
ACHTUNG
Bei thisem Gerät handelt es sich dazu um ein Laserprodukt der Klasse 1, noch enthalt es eine Laserdiode einer higheren Klasse als 1. Um einen stets sicheren Betrieb zu gewährleisten, wesder irgendwelche Abdeckungen entfernen, noch versuchen, sich zum Geräteinneren
Zugang zu verschaffen.
Wartungsarbeiten sind grundsätzlich dem Kundendienstpersonal zu überlassen.
Das Gehäuse ist mit dem unter abgebildeten Warnaufkleber verseh. Lage des Aufklebers: Oberseite des CD-Laufwerks
Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchigkeit: 5^ bis 35^, 85% re. Feuchte max. (Ventilationschlitze nicht blockiert)
Eine Aufstellung thiss Gerat an einem unzureichend belufteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu vermeiden, und das Gerat darf weder direkter Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen ausgesetzt werden. D3-4-2-1-c.A.
Dieses Produkt entspricht den Niederspanningsrichtlinien (73/23/EEC, geändert durch 93/68/EEC), den EMV-Richtlinien (89/336/EEC, geändert durch 92/31/EEC und 93/68/EEC). D3-4-2-1-9a_Ge
D3-4-2-1-8_B_Ge
ACHTUNG
Der POWER-Schalter these Gerätes trennt das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden. Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer Notsituation sofort abbezogen werden kann. Um Brandgefahr ausschlussen, sollte der Netzstecker vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, beispisswise während des Urlaubs, grundsätzlich von der Netzsteckdose getrennt werden.
D3-4-2-2-2a_A_Ge

Mischen Sie这点es Produkt, wenn Sie entsorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haushaltsabfällen. Es gibt ein getrenntes Sammelsystem für gebrauchte elektronische Produkte, über das die richtige Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung gemäß der bestehenden Gesetzgebung gewährleistet wird.
Privathaushalte in den 25Mitgliedsstaaten der EU, in der Schweiz und in Norwegen konnen ihre gebrauchten elektronischen Produkte an vorgesehenen Sammeleinrichtungen kostenfrei zurückgeben oder aber an einen Handler zurückgeben (wenn sie ein ahnliches neues Produkt kaufen).
Bitte wenden Sie sich in den Ländern, die oben nicht aufgeführ ist, hinsichtlich der korrekten Verfahrensweise der Entsorgung an die ortliche Kommunalverwaltung.
Auf diese Weise stellen Sie safer, dass das zu entsorgende Produkt der notwendigen Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung unterzogen wird, und so möglich negative Einflüsse auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit vermieden werden.
WARNING
Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit Flüssigkeiten (z.B. Blumenvassen und -topfe) in die Nähe des Gerätes bringen und diesen vor Tropf Wasser, Spritzwasser, Regen und Nasse schützen. D3-4-2-1-3.A.G
WARNING
Vor dem erstmaligen Anschluss des Gerätes an das Stromnetzitte den folgenden Hinweis sorgfältig beachteten.
Die Netzspannung ist je nach Land verschiedene. Vor der Inbetriebnahme des Gerätes sicherstellen, dass die örtliche Netzspannung mit der auf dem Typenschild an der Rückwand des Gerätes angegebenen Nennspannung (z.B. 230 V oder 120 V) übereinstimmt. D3-4-2-1-4_A_Ge
WARNING
Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende Kerze) auf diesen Gerät stellen.
D3-4-2-1-7a_A_Ge
VORSICHTSHINWEIS ZUR BELUFTUNG
Bei der Aufstellung这点 Gerätes muss für einen ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten (mindestens 5 cm hinter dem Gerät und jeweils 5 cm an der Seite des Gerätes).
WARNING
Im Gerätegehause sind Ventilationsschitze und andere Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen, eine Überhitzung des Gerätes zu verhindern und einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um Brandgefahr auszuschreiben, darüber diese Öffnungen auf keinen Fall blockiert oder mit Gegenständen (z.B. Zeitungen, Tischdecken und Gardinen) abgedeckt werden, und das Gerät darf beim Betrieb nicht auf einem dicken Teppich oder Bett aufgestellt sein. D3-4-2-1-7b.A.G
VORSICHT MIT DEM NETZKABEL
Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker. Ziehen Sie nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das Netzkabel niemals mit nassen Händen an, da sie einen Kurzschluss oder elektrischen Schlag verursachen kann. Stellen Sie nicht das Gerät, Möbelstücke o.a. auf das Netzkabel; sehen Sie auch zu, dass es nicht eingeklemmt wird. Machen Sie niemals einen Knoten in das Netzkabel, und binden Sie es nicht mit anderen Kabeln. Das Netzkabel sollens so gelegt werden, dass niemand darauf tritt. Ein beschädigtes Netzkabel kann einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen. Prufen Sie das Netzkabel von Zeit zu Zeit. Sollte es bescheidigt sein, wenden Sie sich an ihre nachste autorisierte PIONEER-Kundendienstelle oder ihren Handler, um es zu erseten. 5002_Ge
Falls der Netzstecker des Netzkabels thises Gerätes nicht in die Zusatzsteckdose einer anderen Komponente passst, muss er gegen einen Netzstecker der geeigneten Ausführung ausgeweichseit werden. Ein derartiger Austausch des Netzsteckers muss vom Kundendienstpersonal vorgenommen werden. Wenn der vom Netzkabel abgeschnittene ursprüngliche Netzstecker in eine Netzteckdose eingesteckt wird, besteht akute Stromschlaggefahr! Daher ist unbedingt damit zu sorgen, dass der abgeschnittene Netzstecker sofort vorschrittsmäßig entsorgt wird. Vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, beispelsweise während des Urlaubs, sollte der Netzstecker aus der Netzteckdose gezogen werden, um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen.
D3-4-2-2-1a_A_Ge
Vorder Inbetriebnahme
Technische Daten 41
Merkmale 43
Vorsichtshinweise zum Betrieb 45
Mit thisem Player abspielbare Discs 47
Anschlisse 50
Bezeichnung und Funktion der Bedienelemente 53
Grundlegende Bedienung
Laden und Entfernen von Discs 57
EinsatzalsDJ-Player 59
Auto-Cue-Funktion 59
Starten der Wiedergabe 59
Beenden der Wiedergabe 59
Pausieren der Wiedergabe 60
Suchlauf vorwerts / ruckwerts 60
Titelsprung 61
Ordnersprung (nur beim Abspielen einer MP3-Disc) 61
Cue-Punkt-Einstellungen 62
Ändern der Wiedergabegeschwindigkeit 63
Master-Tempo-Funktion 63
Funktionen der Jogscheibe 63
Mischen von zwei Titeln (Spleißen) 65
Hinweis zur Textanzeige 66
Weiterfuhrende Funktionen
Weiterfuhrende Funktionen 67
Scratch-Wiedergabe 67
Spin-Wiedergabe 67
Abbrevsverfahren 67
Sofort-Rückkehr an den Cue-Punkt 68
Schleifenwiedergabe 68
Wiedergabe in Rückwärtsrichtung 70
Hinweis zum Wiedergabestart über Faderhebel 70
Relaiswiedergabe mit zwei Playern 71
Verwendung des Cue-Punkt-/Schleifenpunkt-Speichers .. 72
Kopieren des Speicherinhalts eines Players auf einen zweiten Player 73
Sonstiges
Störungsbeseitigung 74
Technische Daten
1. Allgemein
System........... Compact-Disc-Digital-Audio-System
Stromversorgung ..... Netz 220 V bis 240 V, 50/60 Hz
Leitungsaufnahme 24W
Betriebstemperatur +5^ bis +35^
Betriebsfeuchtigkeit 5% bis 85%
(keine Feuchtigkeitskondensation)
Gewicht 4,0 kg
Außenabmessungen 305 (B) x 344,1 (T) x 108,5 (H) mm
2. Audioteil
Frequenzgang 4 Hz bis 20 kHz
Störspannungsabstand. über 115 dB (JEITA)
Klirrfaktor 0,006 % (JEITA)
3. Zubehör
Bedienungsanleitung 1
-Netzkabel 1
- Audiokabel 1
Steuerkabel 1
- Notauswurfstift (in einer Nut an der Bodenplatte des Gerätes untergebracht) 1
HINWEIS:
Technische Änderungen zum Zweck der Produktverbesserung ohne Vorankündigung vorbehalten.
#
Prima dell'uso
Dati tecnici 42
Caratteristica 44
Distorsione 0,006 % (JEITA)
3. Accessori
Beim CDJ-800MK2 handelt es sich um einen CD-Spieler, der speziell auf den Einsatz in Diskotheken hin konzipiert ist und über alle von Diskjockeys bestehtigen Funktionen verfügbar. Die hohe Leistung, Klangqualität und Funktionalität these Gerätes machen es jedem Plattenspielerweit überlegen.
JOGSCHEIBE
Der große Durchmesser (206 mm) der Jogscheibe erhögt im Vergleich zum Plattenteller eines Plattenspielers eine bequemere Handhabung.
- TONHÖHENBEUGUNG
These Funktion ermitteligt eine Feinjustierung der Wiedergabegeschwindigkeit entsprechend der Richtung und Geschwindigkeit der Jogscheiben-Drehung, um die Tonhöhe wunschgemäß zu verändern.
- SCRATCH-WIEDERGABE
Wenn im VINYL-Modus auf die Jogscheibe gedrückt wird, so wird die Wiedergabe unterbrochen und dann entsprechend der Richtung und Geschwindigkeit der Jogscheiben-Drehung fortgesetzt. Außerdem kann der Wiedergabestart nach Berühren und Loslassen der Jogscheibe justiert werden, um neue DJ-Techniken zu erstellen.
FELD-SUCHFUNKTION
Durch Drehen der Jogscheibe in der Pause-Betriebsart lässt sich der Cue-Punkt eines Titels in Feldschritten (1 Feld = 1/75 Sekunde) prazise aufsuchen.
- ULTRASCHNELLER SUCHLAUF
Wenn die Jagscheibe gedreht wird, während eine der SEARCH-, TRACK SEARCH- oder FOLDER SEARCH-Tasten gedrückt gehalten wird, erfolgt der Suchlauf-bzw. Sprungvorgang mit wesentlich higherer Geschwindigkeit als beim normalen Suchlauf oder Titelsprung bzw. Ordnersprung.
JOGSCHEIBEN-DISPLAY
Das in der Mitte der Jogscheibe angeordnete Display zeigt Informationen über den Disc-Drehzustand, die Position des Cue-Punktes, den Audiospeicher-Zustand, die Erkennung der Jogscheiben-Berührung und den VINYL-Modus an.
CUE-PUNKT-/SCHLEIFENPUNKT-SPEICHER
Dieser Player verfügt über einen integrierten Speicher, der die Aufzeichnung je eines Cue-Punktes oder Schleifenpunktes pro Disc gestattet; die abgespeicherten Punkte können später jederzeit abgerufen werden.
SOFORT- RUCKKEHR AN DEN CUE-PUNKT
Im Jogscheiben-Modus „VINYL" kann durch einfaches Drücken auf die Jagscheibe unmittelbar an den Cue-Punkt zurückgekehrt werden.
WIEDERGABE IN RÜCKWÄRTSRICHTUNG
Wenn Sie die Taste für Rückwärts-Wiedergabe (REV) drücken, so dass ihre Anzeige aufleuchtet, startet die Wiedergabe in Rückwärtsrichtung.
WIEDERGABEGESCHWINDIGKEITS-REGLER
Der lange Regelweg (100 mm) thesehochprazisen Gleitbahnreglers ermodlich in Verbindung mit der digitalen Anzeige der Wiedergabegeschwindigkeit in Schritten von 0,05 % eine exakte Regelung der Wiedergabegeschwindigkeit (innerhalb eines Regelbereichs von ±10 %) für eine einfache, genaue Beeinflussung der Wiedergabegeschwindigkeit.
WIEDERGABEGESCHWINDIGKEITS-REGELBEREICHE
Um die Justierung zu erleichtern, stehen zwei verschiedene Wiedergabegeschwindigkeits-Regelbereiche zur Verfügung: ±10 % und WIDE.
- MASTER-TEMPO-FUNKTION
These Funktion gestattet eine Änderung der Wiedergabegeschwindigkeit ohne gleichzeitige Beeinflussung der Tonhoe.
DJ-WIEDERGABE VON MP3-DISCS
MP3-Dateien auf CD-ROM-Discs können unter Einsatz der DJ-Funktionen wiedergegeben werden.
CUE-FUNKTIONEN
CUE-RUCKLAUF
These Funktion erlaubt es, durch einfaches Drücken der CUE-Taste während der Wiedergabe unmittelbar an den gespeicherten Cue-Punkt zurückzukehren, um die Wiedergabe Dort erneut zu beginnen.
- AUTO-CUE-FUNKTION
Mit Hilfe dieser Funktion kann der genaue Anfangspunkt eines Titels durch Drücken der PLAY-Taste unmittelbar angefahren werden, selbst wenn dieser vom Feld des Titels abweicht.
CUE-PUNKT-ABTASTUNG
These Funktion gestattet eine Wiedergabe ab dem gespeicherten Cue-Punkt auf einfachen Tastendruck, um den Ton am Cue-Punkt zu kontrollieren.
NAHTLOSE ECHTZEIT-SCHLEIFE
These Funktion vereinfacht die Fest legung und das Löschen von Schleifen. Eine Schleife kann entweder während der Wiedergabe eines Titels oder am Ende des Titels festgelegt werden, so dass die Wiedergabe des Titels nicht unterbrochen wird. Zusätzlich ist ein ADJUST-Modus vorgesehen, der eine sofortige Verschiebung des Schleifen-Endpunkts ermitteligt und den Gebrauch der Schleifenfunktion betrachtlich vereinfacht.
AUTO BEAT-SCHLEIFENFUNKTION
These Funktion verwendet die BPM-Zahl des Titels, um den Schleifen-Endpunkt automatisch festzulegen und die Schleifenwiedergabe auszufahren.
RELOOP-FUNKTION
Eine Schleife kann beliebig oft wiedergegeben werden.
Selbst nach dem Schleifenwiedergabe aufgehoben worden ist, kann die zuletzt eingegebene Schleife durch einfaches Drücken der RELOOP-Taste jederzeit wieder abgerufen werden. Da die Schleifenwiedergabe in Übereinstimmung mit dem Takt ein- und ausgeschaltet werden kann, ergibt sich eine Vielzahl von neuartigen Anwendungsmöglichkeiten.
ANZEIGER WIEDERGABEADRESSE
Eine Balkenanzeige liefert grafische Informationen über den Fortschnitt der Wiedergabe des aktuellen Titels. Dies ermöglich eine bequeme Kontrolle der aktuellen Wiedergabeposition anhand der Balkenlänge, einzel wie wenn man bei einem Plattenspieler die Position der Abtastnadel in der Riffe überprüft. Ein blinkender Balken macht darauf aufmerksam, dass sich der Titel seinem Ende nähert.
SCHLITZ-LADEMECHANISMUS
Die Disc wird direkt in den Ladeschlitz eingeschoben, ohne dass eine Klappe geöffnet oder ein Fach ausgefahren werden muss, so dass Discschnell und bequem gewechselt werden können.
FADER-STARTFUNKTION
Wenn der Player an ein separat erhältliches DJ-Mischpult von Pioneer angeschlossen ist, konnen die Vorgänge Wiedergabe-Schnellstart und Cue-Rücklauf über eine entsprechende Betätigung des Faderhebels des DJ-Mischpults gesteuert werden.
KOMPATIBEL MIT MEHREREN DISC-FORMATEN
Dieser Player ist zum Abspielen von CD-R- und CD-RW-Discs im Stände, die im Audio-CD- oder MP3-Format aufgezeichnet wurden. (Bitte beachten Sie jedoch, dass es je nach den Eigenschaften einer Disc und des zur Aufzeichnung verwendeten Recorders sowie aufgrund eines Vorhandenseins von Schmutz und Kratzern auf der Disc vorkommen kann, dass nicht alle Discs einwandfrei abgeschweit werden können.)
Caratteristiche
Vorsichtshinweise zum Betrieb
Aufstellungssort
- Aufstellung und Betrieb des Players über langere Zeiträume hinweg auf einem Wärme erzeugenden Gerät, z.B. einem Versteller, oder in der Höhe von Punkteuchten usw. führen zu einer Beeinträchtigung der Geräteleistung. Vermeiden Sie dazu eine Aufstellung these Games auf oder in unmittelbarer Höhe von Wärmequellen.
- Stellen Sie diesen Player soweit wie möglich von Tunern und Fernsehgeräten auf. Bei Aufstellung des Players in unmittelbarer Höhe eines solchen Gerätes werden Rauschen oder Bildstörungen verursacht.
- Wenn das Gerät in einem Bereich mit starken Gerauschquellen verwendet wird, zum Beispiel in der Höhe eines Lautsprechers, kann ein Überspringen von Klängen auftreten. In dieser Falle installieren Sie das Gerät in größer Entfernung vom Lautsprecher, oder reduzieren Sie die Wiedergabe-Lautstärke.
- Stellen Sie these Gerät auf einer ebenen, soliden und horizontalen Unterlage auf.
Bitte beachten Sie sorgfältig die folgenden Hinweise bei der Wahl des Aufstellungssorts:
Sorgen Sie unbedingt damit, dass der Player, einschließlich seiner Video- und Audiokabel sowie des Netzkabels, keinerlei vibrierende Gegenstände berührt. Auf das Gehäuse einwirkende Vibrationen konnen jedoch Tonaussetzer der Disc verursachen. Besondere Vorsicht ist geboten, wenn das Gerät betrieben wird, während es in einen Tragekoffer usw. eingesetzt ist.


