CDJ-800MK2 - Lecteur de CD DJ PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CDJ-800MK2 PIONEER au format PDF.
| Type de produit | Lecteur CD DJ avec jog wheel scratch |
| Formats disques | CD, CD-R, CD-RW (12 cm) |
| Formats fichiers | MP3 (CBR et VBR) |
| Debits MP3 | 16 a 320 Kbps |
| Frequences d'echantillonnage MP3 | 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz |
| Tags ID3 | Versions 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 |
| Reponse en frequence | 4 Hz - 20 kHz |
| Rapport signal/bruit | 115 dB (JEITA) |
| Distorsion harmonique totale | 0,006 % (JEITA) |
| Niveau de sortie audio | 2,0 V (RCA) |
| Auto Beat Loop | 1, 2, 4 ou 8 temps |
| Memoire cue et boucle | 10 points par disque, 800 disques |
| Master Tempo | Oui |
| Lecture relais (Relay Play) | Oui |
| Consommation electrique | 33 W |
| Dimensions (L x P x H) | 305 x 344,1 x 108,5 mm |
| Poids | 4,2 kg |
FOIRE AUX QUESTIONS - CDJ-800MK2 PIONEER
Questions des utilisateurs sur CDJ-800MK2 PIONEER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lecteur de CD DJ au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CDJ-800MK2 - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CDJ-800MK2 de la marque PIONEER.
MODE D'EMPLOI CDJ-800MK2 PIONEER
Nous vous remercions pour cet achat d'un produit Pioneer.
Nous vous demandons de lire soigneusement ce mode d'emploi; vous serez ainsi à même de faire fonctionner l'appareil correctement. Après avoir bien lu le mode d'emploi, le ranger dans un endroit sûr pour pouvoir s'y référer ultérieurement.
Dans certains pays ou certaines régions, la forme de la fiche d'alimentation et de la prise d'alimentation peut différer de celle qui figure sur les schémas, mais les branchements et le fonctionnement de l'appareil restent les mêmes. K015 Fr
Important

Ce symbole de l'éclair, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d'attirer l'attention de l'utilisateur sur la présence, à l'intérieur du coffret de l'appareil, de "tensions dangereuses" non isolées d'une grandeur suffisante pour représenter un risque d'électrocution pour les êtres humains.
Attention
DANGER D'ELECTROCUTION NE PAS OUVRIR
Attention:
POUR EVITER TOUT RISQUE D'ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE), AUCUNE PIECE REPARABLE PAR L'UTILISATEUR NE SE TROUVE À INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUÉMENT.

Ce point d'exclamation, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d'attirer l'attention de l'utilisateur sur la présence, dans les documents qui accompagnent l'appareil, d'explications importantes du point de vue de l'exploitation ou de l'entretien.
D3-4-2-1-1_Fr
Attention
Cet appareil est un produit laser de Classe 1, mais la diode laser qu'il renferme est supérieure à la Classe 1. Pour garantir une sécurité constante, ne retirez aucun des couvercles et n'essayez pas d'avoir accès à l'intérieur de l'appareil. Confiez toute réparation à un personnel qualifié. L'étiquette suivante se trouve sur leur appareil. Emplacement: Sur le dessus du lecteur CD
Milieu de fonctionnement
Température et humidité du milieu de fonctionnement : De +5 à +35°C (de +41 à +95°): Humidité relative inférieure à 85% (orifices de ventilation non obstrués) N'installé pas l'appareil dans un endroit mal ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil (ou à une forte lumière artificielle). D3-4-2-1-7c, A, Fr
Ce produit est conforme à la directive relative aux appareils basse tension (73/23/CEE), à la directive CE relative à la compatibilité électromagnétique (89/336/CEE, amendements 92/31/CEE et 93/68/CEE). D3-4-2-1-9
3542130
Attention
L'interrupteur POWER de cet appareil ne coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme le cordon d'alimentation fait office de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être débranché au niveau de la prise secteur pour que l'appareil soit complètement hors tension. Par conséquent, veillez à installer l'appareil de telle manière que son cordon d'alimentation puisse être facilement débranché de la prise secteur en cas d'accident. Pour éviter tout risque d'incendie, le cordon d'alimentation sera débranché au niveau de la prise secteur si vous prévoyez une période prolongée de non-utilisation (par exemple avant un départ en vacances).
Si la fiche d'alimentation secteur de cet appareil ne convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit être remplacée par une appropriée.
Ce remplacement et la fixation d'une fiche secteur sur le cordon d'alimentation de cet appareil doivent être effectués par un personnel de service qualifié. En cas de branchement sur une prise secteur, la fiche de coupure peut provoquer une série de décharges électriques. Assurez-vous qu'elle est éliminée correctement après sa dépose. L'appareil doit être déconnecté en débranchant sa fiche secteur au niveau de la prise murale si vous prévoyez une période prolongée de non-utilisation (par exemple avant un départ en vacances).
D3-4-2-2-1a_A_Fr
Avertissement
Cet appareil n'est pas étanche. Pour éviter les risques d'incendie et de décharge électrique, ne placez près de lui un récipient rempli d'eau, tel qu'un vase ou un pot de fleurs, et ne l'expose pas à des gouttes d'eau, des éclaboussures, de la pluie ou de l'humidité. D3-4-2-1-3. A. Fr
Avertissement
Avant de brancher l'appareil pour la première fois, lisez attentivement la section suivante.
La tension de l'alimentation électrique disponible varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que la tension du secteur de la région où l'appareil sera utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230 V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière.
D3-4-2-1-4_A_Fr
Avertissement
Pour éviter les risques d'incendie, ne placez aucune flamme nue (telle qu'une bougie allumée) sur l'appareil. D3-4-2-1-7a_A_Fr
Precaution de ventilation
Lors de l'installation de l'appareil, veillez à laisser un espace suffisant autour de ses parois de manière à améliorer la dissipation de chaleur (au moins 5 cm à l'arrière et 5 cm de chaque côté).
Avertissement
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de l'appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les risques d'incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et ne les recouvrez pas d'objets, tels que journaux, nappes ou rideaux, et n'utilisez pas l'appareil posé sur un tapis écais ou un lit. D3-4-2-1-7b. A. Fr
Note importante sur le cable d'alimentation
Tenir le câble d'alimentation par la fiche. Ne pas débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne pas poser l'appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou l'attacher à d'autres câbles. Les câbles d'alimentation doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un câble abimé peut provoquer un risque d'incendie ou un choc électrique. Vérifier le câble d'alimentation de temps en temps. Contacter le service après-vente PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un remplacement. S002. Fr

Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation.
Les habitants des 25 états membres de l'UE, de Suisse et de Norvège peuvent retourner gratuirement leurs appareils électroniques usagés aux centres de collecte agréés ou à un détaillant (si vous rachetez un appareil similaire neuf). Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour savoir comment vous pouvez vous débarrasser de vos appareils.
Vous garantissez aussi que les appareils dont vous vous débarrasssez sont correctement recyclés, traités et recyclés et préviendrez de cette façon les impacts néfastes possibles sur l'environnement et la santé humaine.
Spécifications 4
Features 6
Avant la mise en service
Fiche technique 5
Particularités 7
Précautions relatives au maniement 9
Disques utilisables sur cet appareil 11
Branchements 13
Nomenclature et fonctions des organes 16
Démarches fondamentales
Insertion et retrait des disques 20
Utilisation du Lecteur DJ 22
Repérage automatique 22
Lancement de la lecture 22
Arrêt de la lecture 23
Pause de la lecture 23
Avance rapide / Recul rapide 23
Recherche de plage 24
Recherche de dossier (MP3 uniquement) 24
Réglage d'un point de repère 25
Changement de la vitesse de lecture 26
Application du tempo principal 26
Fonctions de la bague Jog 26
Mixage de plages différentes 28
Démarches évoluées
Démarches évoluées 30
Lecture "Scratch" 30
Lecture "Spin" 30
Freinage 30
Retour rapide 30
Lecture à boucle 31
Lecture inversée 33
Lecture à relais entre deux lecteurs 34
Mémorisation d'un Point de repère / Point de boucle.... 34
Informations mémorisées vers un autre lecteur.... 35
Divers
Guide de dépannage 37
1. Données générales
Système audio numérique de compact disc
Alimentation CA 220 V à 240 V, 50/60 Hz
Consommation 24W
Température de fonctionnement +5 °C à +35 °C
Humidité de fonctionnement 5% à 85%
Il ne doit pas y avoir de condensation d'humidité.
Poids 4,0 kg
Dimensions externes 305 (L) x 344,1 (P) x 108,5 (H) mm
2. Section audio
Réponse en fréquence 4 Hz à 20 kHz
Rapport signal/bruit Plus de 115 dB (JEITA)
Mode d'emploi 1 Cordon d'alimentation 1 Cable audio 1 Cable de commande 1 - Broche d'éjection forcée (logée dans une rainure sur le fond) 1
Remarque:
Les caractéristiques techniques et la présentation sont sujettes à des modifications sans préavis pour améliorations.
Le lecteur de disque compact CDJ-800MK2 est conçu pour les DJ auxquels il apporte toutes les fonctions et les performances requises pour les discos, tout en offrant des caractéristiques, une qualité sonore et une maniabilité supérieures à tout lecteur analogue.
Changement de hauteur TONALE
Cette fonction change le tempo de la musique selon le sens de rotation de la bague Jog et la vitesse de son mouvement.
En mode VINYL, lorsque la surface de la bague Jog est pressée, la lecture est interrompue et elle continue selon le sens et la vitesse de rotation de la bague. Vous pouvez également ajuster le démarrage lorsque la bague Jog est touchée et relachée, afin de créer de nouvelles techniques DJ.
Recherche par CADRE
Lorsque la bague Jog est tournée en mode Pause, ceci déplace le disque à partir de la position Pause par paliers de cadre (1/75 sec.).
Tournez la bague Jog en MAINANT enfoncé le bouton SEARCH, le bouton TRACK SEARCH ou le bouton FOLDER SEARCH. Par cette pression, la recherche est executée plus rapidement que lors de la recherche normale, de la recherche de plage ou de la recherche de dossier.
Affichage sur BAGUE JOG
Le centre de la bague Jog affiche des informations sur l'état du disque, la position du point de repérage, l'état de la mémoire sonore, la détection tactile de la bague Jog et le mode VINYL.
Mémoire répérage/bouclage
Ce lecteur est doté d'une mémoire interne, permettant d'enregistrer un point de repérage de disque ou un point de bouclage par disque; les points mémorisés peuvent ensuite être rappelés à volonté.
RETOUR RAPIDE
En mode VINYL, le simple toucher de la surface supérieure de la bague Jog déclenche un retour rapide au point de repérage.
Lecture en arrière
Lorsque le bouton d'inversion (REV) est actionné et que le voyant du bouton s'allume, la lecture s'accomplice dans le sens inverse.
Commande de TEMPO
Un curseur très précis de 100 mm couplé à un affichage numérique à paliers de 0,05 % (dans une plage de ±10 %) autorise un contrôle exact de la vitesse et permet des réglages faciles et précis du tempo.
Plage de contrôle du tempo
Pour faciliter les réglages, il est possible de régler la plage variable maximum à une des 2 valeurs suivantes : ±10 % et WIDE.
Pour changer le tempo sans modifier la hauteur tonale.
Lecture DJ MP3
Des fichiers MP3 enregistrés sur CD-ROM peuvent être lus, en utilisant les fonctions DJ.
RETOUR au point de repérage
Après mémorisation d'un Point de repérage, appuyez sur le bouton CUE pendant la lecture pour repasser au Point de repérage et y recommencer.
Repérage automatique
Cette fonction localise automatiquement le point de départ d'une chanson même s'il diffère du cadre de plage, ce qui permet au lecteur de commencer instantanément par simple poussée sur le bouton PLAY.
Échantillonneur de point de repérage
Le son depuis le point de repérage mémorisé peut être produit par une touche, ce qui est utilisable comme vérification d'un point initial ou échantillonneur.
Bouclage sans a-coup en temps réel
Cette fonction simplifie la pose et l'annulation des boucles. Elle vous permet de créer une boucle pendant la lecture d'une plage. Il est également possible de créer une boucle en fin de plage pour que celle-ci ne s'arrête pas. En outre, le mode ADJUST a été ajouté, ce qui vous permet d'effectuer un réglage rapide des points de fermeture de boucle pour que les opérations de commande de boucle soient plus faciles à exécuter.
Bouclage à battement automatique
Cette fonction utilise le taux BPM (battements) de la plage pour définir automatiquement un point de sortie de boucle et effectuer une lecture à bouclage.
Rebouclage
Permet de reproduire une boucle autant de fois que souhaité. Appuyez sur le bouton RELOOP après avoir libéré la lecture à boucle pour repasser au point initial de la boucle. Une utilisation adroite combinée au rythme permet de créer de nouveaux effets sonores.
Visualisation de la lecture
Ce graphique à barre fournit une visualisation directe de l'avance de la lecture, tout comme le mouvement de l'aiguille sur un disque analogique. La longueur de la barre indique la position actuelle, tandis que le clignotement de cette barre avertit de la proximité de la fin d'une plage.
Insertion par FENTE
Les disques sont insérés directement, sans avoir à ouvrir un volet ou un tiroir, ce qui accélère d'autant la sélection des plages.
Démarrage en FONDU
Si un mixeur DJ de Pioneer (vendu séparément) est raccordé, les opérations de fondu du mixeur sont utilisables pour exécuter un démarrage rapide et un retour au point de repération.
Lecture multiple
Cette fonction permet la lecture de disques CD-R et CD-RW (enregistrés en format CD musique ou MP3). (Remarquez que la lecture de certains disques ne s'accomplira pas convenablement, en raison des caractéristiques du disque lu, du graveur, de la présence de souillures ou de griffes sur le disque.)
Emplacement d'installation
- L'installation ou l'utilisation du lecteur pendant une durée prolongée sur une source de chaleur, telle qu'un amplificateur, ou près de spots d'éclairage, affectera les performances de l'appareil. Évitez par conséquent de placer l'appareil sur un objet produisant de la chaleur.
- Installez ce lecteur aussi loin que possible d'un tuner ou d'un télévisueur. S'il est placé près de ce genre d'équipements, l'appareil peut subir des parasites ou une déterioration de ses images.
Les parasites sonores seront considérables à l'emploi d'une antenne interieure. Dans ce cas, utilisez une antenne extérieure ou mettez le tuner hors tension.
- Si vous utilisez cet appareil dans un environnement bruyant, par exemple à proximité d'enceintes acoustiques, des erreurs de lecture peuvent survenir. En ce cas, éloignez l'appareil des enceintes ou réduisez le niveau de sortie.
- Placez cet appareil sur une surface plane et stable.
Tenez bien compte des précautions suivantes dans la recherche d'un endroit d'installation :
S'assurez que le lecteur, son cordon d'alimentation et ses cordons de liaison audio, ne sont pas soumis à des vibrations. Les isolateurs du lecteur comportent des amortisseurs pour atténuer les vibrations; toutefois, celles qui pourraient lui être transmises autrement que par les isolateurs provoqueraient des erreurs de lecture. Soyez particulièrement vigilant quand on utilise l'appareil installé dans sa valve de transport.

N'installez pas le lecteur sur une surface soumise à des vibrations, ou dans sa proximité immédiate.
Veillez à laisser un espace pour permettre à la chaleur de s'échapper
Veillez à laisser un espace pour permettre à la chaleur de s'échapper

Veillez à laisser un espace pour permettre à la chaleur de s'échapper
Ne déplacez jamais l'appareil pendant la lecture !
Pendant la lecture, un disque tourne à très grande vitesse et un déplacement du lecteur à ce moment risque d'entraîner des éraflures et d'autres dégâts sur le disque.
Lorsque l'appareil doit être déplacé
Avant de déplacer l'appareil, retirez-en le disque et mettez-le hors tension. Des dysfonctionnements ou des dégâts peuvent résulter du transport de l'appareil où un disque est installé.
La surface supérieure de la bague Jog est équipée d'une commande tactile. Lorsque vous placez l'appareil dans son boîtier de transport, évitez d'exercer une pression sur la bague Jog.
Condensation
Lorsque le lecteur est transporté d'un endroit froid dans une pièce chaude ou si la température de la pièce augmente brusquement, de la condensation risque de se former à l'intérieur du lecteur et d'entamer ses performances. Dans ce cas, ne pas utiliser l'appareil pendant une heure environ ou augmenter progressivement la température de la pièce.
Nettoyage du lecteur
Pour nettoyer le lecteur, l'essuyer avec un chiffon doux et sec. S'il est très sale, imbiber le chiffon d'une solution de détergent doux, fabriquée en diluant un volume de détergent dans 5 ou 6 volumes d'eau, bien essorer puis essuyer la saleté. Utiliser aussi un chiffon sec pour sécher la surface. Ne pas utiliser de produits volatiles comme de la benzine ou du diluant qui peuvent endommager l'appareil.
En usage normal, l'optique du lecteur ne devrait pas se salir. Si, pour une raison ou l'autre, la lentille est souillée, contactez un centre de service PIONEER/agréé. Des produits de nettoyage pour lecteur CD sont disponibles dans le commerce, mais un soin particulier est requis lors de leur emploi car ils risquent d'endommager l'optique.
Types de disques utilisables sur cet appareil
- Les signes et logos suivants apparaissent sur les étiquettes des disques, leur emballage ou leur pochette.
| Types et logos des disques utilisables | |||
| CD | CD-TEXT (Remarque 1) | CD-R (Remarque 2) | CD-RW (Remarque 2) |
| COMPACT DISC DIGITAL AUDIO | COMPACT DISC DIGITAL AUDIO TEXT | COMPACT DISC DIGITAL AUDIO Recordable | COMPACT DISC DIGITAL AUDIO ReWritable |
Remarque 1) au sujet de l'affichage TEXT :
Un maximum de 48 caractères peuvent être affichés. Lorsque l'affichage compte plus de 8 caractères en largeur, il défile. Seuls les caractères alphanumériques et un certain nombre de symboles peuvent être affichés. (P. 29)
Remarque 2) au sujet des disques cdr/cd-rw :
Ce lecteur autorise la lecture des disques CD-R/CD-RW, enregistrés en format CD audio ou MP3.
- Pour plus de détails, consultez le Mode d'emploi de votre enregistrateur.
À la lecture de CD de 8 cm, utilisez toujours un adaptateur pour CD de 8 cm (P. 20).
Remarques :
- Certains disques CD-R/CD-RW, enregistrés sur des graveurs ou l'unité de disque d'ordinateurs autonomes, risquent de ne pas être lisibles sur cet app
- Cet appareil ne peut pas lire des disques CD-R ou CD-RW partiellement enregistrés et non encore finalisés.
- Pour des informations détaillées sur le maniement des disques CD-R/CD-RW, consultez les précautions, fournies avec chaque disque.
En raison de la construction particulière des disques CD-R/RW, s'ils sont laissés pendant longtemps en mode Pause (ou Attente de repère) à un point précis, leur lecture pourrait s'avérer difficile à ce point. Le même phénomène peut également se produire si vous utilisez la fonction Boucle pour réproduire de manière excessive une même partie du disque.
Par conséquent, il est conseillé à l'utilisateur de se constituer des disques archives de secours à la lecture de disques, renfermant des informations importantes.
Ce produit est donc pour respecter les normes des CD de musique. Cependant, le fonctionnement et les performances ne sont pas garanties à la lecture de disques qui ne sont pas conformes aux normes des CD de musique.
Lecture de fichiers MP3
Les fichiers MP3 se présentent en deux formats : Débit binaire constant (CBR) et Débit binaire variable (VBR). Cet appareil prend en compte la lecture et la lecture DJ des fichiers MP3 de type CBR et VBR. Toutefois, en comparaison des fichiers CBR, vous constaterez que les vitesses de recherche et de recherche super-rapide sont plus lentes dans le cas du format VBR. Par conséquent, si la vitesse de fonctionnement est un facteur très important, l'emploi du format d'enregistrement CBR est recommandé pour les fichiers MP3.
Les fichiers MP3 doivent répondre aux exigences de format indiquées ci-après.
| Format MP3 | MPEG-1 | Prend en compte la fréquence d'échantillonnage Audio Layer-3 de 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz; Débit binaire: 32 Kbps à 320 Kbps. |
| MPEG-2 | Prend en compte la fréquence d'échantillonnage Audio Layer-3 de 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, Débit binaire: 16 Kbps (stéréo) à 160 Kbps. | |
| Label ID3 | Prend en compte ID3 Vers. 1.0/1.1/2.2/2.3/2.4. Affiche le titre, l'album, l'artiste. Seuls les caractères alphanumériques et un certain nombre de symboles peuvent être affichés. | |
| Format de disque | Extension de fichier | .mp3, .MP3, .mP3, .Mp3 |
| Couches de dossier | Maximum 8 couches; les fichiers dans des dossiers dépassant 8 couches ne peuvent pas être lus. | |
| Nombre maximum de dossiers | 99 (99 dossiers + 1 racine) | |
| Nombre maximum de fichiers | 999 (par dossier) | |
| Multi-session | La multi-session n'est pas prise en compte. Si un disque est du type multi-session, seule la première session sera lue. | |
| Méthode d'enregistrement CD-R | Enregistrre selon le système CD-ROM ISO9660. Prend en compte seulement les modes Disque entier (Disc At Once) ou Piste par piste (Track At Once). Le CDJ-800MK2 ne prend pas en compte les disques à Écriture par paquet (Packet Write). |
- Le CDJ-800MK2 ne possède pas la fonction Tri de fichier; les plages sont donc lues dans l'ordre où elles ont été enregistrées.
- Lit les fichiers MP3, mémorisés sur le CD-ROM.
- La durée de mise en marche s'allonge avec le nombre des dossiers.
Maniement des disques
Lorsque vous tenez les disques, ne pas toucher leur surface de signal (le côté reflétant une forme “arc-en-ciel”, au verso de la face étiquetée). Les tenir par un bord et le trou central.

Ne pas coller d'étiquettes ou de ruban adhésif sur l'étiquette d'origine. Éviter également de rayer ou d'endommager cette étiquette.

Les disques tournent à grande vitesse à l'intérieur du lecteur. Ne pas utiliser de disques endommagés (craquelés ou déformés).

Ne reproduisez pas de disque de forme spéciale
- Sous peine de provoquer des défaillances, ne reproduisez pas de disque ayant une forme autre que circulaire, celle que des disques en forme de cœur.

Rangement des disques
- Les disques sont fabriqués dans les mêmes types de plastiques que ceux utilisés pour les disques audio analogiques habituels. Prendre soin à ce qu'ils ne se déforment pas. Pour cela, les ranger toujours verticalement dans leur boîtier en évitant les endroits très chauds, très humides ou extrêmement froids. Éviter de laisser des disques par exemple sur le siège d'une voiture stationnée en plein soleil car ces endroits peuvent être extrêmement chauds.
- Lire et respecter les précautions inscrites sur l'étiquette des disques.
Nettoyage des disques
- Gardez toujours les disques en parfait état de propreté en les frottant délicatement avec un linge doux, du centre vers la périphérie.
- Pour le nettoyage des disques, il est conseillé d'employer un kit de nettoyage pour CD, vendu dans le commerce.

- Si un disque est très sale, tremper un chiffon doux dans de l'eau. Après l'avoir bien essoré, essuyer doucement le disque puis enlever toute trace d'humidité avec un autre chiffon doux et sec.
- Ne pas utiliser de produits de nettoyage anti-statiques en aérosol sur les disques compacts. Ne jamais, non plus, nettoyer des disques avec de la benzine, un diluant ou autres solvants volatiles qui peuvent endommager la surface du disque.
Coupez toujours l'interrupteur d'alimentation et débranchez le cordon d'alimentation avant d'effectuer ou de modifier les connexions.
1. Branchement à un mixeur DJ de pioneer (connecteur de sortie audio et de commande)
Au moyen du câble audio fourni comme accessoire, branche la fiche blanche sur la prise L (gauche) et la fiche rouge sur la prise R (droite). De plus, en branchant le câble de commande fourni, le mixeur DJ pourrait servir pour contrôler cet appareil lors d'opérations comme le démarrage en fondu et le retard au point de repère.
Sachez que les connexions numériques ne sont possibles que sur des mixeurs, munis de connecteurs d'entrée numérique (comme les modèles DJM-800, DJM-1000, etc.). Utilisez un cable coaxial numérique disponible dans le commerce pour raccorder le connecteur DIGITAL OUT de cet appareil sur le connecteur DIGITAL IN du mixeur DJ utilisé.
- Lors de la connexion au DJM-1000, les câbles audio fournis peuvent être utilisés pour connecter un ensemble des connecteurs CD/LINE au lecteur A, et l'autre ensemble des connecteurs CD/LINE au second lecteur B. Lors de la connexion audio numérique, un câble numérique coaxial disponible commercialement doit être utilisé pour connecter le connecteur DIGITAL OUT du lecteur CD à l'un des connecteurs DIGITAL IN (4 à 6) du mélangeur DJM-1000.
- When connecting to the DJM-600, DJM-300, or DJM-500, use the furnished audio cables to connect the CD1 connectors to player A, and CD2 connectors to player B.
- When connecting to DJM-909 or DJM-707, use the furnished audio cables to connect the CH1 CD connectors to player A, and CH2 CD connectors to player B.
- When connecting to DJM-3000, connect player A to CH-1 LINE 1, and player B to CH-2 LINE 3.
- Lorsque vous effectuez les branchements au DJM-1000, les câbles audio fournis peuvent servir pour raccorder un jeu de connecteurs CD/LINE sur le Lecteur A et l'autre jeu de connecteurs CD/LINE sur un second lecteur B. Si vous effectuez des branchements audio numériques, un cable coaxial de signal numérique, disponible dans le commerce, sera nécessaire pour raccorder le connecteur DIGITAL OUT du lecteur CD sur un des connecteurs DIGITAL IN (4 à 6) du mixeur DJM-1000.
- Pour le branchement sur le DJM-600, le DJM-300 ou le DJM-500, utilisez les câbles audio fournis pour raccorder les connecteurs CD1 sur le lecteur A et les connecteurs CD2 sur le lecteur B.
- Pour le branchement sur le DJM-909 ou le DJM-707, utilisez les câbles audio fournis pour raccorder les connecteurs CD CH1 sur le lecteur A et les connecteurs CD CH2 sur le lecteur B.
- Pour le branchement sur le DJM-3000, raccordez le lecteur A sur le connecteur CH-1 LINE 1 et le lecteur B sur le connecteur CH-2 LINE 3.
- When connecting this CD player to other audio mixers, connect the player's AUDIO OUT connectors to the mixer's LINE IN or AUX IN connectors. ( DO NOT connect to the PHONO connectors, since it may result in distorted sound or improper playback.)
- Pour le branchement de ce lecteur CD sur d'autres mixeurs audio, raccordez les connecteurs AUDIO OUT du lecteur sur les connecteurs LINE IN ou AUX IN du mixeur. (★ NE faites PAS les branchements sur les connecteurs PHONO, car ceci pourrait provoquer un son distordu et une lecture inadéquate.)
2. Branchement du cordon de commande pour la lecture à relais
En faisant appel au cordon de commande fourni pour raccorder les connecteurs de commande de deux Lecteurs CD DJ, une lecture à relais automatique est possible. (P. 34)

3. Branchement d'autres composants
A Branchement d'un amplificateur stéréo (si vous n'employez pas de mixeur DJ)
Amplificateur stéréo
Connectez aux connecteurs CD ou AUX IN. (Ne branchez pas sur les connecteurs PHONO IN.)

(B) Branchement d'un composant muni de connecteurs DIGITAL IN
Enregistreur CD ou amplificateur muni de connecteurs DIGITAL IN, etc.

- The DIGITAL OUT connectors produce audio data only (without subcodes; CD graphics are not supported). Depending on the CD recorder or other component connected, some recording or other functions may be limited. For details, consult the operating instructions for the connected component.
- Les connecteurs DIGITAL OUT fournissent les données audio uniquement (sans sous-codes; les CD graphiques ne sont pas pris en compte). Selon l'enregistrement CD ou le composant raccordé, il peut que certaines fonctions d'enregistrement ou autres soient limitées. Pour plus de détails, consultez le mode d'emploi du composant raccordé.
4. Connexions pour la copie sur un autre appareil de données enregistrées sur son lecteur
En utilisant soit le câble de commande fourni, soit un cordon à minifiches vendu dans le commerce, raccordez les connecteurs DATA IN/OUT pour deux lecteurs CDJ-800MK2*. De cette façon, les données (points de repère, boucles) enregistrées sur un lecteur peuvent être copiées sur l'autre lecteur (P. 35).
- Il est possible de copier des données provenant d'un lecteur CDJ-800 sur un CDJ-800MK2, mais pas l'inverse.

5. Branchement du cordon d'alimentation
Une fois que tous les branchements sont achevés, branchez une extrémité du cordon d'alimentation fourni comme accessoire sur la prise secteur du panneau arrêté du lecteur, puis branchez l'autre extrémité sur une prise secteur ordinaire ou sur la prise secteur auxiliaire de votre amplificateur.
Nomenclature et fonctions des organes

Repérage en temps réel, P. 25
Saisie de point d'entrée de boucle. P. 31
Saisie de point d'entrée de boucle. P. 31
Réglage de point d'entrée de boucle. P. 32
- Bouton/voyant RELOOP/EXIT, p. 33
- Bouton TIME MODE/AUTO CUE TIME MODE :
À chaque pression sur ce bouton, l'affichage de l'heure alterne entre la durée de lecture écoulée et la durée de lecture restante (REMAIN). À la lecture MP3, il se peut que, selon la plage, la durée restante (REMAIN) ne soit pas disponible immédiatement. - Le réglage TIME MODE actuel est conservé en mémoire, même quand l'alimentation électrique est coupée.
Si ce bouton est maintenu enfoncé pendant 1 seconde ou plus, le mode AUTO CUE est alternativement activé et désactivé. Si ce bouton est maintenu enfoncé pendant 5 secondes ou plus, le niveau AUTO CUE est modifié. P. 22 - L'activation/désactivation AUTO CUE et le réglage AUTO CUE actuel sont conservés en mémoire, même quand l'alimentation électrique est coupée.
5. Bouton TEXT mode
Quand ce bouton est actionné, le mode d'affichage TEXT est validé et à chaque pression ultérieure sur le bouton, l'affichage alterne entre le nom de plaque, le nom d'album et le nom d'artiste. P. 29
- Pour régler l'affichage horaire, appuyez sur le bouton TIME MODE/ AUTO CUE.
Écran d'affichage P. 18 (51 à 63) Boutons FOLDER SEARCH (,) P. 24
Pendant la lecture MP3, la recherche de dossier sur CD-ROM multicouches sera effectuée dans le sens définit.
- Bouton CUE/LOOP DELETE P. 35 Il permet d'effacer des points de repère et des points de boucle qui se trouvent dans la mémoire interne.
- Interrupteur d'alimentation POWER OFF ON/ OFF
Il se trouve sur le panneau arrière de l'appareil.
Il permet d'enregistrer des points de repère et des points de boucle dans la mémoire interne.
11. Boutons cue/loop CALL (▲, ▲) p. 34
Ils permettent de rappeler des points de repère et des points de boucle, sauvegardés dans la mémoire interne.
12. Bouton EJECT (▲)
Lorsque ce bouton est actionné, la rotation du disque s'arrête et le disque est éjecté par la fente.
13. Bouton/voyant QUICK RETURN p. 30
Si cet interrupteur est activé quand la fonction JOG MODE est réglée sur [VINYL], une pression sur la surface de la bague Jog fera revenir rapidement la lecture au point de repère.
14. Bague VINYL SPEED ADJUST touch/release
Cette bague permet de contrôler la vitesse de décelération de la lecture à l'arrêt complet quand la fonction JOG MODE est réalisée sur [VINYL] et que la surface de la bague Jog est touchée, mais aussi la vitesse d'accélération de l'arrêt complet à la lecture quand le doigt de l'utilisateur est retiré de la surface de la bague Jog.
Mode VINYL : Le voyant du bouton s'allume. Lorsque la surface de la bague Jog est touchée pendant la lecture, celle-ci s'arrête et, si la bague Jog est tournée ensuite, le son est produit en fonction du degré de rotation.
- Le mode Jog actuellement défini est conservé en mémoire, même lorsque l'alimentation de l'appareil est coupée.
Mode CDJ : L'action ci-dessus ne se produit pas quand la bague Jog est touchée.
16. Bouton/voyant de sélection de la plage de commande TEMPO (TEMPO ±10/wide)
Chaque pression sur le bouton fait changer la plage variable du curseur de réglage TEMPO (±10 %/WIDE). Le bouton s'allume lorsque [WIDE] est sélectionné.
- À la lecture d'un CD, la plage variable lors de la sélection de [WIDE] est de ±100% : à la lecture MP3, la plage variable obtenue avec [WIDE] est de ±16%.
Quand ce bouton est actionné, la fonction de tempo principal est activée ou désactivée.
18. Curseur de réglage du TEMPO
Lorsque vous le déplacez vers vous (+ vers l'avant), le tempo de la plage augmente; il ralentit si vous écartez le curseur de vous (- vers l'arrête).
19. Affichage de bague jog p. 19 (71 à 75)
- Bague Jog (+FWD/-REV) P. 26
21. Fente d'insertion du disque p. 20
- Orifice d'éjection forcée, p. 21
23. Voyant lecture/pause (▶/II)
Il s'allume pendant la lecture et clignote en mode Pause.
25. Voyant CUE p.25
Il s'allume quand un Point de repère est défini. Il clignote en mode Pause.
26. Bouton CUE
Réglage d'un point de repère. P. 25
Retour au point de repère P.26
Échantillonneur de point de repère p. 26
29. Bouton/voyant de marche arrêté (REV) p. 33
Quand ce bouton est actionné, son voyant s'allume et l'appareil se place en mode de lecture inverse.
30. Boutons/voyants AUTO BEAT LOOP (1, 2, 4, 8) p. 32 (1/8, 1/4, 1/2, 1/1) p. 31
Quand ce bouton est actionné, la lecture à boucle automatique est exécutée en tenant compte du BPM de la plage (1 battement, 2 battements, 4 battements ou 8 battements).
Quand une boucle a été définie manuellement, ce bouton agit comme bouton de raccourcissement de boucle (1=1/8, 2=1/4, 4=1/2, 8=1/1).