Für einen zur Wärmeabfuhr ausreichenden Freiraum sor
Bei einer Veränderung des Aufstellungsorts des Gerätes
Das Gerät während der Wiedergabe auf keinen Fall bewegen!
Während der Wiedergabe rotiert die Disc mit sehr hoher Geschwindigkeit im Geräteinneren; wird der Player während des Abspielvorgangs bewegt, kann dies zu einem Zerkratzen oder einer anderen Beschädigung der Disc führen.
■ Wenn das Gerät an einen anderen Platz gebracht werden muss
Entfernen Sie eine evtl. eingelegte Disc und trennen Sie den Netzstecker von der Netzsteckdose, bevor Sie das Gerät an einen anderen Platz bringen. Wird das Gerät mit eingelegter Disc transportiert, kann dies Funktionstörungen oder eine Beschädigung zur Folge haben.
Hinweis zum Tragekoffer
Ein berührungsempfindlicher Schalter ist in die Oberfläche der Jogscheibe integriert. Achten Sie beim Unterbringen des Player im Tragekoffer darauf, keinen Druck auf die Jogscheibe auszuüben.
Kondensation
Wenn these Gerät aus einer kalten Umgebung in ein warmes Zimmer gebracht wird oder die Raumtemperatur schnell ansteigt, kann sich Kondenswasser im Inneren des Gerätes bilden, wodurch die Leistung beeinträchtigt wird. In einem solchen Fall empfeht es sich, vor der Inbetriebnahme des Gerätes ca. eine Stunde zu warten, bis es sich der Raumtemperatur angeglichen hat, bzw. die Raumtemperatur langsam zu erhöhen.
Reinigung des Players
Zum Reinigen des Players ein weiches, trockenes Tuch verwenden. Bei hartnackiger Verschmutzung ein weiches Tuch in eine Lösung aus einem Teil eines milden Reinigungsmittels und 5 oder 6 Teilen Wasser tauchen und dann gut auswringen. Anschließend mit einem trockenen Tuch nachwischen. Keine flüchtigen Lösungsmittel wie Benzin oder Farbverdünner verwenden, weil das Gerät dadurch Schadennehmen kann.
Linsenreiniger
Die Abtasterlinse wird bei normalem Gebrauch des Gerätes nicht verschmutzt. Falls es aber aus irgendem Grund zu einer Verschmutzung der Abtasterlinse kommt, die ein einwandfreies Auslesen der Daten verhindert, wenden Sie sichitte an eine Pioneer-Kundendienstelle. Im Fachhandel sind Linsenreiniger für CD-Spieler erhältlich; bei ihrem Gebrauch ist jeder Sorgfalt geboten, da bestimmte Ausführungen eine Beschädigung der Abtasterlinse verursichen konnen.
Precazioni di uso
Mit diesen Player abspielbare Discs
Geeignete Disc-Type
Die folgenden Symbole und Logos sind auf den Etiketten, der Verpackung oder in der Begleitliteratur von Discs zur Kennzeichnung des Disc-Types vorhanden.
| Type | CD-Text-Discs (Anm. 1) | CD-R-Discs (Anm. 2) | CD-RW-Discs (Anm. 2) | |
| CDs | ||||
| COMPACT DISC DIGITAL AUDIO | COMPACT DISC DIGITAL AUDIO TEXT | COMPACT DISC DIGITAL AUDIO Recordable | COMPACT DISC DIGITAL AUDIO ReWritable | |
Anmerkung 1) Hinweis zur Textanzeige:
Maximal konnen 48 Zeichen im Display diesen Gerätes angezeigt werden. Wenn die Länge einer Textanzeige 8 Zeichen überschreitet, laufen alle nachfolgenden Zeichen von rechts nach links über das Anzeigefeld. Mit thisem Gerät konnen nur alphanumericische Zeichen und eine begrenzte Anzahl von Symbolen angezeigt werden (S. 66).
Anmerkung 2) CD-R/CD-RW-Discs:
Dieser Player ist zum Abspielen von CD-R/CD-RW-Discs im Stände, die im Audio-CD- oder MP3-Format aufgezeichnet wurden.
- Einzelheiten hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Recorders.
Zum Abspielen von 8-cm-CDs muss ein 8-cm-CD-Adapter verwendet werden (S.57).
Hinweise:
- Bestimmte CD-R/CD-RW-Discs, die mit einem Einzelgerät-Recorder oder dem Laufwerk eines Personalcomputers aufgezeichnet wurden, können u.U. nicht mit dieser Player
abgespielt werden. Dies kann auf verschiedene Ursachen zurückzuführen sein, einschließlich von Disc-Eigenschaften, Kratzer oder Verschmutzung der Disc, Verschmutzung der Abtasterlinse, Kondensatbildung usw.
- Je nach der zur Aufzeichnung verwendeten Anwendung, deren Einstellungen oder der Betriebsumgebung können bestimmte Discs, die mit dem Laufwerk eines Personalcomputers aufgezeichnet wurden, u.U. nicht mit dieser Player abgeschleit werden. Achten Sie stets darauf, die verwendeten Discs korrekt zu formatieren. Einzelheiten hierzu finden Sie in der Dokumentation der jeweiligen Anwendung.
- Teilweise bespielte CD-R- oder CD-RW-Discs, die nicht finalisiert wurden, können nicht mit diesen Gerät abgespielt werden.
- Einzelheiten zur Handhabung von CD-R/CD-RW-Discs finden Sie in der Begleitliteratur jeder Disc.
■ Hinweis zu CD-R/RW-Discs
Aufgrund des besonderen Aufbau von CD-R/RW-Discs kann es vorkommen, dass eine Stelle, an der eine solche Disc längerere Zeit über auf Pause (oder auf Wiedergabe-Bereitschaft) geschalte war, danach nicht mehr einwandfrei abgeschpielt werden kann. Das gleiche Problem kann auch dann auftreten, wenn die Schleifenwiedergabe-Funktion sehr oft zum Abspielen einer bestimmt den Stelle der Disc eingesetzt wurde.
Daher empfeihlt es sich, ein Archiv von Sicherungskopien für Discs anzulegen, die wichtige oder früig benöttigte Daten enthalten.
■ Hinweis zum Abspielen von DualDiscs
Dieses Gerät ist auf den Einsatz mit normgerechten Audio-CDs ausgelegt. Bei Verwendung von Discs, die nicht den Normen für Audio-CDs entsprechen, ist keine einwandfreie Leistung des Gerätes garantiert, und Funktionstörungen können beim Betrieb auftreten.
Abspielen von MP3-Dateien
MP3-Dateien gibt es in zwei Formaten, Constant Bit Rate (CBR) und Variable Bit Rate (VBR). Dieses Gerät understands die Wiedergabe und DJ-Wiedergabe von MP3-Daten bisher Formate, CBR und VBR, noch im Vergleich zu CBR-Dateien wird bei Dateien, die im VBR-Format aufgezeichnet wurden, eine niedrigere Geschwindigkeit beim Suchlauf und beim ultraschnellen Suchlauf erhalten. Wenn daher die höchste Geschwindigkeit gewünscht wird, empfeht sich der Gebrauch von MP3-Dateien, die im CBR-Format aufgezeichnet wurden. MP3-Dateien mussen die folgenden Voraussetzungen erfüllen, um mit thisem Gerät abgeschlossen werden zu konnen.
| MP3-Format | MPEG-1 | Dieses Gerät unterstützt das Format Audio Layer-3 mit Abtastfrequenzen von 32 kHz, 44,1 kHz und 48 kHz sowie Bitraten zwischen 32 KBit/s und 320 KBit/s. |
| MPEG-2 | Dieses Gerät unterstützt das Format Audio Layer-3 mit Abtastfrequenzen von 16 kHz, 22,05 kHz und 24 kHz sowie Bitraten zwischen 16 KBit/s (Stereo) und 160 KBit/s. | |
| ID3 Tag | Dieses Gerät unterstützt die Anzeige von ID3-Tags der Versionen 1.0/1.1/2.2/2.3/2.4. Die Name des Titels, Albums und Interpreten werden angezeigt. Mit thisem Gerät können nur alphanumericische Zeichen und eine begrenzte Anzahl von Symbolen angezeigt werden. | |
| Disc-Format | Dateierweiterung | .mp3, .MP3, .mP3, .Mp3 |
| Ordnerebenen | Maximal 8 Ebenen; Dateien in Ordnern ab der 9. Ebene konnen nicht abgespielt werden. | |
| Maximale Anzahl der Ordner | 99 (99 Ordner + 1 Grundverzeichnis) | |
| Maximale Anzahl der Dateien | 999 (pro Ordner) | |
| Multi-Session | Dieses Gerät bietet keine Unterstützung des Multi-Session-Aufzeinungsverfahrens. Wenn eine Disc unter Verwendung des Multi-Session-Verfahrens bespielt wurde, wird nur der Inhalt der ersten Aufnahmesitzung wiedergegeben. | |
| CD-R-Aufzeinungsverfahren | Aufzeinung unter Verwendung des CD-ROM-Dateisystems gemäß der Norm ISO 9660 CD-ROM. Nur die Verfahrens Disc At Once und Track At Once werden von thisem Gerät unterstützen. Der CDJ-800MK2 kann keine im Paketschreibenverfahren aufgezeichneten Discs abspielen. |
- Der CDJ-800MK2 ist nicht mit einer Datei-Sortierfungtion ausgestattet; Titel werden daher grundsätzlich in der Reihenfolge ihrer Aufzeinung abgespielt.
- MP3-Dateien auf CD-ROM-Discs können abgespielt werden.
- Die Zeitdauer, die bis zum Starten der Wiedergabe verstreicht, nimmt mit der Anzahl der Ordner zu.
Handhabung von Discs
■ Beim Halten von Discs nicht die Seite mit der Signauf-zeichnung (die Seite, die in allen Regenbogenfarben schillert) berühren. Eine Disc immer an den Rändern oder am Mittelloch und am Rand halten.

Weder gummierte Etiketten noch Klebestreifen auf die mit dem Etikett versehene Oberfläche (Abspielseite) einer Disc kleben. Darauf achtenden, die Etikettenseite nicht zu zerkratzen.

Die Disc rotiert mit hoher Drehzahl im Inneren des Players. Spieler Sie keine beschädigten, gesprungen oder verwellenten Discs mit thisem Gerät ab.

Keine nicht normgerechten Discs verwenden
- Keine nicht kreisförmigen Discs (herzörmige, achteckige Discs) abspielen. Anderenfalls kann eine Funktionstörung auftreten.

Aufbewährung von Discs
- Discs werden aus den gleichen Arten von Kunststoff gefertigt, aus denen herkommliche Schallplatten bestehen. Um zu verhindern, daß sich die Discs verziehen, sollen den sie stets senkrecht stehend in ihren Behältern aufbewahrt werden, wobei sehr heiße, feuchte und kalte Orte zu vermeiden sind. Discs nicht auf den Sitzen eines Autos zurückklassen, da sich diese in direkter Sonneneinstrahlung sehr stark erwärmen können.
Stets die Vorsichtshinweise in der Begleitliteratur von Discs lessen und befolgen.
■ Reinigen von Discs
- Reinigen Sie Discs durch sachtes Abreiben mit einem weichen Tuch, indem Sie theses vom Mittelloch in einer geraden Bewegung zum Außenrand hin führen.
- Der Gebrauch eines handelsüblichen CD-Reinigungssatzes wird empfohlen.

- Bei starker Verschmutzung einer Disc ein weiches Tuch in Wasser eintauchen, gut auswirgen und Schmutz vorsichtig von der Oberfläche der Disc entfernen. Danach die Disc mit einem weichen, trockenen Tuch vorsichtig trocknen.
- Auf keinen Fall für herkömmliche Schallplatten bestimmte Antistatik-Reinigungssprays, Benzin, Farbverdünner oder andere leichtflüchtige Lösungsmittel zum Reinigen von Discs verwenden, da diese Mittel die Oberfläche der Disc angreifen.
Uso dei dischi
Achten Sie vor dem Herstellen oder Verändern von Anschlüssen unbedingt darauf, den Netzschalter auszuschalten und den Netzstecker aus der Netzsteckdose zuziehen.
1. Anschluss an ein Pioneer DJ-Mischpult (Audioausgang und Steuerbuchse)
Verbinden Sie jeweils den weiß Stecker des mitgelieferten Audiokabels mit der Buchse des linken (L) Kanals, und den roten Stecker mit der Buchse des rechten (R) Kanals.
Nach Anschluss des mitgelieferten Steuerkabels kann das DJ-Mischpult außer dem zur Steuerung der Funktionen Fader-Wiedergabestart und Cue-Rücklauf des Players verwendet werden.itte beachten Sie, dass ein Digitalanschluss nur dann hergestellt werden kann, wenn das DJ-Mischpult mit einem Digitaleingang ausgestattet ist (Modell DJM-800, DJM-1000 usw.). Verbinden Sie die DIGITAL OUT-Buchse these Gerates uber ein handelsübliches koaxiales Digitalsignalkabel mit der DIGITAL IN-Buchse des DJ-Mischpults.
Collegamenti

Anschlussbeispel DJM-800:
- Bei Verwendung des DJM-1000 verbinden Sie Player A über das mitgelieferte Audiokabel mit einem Paar der CD/LINE-Buchsen des DJ-Mischpults, und Player B mit dem zweiten Paar von CD/LINE-Buchsen. Zur Herstellung eines Digitalanschlusses muss die DIGITAL OUT-Buchse des Players über ein handelsübliches koaxiales Digitalsignalkabel mit einer der DIGITAL IN-Buchsen (4 bis 6) des DJM-1000 verbunden werden.
- Bei Verwendung des DJM-600, DJM-300 oder DJM-500 verbinden Sie Player A über das mitgelieferte Audiokabel mit den CD1-Buchsen des DJ-Mischpults, und Player B mit den CD2-Buchsen.
- Bei Verwendung des DJM-909 oder DJM-707 verbinden Sie Player A über das mitgelieferte Audiokabel mit den CD-Buchsen von CH1 des DJ-Mischpults, und Player B mit den CD-Buchsen von CH2.
-
Bei Verwendung des DJM-3000 verbinden Sie Player A über das mitgelieferte Audiokabel mit den LINE 1-Buchsen von CH-1 des DJ-Mischpults, und Player B mit den LINE 3-Buchsen von CH-2.
-
Nel fare collegamenti col DJM-1000, è possible usare i cavi audio in dotazione per collegare una seriesi conneftori CD/LINE allettore A e l'altra seri di conneftori CD/LINE ad un secondolettore B. Per fare collegamenti digitali audio si deve usare un cavo digitale coassiale da acquistarsi separatamente per collegare il connettore DIGITAL OUT dellettore CD ad uno dei conneftori DIGITAL IN (da 4 a 6) del mixer DJM-1000.
- Se si usa un DJM-600, DJM-300 o DJM-500, collegare i connettori CD1 allettore A, e quelli CD2 allettore B con i cavi audio in dotazione.
- Se si usa un DJM-909 o DJM-707, collegare i connettori CD CH1 allettore A e quelli CD CH2 allettore B con i cavi audio in dotazione.
-
Se si usa un DJM-3000, collegare illettore A a CH-1 LINE 1 e quello B a CH-2 LINE 3.
-
Bei Verwendung eines anderen Audio-Mischpults verbinden Sie die AUDIO OUT-Buchsen des Players mit den LINE IN- oder AUX IN-Buchsen des Mischpults. (★ Stellen Sie den Anschluss AUF KEINEN FALL an den PHONO-Buchsen des Mischpults her, da anderenfalls ein verzerrter Klang erhalten wird oder eine einwandfreie Wiedergabe nicht möglich ist.)
2. Anschluss des Steuerkabels für Relaiswiedergabe
Wenn Sie die Steuerbuchsen von zwei CD-Playern für DJ-Anwendungen über das mitgelieferte Steuerkabel miteinander verbinden, ist eine automatische Relaiswiedergabe möglich. (S. 71)
3. Anschluss an sonstige Geräte
Anschluss an einen Stereoversteller (ohne DJ-Mischpult)
Den Anschluss an den CD- oder AUX IN-Buchsen herstellen (nicht an den PHONO IN-Buchsen!)./ Collegare ai connettori CD o AUX IN. Non collegare invoce ai connettori PHONO IN.