31. Prise d'alimentation (AC IN)
Branchez le cordon d'alimentation fourni sur cette prise d'entrée et sur une prise secteur ordinaire.
33. Connecteur CONTROL
Quand vous avez utilisé le cordon de commande fourni comme accessoire pour raccorder ce connecteur au connecteur CONTROL correspondant sur un mixeur DJ de Pioneer, le mixeur DJ en question permettra de contrôler le lecteur CD pour la lecture à démarrage en fondu et le retard au point de repération.
En outre, en raccordant ce connecteur au connecteur CONTROL d'un autre lecteur CD DJ de Pioneer, la lecture en relais automatique est possible. P. 34
34. Connecteur DATA in/out
Quand un cordon à mini-fiches vendu dans le commerce (ou le cable de commande fourni comme accessoire) est utilisé pour raccorder cette prise à la même prise d'un autre CDJ-800MK2, des données enregistrées, telles que des points de repère et des points de boute, peuvent être copiées d'un lecteur sur l'autre.
35. Connecteurs AUDIO OUT l, r
Prises de sortie audio analogiques de type RCA
36. Connecteur digital OUT
Connecteur coaxial de sortie numérique de type RCA, destiné à raccorder un mixeur DJ ou un amplificateur AV, un lecteur CD, etc., muni de connecteurs d'entrée numérique. Ces sorties numériques prenant en compte toutes les fonctions DJ, mais seules les données audio sont fournies (sans sous-codes; les CD graphiques ne sont pas pris en compte).

51. Affichage du numéro de plage/nummer de dossier (trk/fld)
À la lecture d'un CD audio, le voyant [TRK] s'allume et le numéro à 2 chiffres (de 01 à 99) de la plage apparait.
A la lecture MP3, le voyant [TRK] s'allume et le numero de la plage est affiché par 3 chiffres (de 01 à 999). Pendant la recherche de dossier, le voyant [FLD] s'allume et un numero de dossier à 2 chiffres (de 00 à 99) est affiché.
52. Voyant de repère automatique (A. CUE)
Il s'allume quand la fonction de repère automatique est activée.
53. Voyant de durée restante (REMAIN)
Il s'allume quand la durée de lecture restante sur la plage est affichée.
56. Affichage de cadres (f)
Une seconde équivaut à 75 cadres.
57. TEMPO display
Il indique le changement de la vitesse de lecture (tempo), provoqué par le mouvement du curseur de réglage de TEMPO.
58. Voyant de la plage de contrôle du tempo (WIDE)
Il s'allume lorsque le bouton TEMPO ± 10 / WIDE est réglé sur [WIDE].
59. Affichage d'adresse de lecture
Pour connaître rapidement la durée de lecture écoulée et la durée restante sur la plage actuelle, l'ensemble de la plage est visualisé au moyen d'un graphique à barres, réparti sur toute la largeur de l'affichage.
- Pour l'affichage de la durée écoulée, les segments du graphique à barres s'allument de la gauche vers la droite.
- Pour l'affichage de la durée restante, les segments du graphique à barres s'éteignent de la gauche vers la droite.
- Quand moins de 30 secondes restent à dire sur une plage, le graphique clignote lentement. Le clignotement devient plus rapide quand il reste moins de 15 secondes.
60. Affichage du point mémorisé
Si un point de repère mémorisé ou un point de boucle mémorisé est enregistré sur la plage en cours de lecture, sa position relative de départ est affichée ici.
61. Affichage à matrice de points (7X5 points en 9 segments)
La matrice de points permet d'afficher du texte, des guidages et d'autres informations. Un texte de 48 caractères au maximum peut être affiché (les caractères au-delà des 8 premiers défilent). P. 29
62. Affichage BPM (0 à 360 BPM)
Il indique les Battements-par-minute (BPM) de la plage en cours de lecture (plage de détection : 70 à 180 BPM). Sur certaines plages, il se peut que le compteur BPM automatique ne puisse pas calculer la valeur BPM exacte.
63. Voyant de tempo principal (MT)
Il s'allume quand la fonction de tempo principal est activée.

71. Affichage d'exploitation
Il indique la position relative de la lecture, une rotation correspondant à 135 cadres. Pendant la lecture, l'affichage tourne et, pendant la pause, il s'arrête.
72. Voyant de position du point de repère
Il signale la position des points de repère.
73. Voyant d'état de mémoire audio
Il clignote pendant l'écriture en mémoire audio et il s'allume quand l'écriture a été achevée suffisamment. Si cet indicateur clignote, il se peut qu'il ne soit pas possible d'enregistrer des points de repère en temps réel. L'indicateur clignote aussi quand se produit une insuffisance de mémoire pendant la lecture "scratch".
74. Voyant de détection tactile de jog
En mode VINYL, il s'allume pour signaler que la surface de la bague Jog a été touchée.
75. Voyant de mode VINYL
Il s'allume en mode VINYL.

1. Allumez (on) l'interrupteur POWER du panneau arrêté.
Sous peine de les endommager, n'essayez pas d'insérer de force un disque dans la fente si l'interrupteur POWER est coupé (OFF).
2. Insérez le disque dans la fente de chargement.
- Dirigez la surface étiquetée du disque vers le haut et insérez-le à l'horizontal dans la fente de chargement du panneau avant.
- Pour la lecture d'un disque compact de 8 cm, placez d'abord le disque dans un adaptateur.
- Un seul disque peut être introduit. N'essayez pas d'insérer simultanément plusieurs disques ou d'en charger un second si un est déjà installé dans le lecteur.
- Au chargement d'un disque, ne le pliez pas et ne forcez pas son insertion dans le mécanisme. De plus, lorsque le mécanisme de chargement commence à attirer le disque à l'intérieur ou à l'éjecter, n'essayez pas de contrecarrer son mouvement, car le disque et le mécanisme pourraient en être endommagés.
3. Appuyez sur le bouton EJECT (▲) pour éjecter le disque installé.
- Lorsque le bouton EJECT (▲) est actionné, la rotation du disque s'arrête et le disque ressort partiellement de la fente de chargement.
Remarque :
N'essayez pas de repousser le disque à l'intérieur, alors que le voyant [EJECT] est allumé. Si le disque est repoussé tandis que le voyant [EJECT] est allumé, le mécanisme de chargement peut s'arrêter. Dans ce cas, appuyez à nouveau sur le bouton EJECT (▲) et n'essayez pas de recharger le disque tant que le voyant [EJECT] ne s'est pas éteint.
Précautions à la lecture de CD singles de 8 cm
À la lecture de CD singles (disques de 8 cm), utilisez un adaptateur conçu pour ces disques. Avant de placer le disque dans le lecteur, assurez-vous qu'il est bien maintenu par les taquets de l'adaptateur. Si un disque de 8 cm a été introduit par erreur sans son adaptateur, appuyez immédiatement sur le bouton EJECT (▲) et retirez le disque. S'il n'est pas ejecte à la première pression sur le bouton EJECT (▲), appuyez une nouvelle fois. Utilisez uniquement un adaptateur de disque 8 cm, portant la marque (produit standard recommendé). Lors de la mise en place du disque dans l'adaptateur, assurez-vous que le disque tourne librement, sans être plié ou incurvé.
Fonction d'éjection forcée
Si un disque ne peut pas être éjecté par pression sur le bouton EJECT (▲) ou si vous ne parvenez plus à retarder un disque, insérez la broche fournie dans l'orifice d'éjection forcée sur l'avant du lecteur (voir l'illustration) et appuyez pour faire ressortir le disque.
Si vous avez recours à cette fonction d'éjection forcée, tenez compte des précautions suivantes.
Mettez l'appareil hors tension et attendez au moins une minute.

Une tentative de déjection forcée immédiatement après la mise hors tension du lecteur peut entraîner les dangers suivants :
- Le disque en rotation peut être éjecté, causant des blessures.
- Le disque peut être endommagé du fait de la rotation de son attache en état instable.
Utilisez uniquement la broche fournie comme accessoire pour ce travail. N'employez pas d'objet pointu. La broche d'éjection forcée est située sur le fond du lecteur.
Lorsque la broche est insérée à fond dans l'orifice d'éjection forcée, le disque ressortira de la fente de chargement d'environ 5 mm à 10 mm. Vous pourrez alors le saisir des doigts et le retirer.