Anschluss an eine Audiokomponente mit Digitaleingang
-
Von der DIGITAL OUT-Buchse werden lediglich Audiodaten ausgegeben (ohne Subcodes; CD-Grafik wird nicht unterstützt). Je nach Ausführung des angeschlossenen CD-Recorders oder einer anderen Audiokomponente kann es zu Einschränkungen bei bestimmten Aufzeichnungs- und anderen Funktionen kommt. Einzelheiten hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung der betreffenden Komponente.
-
I connettori DIGITAL OUT emettono solo dati audio (privi di sottocodici; le grafiche su CD non sono supportate). A seconda del registraratore CD o del componente collegato, alcune registrazioni o altre funzioni possono averre delle limitazioni. Per maggiori dettagli, consultare le istruzioni per l'uso del componente collegato.
4. Anschluss zum Kopieren des Speicherinhalts eines Players auf einen zweiten Player
Verbinden Sie die DATA IN/OUT-Buchsen von zwei Playn des Modells CDJ-800MK2* über das mitgelieferte Steuerkabel oder ein handelsübliches Minsteckerkabel. Diese Anschluss ermitteligt es, die im internen Speicher eines Players abgespeicherten Daten (Cue-Punkt-, Schleifenpunktdaten) in den internen Speicher des anderen Players zu kopieren (S. 73).
- Daten könnenzarvon einem Player des Modells CDJ-800 auf einen CDJ-800MK2 kopiert werden,doch der umgekehrte Vorgang ist nicht möglich.
5. Anschluss des Netzkabels
Nach dem alle übrigen Anschlüsse hergestellt worden sind, schreiben Sie den Steckverbinder an einem Ende des mitgelieferten Netzkabels an den Netzeingang (AC IN) an der Rückwand these Gerätes, und den Netzstecker am anderen Ende des Netzkabels an eine Netzsteckdose oder die Zusatzsteckdose eines Verständers an.
Bezeichnung und Funktion der Bedienelemente
- Taste und Anzeige für Festlegung des Schleifen-Anfangspunkts/Echtzeit-Festlegung des Cue-Punktes (LOOP IN/REALTIME CUE)
Echtzeit-Festlegung des Cue-Punktes S.63
Festlegung des Schleifen-Anfangspunkts S.68
- Taste und Anzeige für Festlegung/Korrektur des Schleifen-Endpunkts [LOOP OUT (OUT ADJUST)]
Festlegung des Schleifen-Anfangspunkts S.68
Korrektur des Schleifen-Endpunkts S.69
- Taste und Anzeige für Neustart/Beenden der Schleifenwiedergabe (RELOOP/EXIT) S. 70
- Zeitanzeigemodus-/Auto-Cue-Taste (TIME MODE/AUTO CUE) TIME MODE:
Bei jeder Betätigung dieser Taste wird abwechselnd zwischen der Anzeige der verstrichenen Spielzeit und der Anzeige der Restspielzeit (REMAIN) umgeschaltet. Bei bestimmten MP3-Dateien kann es vorkommen, dass die Anzeige der Restspielzeit (REMAIN) nicht sofort erscheint.
- Der aktuelle Zeitanzeigemodus (TIME MODE) bleibt auch Ausschalten des Gerätes gespeichert.
AUTO CUE:
Halten Sie diese Taste mindestens 1 Sekunde lang gedrückt, um die Auto-Cue-Funktion abwechselnd ein- und auszuschalten.
Halten Sie die Taste mindestens 5 Sekunden lang gedrückt, um die Ansprechempfindlichkeit der Auto-Cue-Funktion zu ändern. S. 59
- Der Ein-Aus-Zustand und die aktuelle Ansprechempfindlichkeit der Auto-Cue-Funktion bleiben auch nach Ausschalten des Gerätes gespeichert.
- Textanzeigemodus-Taste (TEXT MODE)
Beim erstmaligen Drücken dieser Taste wird der Textanzeigemodus aktiviert; bei jeder weiteren Betätigung der Taste werden der Titelname, Albumname und Interpretenname der Reihe nach angezeigt. S. 66
- Um auf den Zeitanzeigemodus umzuschalten, drücken Sie die TIME MODE/AUTO CUE-Taste.
- Display S. 55 (51 bis 63)
- Ordnersprungtasten (FOLDER SEARCH , S.61
Beim Abspielen einer MP3-Disc wird jeweils ein Sprung in der entsprechenden Richtung durch die Ordner einer mit mehreren Ordnerebenen versehenen CD-ROM-Disc ausgeführrt.
- Cue-Punkt/Schleifenpunkt-Löschtaste (CUE/LOOP DELETE) S. 72
These Taste dient zum Löschen von Cue-Punkten und Schleifenpunkten aus dem internen Gerätespeicher.
- Netzschalter (POWER OFF I/ON -)
Dieser Schalter befindet sich an der Rückwand des Gerätes.
- Cue-Punkt/Schleifenpunkt-Speichertaste (CUE/LOOP MEMORY) S. 72
These Taste dient zur Aufzeichnung von Cue-Punkten und Schleifenpunkten im internen Gerätespeicher.
- Cue-Punkt/Schleifenpunkt-Abruftasten (CUE/LOOP CALL) (, ) S. 72
These Tasten dieren zum Abrufen von Cue-Punkten und Schleifenpunkten, die im internen Gerätespeicher aufgezeichnet sind.
- Auswurftaste [EJECT (△)]
Nach Drücken dieser Taste kommt die Disc zum Stillstand und wird aus dem Ladeschlitz ausgeworfen.
- Taste und Anzeige für Sofort-Rückkehr an Cue-Punkt (QUICK RETURN) S. 68
Wenn these Taste bei Einstellung des Jogmodus auf [VINYL] eingeschaltet ist, erfolgt eine sofortige Rückkehr an den Cue-Punkt, wenn die Oberfläche der Jogscheibe berührt wird.
- Abbrems-/Beschleunigungsgeschwindigkeits-Regler (VINYL SPEED ADJUST TOUCH/RELEASE)
Bei Einstellung des Jogmodus auf [VINYL] dient dieser Regler zur Einstellung der Abbremsgeschwindigkeit (Zeitdauer bis zum vollständigen Stoppen der Wiedergabe) nach einer Berührung der Oberfläche der Jogscheibe sowie zur Einstellung der Beschleunigungsgeschwindigkeit (Zeitdauer, die aus dem Stoppzustand bis zum Erreichen der normalen Wiedergabegeschwindigkeit verstreicht) nach Loslassen der Oberfläche der Jogscheibe.
15. Jogmodus-Wahltaste/Anzeige (JOG MODE VINYL)
Im VINYL-Modus: Die Anzeige der Taste leuchtet. Wenn die Oberfläche der Jagscheibe während der Wiedergabe berührt wird, stoppt die Wiedergabe, und wenn die Jagscheibe anschließend gedreht wird, erfolgt die Tonausgabe entsprechend dem Drehwinkel.
- Der aktuelle Jogmodus bleibt auch nach Ausschalten des Gerätes gespeichert.
Im CDJ-Modus: Die obige Funktion steht nicht zur Verfügung, wenn die Oberfläche der Jogscheibe berührt wird.
16. Temporegelbereich-Wahltaste/Anzeige (TEMPO ±10/WIDE)
Bei jeder Betätigung dieser Taste wird abwechselnd zwischen den beiden Regelbereichen des TEMPO-Schiebereglers (±10 %/WIDE) umgeschaltet. Bei Wahl der Einstellung [WIDE] leuchtet die Anzeige der Taste.
- Bei CD-Wiedergabe beträgt der Tempo-Regelbereich bei Wahl der Einstellung [WIDE] ±100%; bei MP3-Wiedergabe beträgt der Tempo-Regelbereich bei Wahl der Einstellung [WIDE] ±16%.
17. Taste und Anzeige MASTER TEMPO S. 63
Bei jeder Betätigung dieser Taste wird die Master-Tempo-Funktion abwechselnd ein- und ausgescheltet.
18. Wiedergabegeschwindigkeits-Schieberegler (TEMPO)
Durch Verschieben des Reglers nach vorn (in Richtung „+“) wird die Wiedergabegeschwindigkeit erhöht, durch Verschieben des Reglers nach hinten (in Richtung „-“) wird sie verringgert.
19. Jogscheiben-Display S. 56 (71 bis 75)
20.Jogscheibe (+FWD / - REV) S.63
-
Disc-Ladeschlitz S. 57
-
Notauswurfloch S. 58
23. Wiedergabe-/Pausenanzeige (/)
These Anzeige leuchtet während der Wiedergabe; sie blinkt in der Pause-Betriebsart.
24. Wiedergabe-/Pausentaste [PLAY/PAUSE (▶/II)] S. 59
25. Cue-Punktanzeige (CUE) S. 62
These Anzeige leuchtet, wenn ein Cue-Punkt festgelegt worden ist. Sie blinkt in der Pause-Betriebsart.
26. Cue-Punkttaste (CUE)
Festlegung des Cue-Punktes S.62
Cue-Rücklauf S.63
Cue-Punkt-Abstagung S. 63
27. Suchlaufstaxen [SEARCH (A S. 60
28. Titelsprungtasten [TRACK SEARCH (I▶,▶) ] S. 61
29. Rückwartswiedergabe-Taste/Anzeige (REV) S. 70
Nach Drücken dieser Taste leuchtet ihre Anzeige auf, und das Gerätschaltet auf Wiedergabe in Rückwärtsrichtung.
30. Tasten und Anzeigen für Beat-Schleifenautomatik, Schleifenverkürzung [AUTO BEAT LOOP (1, 2, 4, 8)] S.69
(1/8, 1/4, 1/2, 1/1) S.68
Nach Drücken einer dieser Tasten wird der Schleifen-Endpunkt automatisch an einer Stelle festgelegt, die um die entsprechende Anzahl von Taktschlagen (1, 2, 4 oder 8) hinter dem Schleifen-Anfangspunkt liegt.
Wenn eine Schleife manuell festgelegt worden ist, dienen diese Tasten zur Verkürzung der Schleifenlänge um den jeweiligen Faktor (1 = 1/8, 2 = 1/4, 4 = 1/2, 8 = 1/1) .
Verbinden Sie diese Buchse über das mitgelieferte Netzkabel mit einer Netzsteckdose.
32. Netzschalter (POWER OFF/ON)
33. Steuerbuchse (CONTROL)
Wenn these Buchse über das mitgelieferte Steuerkabel mit der CONTROL-Buchse eines DJ-Mischpuls vs Pioneer DJ verbunden wird, können die Funktionen Wiedergabe-Schnellstart und Cue-Rücklauf über eine entsprechende Betätigung des Faderhebels des DJ-Mischpuls gesteuert werden.
Wird diese Buchse mit der CONTROL-Buchse eines zweiten CD-Players für DJ-Anwendungen von Pioneer verbunden, so ist eine automatische Relaiswiedergabe mit den beiden Geräten möglich. S. 71
34. Datenübertragungs-Buchse (DATA IN/OUT)
Wenn diese Buchse über ein handelsübliches Ministeckerkabel (oder das mitgelieferte Steuerkabel) mit der gleichen Buchse an einem zweiten CDJ-800MK2 verbunden wird, können Daten wie Cue-Punkt- und Schleifenpunktdaten aus dem internen Speicher eines Players in den internen Speicher des anderen Players kopiert werden.
35. Audio-Ausgangsbuchsen (AUDIO OUT L, R)
Dieser analoge Audioausgang besitz eine Cinchbuchsen-Ausführung.
36. Digitalausgang (DIGITAL OUT)
Dieser koaxiale Cinch-Digitalausgang ist zum Anschluss eines DJ-Mischpults, AV-Verstärkers oder CD-Players usw. mit Digitaleingang vorgesehen. Dieser Digitalausgang unterstützt alle DJ- und sonstigen Funktionen des Gerätes, noch werden lediglich Audiodaten von dieser Buchse ausgegeben (ohne Subcodes; CD-Grafik wird nicht unterstützen).
51. Titelnummern/Ordernummern-Anzeigefeld (TRK/FLD)
Beim Abspielen einer Audio-CD leuchtet die Anzeige [TRK], und eine zweistellige Titelnummer (01 bis 99) erscheint in thisem Anzeigefeld. Beim Abspielen einer MP3-Disc leuchtet die Anzeige [TRK], und eine dreistellige Titelnummer (01 bis 999) erscheint in thisem Anzeigefeld. Bei Ausführung eines Ordnersprungs leuchtet die Anzeige [FLD], und eine zweistellige Ordnernummer (00 bis 99) erscheint in thisem Anzeigefeld.
52. Auto-Cue-Anzeige (A.CUE)
These Anzeige leuchtet bei aktivierter Auto-Cue-Funktion.
53. Restspielzeit-Anzeige (REMAIN)
These Anzeige weist daraufhin, dass momentan die verbleibende Spielzeit des laufenden Titels angezeigt wird.
54. Minutes-Anzeigefeld (M)
55. Sekunden-Anzeigefeld (S)
56. Feld-Anzeigefeld (F)
Bei normaler Wiedergabegeschwindigkeit entsprechen 75 Felder einer Sekunde.
57. Tempobeeinflussungs-Anzeigefeld (TEMPO)
Hier wird das aktuelle Ausmaß der Beeinflussung der Wiedergabegeschwindigkeit durch den TEMPO-Schieberegler als Prozentzahl angezeigt.
58. Temporegelbereich-Anzeige (WIDE)
These Anzeige leuchtet bei Einstellung der TEMPO ±10/WIDE-Taste auf [WIDE].
59. Wiedergabeadressen-Anzeigebereich
These grafische Balkenanzeige, deren Länge einem kompletten Titel entspricht, bietet einen bequemen Überblick über die verstrichene und die verbleibende Spielzeit des laufenden Titels.
- Bei Anzeige der verstrichenen Spielzeit leuchten die Segmente der Balkenanzeige der Reihe nach von links nach rechts auf.
- Bei Anzeige der Restspielzeit erloschen die Segmente der Balkenanzeige der Reihe nach von links nach rechts.
- Wenn die Restspielzeit des Titels weniger als 30 Sekunden beträgt, beginnen die Segmente der Balkenanzeige in langsamem Tempo zu blinken; das Tempo des Blinkens wird Schneller, sobald weniger als 15 Sekunden Spielzeit verbleiben.
60. Speicherpunkt-Anzeigebereich
Wenn ein Speicher-Cue-Punkt oder Speicher-Schleifenpunkt im laufenden Titel aufgezeichnet worden ist, wird hier die relative Startposition des Cue-Punktes bzw. Schleifenpunktes angezeigt.
61. Punktmatrix-Anzeigefeld (9 Felder zu je 7 x 5 Punkten)
Auf diesen Anzeigefeld werden Textinformationen, Meldungen zur Bedienerführung und andere Informationen angezeigt. Text kann mit bis zu 48 Zeichen angezeigt werden (wenn die Länge einer Textanzeige 8 Zeichen überschreitet, laufen alle nachfolgenden Zeichen von rechts nach links über das Anzeigefeld). S. 66
62. BPM-Anzeigefeld (0 bis 360 BPM)
Hier wird die Anzahl der Schläge pro Minute (BPM = Beats Per Minute) des laufenden Titels angezeigt (Erfassungsbereich: 70 bis 180 BPM). Bei bestimmten Titeln kann es vorkommen, dass eine automatische Erfassung des BPM-Wertes nicht möglich ist.
63. Master-Tempo-Anzeige (MT)
These Anzeige leuchtet bei aktivierter Master-Tempo-Funktion.
Jogscheiben-Display
Hier wird die aktuelle Wiedergabeposition in Feldern angezeigt, wobei eine volle Umdrehung 135 Feldern entspricht. Diese Anzeige rotiert während der Wiedergabe und stoppt in der Pause-Betriebsart.
72. Anzeige der Cue-Punktposition
Hier wird die Cue-Punktposition angezeigt.
73. Audiospeicher-Zustandsanzeige
These Anzeige blinkt, während Daten in den Audiospeicher geschrieben werden; nach beendetem Schreibvorgang wechselt die Anzeige auf konstantes Leuchten. Während diese Anzeige blinkt, können u.U. keine Echtzeit-Cue-Punkte aufgezeichnet werden. Außer dem blinkt diese Anzeige, wenn der frei Speicherplatz aufgrund eines Scratch-Wiedergabevorgangs nicht zum Schreiben von Daten ausreicht.
74. Anzeige für Erkennung der Jogscheiben-Berührung
Bei aktiviertem VINYL-Modus leuchtet diese Anzeige auf, wenn die Oberfläche der Jogscheibe berührt wird.
75. VINYL-Modusanzeige
These Anzeige leuchtet bei aktiviertem VINYL-Modus.
Laden und Entfernen von Discs

1. Schalten Sie den Netzschalter (POWER) an der Rückwand ein (ON).
Versuchen Sie auf keinen Fall, eine Disc bei ausgescheltem Netzschalter (POWER) gewaltsam in den Ladeschlitz zu schieben, da dies eine Beschädigung der Disc oder des Lademechanismus verursichen kann.
2. Setzen Sie die Disc in den Ladeschlitz ein.
- Schieben Sie die Disc mit der Etikettseite nach oben weisend in den Ladeschlitz an der Vorderseite des Players ein.
- Bei Verwendung einer 8-cm-CD setzen Sie diese zunachst in einen CD-Single-Adapter ein.
- Es kann nur jeweils eine einzige Disc geladen werden. Versuchen Sie auf keinen Fall, mehrere Discs gleichzeitig zu laden oder eine zweite Disc in den Ladeschlitz zu schiben, wenn bereits eine Disc geladen ist.
- Halten Sie die Disc beim Einschieben waagerecht, und versuchen Sie nicht, die Disc in den Lademechanismus zuforcieren. Wahrend eine Disc automatisch in das Innere des Gerätes gezogen oder aus thisem ausgeworfen wird, damit dieser mechanische Vorgang nicht von Hand unterbrochen werden, da dies eine Beschädigung der Disc oder des Lademechanismus verursichen kann.
3. Drücken Sie die EJECT-Taste (△), um eine geladene Disc auszuwerfen.
- Nach Drücken der Taste kommt die Disc zum Stillstand und tritt teilweise aus dem Ladeschlitz hervor.
Hinweis:
Schieben Sie die Disc nicht in den Ladeschlitz zurück, während die Anzeige [EJECT] leuchtet. Anderenfalls kann es vorkommen, dass der Lademechanismus stoppt. In einem solchen Fall drücken Sie die EJECT (▲)-Taste erneut, warten Sie, bis die Anzeige [EJECT] erloschen ist, und schiben Sie die Disc dann erneut in den Ladeschlitz.
Vorsichtshinweise zum Abspielen von CD-Singles
① Vor dem Abspielen einer 8-cm-CD setzen Sie diese in einen handelsüblichen CD-Single-Adapter ein. Vergewissemn Sie sich, dass die Disc mit den Haltern des Adapters einwandfrei gesichert ist, bevor Sie den Adapter in den Ladeschlitz schieben. Falls Sie versehentlich eine CD-Single ohne Adapter in den Ladeschlitz geschoben haben, drucken Sie unverzüglich die EJECT (A)-Taste, um die Disc wieder auszuwerfen. Falls die Disc beim ersten Drucken der EJECT (A)-Taste nicht ausgeworfen wird, drucken Sie die Taste erneut.
② Verwenden Sie ausschließlich einen 8-cm-Adapter, der die Kennzeichnung trägt (normgerechter Adapter). Vergewissern Sie sich nach Einsetzen der Disc in den Adapter, dass sie sich unbehindert drehenläst und[weder verbogen noch verwelt ist.
Notauswurf einer Disc
Wenn eine Disc nach Drücken der EJECT (▲)-Taste nicht ausgeworfen wird und nicht aus dem Gerät entfernt werden kann, führen Sie den mitgelieferten Notauswurfstift in das Notauswurfloch an der Vorderseite des Players ein (siehe die Abbildung unter), und drücken Sie den Stift hinein, um die Disc auszuwerfen.
Bei Verwendung der Notauswurf-Funktion sind die folgenden Vorsichtshinweise sorgfältig zu beachten.
① Schalten Sie das Gerät aus, und warten Sie danach mindestens eine Minute lang.

Wird versucht, einen Notauswurf unmittelbar nach Ausschalten des Netzschalters auszufahren, besteht folgende Gefahr:
Die Disc wird möglicherweise ausgeworfen, während sie noch rotiert, so dass sie aus dem Ladeschlitz geschleudert wird und eine Verletzung verursichen kann.
Die Disc kann beschädigt werden, da sie beim Rotieren im Gerät nicht mehr fest gehalten wird.
② Verwenden Sie ausschließlich den mitgelieferten Notauswurfstift zum manuellen Auswerfen der Disc, keinen anderen spitzen Gegenstand. Der Notauswurfstift ist an der Bodenplatte des Players befestigt. Wenn der mitgelieferte Notauswurfstift bis zum Anschlag in das Notauswurfloch eingefuhrt wird, tritt die Disc um ca. 5mm bis 10mm aus dem Ladeschlitz und kann dann von Hand herausgezogen werden.

Einsatz als DJ-Player
Auto-Cue-Funktion
These Funktion dient dazu, die signalfreie (unbespiefte) Stelle am Anfang eines Titels zu überspringen und den Cue-Punkt (S. 62) automatisch an der Position unmittelbar vor Einsetzen des Tons festzulegen, wenn eine Disc geladen, ein Titelsprung ausgeführht oder das Ende des laufenden Titels während der Wiedergabe erreicht worden ist.
Falls die Position, an der der Ton einsetzt, innerhalb von 10 Sekunden nicht lokalisiert werden kann, wird der Cue-Punkt stattdessen am Anfang des Titels festgelegt.
- Ein- und Ausschalten der Auto-Cue-Funktion
Halten Sie die TIME MODE/AUTO CUE-Taste mindestens 1 Sekunde lang gedrückt, um die Auto-Cue-Funktion abwechselnd ein- und auszuschalten. Bei aktivierter Auto-Cue-Funktion leuchtet die Anzeige [A.CUE] im Display.
- Der Ein/Aus-Zustand der Auto-Cue-Funktion bleibt auch nach Ausschalten des Gerätes gespeichert.
Die Ansprechempfindlichkeit der Auto-Cue-Funktion kann bei Bedarf geändert werden.
Ändern der Ansprechempfindlichkeit der Auto-Cue-Funktion
1. Halten Sie die TIME MODE/AUTO CUE-Taste mindestens 5 Sekunden lang gedrückt.
- Daraufhin entscheidt die Anzeige [-60db] im Display (in der Grundeinstellung).
2. Betätigten Sie die CUE LOOP CALL-Tasten (, ) , um die Ansprechempfindlichkeit wunschgemäß zuändern.
Die folgenden Einstellungen der Ansprechempfindlichkeit stehen zur Verfügung: -36 dB, -42 dB, -48 dB, -54 dB, -60 dB, -66 dB, -72 dB und -78 dB.
- Drücken Sie entweder die TIME MODE/AUTO CUE-Taste, oder warten Sie 15 Sekunden lang,upon der Einstellmodus aufgehoben und die neue Einstellung der Ansprechempfindlichkeit wirsam gemacht wird.
Die neue Einstellung der Ansprechempfindlichkeit bleibt auch nach Ausschalten des Gerätes gespeichert.
Starten der Wiedergabe
1. Setzen Sie eine Disc in das Gerät ein.
Bei diesen Gerät rotiert die Disc mit hoher Drehzahl, um eine hohe Wiedergabeleistung zu gewährleisten. Aus diesen Grund beansprucht das Laden einer Disc mehrere Sekunden.
2. Wenn die Auto-Cue-Funktion momentan eingeschaltet ist, drücken Sie die PLAY/PAUSE-Taste ( / )
- Drücken Sie die PLAY/PAUSE-Taste erst nach Aufleuchten der Zeitanzeige im Display. Daraufhin wird die signalfreie Stelle am Anfang des angezeigten Titels übersprungen, und die Wiedergabe beginnnt unmittelbar an der Stelle, an der der Ton einsetzt.
Nach beendetem Abspielen des laufenden Titels wird ein Sprung an den Auto-Cue-Punkt des nachsten Titels ausgeführht. Die [CUE]Anzeige leuchtet, und die Anzeige der PLAY/PAUSE-Taste [ /II] blinkt, um darauf hinzuweisen, dass sich das Gerät im Wiedergabe-Bereitschaftszustand befindet.
Sobald Sie dann die PLAY/PAUSE-Taste (▶II) drücken, startet die Wiedergabe des nachsten Titels.
Wenn die Auto-Cue-Funktion momentan ausgeschelt ist, startet die Wiedergabe automatisch mit dem ersten Titel der Disc.
- Bei ausgeschalteter Auto-Cue-Funktion wird die Wiedergabe nach beendetem Abspielen des ersten Titels der Reihe nach bis zum Ende der Disc fortgesetzt.
- Nach beendeten Abspielen des letzten Titels der Disc stoppt die Wiedergabe automatisch.
Beenden der Wiedergabe
1. Drücken Sie die EJECT-Taste (▲).
Die Wiedergabe stoppt, und die Disc wird aus dem Ladeschlitz ausgeworfen.
-itte beachten Sie,dass der CDJ-800MK2 nicht mit einer separaten Stoptaste ausgerüstet ist.
Fortsetzungsfunktion
- Selfest wenn die EJECT-Taste versehentlich gedrückt wurde, kehr das Gerät in den Zustand vor Drücken der EJECT-Taste zurück, sofern die PLAY/PAUSE-Taste sofort anschließend (bevor die Anzeige [EJECT] im Display erscheint) gedrückt wird. Während thesez Zeitintervalls erfolgt jedoch keine Tonausgabe.
- Wenn eine Disc nach dem Auswerfen erneut eingesetzt wird, kehr das Gerät in den gleichen Zustand zurück, der vor dem Auswerfen der Disc aktiv war (außer Schleifenwiedergabe).
Die Fortsetzungsfunktion wird aufgehoben, wenn nach dem Auswerfen der Disc eine der FOLDER SEARCH-Tasten ( ,) oder TRACK SEARCH-Tasten (I<4, >I) gedrückt wird.
Pausieren der Wiedergabe
Drucken Sie während der Wiedergabe die PLAY/PAUSE-Taste ( /II)
- Daraufhin beginnen die Anzeige der PLAY/PAUSE-Taste [▶II] und die [CUE]-Anzeige zu blinken, und die Wiedergabe pausiert.
- Nach erneutem Drücken der PLAY/PAUSE-Taste wechselt ihre Anzeige auf konstantes Leuchten, und die Wiedergabe wird fortgesetzt.
- Im CDJ-Modus wird auch in der Pause-Betriebsart Ton mit Unterbrechungen ausgegeben. Wenn keine Tonausgabe erfolgen soll, verringn Sie den Ausgangspegel am Audio-Mischpult.
- Im VINYL-Modus kann auf Wunsch ein langsameres Abbremsen bis zum Pausenzustand erhalten werden (S.67, "Abbremsverfahren")
- Wenn das Gerät 100 Minuten lang in der Pause-Betriebsart verbleibt, ohne dass ein Bedienungsvorgang staatfindet, kommt die Disc automatisch zum Stillstand. Um die Wiedergabe in einem solchen Fall erneut zu starten, drücken Sie die PLAY/PAUSE-Taste.
- Wenn die Anzeige [END] 100 Minuten lang im Display erscheint, ohne dass ein Bedienungsvorgangstattfindet, schaltet das Gerät selbst aus dem Wiedergabemodus in den Stoppzustand um.
Suchlauf vorwärts / rückwärts
Betätigten Sie während der Wiedergabe die SEARCH-Tasten (, ) .
Für Suchlauf in Vorwärtsrichtung halten Sie die Taste▶gedrückt, für Suchlauf in Rückwärtsrichtung die Taste △.
- Beim Abspielen einer MP3-Disc kann der Suchlauf vorwärts/rückwärts nur mit Titeln innerhalb des gleichen Ordners ausgeführrt werden.
- Beim Abspielen von MP3-Dateien, die im VBR-Format aufgezeichnet wurden, erfolgt der Suchlauf vorwärts und rückwärts mit einer niedrigeren Geschwindigkeit.
■ Ultraschneller Suchlauf
Drehen Sie die Jogscheibe, während Sie eine der SEARCH-Tasten (▲▲, ▷▶) gedrückt halten.
- Während Sie eine der SEARCH-Tasten (▲, ▲) gedrückt halten, drehen Sie die Jogscheibe in der Richtung, in der der Suchlaufvorgang ausgeführrt werden soll, um den Modus für ultraschnellen Suchlauf vorwärts oder rückwärts zu aktivieren.
- Beim Abspielen von MP3-Dateien, die im VBR-Format aufgezeichnet wurden, wird der ultraschnelle Suchlauf nicht Unterstützung; der Suchlauf vorwärts und rückwärts wird mit der normalen Geschwindigkeit ausgeführct.
Die Richtung des ultraschnellen Suchlaufs entspricht stets der Richtung der Jogscheiben-Drehung. Die auf der jeweiligen SEARCH-Taste (▲, ▲) angegebene Richtung wird damit ignoriert. - Nach Anhalten der Jogscheibe schaltet das Gerät auf normale Wiedergabe zurück.
- Nach Loslassen der jeweiligen SEARCH-Taste (, ) wird der Modus für ultraschnellen Suchlauf aufgehoben.
- Beim Abspielen einer CD richtet sich die Geschwindigkeit des Suchlaufs vorwärts/rückwärts nach der Geschwindigkeit, mit der die Jogscheibe gedreht wird.
- Beim Abspielen einer MP3-Disc kann der ultraschnelle Suchlauf vorwärts/rückwärts nur mit Titeln innerhalb des gleichen Ordners ausgeführrt werden.
Betätigten Sie eine der TRACK SEARCH-Tasten (I< , ).
- Bei jeder Betätigung einer dieser Tasten wird der Anfang des{nachsten Titels in der den Pfeilen der Taste entspruchenden Richtung angesprungen (um während der Wiedergabe eines Titels einen Sprung an den Anfang des vorigen Titels auszuführen, drücken Sie die Taste zweimal). Beim Abspielen einer MP3-Disc wird jeweils ein Sprung an den ersten in der entspruchenden Richtung gefundenen Titel ausgeführht; außer dem steht die Sprungfungkction nur bei Titeln innerhalb des gleichen Ordners zur Verfugung. Wenn nach Einsetzen einer CD-ROM-Disc kein Ordnersprung ausgeführht wird, steht die Sprungfungkction nur bei den Titeln des Stammverzeichnisses zur Verfugung. Wenn das Stammverzeichnis keine Titel enthalt, startet die Wiedergabe mit dem Titel mit der niedrigsten Nummer innerhalb des Ordners.
- Wird eine der TRACK SEARCH-Tasten gedrückt gehalten, so werden Titel fortlaufend in der jeweiligen Richtung übersprungen. Die Geschwindigkeit des Überspringens erhöht sich, nachdem die betreffende Taste mindestens 2 Sekunden lang gedrückt gehalten worden ist.
- Wird die Taste 山 am Anfang des ersten Titels (Titel Nr. 1) zweimal gedruckt, so wird ein Sprung an den Anfang des letzten Titels ausgefuhrt. Wird bei einer MP3-Disc die Taste 山 beim Abspielen des Titels mit der niedrigsten Nummer gedruckt, so wird ein Sprung an den Anfang des letzten Titels innerhalb des gleichen Ordners ausgeführt.
- Wird die Taste bei Abspielen des letzten Titels gedrückt, so wird ein Sprung an den Anfang des ersten Titels (Titel Nr. 1) ausgeführt. Wird bei einer MP3-Disc die Taste bei Abspielen des letzten Titels gedrückt, so wird ein Sprung an den Anfang des Titels mit der niedrigsten Nummer innerhalb des gleichen Ordners ausgeführnt.
■ Ultraschneller Titelsprung
Drehen Sie die Jogscheibe, während Sie eine der TRACK SEARCH-Tasten (↓←, ▷→) gedrückt halten.
- Wahlrend Sie eine dieser Tasten gedrück gehalten, drehen Sie die Jagscheibe in der Richtung, in der der Sprungvorgang ausgeführrt werden soll, um den Modus für ultraschnellen Titelsprung zu aktivieren, wobei die Sprungsgeschwindigkeit dem Drehwinkel der Jagscheibe entspricht.
- Die Richtung des ultraschnellen Titelsprungs entspricht stets der Richtung der Jogscheiben-Drehung. Die auf der jeweiligen TRACK SEARCH-Taste angegebene Richtung wird damit ignoriert.
- Nach Loslassen der jeweiligen TRACK SEARCH-Taste wird der Modus für ultraschnellen Titelsprung aufgehoben.
Ordnersprung (nur beim Abspielen einer MP3-Disc)
Verwenden Sie diese Funktion bei Ausführung eines Titelsprungs auf einer CD-ROM-Disc mit mehreren Ordnerebenen.
Betätigen Sie eine der FOLDER SEARCH-Tasten (, ) .
- Bei jeder Betätigung einer FOLDER SEARCH-Taste wird ein Sprung an den jeweils nachsten Ordner in der auf der jeweiligen Taste angegebenen Richtung ausgeführht. Im Stammverzeichnis werden die Ordernummer [00] und der Ordername [ROOT] angezeigt.
- Wird eine der FOLDER SEARCH-Tasten gedrück gehalten, so werden Ordner fortlaufend in der jeweiligen Richtung übersprungen. Die Geschwindigkeit des Überspringens erhöht sich, nachdem die betreffende Taste mindestens 2 Sekunden lang gedrück gehalten worden ist.
- Wird ein Sprung in Rückwärtsrichtung vom Ordner mit der niedrigsten Nummer aus ausgeführrt, so wird der letzte Ordner der Disc angesprungen.
- Wird ein Sprung in Rückwärtsrichtung vom letzten Ordner der Disc aus ausgeführht, so wird der Ordner mit der niedrigsten Nummer angesprungen.
- Ordner, die keine abspielbaren Titel enthalten (leere Ordner) werden ignoriert, und der Sprung wird an den nachsten Ordner ausgeführrt.
■ Ultraschneller Ordnersprung
Drehen Sie die Jogscheibe, während Sie eine der FOLDER SEARCH-Tasten ( ,) gedrückt halten.
- Wahlrend Sie eine dieser FOLDER SEARCH-Tasten gedrückt halten, drehen Sie die Jogscheibe in der Richtung, in der der Sprungvorgang ausgeführrt werden soll, um den Modus für ultraschnellen Ordnersprung zu aktivieren.
- Die Richtung des ultraschnellen Ordnersprungs entspricht stets der Richtung der Jogscheiben-Drehung. Die auf der jeweiligen FOLDER SEARCH-Taste angegebene Richtung wird bzw. ignoriert.
- Nach Loslassen der jeweiligen FOLDER SEARCH-Taste wird der Modus für ultraschnellen Ordnersprung aufgehoben.