Réglage automatique
Cette fonction pose automatiquement le point de repère (P. 25) juste avant que le son réel ne commence quand un disque est installé, ou quand vous effectuez la recherche de plage ou le changement de plages. Si la recherche se poursuit pendant 10 secondes sans trouver de point, le point de repère est posé au début de la plage.
Activation et désactivation du repérage automatique
Maintenez le bouton TIME MODE/AUTO CUE enfoncé pendant 1 seconde ou plus et la fonction de repérage automatique sera alternativement activée et désactivée.
Quand la fonction AUTO CUE est activée, le voyant [A. CUE] s'allume.
- L'activation/désactivation de la fonction AUTO CUE est mémorisée et cet état est maintenu, même si l'appareil est mis hors tension.
- Vous pouvez changer le niveau AUTO CUE
1. Appuyez sur le bouton TIME mode/auto CUE pendant plus de 5 secondes.
L'affichage indique [-60db] (le paramétrage original).
2. Appuyez sur le bouton CUE LOOP CALL («, ») pour changer le niveau.
- Vous pouvez choisir entre -36 dB, -42 dB, -48 dB, -54 dB, -60 dB, -66 dB, -72 dB et -78 dB.
- Quand le bouton TIME MODE/AUTO CUE est actionné ou que 15 secondes se sont écoulées, le mode de changement de niveau est annulé.
- Le niveau défini est maintenu en mémoire, même si vous mettez l'appareil hors tension.
1. Insérez un disque dans le lecteur.
Pour fournir de hautes performances, cet appareil fait tourner les disques à haute vitesse et, par conséquent, le chargement d'un disque prend quelques secondes.
- Appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE seulement après que la durée réelle est apparue sur l'affichage. La partie silencieuse au début de la plage affichée sera sautée et la lecture commencera instantanément aux premières mesures sur la plage.
À la fin de la lecture d'une plage, la suivante est repérée. Le voyant [CUE] s'allume et le voyant [>] du bouton PLAY/PAUSE clignote pour signaler que l'appareil est en mode Attente de lecture. Quand le bouton PLAY/PAUSE ( /) est actionné, la lecture de la plage suivante commence.
Si le repérage automatique est désactivé, la lecture commence automatiquement à la première plage.
- Quand le repérage automatique est désactivé, l'appareil poursuit la lecture des plages successives, après la fin de la première plage.
- À la fin de la lecture de la dernière plage, la lecture s'arrête automatiquement.
1. Appuyez sur le bouton EJECT (△).
- La lecture s'arrête et le disque sera éjecté.
- Notez que le CDJ-800MK2 ne possède pas de bouton d'arrêt.
Fonction de reprise de la lecture
- Même si le bouton EJECT est actionné par erreur, si le bouton PLAY/PAUSE est actionné rapidement (avant que le voyant [EJECT] ne s'allume sur l'affichage), l'appareil repassera à l'état où il se trouvait avant la pression sur le bouton EJECT. Toutefois, la sortie sonore ne sera pas disponible à ce stade.
- Après l'éjection d'un disque, si le même disque est réinséré, l'appareil reviendra à l'état d'avant l'éjection (à l'exception de la boucle).
- Après l'éjection d'un disque, si le bouton FOLDER SEARCH (←, →) ou TRACK SEARCH (I←, >→I) est actionné, la fonction de reprise de lecture sera annulée.
Pendant la lecture, appuyez sur le bouton play/pause (▶/II).
Le voyant ▶/II du bouton PLAY/PAUSE et le voyant [CUE] clignotent et la lecture est interrompue. - Si vous appuyez une nouvelle fois sur le bouton PLAY/PAUSE, le voyant du bouton s'allume et la lecture reprend son cours. - En mode CDJ, le son de lecture brisée sera fourni même pendant la pause. Si vous préférez qu'aucun son ne soit fourni, réduisez le niveau sonore du mixeur audio. - En mode VINYL, la lecture peut se ralentir lentement avant d'arriver à un arrêt complet. (R P. 30, "Freinage") - Après réglage de l'appareil en mode Pause, si aucune autre démarche n'est effectuée pendant 100 minutes, la rotation du disque s'arrête automatiquement. Dans ce cas, une pression sur le bouton PLAY/PAUSE fera reprendre la lecture. - Si l'affichage [END] est laissé allumé pendant 100 minutes sans opérations ultérieures, l'appareil s'arrête, même s'il se trouve en mode Lecture.
Appuyez sur un des boutons SEARCH (▲▲, ▷) pendant la lecture.
Maintenez le bouton ▷ enfoncé pour une avance rapide du disque. En revanche, maintenez le bouton ▷ enfoncé pour un recul rapide.
- À la lecture de fichiers MP3, l'avance rapide et le recul rapide sont pris en compte uniquement pour les plages à l'intérieur d'un même dossier.
- À la lecture de fichiers MP3 enregistrés en format VBR, la vitesse d'avance rapide et de recul rapide sera plus lente.
Tournez la bague jog en appuyant sur un des boutons SEARCH (, ).
- Maintenez enfoncé un des boutons SEARCH (◀, ▶) en tournant la bague Jog dans le sens souhaité pour passer en mode Avance super rapide ou Recul super rapide.
- À la lecture de fichiers MP3 enregistrés en format VBR, la recherche super-rapide n'est pas prise en compte ; l'avance rapide et le recul rapide sont accomplis à la vitesse normale.
- Pendant la Recherche super rapide, le sens de la recherche est déterminé par le sens de la rotation de la bague Jog. Le sens défini par le bouton SEARCH (▲▲, ▲▶) actionné est donc ignoré.
- Quand la rotation de la bague Jog est arrêtée, l'appareil repasse au mode de lecture.
- Quand le bouton SEARCH (▲▲, ▲▶) est relâché, la recherche super rapide est annulée.
- En cas de CD, l'avance et le recul rapide s'accompagnent en proportion de la vitesse à laquelle la bague Jog est tournée.
- À la lecture de fichiers MP3, l'avance rapide et le recul rapide sont pris en compte uniquement pour les plages à l'intérieur d'un même dossier.