Ricerca di brani
Premere uno dei tasti TRACK SEARCH (I< , |).
Cue-Punkt-Einstellungen
Nachdem ein Cue-Punkt im Speicher registriert worden ist, kann der CuePunkt während der Wiedergabe durch Drucken der CUE-Taste direkt angesprungen und das Gerät an dieser Position in den Wiedergabe-Bereitschaftszustand geschaltet werden.
Festlegen eines Cue-Punktes im CDJ-Modus
- Sobald die Höhe der gewünschten Cue-Punktposition während der Wiedergabe erreicht wird, drücken Sie die PLAY/PAUSE-Taste (▶II), worauf das Gerät in die Pause-Betriebsart schaltet.
2. Suchen Sie den exakten Cue-Punkt auf.
- Festlegen des Cue-Punktes anhand der Feldnummern-Anzeige. Die Cue-Punktposition kann in 1-Feld-Schritten (1 Sekunde = 75 Felder) vorgegeben werden.
Drehen Sie die Jogscheibe, oder betätigten Sie die SEARCH-Tasten (▲▲, ▲▶), um das gewünschte Feld in Vorwärts- oder Rückwärtsrichtung aufzusuchen. Eine volle Umdrehung der Jogscheibe entspricht 135 Feldern; bei jeder Betätigung einer SEARCH-Taste wird um ein Feld in der auf der betreffenden Taste angegebenen Richtung weitergeschaltet. Bei einer MP3-Disc kann der Feldsuchlauf nur innerhalb des Ordners ausgeführrt werden, in dem sich der betreffende Titel befindet.
- Festlegen des Cue-Punktes durch Abhören des Tons am aktuellen Feld.
Drehen Sie die Jagscheibe langsam, um die exakte Position aufzusuchen, an der die Wiedergabe starten soll, und kehren Sie dann an eine Stelle unmittelbar vor dieser Position zurück. (Der Cue-Punkt wird dann an der Position unmittelbar nach Einsetzen des Tons im Pausenzustand mit Tonüberwachung festgelegt.)
-
Drücken Sie die CUE-Taste, sobald die Feldnummer des gewünschten Cue-Punktes angezeigt bzw. der Ton der gewünschten Position gehört wird.
-
Nach Stummschalten des Tons und Aufleuchten der Zeitanzeige im Display ist der Cue-Punkt im Speicher registriert.
- Beim Einspeichern eines neuen Cue-Punktes wird der jeweils davon abgespeicherte Cue-Punkt automatisch gelöscht.
- Sofern der Cue-Punkt nicht überschreiben wird, bleibt er auch nach Ausführung eines Ordnersprungs (nur beim Abspielen einer MP3-Disc) im Speicher registriert.
[Korrigieren des Cue-Punktes]
-
Drücken Sie während der Wiedergabe die CUE-Taste.
-
Daraufhin führt das Gerä einen Sprung an den festgelegten Cue-Punkt aus.
- Drücken Sie eine der SEARCH-Tasten (▲▲, ▷▶), um den Pausenzustand mit Tonüberwachung zu aktivieren.
- Um den neuen Cue-Punkt im CDJ-Modus festzulegen, führen Sie Schritt 2 und 3 des obigen Abschnitts aus.
Festlegen eines Cue-Punktes im VINYL-Modus
- Sobald die Höhe der gewünschten Cue-Punktposition während der Wiedergabe erreicht wird, drücken Sie auf die Oberfläche der Jogscheibe, oder drücken Sie die PLAY/PAUSE-Taste (▶II), um das Gerät in die Pause-Betriebsart zu schalten.
- Wahrend Sie die Jogscheibe gedrückt halten, drehen Sie sie unter Abhoren des Wiedergabetons, um an eine Stelle unmittelbar vor der gewündschen Cue-Punktposition zurückzukehren.
-
Sobald Sie den Ton am gewünschten Cue-Punkt horen, drücken Sie die CUE-Taste, während Sie die Jogscheibe weiter gedrückt halten.
-
Nach Aufleuchten der Zeitanzeige im Display ist der neue Cue-Punkt im Speicher registriert.
- Beim Einspeichern eines neuen Cue-Punktes wird der jeweils davon abgespeicherte Cue-Punkt automatisch gelöscht.
[Korrigieren des Cue-Punktes]
- Drücken Sie während der Wiedergabe die CUE-Taste.
- Daraufhin führt das Gerät einen Sprung an den festgelegten Cue-Punkt aus.
-
Um den neuen Cue-Punkt im VINYL-Modus festzulegen, führen Sie Schritt 2 und 3 des obigen Abschnitts aus.
Die SEARCH-Tasten (, ) können tatsäch wie im CDJ-ModusRID.
ebenfalls zum Korrigieren des Cue-Punktes betatigt werden. -
Se la ricerca a ritroso viene eseguita dall'ultima cartella del disco, viene ricercata la cartella di numero più basso.
- Le cartelle che non contengono brani riproducibili (cartelle vuote) vengonoignore e viene ricercata la cartella successiva.
Echtzeit-Festlegung des Cue-Punktes
Drucken Sie während der Wiedergabe die LOOP IN/REALTIME CUE-Taste an der Stelle, die als Cue-Punkt festgelegt werden sollen.
Die betreffende Position wird als neuer Cue-Punkt im Speicher registriert.
Überprüfen des Cue-Punktes (Cue-Punkt-Abtastung) Nachdem Sie den Cue-Punkt festgelegt haben, halten Sie die CUE-Taste gedrückt.
- Solange Sie die CUE-Taste gedrück halten, erfolgt die Ausgabe des Tons am Cue-Punkt, so dass Sie diesen bequem kontrollieren können.
- Sobald Sie die CUE-Taste während der Cue-Punkt-Abtastung loslassen, wird ein Rücklauf an den festgelegten Cue-Punkt ausgeführrt.
- Bei einer MP3-Disc kann die Cue-Punkt-Abtastung nur innerhalb des gleichen Ordners ausgeführrt werden.
■ Zurückkehren an den Cue-Punkt (Cue-Rücklauf)
1. Drücken Sie während der Wiedergabe die CUE-Taste.
- Daraufhin führt das Gerät einen Sprung an den festgelegten Cue-Punkt aus.
2. Drücken Sie die PLAY/PAUSE-Taste ( /II)
Die Wiedergabe startet unmittelbar am festgelegten Cue-Punkt.
- Bei Einstellung des Jogmodus auf [VINYL] und eingeschalteter Sofort-Rückkehrfunktion kann die Wiedergabe ab dem Cue-Punkt auch gestartet werden, indem die Oberfläche der Jogscheibe im Wiedergabe-Bereitschaftszustand einmal berührt und wieder losgelassen wird.
- Bei einer MP3-Disc kann der Cue-Rücklauf nur innerhalb des gleichen Ordners ausgeführten werden. Sofern der Cue-Punkt nicht überschieden wird, bleibt er auch nach Ausführung eines Ordnersprungs im Speicher registriert.
Ändern der Wiedergabegeschwindigkeit
Verschieben Sie den TEMPO-Schieberegler nach vorn oder halten.
Durch Verschieben des Reglers nach vorn (in Richtung + + ) wird die Wiedergabegeschwindigkeit (das Tempo) erhöht, durch Verschieben des Reglers nach hinten (in Richtung + - ) wird sie verringert.
Das Ausmaß der aktuellen Beeinflussung der Wiedergabegeschwindigkeit wird als Prozentzahl im TEMPO-Anzeugefeld des Displays angezeigt.
Die Wiedergabegeschwindigkeit kann auch ohne gleichzeitige Beeinflussung der Tonhöhe (Tonart des Titels) geändert werden (siehe den Abschnitt „Master-Tempo-Funktion" weiter unter).
■ Wahl des Tempo-Regelbereichs Betätigen Sie die TEMPO ±10/WIDE-Ta
Bei jeder Betätigung dieser Taste wird abwechselnd zwischen den beiden Regelbereichen (±10 % und WIDE) des TEMPO-Schiebereglers umgeschaltet. Bei Einstellung des Regelbereichs auf [±10] kann die Wiedergabegeschwindigkeit in Schritten von 0,5 % geändert werden, bei Einstellung auf [WIDE] in Schritten von 0,05 % (beim Abspielen einer CD) bzw. 0,1 % (beim Abspielen einer MP3-Disc).
- Bei Wahl der Einstellung [WIDE] beträgt der Tempo-Regelbereich beim Abspielen einer CD ±100 %, beim Abspielen einer MP3-Disc ±16 %.
- Bei Wahl der Einstellung [WIDE] leuchtet die Anzeige der TEMPO ±10/WIDE-Taste, und die Anzeige [WIDE] erscheint im Display.
- Beim Einschalten des Gerätes wird stets die Einstellung ±10 % aktiviert.
- Bei Einstellung auf ein Tempo von -100% stoppt die Wiedergabe.
Master-Tempo-Funktion
Drucken Sie während der Wiedergabe die MASTER TEMPO-Taste.
Daraufhin leuchtet die Anzeige der MASTER TEMPO-Taste auf, und die Anzeige [MT] erscheint im Display, um darauf hinzuweisen, dass die Original-Tonhöhe (Tonart) auch dann beibehalten wird, wenn die Wiedergabegeschwindigkeit mit dem TEMPO-Schieberegler geändert wird.
-itte beachten Sie, dass die Klangqualität bei Verwendung dieser Funktion aufgrund der digitalen Verarbeitung der Audiosignale beeinträchtigt wird.
- Beim Einschalten des Gerätes ist diese Funktion stets ausgeschelt.
Funktionen der Jogscheibe
1. Tonhöhenbeugung: Drehen der Jogscheibe während der Wiedergabe
Bei Einstellung des Jogmodus auf [VINYL] müssen Sie darauf aufchten, beim Drehen ausschließlich den abgeschragten Außenbrand der Jogscheibe zu berühren. Wenn ihre Oberfläche berührt wird, funktioniert die Jogscheibe auf entsprechliche Weise.
Die Wiedergabegeschwindigkeit wird entsprechend dem Drehwinkel der Jobscheibe erhöht (bei Drehung in Richtung „FWD+”) oder verringgert (bei Drehung in Richtung „REV-"). Bei Rückwärtswiedergabe erfolgt die Tonhohenbeugung auf entgegengesetzte Weise (bei Drehung in Richtung „REV-“ wird die Wiedergabegeschwindigkeit erhöht, bei Drehung in Richtung „FWD+“ wird sie verringgert).
- Nach Anhalten der Jogscheibe wird die ursprüngliche Wiedergabegeschwindigkeit wiederhergestellt.
2. Scratch-Wiedergabe: Drehen der Jogscheibe während der Wiedergabe
Einzelheiten hierzu finden Sie im Abschnitt „Scratch-Wiedergabe" des Kapitals „Weiterführung Funktionen".
-
Feldsuchlauf: Drehen der Jogscheibe in der Pause-Betriebsart Bei Einstellung des Jogmodus auf CDJ schaltet das Gerät daraufhin in den Pausenzustand mit Tonüberwachung, bei Einstellung des Jogmodus auf [VINYL] in den Pausenzustand ohne Tonüberwachung; die Ausgabe des Wiedergabetons erfolgt entsprechend der Geschwindigkeit, mit der Sie die Jogscheibe drehen.
-
Die pausierte Position ändert sich entsprichend der Richtung der Jogscheiben-Drehung in 1-Feld-Schritten.
- Eine volle Umdrehung der Jogscheibe entspricht einer Wiedergabedauer von 1,8 Sekunden (135 Feldern).
4. Spin-Wiedergabe: Drehen der Jogscheibe während der Wiedergabe oder in der Pause-Betriebsart
Einzelheiten hierzu finden Sie im Abschnitt „Spin-Wiedergabe" des Kapitals „Weiterführung Funktionen".
5. Ultraschneller Suchlauf: Drehen der Jogscheibe während der Wiedergabe bei gedrückt gehaltener SEARCH-Taste
Während Sie eine der SEARCH-Tasten (▲, ▲) gedrückt halten, drehen Sie die Jogscheibe in der Richtung, in der der ultraschnelle Suchlaufvorgang ausgeführrt werden soll, wobei die Suchlaufgeschwindigkeit dem Drehwinkel der Jogscheibe entspricht.
- Die Richtung des ultraschnellen Suchlaufs entspricht stets der Richtung der Jogscheiben-Drehung. Die auf der jeweiligen SEARCH-Taste angegebene Richtung wird bzw. ignoriert.
- Nach Anhalten der Jogscheibe schaltet das Gerät auf normale Wiedergabe darüber.
- Nach Loslassen der jeweiligen SEARCH-Taste wird der Modus für ultraschnellen Suchlauf aufgehoben.
- Beim Abspielen einer MP3-Disc kann der ultraschnelle Suchlauf nur mit Titeln innerhalb des gleichen Ordners ausgeführrt werden.
6. Ultraschneller Titelsprung: Drehen der Jogscheibe während der Wiedergabe bei gedrückt gehaltener TRACK SEARCH-Taste
Während Sie eine der TRACK SEARCH-Tasten (I▲, >▶) gedrückten, drehen Sie die Jogscheibe in der Richtung, in der der ultraschnelle Titelsprung ausgeführrt werden soll, wobei die Sprungsgeschwindigkeit dem Drehwinkel der Jogscheibe entspricht.
- Die Richtung des ultraschnellen Titelsprungs entspricht stets der Richtung der Jogscheiben-Drehung. Die auf der jeweiligen TRACK SEARCH-Taste angegebene Richtung wird damit ignoriert.
- Nach Loslassen der jeweiligen TRACK SEARCH-Taste wird der Modus für ultraschnellen Titelsprung aufgehoben.
- Beim Abspielen einer MP3-Disc kann der ultraschnelle Titelsprung nur innerhalb des gleichen Ordners ausgeführrt werden.
7. Ultraschneller Ordnersprung: Drehen der Jogscheibe während der Wiedergabe bei gedrückt gehaltener FOLDER SEARCH-Taste (nur beim Abspielern einer MP3-Disc)
Während Sie eine der FOLDER SEARCH-Tasten (←, →) gedrück gehalten, drehen Sie die Jogscheibe in der Richtung, in der der ultraschnelle Ordnersprung ausgeführrt werden soll, wobei die Sprungsgeschwindigkeit dem Drehwinkel der Jogscheibe entspricht.
- Die Richtung des ultraschnellen Ordnersprungs entspricht stets der Richtung der Jogscheiben-Drehung. Die auf der jeweiligen FOLDER SEARCH-Taste angegebene Richtung wird damit ignoriert.
- Nach Loslassen der jeweiligen FOLDER SEARCH-Taste wird der Modus für ultraschnellen Ordnersprung aufgehoben.
Hinweis:
In die Oberfläche der Jogscheibe ist ein berührungsempfindlicher Schalter integriert. Legen Sie keinerlei Gegenstände auf die Jogscheibe, und setzen Sie sie keinem übermögen Druck aus. Stellen Sie keine Gläser mit Getränen in der Höhe der Jogscheibe ab, da Funktionstörungen auftreten können, falls eine Flüssigkeit verschüttet wird und ins Innere der Mechanik gelangt.
Mischen von zwei Titeln (Spleißen)
(Beispiel: Spleißen von Titel B an den momentan über die Hauptloutsprecher wiedergegebenen Titel A)
- Schließen Sie Player CD1 an die CH1-Buchsen des DJ-Mischpults, und Player CD2 an die CH2-Buchsen an.
-
Stellen Sie den TRIM-Regler, den Kanal-Faderhebel (CHANNEL FADER) und die Gesamtlautstärke auf einen geeigneten Pegel ein, und schalten Sie Player CD1 dann auf Wiedergabe.
-
Bringen Sie den Kreuz-Faderhebel (CROSS FADER) des DJ-Mischpults in seine linke Anschlagstellung (CH1).
-
Der Ton von Titel A wird über die Lautsprecher wiedergegeben.
-
Laden Sie die gewünschte Disc an Player CD2.
- Betätigen Sie die TRACK SEARCH-Tasten (i▲, ▷▶-i) an Player CD2, um den gewünschten Titel B aufzusuchen.
- Schalten Sie die MONITOR SELECTOR-Taste von CH2 am DJ-Mischpult ein.
-
Drehen Sie den MONITOR LEVEL-Regler am DJ-Mischpult, so dass der Ton von Titel B über Kopfhörer abgehört werden kann.
-
Über die Hauptlautsprecher wird weiterhin nur der Ton von Titel A wiedergegeben.
-
Legen Sie den gewünschten Cue-Punkt für Titel B unter Abhören des Tons über den Kopfhörer wie folgt fest.
① Wahrend Player CD2 auf Wiedergabe gescheltet ist, drucken Sie die PLAY/PAUSE-Taste ( /) in der Nähe der Stelle, die als CuePunkt von Titel B festgelegt werden soll.
- Bei Einstellung des Jogmodus auf CDJ schaltet das Gerät daraufufhin in den Pausenzustand mit Tonüberwachung, bei Einstellung des Jogmodus auf [VINYL] in den Pausenzustand ohne Tonüberwachung.
② Drehen Sie die Jogscheibe an Player CD2, um den exakten CuePunkt (1. Taktschlag) von Titel B aufzusuchen.
③ Drucken Sie an dieser Stelle die CUE-Taste an Player CD2.
- Daraufhin wird der Ton von Player CD2 stummgeschelt, womit die Festlegung des Cue-Punktes abgeschlossen ist.
-
Drücken Sie synchron mit dem über die Hauptloutsprecher wiedergegebenen Ton von Titel A die PLAY/PAUSE-Taste (/) an Player CD2.
-
Über die Hauptlautsprecher wird weiterhin nur der Ton von Titel A wiedergegeben.
-
Der Ton von Titel B wird über den Kopfhörer wiedergegeben.
-
Justieren Sie den Wiedergabegeschwindigkeits-Schieberegler an Player CD2, um das Tempo (BPM-Zahl) von Titel B dem Tempo von Titel A anzugleichen.
Verschieben Sie den Wiedergabegeschwindigkeits-Schieberegler an Player CD2, bis der im Display von Player CD2 angezeigte BPM-Wert von Titel B mit dem im Display von Player CD1 angezeigten BPMWert von Titel A übereinstimmt.
- Sobald die beiden BPM-Werte übereinstimmen, ist die Synchronisierung der beiden Titel hergestellt.
- Drücken Sie die CUE-Taste an Player CD2.
- Daraufhin schaltet Player CD2 am Cue-Punkt auf Wiedergabebereitschaft.
-
Wahrend Sie das Ende von Titel A über die Laufsprecher abhören, drücken Sie die PLAY/PAUSE-Taste (▶/II) an Player CD2.
Die Wiedergabe von Titel B startet an Player CD2. -
Wahrend Sie den Ton über den Kopfhörer abhören, führen Sie den Kreuz-Faderhebel (CROSS FADER) des DJ-Mischpuls in einer gleichmäßigen Bewegung von links nach rechts (CH2).
-
Bei dieser Vorgang wird der Ton von Titel B dem über die Laufsprecher wiedergegebenen Ton von Titel A allmählich zugemisch, bis er diesen vollständig ersetzt hat.
- Sobald der Kreuz-Faderhebel (CROSS FADER) des DJ-Mischpults seine rechte Anschlagstellung erreicht hat, ist der SpleiSvorgang abgeschlossen.
Gemische Dauerwiedergabe der beiden Titel
Sofern die BPM-Werte von Titel A und B identisch sind, können beiden Titel auch fortlaufend gemisch wiedergegeben werden, indem der Kreuz-Faderhebel (CROSS FADER) in seiner Mittenstellung belassen wird.
Bei Verwendung der Kreuz-Faderhebel-Startfunktion eines DJ-Mischpults von Pioneer kann Schritt 10 des obigen Verfahrens ausgelassen werden, um den Mischvorgang noch einfacher zu gestalten. Da beide Player außer dem in den Zustand von Schritt 9 oben zurückkehren (Player CD2 ist am Cue-Punkt auf Wiedergabebereitschaft geschaltet), wenn der Kreuz-Faderhebel (CROSS FADER) in seine Ausgangsstellung zurückgebracht wird, kann der gleiche Wiedergabevorgung beliebig oft wiederholt werden.
Hinweis zur Textanzeige
Drücken Sie die TEXT MODE-Taste, um den Textanzeigemodus zu aktivieren; bei jeder weiteren Betätigung der Taste werden der Titelname, Albumname und Interpretenname der Reihe nach angezeigt. Beim Abspielern einer MP3-Disc werden der Titelname/Albumname/Interpretenname der ID3-Tag-Informationen angezeigt (wenn keine ID3-Tag-Informationen aufgezeichnet sind, wird der Datename angezeigt).
- Für jeder Texteintrag können maximal 48 Zeichen angezeigt werden; wenn die Länge einer Textanzeige 8 Zeichen überschreitet, laufen alle nachfolgenden Zeichen von rechts nach links über das Anzeigefeld.
- Dieses Gerät kann alphanumeric Zeichen und bestimmte Symbole anziegen.
- Wenn auf der betreffenden Disc keine Textdaten aufgezeichnet sind, entscheidiert die Meldung [NO TEXT] im Display.
Wenn ein Titelname in der Textanzeige gewählt ist und dann eine Disceingesetzt wird, oder wenn nach Einsetzen einer Disc die Textanzeige des Titelnamens gewählt wird, oder wenn ein Titelwechsel über Titelsprung ausgeführrt wird, erscheint das Symbole [ ] vor dem Titelnamen (bei einer MP3-Disc wird der Titel- oder Datum der ID3-Tag-Informationen angezeigt).
Beim Abspielen einer MP3-Disc wird außerdem die Bitrate hinter dem Titelnamen angezeigt.
CDJ-800MK2 [128 Kbps]
Wenn ein Albumname in der Textanzeige gewählt ist und dann die betreffende Disc eingesetzt wird, oder wenn nach Einsetzen einer Disc die Textanzeige des Albumnamens gewählt wird, erscheidt das Symbol [O] vor dem Albumnamen (bei einer MP3-Disc wird der Albumname der ID3-Tag-Informationen angezeigt).
Pioneer
Wenn ein Interpretenname in der Textanzeige gewählt ist und dann eine Disc eingesetzt wird, oder wenn nach Einsetzen einer Disc die Textanzeige des Interpretennamens gewählt wird, oder wenn ein Titelwechsel über Titelsprung ausgeführrt wird, erscheidt das Symbol [ ] vor dem Interpretennamen (bei einer MP3-Disc wird der Interpretenname der ID3-Tag-Informationen angezeigt).
Pioneer PRO DJ
Wird bei einer MP3-Disc ein Ordnersprung ausgeführrt, so wird der Ordername angezeigt.
Pioneer DJ
- Um auf den Zeitanzeigemodus umzuschalten, drücken Sie die TIME MODE/AUTO CUE-Taste.

Weiterfuhrende Funktionen
Scratch-Wiedergabe
Wenn Sie bei Einstellung des Jogmodus auf [VINYL] auf die Oberflächte der Jogscheibe drücken, während Sie diese drehen, erfolgt die Wiedergabe entsprechend der Geschwindigkeit und Richtung der Jogscheiben-Drehung.
- Drücken Sie die JOG MODE VINYL-Taste, so dass ihre Anzeige aufleuchtet.
Die Anzeige [Vinyl] der Jogscheibe leuchtet ebenfalls auf.
- Drücken Sie während der Wiedergabe auf die Oberfläche der Jogscheibe.
Die Wiedergabe verlangsamt sich allmählich bis auf Stopp (die Abbremsgeschwindigkeit, d.h. die Zeitdauer, die bis zum vollständigen Stoppen der Wiedergabe verstreicht, kann wie weiter unter den Beschreiben eingestellt werden). Wenn Sie die Jogscheibe drehen, während die Wiedergabegeschwindigkeit verringgert wird, aber die Wiedergabe noch nicht vollständig gestoppt ist, wird die Tonausgabe unterbrochen und die Wiedergabe anschließend entsprechend der Richtung und Geschwindigkeit der Jogscheiben-Drehung in Schritt 3 ausgeführrt.
- Drehen Sie die Jogscheibe mit der gewünschten Geschwindigkeit in der gewünschten Wiedergaberichtigung.
Die Tonausgabe erfolgt entsprechend der Richtung und Geschwindigkeit der Jogscheiben-Drehung.
-
Lassen Sie die Oberfläche der Jogscheibe los.
-
Der ursprüngliche Wiedergabezustand wird wiederhergestellt (die Beschleunigungs- bzw. Abbremsgeschwindigkeit kann wie weitere unter den bescriben eingestellt werden).
■ Einstellen der Abbremsgeschwindigkeit (Zeitdauer bis zum vollständigen Stoppen der Wiedergabe nach Drücken auf die Jogscheibe) und der Beschleunigungsgeschwindigkeit (Zeitdauer, die nach Loslassen der Jogscheibe bis zum Erreichen der normalen Wiedergabegeschwindigkeit verstreicht).
Drehen Sie den VINYL SPEED ADJUST TOUCH/RELEASE-Regler.
Die Abbremsgeschwindigkeit (Zeitdauer, die bis zum vollständigen Stoppen der Wiedergabe verstreicht) und die Beschleunigungsgeschwindigkeit (Zeitdauer bis zum Erreichen der normalen Wiedergabegeschwindigkeit)ändern sich entsprechend.
Spin-Wiedergabe
Drücken Sie während der Wiedergabe im Jogmodus [VINYL] entweder auf die Oberfläche der Jogscheibe, oder drücken Sie die PLAY/PAUSE-Taste ( /) , um das Gerät in die Pause-Betriebsart zu schalten, und drehen Sie dann Schnell die Jogscheibe; selbst wenn Sie die Jogscheibe anschließend loslassen, erfolgt die Wiedergabe entsprechend der Richtung und Geschwindigkeit der Jogscheiben-Drehung.
Abbrevsverfahren
- Wenn Sie während der Wiedergabe im Jogmodus [VINYL] die PLAY/ PAUSE-Taste ( /II) drucken, verlangsamt sich die Wiedergabe entsprechend der mit dem VINYL SPEED ADJUST TOUCH/RELEASE-Regler eingestellen Abbremsgeschwindigkeit bis auf Stopp.
- Nach erneutem Drucken der PLAY/PAUSE-Taste (/) wird die normale Wiedergabe entsprechend der mit den VINYL SPEED AD-JUST TOUCH/RELEASE-Regler eingestillten Beschleunigungsgeschwindigkeit fortgesetzt.
Operazioni avanzate