Appuyez sur un des boutons TRACK SEARCH (i<)
- À chaque pression sur le bouton, la recherche de plage s'accomplit dans le sens correspondant à la flèche du bouton (pendant la lecture d'une plage, appuyez deux fois sur le bouton « pour revenir au début de la plage précédente). Pendant la lecture de MP3, la première plage trouvée dans le sens actionné sera recherchée et seules les plages à l'intérieur du même dossier seront recherchées. Si la recherche de dossier n'est pas effectuée quand un CD-ROM est inséré, seules les plages du répertoire racine sont recherchées. Au cas où il n'y a pas de plages dans le répertoire racine, la lecture commencera à la plage ayant le plus petit numéro dans le dossier.
- Si le bouton est maintenu enfoncé, la recherche de plage s'accomplice de façon continue. S'il est maintenu pendant 2 secondes, la vitesse de recherche s'accélère.
- Appuyant deux fois sur le bouton ↓ au début de la première plage (Plage No. 1), la dernière plage sera recherchée. Pendant la lecture de MP3, si le bouton ↓ est actionné à la plage ayant le plus petit numéro, la dernière plage du même dossier sera recherchée.
- En appuyant sur le bouton ↓, la dernière plage, la première plage (Plage No. 1) sera recherchée. Pendant la lecture de MP3, si le bouton ↓ est actionné à la dernière plage, celle ayant le plus petit numéro dans le même dossier sera recherchée.
Tournez la bague jog tout en appuyant sur un des boutons TRACK SEARCH (i<, )
- Pour effectuer une recherche super rapide de plage, maintenez le bouton enfoncé pendant que vous tournez la bague Jog dans le sens souhaité pour la recherche. La recherche super rapide de plage s'accomplira selon le degré de rotation de la bague Jog.
- Pendant la recherche super rapide de plage, le sens de la recherche est défini par le sens de rotation de la bague Jog. Le sens indiqué par le bouton TRACK SEARCH actionné est ignoré.
- Dès que le bouton TRACK SEARCH est relâché, la recherche super rapide est annulée.
Recherche de dossier (MP3 uniquement)
La recherche de dossier s'emploie pour retrouver des plages sur un CD-ROM ayant des dossiers multicouches.
Appuyez sur un des boutons FOLDER SEARCH (, ).
- À chaque pression sur le bouton FOLDER SEARCH, les dossiers sont sautés dans le sens spécifique. Le réseau racine est affiché avec [00] comme numéro de dossier et [ROOT] comme nom de dossier.
- En maintenant enfoncé un des boutons FOLDER SEARCH, les dossiers sont successivement recherchés. Si le bouton est enfoncé 2 secondes ou davantage, la vitesse de recherche accélère.
- Lorsqu'une recherche est arrêtée et effectuée à partir du dossier ayant le plus petit numéro, le même dossier sera recherché.
- Lorsqu'une recherche en avant est effectuée à partir du dernier dossier sur le disque, le dossier ayant le plus petit numéro sera recherché.
- Les dossiers sans plages lisibles (dossiers vierges) seront ignorés et le dossier suivant sera recherché.
Tournez la bague jog tout en appuyant sur un des boutons FOLDER SEARCH (, ).
- En tournant la bague Jog dans le sens de recherche souhaité tout en appuyant sur un des boutons FOLDER SEARCH, les numéros de dossier seront recherchés, selon le sens de la rotation de la bague Jog.
- Pendant la recherche super rapide de plage, le sens de la recherche est défini par le sens de rotation de la bague Jog. Le sens indiqué par le bouton FOLDER SEARCH actionné est ignoré.
- Dès que le bouton FOLDER SEARCH est relégué, la recherche super rapide est annulée.
- Dossiers sans pistes jouables (dossiers vides) seront ignorés, et le dossier suivant sera recherché.
Réglage d'un point de repère
Une fois qu'un point de repère a été mémorisé, à la lecture, il peut servir pour placer le lecteur dans un état tel qu'il sera prêt à entamer la lecture au point en question lors que le bouton CUE sera actionné.
Réglage d'un point de repère en mode CDJ
- Pendant la lecture, appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE (/) pour interrompre la lecture au point où vous souhaitez la recommencer.
2. Recherche la position exacte du point de repère.
- Emploi des numéros de cadre pour spécifier un point de repère. Un point de repère peut être spécifié en unité de 1 cadre (sachant qu'une seconde équivaut à 75 cadres). Utilisez la bague Jog ou le bouton SEARCH d'avance ou de recul (, ) pour passer parmi les cadres. Une rotation de la bague Jog équivaut à 135 cadres. Quand le bouton SEARCH est actionné, le lecteur avance d'un cadre dans le sens spécifié. En cas de fichiers MP3, la recherche de cadre peut s'accomplir uniquement à l'intérieur du même dossier où se trouve la plage.
- Écoutez le son au cadre actuel afin de déterminer le point de repère.
Tournez lentement la bague Jog, puis ramenez-la juste avant le point où vous souhaitez commencer la lecture. (Le point de repère ainsi défini sera le point directement après le son audible pendant une pause de repérage.)
- Appuyez sur le bouton CUE quand vous arrivèz au nombre de cadres souhaité ou que vous entendez le son au point à partir duquel vous souhaitez commencer le repérage.
- Le son sera mis en sourdine et le temps actuel apparaîtra sur l'affichage, signalant que le point de repère a été mémorisé.
- Le fait de placer un nouveau point de repère en mémoire efface le précédent.
- Le point de repère restera en mémoire après la recherche de dossier, tant qu'il n'est pas écrasé par un autre (MP3).
Modification d'un point de repère
- Pendant la lecture, appuyez sur le bouton CUE.
- Le lecteur repassera au point de repère spécifique.
- Appuyez sur l'un des boutons SEARCH (▲, ▷) pour passer au mode de pause audibl.e.
- En mode CDJ, pour poser un point de repère, effectuez les étapes 2 et 3 mentionnées ci-dessus.
Réglage d'un point de repère en mode VINYL
- Pendant la lecture, quand vous arriverez au point de repère souhaité, ou bien appuyez et maintenez la surface de la bague Jog, ou bien appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE (▶/II) pour interrompre la lecture.
- Tout en maintainant la pression sur la surface de la bague Jog, tournez-la pour ramener la lecture au point audio juste avant celui où vous souhaitezCOMMencer la lecture.
- Quand le son est au point de repère souhaité, appuyez sur le bouton CUE tout en continuant d'appuyer sur la surface de la bague Jog.
- La mémorisation du point de repère est terminée quand l'heure actuelle s'allume sur l'affichage.
- Le fait de mémoriser un nouveau point de repère a pour conséquence d'effacer le précédent.
Modification d'un point de repère
- Pendant la lecture, appuyez sur le bouton CUE.
- Le lecteur repassera au point de repère spécifique.
- En mode VINYL, pour poser un point de repère, effectuez les étapes 2 et 3 mentionnées ci-dessus.
- Les boutons SEARCH (←, →) peuvent désormais servir pour modifier le point de repère, comme dans le cas du mode CDJ.
Répérage en temps réel
Pendant la lecture, appuyez sur le bouton LOOP IN/ REALTIME CUE au point de repère souhaité.
- Ce point sera alors enregistré comme nouveau point de repère.
Après avoir posé un point de repère, maintenez le bouton CUE enfoncé.
- Tant que le bouton CUE est maintenu enfoncé, le son au point de repère choisi est audible.
- Pendant l'échantillonnage de point de repère, si le bouton CUE est relâché, un repérage arrière s'accompagne jusqu'au point choisi.
- Dans le cas de fichiers MP3, l'échantillonnage de point de repère est possible seulement à l'intérieur d'un même dossier.
1. Pendant la lecture, appuyez sur le bouton CUE.
- Le lecteur revient au point de repère spécifique.
2. Appuyez sur le bouton play/pause (▶/II).
- La lecture commence immédiatement à partir du point de repère spécifique.
- Quand la bague Jog est réglée sur [VINYL] et que la fonction Retour rapide est activée, la lecture peut être relancée à partir du Point de repère en touchant, puis en relâchant la surface de la bague Jog au cours de l'Attente au point de repère.
- Dans le cas de MP3, le repérage arrêté est possible à l'intérieur du même dossier. Tant que le point de repère n'est pas réécrit, il subsiste en mémoire, même après la recherche sur le dossier.
Déplacez le curseur de réglage du TEMPO vers l'avant ou l'arrière.
Lors d'un déplacement vers vous (+), la vitesse de lecture (tempo) accélère; elle ralentit lors d'un déplacement vers l'arrière (-).
- Le degré de changement du tempo est indiqué sur l'affiche.
- Même when le tempo est modifié, la hauteur tonale (clé) peut être maintenue (voir ci-après sous "Application du tempo principal").
Sélection de la plage de réglage du TEMPO appuyez sur le bouton TEMPO ±10/wide.
À chaque pression sur le bouton, la plage variable du curseur de réglage TEMPO alterne entre ±10 % et WIDE. Lors d'un réglage sur [±10], l'ajustement peut s'effectuer en unités de 0,05 %; à la position [WIDE], l'ajustement est possible en unités de 0,5 % à la lecture CD et en unités de 0,1 % à la lecture MP3.
- La plage variable pour [WIDE] est de ±100% à la lecture CD et de ±16% à la lecture MP3.
- Lorsque la plage variable est régée sur [WIDE], le bouton TEMPO ±10/WIDE s'allume et le voyant [WIDE] apparait sur l'affichage.
- Lors de la première mise sous tension, le réglage revient par défaut à ±10 %.
- À -100%, la lecture s'arrête.
Appuyez sur le bouton MASTER TEMPO pendant la lecture.
Le bouton MASTER TEMPO et le voyant [MT] s'allument. La vitesse (tempo) peut alors être changée au moyen du curseur de réglage de TEMPO, mais la hauteur tonale (cle) ne change pas.
- La qualité sonore sera dégradée du fait du traitement numérique.
- Lors de la première mise sous tension, cette fonction est désactivée (OFF) par défaut.
1. Changement de hauteur tonale : rotation de la bague jog pendant la lecture.
Quand le mode Jog est réglé sur [VINYL], agissez sur la bague Jog en touchant uniquement les côtes biseautées de la bague. D'autres fonctions seront activées si vous touchez la surface supérieure de la bague.
- En proportion du degré de rotation, la vitesse de lecture accélère (FWD+) ou ralentit (REV-). En mode inverse, la vitesse de lecture accélère quand la bague est tournée dans le sens REV- et elle ralentit si la bague est tournée dans le sens FWD+.
- Quand la rotation de la bague est arrêtée, la lecture repasse à la vitesse antérieure.
Voir sous [Lecture "Scratch"] parmi les "Démarches évoluées".
3. Recherche de cadre : rotation de la bague jog pendant la pause.
Quand la bague Jog est réglée sur CDJ, le mode Pause audible est validé et quand elle est réglée sur [VINYL], c'est la Pause inaudible qui est validée. Le CD audio est lu à une vitesse correspondant à la vitesse de rotation de la bague Jog.
- La position Pause fait changer en unité d'un cadre.
- Une rotation de la bague Jog correspond à 1,8 seconde de lecture d'un CD (135 cadres).
4. Lecture spin: rotation de la bague jog pendant la lecture ou la pause.
Voir sous [Lecture "Spin"] parmi les "Démarches évoluées".
5. Recherche super rapide : rotation de la bague jog pendant la lecture, avec maintien du bouton SEARCH enfoncé.
Pour effectuer une recherche super rapide, maintenez le bouton SEARCH (▲▲, ▲▶) enfoncé pendant la rotation de la bague Jog dans le sens souhaité pour la recherche. La recherche à vitesse rapide s'accomplit en proportion du degré de rotation de la bague Jog.
- La recherche s'accomplice dans le sens de la rotation de la bague Jog, quel que soit le bouton SEARCH enforcé.
- Quand la rotation de la bague s'arrête, la lecture repasse à la normale.
- Quand le bouton SEARCH est relâché, ce mode est annulé.
- À la lecture MP3, l'avance rapide/recul rapide est possible seulement à l'intérieur du même dossier.
6. Recherche super rapide de plage : rotation de la bague jog avec maintien du bouton TRACK SEARCH enfoncé.
Pour effectuer une recherche de plage super rapide, maintenez le bouton TRACK SEARCH (I ▲, I ▲ ) enforcé pendant la rotation de la bague Jog dans le sens souhaité pour la recherche. La recherche à vitesse rapide s'accompagne en proportion du degré de rotation de la bague Jog.
- La recherche s'accompagne dans le sens de la rotation de la bague Jog, quel que soit le bouton TRACK SEARCH enfoncé.
- Quand le bouton TRACK SEARCH est relâché, ce mode est annulé.
- À la lecture MP3, la recherche est possible seulement à l'intérieur du même dossier.
7. Recherche super rapide de dossier : rotation de la bague jog avec maintien du bouton FOLDER SEARCH enfoncé (à la lecture MP3).
Pour effectuer une recherche de dossier super rapide, maintenez le bouton FOLDER SEARCH enforcé pendant la rotation de la bague Jog dans le sens souhaité pour la recherche. La recherche super rapide de dossier s'accomplit en proportion du degré de rotation de la bague Jog.
- La recherche s'accomploit dans le sens de la rotation de la bague Jog, quel que soit le bouton FOLDER SEARCH enfoncé.
- Quand le bouton FOLDER SEARCH est relâché, ce mode est annulé.
Remarque :
La surface de la bague Jog comporte un interrupteur intégré. Ne posez pas d'objets sur la bague et ne la forcez pas. Ne placez pas de boissons sur sa surface, car un liquide renversé s'infiltrerait dans l'appareil et provoquerait des défaillances.
Mixage de plages différentes
Mixage de la plage B avec la plage A actuellement en cours de lecture via les haut-parleurs principaux
- Raccordez le lecteur CD1 sur la borne CH1 du mixeur DJ et raccordez le lecteur CD2 sur CH2.
- Élevez les réglages TRIM, CHANNEL FADER et MASTER LEVEL de façon appropriée de sorte que le son soit produit à partir du lecteur CD1.
- Réglez le curseur CROSS FADER du mixeur DJ à son côté gauche (CH1).
- La plage A est audible par les haut-parleurs.
- Installez un CD dans le lecteur CD2.
- Appuyez sur les boutons TRACK SEARCH (i ▲, ▷▶i) du lecteur CD2 pour localiser et selectionner la plage B.
- Réglez le sélecteur MONITOR SELECTOR CH2 du mixeur DJ sur ON.
- Tournez la bague MONITOR LEVEL du mixeur DJ de sorte que la plage B soit audible par les haut-parleurs.
- Seule la plage A sera audible par les haut-parleurs principaux.
- Définissez le repérage pour la plage B par le casque d'écoute.
① Le lecteur CD2 étant en mode de lecture, appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE (▶II) pour entendre le point à choisir comme repère.
- Lorsque le mode Jog est réglé sur CDJ, l'appareil passe en mode Pause audible (le son peut être entendu) ; lors d'un réglage sur [VINYL], l'appareil pass z le point de repère de la plage (première mesure). ③ Quand vous avez défini le point de repère, appuyez sur le bouton CUE du lecteur CD2.
- Le son du lecteur CD2 sera mis en sourdine et le repérage sera terminé.
- Appuyez simultanément sur le bouton PLAY/PAUSE (▶/II) du CD2 quand la plage A est audible par les haut-parleurs.
Seule la plage A sera audible par les haut-parleurs principaux. - La plage B sera audible par le casque d'écoute.
- Déplacez le curseur de réglage du tempo de manière à convenir au tempo (BPM = Battement par minute) des plages A et B.
Déplacez le curseur de réglage du tempo du lecteur CD2 de telle sorte que la valeur BPM de la plage B corresponde à celle de la plage A. - Quand les deux valeurs BPM correspondent, la synchronisation BPM est terminée.
- Appuyez sur le bouton CUE du lecteur CD2.
- Le lecteur CD2 se place en mode Pause au point de repère.
10. Dès que la plage A est audible par les haut-parleurs, appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE (▶/II) du lecteur CD2.
- La lecture de la plage B commence.
- En vérifier le son par le casque d'écoute, déplacez progressivement le curseur CROSS FADER du mixeur DJ de la gauche vers la croite (CH2).
- Le son de la plage A provenant des haut-parleurs sera progressivement mixé au son de la plage B.
- Quand le mixeur CROSS FADER du mixeur DJ est déplacé à fond vers le côté droit, le son entendu par les haut-parleurs aura changé de la plage A à la plage B et l'opération sera achevée.
Lecture à mixage prolongé
Si les valeurs du taux BPM correspondent, le mixage des plages A et B paraîtra bon, même si le curseur CROSS FADER est à la position intermédiaire.
Lecture à départ en fondu
En faisant appel à la fonction de départ en fondu croisé d'un mixeur DJ de Pioneer, l'étape 10 ci-dessus peut être supprimée, afin de simplifier le mixage. De plus, quand le curseur CROSS FADER est ramené à sa position originale, l'état repasse à celui de l'étape 9 ci-dessus (le lecteur CD2 étant à son point de repère), de sorte que vous pouvez répéter la même lecture autant de fois que vous le souhaitez.