Sofort-Rückkehr an den Cue-Punkt
Bei Einstellung des Jogmodus auf [VINYL] wird durch Drücken auf die Oberfläche der Jogscheibe während der Wiedergabe unmittelbar an den Cue-Punkt zurückgekehrt.
- Drücken Sie die JOG MODE VINYL-Taste, so dass ihre Anzeige aufleuchtet.
Die Anzeige [Vinyl] der Jogscheibe leuchtet ebenfalls auf.
2. Drücken Sie die QUICK RETURN-Taste, so dass ihre Anzeige aufleuchtet.
Die Anzeige der Cue-Punktposition blinkt im Jogscheiben-Display.
-
Drücken Sie während der Wiedergabe auf die Oberfläche der Jogscheibe.
-
Wenn ein Cue-Punkt im Speicher registriert ist, wird unmittelbar an den registrierten Cue-Punkt zurückgekehrt; falls kein Cue-Punkt festgelegt worden ist, wird die Wiedergabe normal fortgesetzt.
- Wird während der Schleifenwiedergabe auf die Oberfläche der Jogscheibe gedrückt, so wird unmittelbar an den Schleifen-Anfangspunkt (Cue-Punkt) zurückgekehrt.
- Beim Abspielen einer MP3-Disc ist eine Sofort-Rückkehr an den Cue-Punkt nur innerhalb des gleichen Ordners möglich.
Schleifenwiedergabe
Festlegen einer Schleife
- Drücken Sie die PLAY/PAUSE-Taste (/) , um die Wiedergabe zu starten.
-
Drücken Sie während der Wiedergabe oder in der Pause-Betriebsart die LOOP IN/REALTIME CUE-Taste.
-
Wenn ein bereits im Speicher registrierter Cue-Punkt als Schleifen-Anfangspunkt verwendet werden soll, kann dieser Schritt ausgelassen werden.
-
Drücken Sie während der Wiedergabe die LOOP OUT-Taste an der Stelle, die als Schleifen-Endpunkt festgelegt werden soll.
Die Anzeige der Taste AUTO BEAT LOOP 8 (1/1) leuchtet auf.
- Daraufhin beginnt die ununterbrochene Wiederholwiedergabe (Schleifenwiedergabe) zwischen dem festgelegten Schleifen-Anfangspunkt und dem festgelegten Schleifen-Endpunkt.
- Beim Abspielen einer MP3-Disc kann eine Schleife nur innerhalb eines einzigen Titels festgelegt werden.
- Nach Festlegung einer Schleife leuchtet die Anzeige der RELOOP/ EXIT-Taste auf.
■ Verkürzen der Schleifenlänge
Nachdem eine Schleife während der Wiedergabe oder in der Pause-Betriebsart manuell festgelegt worden ist, leuchtet die Anzeige der Taste AUTO BEAT LOOP 8 (1/1) auf.
Drucken Sie eine der AUTO BEAT LOOP-Tasten (1, 2, 4 oder 8).
- Nach Drücken der Taste AUTO BEAT LOOP 1 (1/8) leuchtet ihre Anzeige auf, und die Schleifenwiedergabe startet zwischen dem Schleifen-Anfangspunkt und einer Stelle, an der die Originalschleife auf ein Achtel ihrer ursprünglichen Länge verkurzt ist.
- Nach Drücken der Taste AUTO BEAT LOOP 2 (1/4) leuchtet ihre Anzeige auf, und die Schleifenwiedergabe startet zwischen dem Schleifen-Anfangspunkt und einer Stelle, an der die Originalschleife auf ein Viertel ihrer ursprünglichen Länge verkurzt ist.
- Nach Drücken der Taste AUTO BEAT LOOP 4 (1/2) leuchtet ihre Anzeige auf, und die Schleifenwiedergabe startet zwischen dem Schleifen-Anfangspunkt und einer Stelle, an der die Originalschleife auf die Hälfte ihrer ursprünglichen Länge verkurzt ist.
- Nach Drücken der Taste AUTO BEAT LOOP 8 (1/1) leuchtet ihre Anzeige auf, und die Schleifenwiedergabe startet zwischen dem Schleifen-Anfangspunkt und dem Schleifen-Endpunkt der Originalscheife.
Wenn Sie nach Festlegung einer Schleife die LOOP IN/ REALTIME CUE-Taste gedrückt halten, während Sie eine der AUTO BEAT LOOP-Taste drucken, wird jeweils einer der folgenden Vorgänge ausgeführrt:
- Nach Drücken der Taste AUTO BEAT LOOP 1 (1/8): Die Schleife wird auf 1/8 ihrer verkürzten Länge (1/64 der Länge der Originalscheufe) verkurzt.
- Quando si preme il tasto AUTO BEAT LOOP 1 (1/8): 1/8 di ciclo (1/64 del ciclo creato inizialmente).
-
Quando si preme il tasto AUTO BEAT LOOP 2 (1/4): 1/4 di ciclo (1/32 del ciclo creato inizialmente).
-
Nach Drücken der Taste AUTO BEAT LOOP 2 (1/4): Die Schleife wird auf 1/4 ihrer verkürzten Länge (1/32 der Länge der Originalschleife) verkurzt.
- Nach Drücken der Taste AUTO BEAT LOOP 4 (1/2): Die Schleife wird auf 1/2 ihrer verkürzten Länge (1/16 der Länge der Originalschleife) verkurzt.
-
Nach Drücken der Taste AUTO BEAT LOOP 8 (1/1): Die Schleife wird auf ein Achtel ihrer Originalänge verkurzt.
-
Nach Drücken der RELOOP/EXIT-Taste wird die Schleifenwiedergabe aufgehoben, und der ursprüngliche Schleifenmodus (automatisch/manuell) wird wiederhergestellt.
Automatisches Festlegen des Schleifen-Endpunkts auf der Grundlage der Anzahl der Taktschlage des laufenden Titels (AUTO BEAT LOOP-Funktion)
Drücken Sie während der Wiedergabe oder in der Pause-Betriebsart eine der AUTO BEAT LOOP-Tasten (1, 2, 4 oder 8).
- Daraufhin beginnt die Anzeige der betreffenden Taste zu blinken, der Schleifen-Endpunkt wird automatisch auf der Grundlage der Anzahl der Taktschlage des Titels festgelegt, und die Schleifenwiedergabe beginnt.
- Nach Drücken der AUTO BEAT LOOP 1-Taste wird der Schleifen-Endpunkt an einer Stelle festgelegt, die um einen Taktschlag hinter der Stelle liegt, an der die Taste gedrückt wurde.
- Nach Drücken der AUTO BEAT LOOP 2-Taste wird der Schleifen-Endpunkt an einer Stelle festgelegt, die um zwei Taktschläge hinter der Stelle liegt, an der die Taste gedrückt wurde.
- Nach Drücken der AUTO BEAT LOOP 4-Taste wird der Schleifen-Endpunkt an einer Stelle festgelegt, die um vier Taktschläge hinter der Stelle liegt, an der die Taste gedrückt wurde.
- Nach Drücken der AUTO BEAT LOOP 8-Taste wird der Schleifen-Endpunkt an einer Stelle festgelegt, die um acht Taktschläge hinter der Stelle liegt, an der die Taste gedrückt wurde.
- Wenn eine der AUTO BEAT LOOP-Tasten (1, 2, 4 oder 8) nach automatischer Festlegung des Schleifen-Endpunkts unter Einsatz dieser Funktion erneut gedrück wird, beginn't die Wiedergabe einer neuen Schleife zwischen dem ursprünglich festgelegten Schleifen-Anfangspunkt und einem auf der Grundlage der Anzahl der Taktschlage des Titels neu festgelegten Schleifen-Endpunkts.
Wenn Sie während der Wiedergabe eine der AUTO BEAT LOOP-Tasten drücken, während Sie die LOOP IN/REALTIME CUE-Taste gedrückt halten, wird jeweils einer der folgenden Vorgänge ausgeführrt:
- Nach Drücken der Taste AUTO BEAT LOOP 1 (1/8): Die Schleife wird auf ein Achtel ihrer Originalänge verkurzt.
- Nach Drücken der Taste AUTO BEAT LOOP 2 (1/4): Die Schleife wird auf ein Viertel ihrer Originnlänge verkurzt.
- Nach Drucken der Taste AUTO BEAT LOOP 4 (1/2): Die Schleife wird auf die Häfte ihrer Originalänge verkurzt.
-
Nach Drücken der Taste AUTO BEAT LOOP 8 (1/1): Die Schleife wird mit ihrer ursprünglichen Länge wiedergegeben.
-
Nach Drücken der RELOOP/EXIT-Taste wird die Schleifenwiedergabe aufgehoben, und der ursprüngliche Schleifenmodus (automatisch/manuell) wird wiederhergestellt.
■ Aufheben der Schleifenwiedergabe
Drücken Sie während der Schleifenwiedergabe die RELOOP/ EXIT-Taste.
- Nach Passieren des Schleifen-Endpunkts wird die Schleifenwiedergabe aufgehoben und die Wiedergabe normal fortgesetzt.
■ Korrigieren des Schleifen-Endpunkts
1. Drücken Sie während der Schleifenwiedergabe die LOOP OUT (OUT ADJUST)-Taste.
- Daraufhin wird die Zeitposition des Schleifen-Endpunkts im Display angezeigt; die Anzeige der LOOP OUT-Taste beginnt in schnellem Tempo zu blinken, und die Anzeige der LOOP IN/REALTIME CUE-Taste erlischt.
2. Betätigen Sie die SEARCH-Tasten (▲▲, ▷▶), oder drehen Sie die Jogscheibe.
-
Quando la riproduzione raggiunge il punto di fine del ciclo,essa continua normalmente alla torna al punto di avvio del ciclo.
-
Beim Abspielen einer MP3-Disc ist eine Korrektur von Schleifenpunkten nur innerhalb eines Titels möglich, in dem ein Cue-Punkt festgelegt wurde.
- Wahrend der Scratch-Wiedergabe kann der Schleifen-Endpunkt nicht korrigiert werden.
-
Um den Schleifenanfangspunkt-Justiermodus aufzuheden und die Schleifenwiedergabe fortzusetzen, drucken Sie entweder die LOOP OUT-Taste, oder Sie warten einfach 30 Sekunden lang.
-
Wenn der Schleifenendpunkt-Justiermodus aktiviert wird, während die Anzeige der Taste AUTO BEAT LOOP 8 (1/1) leuchtet, beginnt diese Anzeige zu blinken, und die Korrektur des Schleifen-Endpunkts wird im Speicher registriert. Wird der Schleifenendpunkt-Justiermodus aktiviert, während die Anzeige der Taste AUTO BEAT LOOP 4, 2 oder 1 leuchtet, so kann der Schleifen-Endpunkt bzw korrigiert werden, noch wird diese Korrektur nicht im Speicher registriert. Wird die betreffende AUTO BEAT LOOP-Taste in thisem Zustand gedrückt, um die Wiedergabe der Schleife zu verkurzen, so wird auf Wiedergabe der Schleife mit 1/8, 1/4, 1/2 oder 1/1 länger der ursprünglich, d.h. vor der Änderung bei blinkender Anzeige der Taste AUTO BEAT LOOP 8 (1/1), festgelegten Schleife zurückgekehrt.
■ Erneutes Starten der Schleifenwiedergabe (Reloop-Funktion)
Nach Aufheben der Schleifenwiedergabe drucken Sie die RELOOP/EXIT-Taste während der normalen Wiedergabe.
- Daraufhin wird ein Sprung an den vorher festgelegten Schleifen-Anfangspunkt ausgeführrt,upon die Schleifenwiedergabe erneut startet.
- Wenn eine Schleife unter Einsatz der AUTO BEAT LOOP-Funktion festgelegt wurde, wird die Schleifenwiedergabe im AUTO BEAT LOOP-Modus fortgesetzt.
- Beim Abspielen einer MP3-Disc kann die Schleifenwiedergabe nur innerhalb des aktuellen Ordners erneut gestartet werden.
Wiedergabe in Rückwärtsrichtung
Drücken Sie die REV-Taste. Die Anzeige der Taste leuchtet auf.
Die Wiedergabe startet in Rückwärtsrichtung.
- Danach arbeitet die Jogscheibe beim Erhöhen und Verringern der Wiedergabegeschwindigkeit jeweils in entgegengesetzter Richtung.
- Während der Rückwärtswiedergabe kann die Schleifenwiedergabe nicht ernent gestartet werden.
- Bei Rückwärtswiedergabe ist keine nahtlose Schleifenwiedergabe von Schleifen mit einer Dauer von 15 Sekunden oder länger möglich.
- Bei der Ausführung eines Titelsprungs oder der Schleifenwiedergabe blinkt die Audiospeicher-Zustandsanzeige (im Jogscheiben-Display) 1 bis 2 Sekunden lang, und eine Scratch- oder Rückwartswiedergabe ist u.U. vorübergehend nicht möglich.
- Beim Abspielen einer MP3-Disc ist Rückwärtswiedergabe nur innerhalb eines einzigen Ordners möglich.
- Beim Abspielen bestimmter Titel einer MP3-Disc kann es vorkommen, dass die Rückwärtswiedergabe nicht sofort startet. (Die Meldung [Searching] erscheint u.U. im Display, während die Spielzeit-informationen vor Beginn der Wiedergabe eingelesen werden.)
Hinweis zum
Wiedergabestart über Faderhebel
Wenn die CONTROL-Buchse these Gerätes über das mitgelieferte Steuerkabel mit der CONTROL-Buchse eines DJ-Mischpults von Pioneer verbunden worden ist und der entsprechende Kanal-Faderhebel am DJ-Mischpult hochgefahren wird, bewirkt dies, dass der Wiedergabe-Bereitschaftszustand am Player aufgehoben wird und die Wiedergabe unmittelbar startet. Die Wiedergabe des Players kann auch durch eine Betätigung des Kreuz-Faderhebels am DJ-Mischpult gestartet werden; wenn der Faderhebel anschließend in seine Ausgangsstellung zurückgebracht wird, führt der Player einen Sprung an den Cue-Punkt aus (Cue-Rücklauf). Einzelheiten zu dieser Anschluss S. 50.
Relaiswiedergabe mit zwei Playern
Wenn die CONTROL-Buchse这点es Players über das mitgelieferte Steuerkabel mit der CONTROL-Buchse eines CD-Players der Modellserie CDJ von Pioneer verbunden wird, ist eine automatische Relaiswiedergabe möglich. (S. 51)
- Schalten Sie die Auto-Cue-Funktion an beiden Playern ein (die Anzeige [A.CUE] erscheint im Display).
-
Bringen Sie den Kreuz-Faderhebel des angeschlossenen Audio-Mischpults in seine Mittenstellung.
-
Starten Sie die Wiedergabe am ersten Player.
-
Nachdem das Ende des laufenden Titels erreicht worden ist, startet die Wiedergabe am zweiten Player automatisch.
-
Der erstige Player schaltet am Anfang des{nachsten Titels auf Wiedergabebereitschaft.
-
Durch wiederholtes Ausführren these Vorgangs ist eine ununterbrochene automatische Relaiswiedergabe zwischen den beiden Playern möglich.
- Sie können ein kontinuierliches Programm aus beliebigen Titeln zusammenstellen, indem Sie jeweils die Disc in dem auf Bereitschaft geschalteten Player auswechseln und diesen am Anfang des als nachstes abzuspielenden Titels auf Wiedergabebereitschaft schalten.
- Wenn Sie einen Cue-Punkt an dem jeweils auf Bereitschaft geschalteten Player festlegen, kann die Wiedergabe automatisch an jeder gewünschten Stelle des Titels gestartet werden S. 62 „Cue-Punkt-Einstellungen".
Hinweise:
- Wenn die Audio-Ausgangsbuchsen der beiden Player nicht an das gleiche Audio-Mischpult angeschlossen sind, wird die Relaiswiedergabe u.U. nicht einwandfrei ausgeführrt.
- Wenn die Stromversorgung des momentan zur Wiedergabe verwendeten Players aus irgendeinem Grund unterbrochen wird, kann es vorkommen, dass die Wiedergabe an dem auf Bereitschaft geschalteten Player automatisch startet.
Die beiden Funktionen Wiedergabestart über Faderhebel und Relaiswiedergabe können nicht gemeinsam verwendet werden, da sie jeweils einen unterschiedlichen Anschluss des Steuerkabels erfordern.