Appuyez sur le bouton TEXT MODE pour activer le mode d'affichage TEXT. À chaque pression suivante sur le bouton, l'affichage alterne entre le nom de plage, le nom d'album et le nom d'artiste. Pendant la lecture MP3, l'affichage alterne entre le nom de titre de l'étiquette ID3 et le nom de fichier/nom d'album d'étiquette ID3/nom d'artiste d'étiquette ID3.
- Chaque rubrique peut afficher un texte allant jusqu'à 48 caractères. Les caractères après les 8 premiers défilent.
- Le texte peut composer les caractères alphabétiques et certains symboles.
- Si aucun texte n'est disponible, le message [NO TEXT] sera affiché.
Quand un nom de plage est sélectionné sur l'affichage TEXT et qu'un disque est inséré, ou après l'insertion d'un disque si le nom de plage sur l'affichage TEXT est sélectionné, ou si une recherche de plage est exécutée afin de changer la plage reproduite, l'icône [ ] apparaitra, suivie du nom de plage (avec un fichier MP3, le nom de titre ou le nom de fichier de l'étiquette ID3 sera affiché).
De plus, pendant la lecture MP3, le débit binaire sera affiché après le nom de plage.
Quand un nom d'album est sélectionné sur l'affichage TEXT et que ce disque est ensuite inséré, ou après l'insertion d'un disque, si le nom d'album de l'affichage TEXT est sélectionné, l'icone [O] sera affichée, suivie par le nom d'album (avec MP3, c'est le nom d'album de l'étiquette ID3 qui sera affiché).
Quand un nom d'artiste est sélectionné sur l'affichage TEXT et qu’un disque est inséré, ou après l’insertion d’un disque si le nom d’artiste sur l'affichage TEXT est sélectionné, ou si une recherche de plage est exécutée afin de changer la plage reproduite, l’icône [ ] apparaîtra, suivie du nom d’artiste (avec un fichier MP3, le nom d’artiste de l’étiquette ID3 sera affiché).
Pioneer PRO DJ
Quand une recherche de dossier est exécutée sur fichiers MP3, le nom du dossier est affiché.
- Appuyez sur le bouton TIME MODE/AUTO CUE pour passer à l'affichage horsaire.

Lorsque le mode Jog est réglé sur [VINYL], une pression sur la surface supérieure de la bague Jog et sa rotation feront que la lecture s'accomplira en proportion de la vitesse et du sens de rotation de la bague Jog.
- Appuyez sur le bouton JOG MODE VINYL de sorte que le voyant du bouton s'allume.
- Le voyant [Vinyl] de la bague Jog s'allume également.
- Pendant la lecture, appuyez sur la surface supérieure de la bague Jog.
- La lecture ralentit et s'arrête (la durée de décalération jusqu'à l'arrêt complet ["les caractéristiques de réponse"] peut être ajustée indépendamment). Si la bague Jog est tournée avant que la lecture ne ralentisse jusqu'à l'arrêt complet, le son s'arrête et la lecture s'accomplit alors selon le sens et la vitesse de rotation de la bague Jog, définis à l'étape 3.
- Tournez la bague Jog dans le sens et à la vitesse souhaités pour la lecture.
- La lecture sera audible dans le sens et la vitesse, en proportion de la rotation de la bague Jog.
- Retirez la main de la bague Jog.
- La lecture accélère ou ralentit pour revenir à l'état d'avant le toucher sur la bague Jog (la durée de l'accélération / décélération jusqu'à l'arrêt
- Cette fonction définit la durée jusqu'à l'arrêt complet quand la surface de la bague Jog est touchée, et la durée entre l'arrêt complet et la lecture normale quand la surface de la bague Jog est relachée.
Tournez la bague VINYL SPEED ADJUST TOUCH/RELEASE.
- La rotation de la bague change la vitesse de décelération (réponse) entre la lecture et l'arrêt complet, et la vitesse d'accélération (réponse) entre l'arrêt complet et la lecture normale.
Lecture "spin
Pendant la lecture en mode VINYL, appuyez sur la surface de la bague Jog ou appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE (▶/II) pour interrompre la lecture, puis tournez rapidement la bague Jog. La lecture s'accompagnera dans le sens et à la vitesse proportionnels au sens et à la vitesse de rotation de la bague Jog, même si vous retirez la main de la bague Jog.
Freinage
- Pendant la lecture en mode VINYL, si vous appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE (▶/II) pour interrompre la lecture, le son ralentit selon la vitesse de freinage, définie par la bague VINYL SPEED ADJUST TOUCH/RELEASE.
- Lorsque le bouton PLAY/PAUSE (▶/II) est actionné une nouvelle fois pour reprendre la lecture, le son accélère jusqu'à la vitesse définie par la bague VINYL SPEED ADJUST TOUCH/RELEASE.
Retour rapide
Quand le mode Jog est réglé sur [VINYL], une pression sur la surface de la bague Jog fait revenir instantanément la lecture au point de repère.
- Appuyez sur le bouton JOG MODE VINYL de sorte que le voyant du bouton s'allume.
Le voyant [Vinyl] de la bague Jog s'allume aussi.
- Appuyez sur le bouton QUICK RETURN de manière que le voyant du bouton s'allume.
- L'affichage de la bague Jog indique le voyant clignotant de la position du point de repère.
- Pendant la lecture, appuyez sur la surface de la bague Jog.
- Si un point de repère a été placé en mémoire, la lecture reviendra instantanément au point de repère mém
- La lecture repassera aussi au point initial (point de repère) si la bague Jog est appuyée pendant la lecture à boucle.
- Pendant la lecture MP3, un retour rapide peut être exécuté à l'intérieur d'un même dossier.
- When the PLAY/PAUSE button ( / ) is pressed once again to resume playback, the sound accelerates at the speed set with the VINYL SPEED ADJUST TOUCH/RELEASE dial.
2. Pendant la lecture ou la pause, appuyez sur le bouton LOOP in/realtime CUE.
- Cette démarche n'est pas requise si un point de repère préenregistré a déjà été défini comme point initial de boucle.
3. Quand la lecture arrive au point final de boucle souhaité, appuyez sur le bouton LOOP OUT.
Le voyant du bouton AUTO BEAT LOOP 8 (1/1) s'allume. - La lecture s'accompagnera entre le point initial de boucle et le point final de boucle. - Pendant la lecture MP3, une boucle peut être définie uniquement entre deux points posés sur la même plage. - Quand une boucle est définie, le bouton RELOOP/EXIT s'allume.
Réduction de la longueur d'une boucle
Quand le mode manuel est utilisé pour créer une boucle pendant la lecture ou une pause, le bouton AUTO BEAT LOOP 8 (1/1) s'allume.
Appuyez sur un des boutons AUTO BEAT LOOP (1, 2, 4 ou 8).
- Quand le bouton AUTO BEAT LOOP 1 (1/8 agne entre le point initial de boucle jusqu'à un point à 1/8 de la longueur totale de la boucle originale.
- Quand le bouton AUTO BEAT LOOP 2 (1/4 4 de la longueur totale de la boucle originale.
- Quand le bouton AUTO BEAT LOOP 4 (1/2 2 de la longueur totale de la boucle originale.
- Quand le bouton AUTO BEAT LOOP 8 (1/1 agne entre le point initial de boucle jusqu'à un point à 1/1 (tout) de la longueur totale de la boucle originale.
Après la définition de la boucle, si vous appuyez sur un des boutons AUTO BEAT LOOP en maintenant, enforçant le bouton LOOP in/realtime CUE, les opérations suivantes seront exécutées:
- Si le bouton AUTO BEAT LOOP 1 (1/8) est actionné : 1/8e de boucle (1/64e de la boucle initialement créée).
- Si le bouton AUTO BEAT LOOP 2 (1/4) est actionné : 1/4 de boucle (1/32e de la boucle initialement créée).
- Si le bouton AUTO BEAT LOOP 4 (1/2) est actionné : 1/2 de boucle (1/16e de la boucle initialement créée).
- Si le bouton AUTO BEAT LOOP 8 (1/1) est actionné : 1/1 de boucle (1/8e de la boucle initialement créé).
- Quand le bouton RELOOP/EXIT est actionné, la lecture de boucle est annulée et le mode de boucle antérieur (auto/manuel) est rétabli.