Verwendung des Cue-Punkt-/ Schleifenpunkt-Speichers
Der interne Speicher theses Gerätes gestattet die Aufzeichnung von Cue-Punkten und Schleifenpunkten für jeder Disc.
Im internen Speicher konnen für bis zu 800 Discs bis zu 10 Cue-Punkte oder Schleifenpunkte pro Disk aufgezeichnet werden. Wenn bereits Daten für 800 Discs aufgezeichnet wurden, werden bei der Einspeicherung neuer Punkte die jeweils am seltensten abgerufenen Daten der Reihe nach gelöscht.
- Jede Schleife besteht aus zwei Punkten, dem Schleifen-Anfangspunkt und dem Schleifen-Endpunkt.
Aufzeichnung eines Cue-Punktes
1. Legen Sie den gewünschten Cue-Punkt unter Einsatz der Auto-Cue-Funktion oder durch Drücken der CUE-Taste fest.
2. Drücken Sie die CUE/LOOP MEMORY-Taste.
- Daraufhin erscheint die Meldung [MEMORY] im Display, um darauf hinzuweisen, dass der Cue-Punkt abgespeichert worden ist.
Aufzeichnung eines Schleifenpunkts
1. Legen Sie den Anfangspunkt und den Endpunkt der gewünschten Schleife fest, und starten Sie dann die Schleifenwiedergabe.
2. Drücken Sie während der Schleifenwiedergabe die CUE/LOOP MEMORY-Taste.
- Daraufhin erscheint die Meldung [MEMORY] im Display, um darauf hinzuweisen, dass die Schleifenpunktdaten abgespeichert worden sind.
■ Abrufen eines gespeicherten Cue-Punktes oder Schleifenpunkts
Wenn Cue-Punkte oder Schleifenpunkte aufgezeichnet sind, wird ihre Position mit roten Indikatoren unterhalb der Wiedergabeadresse im Display angezeigt.
1. Drücken Sie die CUE/LOOP CALL-Taste.
- Bei jeder Betätigung der CALL-Taste () werden die gespeicherten Cue-Punkte/Schleifenpunkte der Reihe nach abgerufen, angefangen mit dem Punkt, der der aktuellen Wiedergabeposition am nachsten liegt, und das Gerät schaltet am betreffenden Cue-Punkt bzw. Schleifen-Anfangspunkt auf Wiedergabebereitschaft.
2. Drücken Sie die PLAY/PAUSE-Taste ( /II)
Die Wiedergabe bzw. Schleifenwiedergabe startet.
Löschen gespeicherter Cue-Punkte/ Schleifenpunkte
1. Drucken Sie die CUE/LOOP CALL button.
- Bei jeder Betätigung der CALL-Taste () werden die gespeicherten Cue-Punkte/Schleifenpunkte der Reihe nach abgerufen, angefangen mit dem Punkt, der der aktuellen Wiedergabeposition am nachsten liegt, und das Gerät schaltet am betreffenden CuePunkt bzw. Schleifen-Anfangspunkt auf Wiedergabebereitschaft.
2. Drücken Sie die CUE/LOOP DELETE-Taste, wenn der zu Löschende Cue-Punkt bzw. Schleifenpunkt abgerufen worden ist.
- Daraufhin erscheint die Meldung [DELETE] im Display, und die Daten des gewählten Cue-Punktes bzw. Schleifenpunkts werden aus dem SpeicherGIS.
Löschen gespeicherter Disc-Informationen
These Funktion dient zum Löschen aller über die momentan geladene Disc gespeicherten Informationen aus dem Gerätespeicher.
1. Setzen Sie die Disc ein, deren Daten (Cue-Punkte, Schleifenpunkte usw.) aus dem Speicher gelöscht werden sollen.
2. Halten Sie die CUE/LOOP DELETE-Taste mindestens 5 Sekunden lang gedrückt.
- Daraufhin entscheidt die Meldung [DISC DELETE? PUSH MEMORY] als Aufforderung zur Bestätigung des Löschems im Display.
3. Drücken Sie die CUE/LOOP MEMORY-Taste.
- Daraufhin erscheint die Meldung [DELETE] im Display, und alle aufgezeichneten Informationen über die geladene Disc werden aus dem SpeicherGISch.
Kopieren des Speicherinhalts eines Players auf einen zweiten Player
Die im internen Speicher eines Players aufgezeichneten Cue-Punkt- und Schleifenpunktdaten konnen in den Speicher eines zweiten Players kopiert werden.
1. Verbinden Sie die DATA IN/OUT-Buchsen von zwei Playern des Modells CDJ-800MK2* (ohne geladene Discs) über ein Ministeckerkabel miteinander. S. 52
-
Das mitgelieferte Steuerkabel kann ebenfalls für diesen Anschluss verwendet werden.
-
Daten können zugar von einem Player des Modells CDJ-800 auf einen CDJ-800MK2 kopiert werden, noch der umgekehrte Vorgang ist nicht möglich.
2. Halten Sie die LOOP OUT (OUT ADJUST)-Taste des zur Übertragung zu verwendenden Players mindestens 5 Sekunden lang gedrückt.
- Daraufhin beginnt die Anzeige der LOOP OUT (OUT ADJUST)-Taste des Übertragungsgerätes zu blinken, und die Meldung [COPY] erscheint im Display, um die Aktivierung des Datenübertragungs-Modus zu kennzeichnen.
- Auf dem BPM-Anzeigefeld wird die Anzahl von Discks angezeigt, für die Daten im internen Speicher des Übertragungsgerätes aufgezeichnet sind.
3. Halten Sie die LOOP IN/REALTIME CUE-Taste am Empfangsgerät mindestens 5 Sekunden lang gedrückt.
- Daraufhin leuchtet die Anzeige der LOOP IN/REALTIME CUE-Taste des Empfangsgerätes auf, und die Meldung [COPY] erscheint im Display, um die Aktivierung des Datenempfangs-Modus zu kennzeichnen.
- Auf dem BPM-Anzeigefeld wird die Anzahl von Discks angezeigt, für die Daten im internen Speicher aufgezeichnet sind.
4. Drücken Sie die PLAY/PAUSE-Taste (/) am Übertragungsgerät.
- Daraufhin beginnt die Anzeige der PLAY/PAUSE-Taste [/] am Übertragungsgerät zu blinken, und der Speicherinhalt des Übertragungsgerätes wird in den Speicher des Empfangsgerätes übertragen (dabei wird der frühere Speicherinhalt des Empfangsgerätes überschieden).
-
Nach beendeten Kopiervorgang entscheidt die Meldung [END] im Display.beider Player, wonach diese in den normalen Betriebszustand zurückkehren.
-
Falls die Fehlermeldung [ERROR] in einem der beiden Displays erscheint, bedeutet dies, dass die Speicherdaten nicht einwandfrei kopiert wurden. In einem solchen Fall schalten Sie beim Player einmal aus und wieder ein, und wiederholen Sie dann das obige Verfahren ab Schritt 1.
- Da die Daten im Speicher des Empfangsgerätes durch die Daten des Übertragungsgerätes überschreiben werden, gehen der frühere Speicherinhalt des Empfangsgerätes bei der Ausführung des Kopiervorgangs verloren.
Bedienungsfehler werden manchmal falslich fur eine Funktionstörung des Gerätes gehalten. Wenn Sie vermuten, dass eine Störung these Gerätes vorliegt, überprüfen Sieitte zunachst die Hinweise in der nachstehenden Tabelle. Da die Ursache der Störung auch in einem anderen Gerät liegen kann, überprüfen Sieitte auch alle an den Player angeschlossenen Geräte. Falls sich eine Störung anhand der in der Tabelle angegebenen Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lasst, setzen Sie sichitte mit Ihr Machfachänder oder einer Pioneer-Kundendienstelle in Verbindung.
| Störung | Wahrscheinliche Ursache | Abhilfemaßnahme |
| Nachrücken der EJECT-Taste (▲) wird die Disc nicht ausgeworfen. | ● Der Netzstecker des Netzkabels ist nicht an eine Netzsteckdose angeschlossen. | ● Schließen Sie den Netzstecker an eine Netzsteckdose an. |
| Nach Laden einer Disc startet die Wiedergabe nicht. | ● Die Auto-Cue-Funktion ist eingeschaltet. | ● Halten Sie die TIME MODE/AUTO CUE-Taste mindestens 1 Sekunde lang gedrück, um die Auto-Cue-Funktion auszuschalten. |
| Nach Beginn der Wiedergabe stoppt diese einzeln wieder. | ● Die Disc wurde mit nach unter weisender Etikettseite eingesetzt. | ● Setzen Sie die Disc mit nach oben weisender Etikettseite ein. |
| ● Die Disc ist mit Fingerabträcken, Staub usw. verschmutzt. | ● Reinigen Sie die Disc. | |
| MP3-Dateien können nicht abgespielt werden. | ● Die Disc besitzt ein ungeeignetes Format. | ● Siehe den Abschnitt „Abspielen von MP3-Dateien" auf Seite 47. |
| In MP3-Dateien kann kein Suchlauf ausgeführten werden. | ● Es wurde versucht, einen Suchlauf (vorwärts oder rückwärts) nach Dateien in einem anderen Ordner auszuführen. | ● Beim Abspielen einer MP3-Disc kann der Suchlauf nur innerhalb des gleichen Ordners ausgeführten werden. |
| Kein Ton. | ● Ausgangskabel sind falsch angeschlossen oder lose. | ● Überprüfen Sie die Anschlüsse. |
| ● Fehlerhafte Bedienung des Audio-Mischpults | ● Überprüfen Sie die Schalter- und Lautstärkeeinstellungen am Audio-Mischpult. | |
| ● Stecker und/oder Buchsen sind verschmutzt. | ● Reinigen Sie die Buchsen und Stecker. | |
| ● Das Gerät ist auf die Pause-Betriebsart geschalte. | ● Drücken Sie die PLAY/PAUSE-Taste (▶II). | |
| Der Klang ist verzerrt oder verraucht. | ● Ausgangskabel sind falsch angeschlossen oder lose. | ● Stellen Sie den Anschluss an den Line-Eingangsbuchsen des Audio-Mischpults her (nicht an den MIC-Buchsen). |
| ● Stecker und/oder Buchsen sind verschmutzt. | ● Reinigen Sie die Buchsen und Stecker. | |
| ● Von einem Fernsehgerät erzeugte elektronische Einstreuungen werden aufgegeben. | ● Schalten Sie das Fernsehgerät aus, oder sorgen Sie für einen frühersten Abstand zwischen Player und Fernsehgerät. | |
| Beim Abspielen bestimmter Discs tritt starkes Rauschen auf, oder die Wiedergabe wird unterbrochen. | ● Die Disc ist stark zerkratzt oder verwellt. | ● Verwendten Sie eine andere Disc. |
| ● Die Disc ist stark verschmutzt. | ● Reinigen Sie die Disc. | |
| Bei eingeschalteter Auto-Cue-Funktion endet ein Titelsprungvorgang nicht. | ● Wenn sehr lange Leerstellen zwischen den einzelnen Titeln vorhanden sind, beansprucht der Titelsprung längerere Zeit. | ● Halten Sie die TIME MODE/AUTO CUE-Taste mindestens 1 Sekunde lang gedrück, um die Auto-Cue-Funktion auszuschalten. |
| ● Falls die Position, an der der Ton einsetzt, innerhalb von 10 Sekunden nicht lokalisiert werden kann, wird der Cue-Punkt staatddessen am Anfang des Titels festgelegt. | ||
| Nach Rücken der CUE-Taste während der Wiedergabe wird kein Cue-Rücklauf ausgeführlt. | ● Es ist kein Cue-Punkt festgelegt worden. | ● Legen Sie einen Cue-Punkt fest. (Siehe Seite 62.) |
| ● Beim Abspielen einer MP3-Disc kann ein Cue-Rücklauf auf dann ausgeführten werden, wenn sich der Cue-Punkt innerhalb des aktuellen Ordners befindet. | ||
| Nach Rücken der LOOP OUT-Taste startet die Schleifenwiedergabe nicht. | ● Es ist kein Cue-Punkt (bzw. Schleifen-Anfangspunkt) festgelegt worden. | ● Legen Sie einen Cue-Punkt (oder Schleifen-Anfangspunkt) fest. |
| ● Beim Abspielen einer MP3-Disc kann die Schleifenwiedergabe nur dann ausgeführten werden, wenn sich der Schleifen-Anfangspunkt innerhalb der aktuellen Daten beifindet. | ||
| Nach Betätigung der Jagscheibe wird ein anderer als der beabsichtigte Betriebsvorgang ausgeführlt. | ● Der falsche Jogmodus (VINYL bzw. CDJ) wurde gewählt. | ● Betätigten Sie die JOG MODE VINYL-Taste zur Wahl des gewürschten Jogmodus (VINYL bzw. CDJ). |
| Das Bild eines in der Höhe eingeschalteten Fernsehgerätes ist gestört, oder der UKW-Empfang eines Tuners ist stark verraucht. | ● Von thisem CD-Player erzeugte elektronische Einstreuungen werden aufgegeben. | ● Schalten Sie den POWER-Schalter these Gerätes aus, oder sorgen Sie für einen frühersten Abstand zwischen dem Player und dem Fernsehgerät bzw. Tuner. |
| Die Disc kommt bei eingeschaltetem Gerät zum Stillstand. | ● Wenn das Geräten 100 Minuten lang in der Pause-Betriebsart verbleibt, ohne dass ein Bedienungsvorgattstattfindet, wird die Disc-Drehung automatisch gestoppt. | ● Um die Wiedergabe zu starten,rücken Sie die PLAY/PAUSE-Taste (▶II). Um die Disc auszuwerfen,rücken Sie die EJECT-Taste (▲). |
| ● Wenn die Anzeige [END] nach beendeten Abspielen des letzten Titels der Disc 100 Minuten lang eingeschaltet bleibt, ohne dass ein Bedienungsvorgattstattfindet, wird die Disc-Drehung automatisch gestoppt. |
Diagnostica
- Eine Funktionstörung these Gerätes kann auch durch staticische Elektrizität oder andere äußere Einwirkungen verursicht werden. In einem solchen Fall schalten Sie den Netzschalter (POWER) aus, warten Sie, bis die Disc zum Stillstand gekommen ist, und schalten Sie den Netzschalter dann erneut ein.
- CD-R- und CD-RW-Discs, die nur teilweise bespielt oder nach beendeter Aufzeinung nicht finalisiert wurden, können nicht mit dieser dem Player abgespielt werden.
- Mit thisem Player können nur normgerechte Discs mit einem Durchmesser von 12 cm sowie 8-cm-Discs abgespielt werden, die in einen geeigneten Disc-Adapter eingesetzt sind; andere als kreisfornige Discs, z.B. herzfornige oder achteckige Discs, dürfen nicht verwendet werden (anderenfalls besteht die Gefahr von Beschädigung und Funktionstörungen).
Die von thisem Player gemessenen BPM-Werte weichen u.U. von den in der Begleitliteratur oder auf den Etiketten von CDs oder den von Pioneer DJ-Mischpulten angegebenen BPM-Werten ab. Diese Differenzen beruhen darauf, dass entsprechiche Methoden zur Messung des BPM-Wertes angewandt werden; es handelt sich damit nicht um eine Funktionstörung. - Beim Abspielen von CD-R/RW-Discs kann es je nach Aufzeichnungssqualität der betreffenden Disc zu einer gewissen Leistungseinbußekommen.
Anzeige von Fehlermeldungen
Bei Auftreten bestimmter Betriebsstörungen erscheidt ein Fehlercode im Display des Players. Überprüfen Sie den jeweils angezeigten Fehlercode in der nachstehenden Tabelle, und ergreifen Sie die angegebene Abhilfemaßnahme. Falls ein nicht in der Tabelle aufgeführter Fehlercode angezeigt wird, oder der gleiche Fehlercode erneut angezeigt wird, nachdem die unter angegebene Abhilfemaßnahme ergriffen wurde, setzen Sie sichitte mit Imrem Fachhändler oder einer Pioneer-Kundendienstelle in Verbindung.
| Fehlercode | Fehlertyp | Bedeutung | Ursache und Abhilfemaßnahme |
| E-72 01 | TOC READ ERROR | TOC-Daten (Inhaltsverzeichnis der Disc) konnen nicht ausgegeben werden. | Die Disc ist gesprungen. →Verwenden Sie eine andere Disc. |
| E-83 01 | PLAYER ERROR | Die eingelegte Disc kann nicht einwandfrei abgespielt werden. | Die Disc ist verschmutzt. |
| E-83 02 | →Reinigen Sie die Disc. | ||
| E-83 03 | Wenn andere Discs einwandfrei abgespielt werden konnen, liegt das Problem bei der geladenen Disc. | ||
| E-83 04 | MP3 DECODER ERROR | Die eingelegte Disc kann nicht einwandfrei abgespielt werden. | Die Disc entspricht nicht dem MP3-Format. |
| E-83 05 | DATA FORMAT ERROR | →Wechseln Sie die Disc gegen eine Disc im MP3-Format aus. | |
| E-91 01 | MECHANICAL TIME OUT | Ein Mechanischer Vorgang wurde nicht innerhalb der dafür vorschreibenben Zeitdauer abgeschlossen. | Im Disc-Ladeschlitz befindet sich ein Fremdgegenstand. →Entfernen Sie den betreffenden Gegenstand. |
Technische gegevens 80
Kenmerken 82
Vervorming 0,006 % (JEITA)