Pendant la lecture ou la pause, appuyez sur un des boutons AUTO BEAT LOOP (1, 2, 4 ou 8).
- Le bouton actionné clignote, le point final de la boucle sera défini automatiquement en fonction du BPM de la plage et la lecture de la boucle s'accomplira.
- Quand le bouton AUTO BEAT LOOP 1 est actionné, le point final de boucle est défini à un battement après l'instant où le bouton a été actionné.
- Quand le bouton AUTO BEAT LOOP 2 est actionné, le point final de boucle est défini à 2 battements après l'instant où le bouton a été actionné.
- Quand le bouton AUTO BEAT LOOP 4 est actionné, le point final de boucle est défini à 4 battements après l'instant où le bouton a été actionné.
- Quand le bouton AUTO BEAT LOOP 8 est actionné, le point final de boucle est défini à 8 battements après l'instant où le bouton a été actionné.
- Après qu'une boucle à battement automatique a été définie, si l'un des boutons AUTO BEAT LOOP (1, 2, 4, ou 8) est actionné à nouveau, une nouvelle lecture à boucle commencera en faisant appel au point initial préalablement défini et avec le nouveau point final de boucle automatiquement défini en fonction du BPM de la plage.
Pendant la lecture, si vous appuyez sur un des boutons AUTO BEAT LOOP en maintenant enforcé le bouton LOOP IN/ realtime CUE, les opérations suivantes seront effectuées :
- Si le bouton AUTO BEAT LOOP 1 (1/8) est actionné : 1/8 boucle.
- Si le bouton AUTO BEAT LOOP 2 (1/4) est actionné : 1/4 boucle.
- Si le bouton AUTO BEAT LOOP 4 (1/2) est actionné : 1/2 boucle.
- Si le bouton AUTO BEAT LOOP 8 (1/1) est actionné : 1/1 boucle.
- Quand le bouton RELOOP/EXIT est actionné, la lecture à boucle est annulée et le mode à boucle antérieur (auto/manuel) est rétabli.
Pendant la lecture d'une boucle, appuyez sur le bouton reloop/exit.
- Quand la lecture arrive au point final de la boucle, elle continue normalement, sans revenir au point initial de la boucle.
1. Pendant la lecture à boucle, appuyez sur le bouton LOOP OUT (OUT ADJUST).
- L'affichage indique le temps au point final. Le bouton LOOP OUT clignote rapidement, tandis que le bouton LOOP IN/REALTIME CUE s'éteint.
2. Appuyez sur le bouton SEARCH («, ») ou tournez la bague jog.
- Le point final de boucle changera par paliers d'un cadre.
- Le point final de boucle ne peut pas être déplacé à un endroit précédent le point initial.
- Dans le cas d'un fichier MP3, le réglage des positions d'une boucle est possible uniquement à l'intérieur de la plage où les points de repère sont posés.
- Le point final de boucle ne peut pas être modifié pendant la lecture "scratch".
- Quand le bouton LOOP OUT est actionné ou que 30 secondes se sont écoulées, le mode de réglage est annulé et la lecture à boucle reprend son cours.
- Si le mode de réglage du point final de boucle est sélectionné alors que le bouton AUTO BEAT LOOP 8 (1/1) est allumé, le bouton AUTO BEAT LOOP 8 (1/1) clignotera et le point final de boucle modifié sera mis à jour dans la mémoire. Si le mode de réglage du point final de boucle est sélectionné alors que le bouton AUTO BEAT LOOP 4, 2 ou 1 est allumé, le point final de boucle pourrait être ajusté, mais il ne sera pas mis à jour dans la mémoire. Si le bouton AUTO BEAT LOOP est actionné ici pour raccourcir une boucle, la lecture repassera à 1/8, 1/4, 1/2 ou 1/1 de boucle, en fonction de la boucle originale créée avant la modification, lorsque le bouton AUTO BEAT LOOP 8 (1/1) était allumé.
Pendant la lecture, après avoir quitté une boucle, appuyez sur le bouton reloop/exit.
- La lecture reviendra au point initial de la boucle préalablement définie et la lecture en boucle s'accomplira.
- Si une boucle à battement automatique a été définie, la lecture à boucle reprendra en mode de boucle à battement automatique.
- Dans le cas de la lecture MP3, un rebouclage n'est pas possible sur un dossier différent de celui qui est actuellement sélectionné.
Appuyez sur le bouton REV. levoyant du bouton s'allume.
La lecture commencera dans le sens inverse.
- L'accélération / décélération produite par la rotation de la bague Jog agit en sens inverse.
- Un rebouclage n'est pas possible pendant la lecture inverse.
- Une lecture inverse sans à-coup n'est pas possible avec des boucles de 15 secondes ou plus.
- Si la recherche de plage ou la lecture de boucle est exécutée, l'indicateur d'état de la mémoire (affichage de bague Jog) clignote pendant 1 à 2 secondes et il se peut que les opérations Scratch/Inversion soient temporairement invalidées.
- En cas de lecture MP3, une lecture inverse chevauchant sur plusieurs dossiers n'est pas possible.
- Pendant la lecture MP3, il se peut que la lecture inverse ne soit pas exécutée immédiatement avec certaines plages. (Il se peut que le message [Searching] (recherche) apparaisse sur l'affichage pendant que les informations de la durée de lecture sont lues par l'appareil avant le début de la lecture.)
Lorsque le câble de commande fourni comme accessoire raccorde la prise CONTROL de cet appareil et la prise CONTROL correspondante d'un mixeur DJ de Pioneer, le déplacement du levier de fondu de canal sur le mixeur libérera le mode Attente CUE sur le lecteur CD, ce qui lancera immédiatement la lecture. Le fondu croisé du mixeur permet aussi de contrôler le départ en fondu sur le lecteur. En outre, si le levier de fondu est ramené à sa position originale, le lecteur peut être ramené à son point de repère (retour au point de repère). Pour plus de détails sur le branchement, P. 13.

Lecture à relais entre deux lecteurs
Lorsque le cable de commande fourni comme accessoire est utilisé pour raccorder les prises CONTROL de ce lecteur et d'un autre lecteur CD Pioneer de série CDJ, les deux appareils peuvent effectuer une lecture à relais automatique (P. 14).
- Activez (ON) la fonction de repère automatique des deux lecteurs. Le voyant [A. CUE] s'allume sur l'écran d'affichage.
- Réglez la commande de fondu du mixeur audio à sa position centrale.
1. Lancez la lecture sur le premier lecteur.
- Ce processus se répète automatiquement, alternant entre les deux lecteurs.
- En changeant le disque sur le lecteur en attente et en le réglant à la plage souhaitée, vous pouvez effectuer la lecture en continu d'une série de plages, provenant de disques différents.
- En définissant un point de repère sur le lecteur en attente, il est possible de lancer la lecture à partir d'un point particulier d'une plage. (P. 25 "Réglage d'un point de repère")
Remarques :
- Il se peut que la lecture à relais ne fonctionne pas correctement si les connecteurs de sortie audio des deux lecteurs ne sont pas raccordés sur le même mixeur audio.
- Si l'alimentation du lecteur en train de fonctionner est coupée, il se peut que, dans certains cas, la lecture commence sur le lecteur en attente.
- Comme les câbles de commande nécessitant des connexions différentes, il n'est pas possible de combiner simultanément le départ en fondu et la lecture à relais.
Mémorisation d'un point de repère / point de boucle
Cet appareil est pourvu d'une mémoire interne, permettant de stocker des points de repère ou de boucle pour chaque disque.
La mémoire interne autorise l'enregistrement de 10 points de repère ou de boucle par disque, jusqu'à un maximum de 800 disques. Si des données sont saisies pour plus de 800 disques, les données antérieures seront effacées, en commençant par les données de disque les moins souvent utilisées.
- Une boucle simple se compose d'un point initial et d'un point final (IN/OUT).
2. Appuyez sur le bouton cue/loop MEMORY.
- Le voyant [MEMORY] s'allume sur l'affichage, signalant que le point de repère a été memorisé.
2. Pendant la lecture à boucle, appuyez sur le bouton cue/loop MEMORY.
- Le voyant [MEMORY] s'allume sur l'affichage, signalant que les données de boucle ont été mémorisées.
Rappel d'un point de repère/boucle mémorisé
Quand des points de repère/boucle sont mémorisés, ils apparaissent en rouge en dessous de l'adresse de lecture sur l'affichage.
1. Appuyez sur le bouton cue/loop CALL
- Si le bouton CALL (▶) est actionné, les points de repère/boucle sont rappelés en commençant par le plus proche de la position de lecture et l'appareil se place en mode Attente au point de repère/boucle.
2. Appuyez sur le bouton play/pause (▶/II).
- La lecture/lecture à boucle commence.
Effacement des points de repère/boucle
- Appuyez sur le bouton CUE/LOOP CALL.
- Si le bouton CALL (▶) est actionné, les points de repère/boucle sont rappelés en commençant par le plus proche de la position de lecture et l'appareil se place en mode Attente au point de repère/boucle.
- Appuyez sur le bouton CUE/LOOP DELETE au point de repère/boucle que vous souhaitez effacer.
- L'affichage fait apparaître le message [DELETE] (effacement) et les données du point de repère ou du point de boucle sélectionné seront effacées.
Effacement du disque
Cette fonction efface toutes les informations mémorées au sujet d'un disque.
- Insérez le disque dont vous souhaitez effacer les données (points de repère/boucle, etc.).
- Maintenez le bouton CUE/LOOP DELETE enfoncé pendant 5 secondes ou plus.
- L'affichage fera apparaître le message de confirmation [DISC DELETE? PUSH MEMORY].
- Appuyez sur le bouton CUE/LOOP MEMORY.
- L'affichage indique [DELETE] et toutes les informations mémorisées à propos du disque inséré seront effacées.
Copie d'informations mémorisées vers un autre lecteur
Les données relatives aux points de repère et de boucle, mémorisées sur un lecteur, peuvent être copiées sur un autre.
- Utilisez un cordon à mini-fiches pour raccorder les connecteurs DATA IN/OUT de deux lecteurs CDJ-800MK2* (n'insérez aucun disque). P. 15
Le câble de commande fourni peut aussi être utilisé.
- La copie des données est possible d'un lecteur CDJ-800 vers un lecteur CDJ-800MK2, mais pas dans le sens inverse.
- Appuyez sur le bouton LOOP OUT (OUT ADJUST) du lecteur de transmission pendant 5 secondes ou plus.
- Le bouton LOOP OUT (OUT ADJUST) du lecteur de transmission s'allume et le message [COPY] apparaître sur l'affichage, signalant que le mode de transmission des données a été sélectionné.
- L'affichage BPM indiquera le nombre de disques enregistrés dans le lecteur.
- Appuyez sur le bouton LOOP IN/REALTIME CUE du lecteur de réception pendant 5 secondes ou plus.
- Le bouton LOOP IN/REALTIME CUE du lecteur de réception s'allume et le message [COPY] apparaitra sur l'affichage, signalant que le mode de réception des données a été sélectionné.
- L'affichage BPM indiquera le nombre de disques enregistrés dans le lecteur.
- Appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE (▶/II) du lecteur de transmission.
- Levoyant [ / ] du bouton PLAY/PAUSE du lecteur de transmission clignotera et le contenu de la mémoire du lecteur de transmission sera envoyé vers la mémoire du lecteur de réception. (Notez que le contenu antérieur de la mémoire du lecteur de réception sera écrasé).
- Lorsque la copie est achevée, le message [END] apparaî
- Si le message [ERROR] apparait sur un des deux affichages, c'est que les données mémorisées n'ont pas été correctement transmises. Mettez les deux lecteurs hors tension, puis à nouveau sous tension et recommencce les démarches à partir de l'Étape 1.
- Les données qui se trouvaient dans la mémoire du lecteur de réception seront écrasées par celles du lecteur de transmission. Par conséquent, toutes les données présentes sur le lecteur de réception seront complètement perdues.
Des erreurs de manipulation sont souvent prises pour une défaillance. En présence d'une difficulté apparente, consultez le tableau ci-dessous. Parfois, la difficulté peut provenir du dysfonctionnement d'un autre composant. Si le problème ne peut pas être résolu, adressez-vous au centre de service ou au revendeur agréé Pioneer le plus proche.
| Symptôme | Cause probable | Correction |
| Le disque n'est pas ejecté alors que le bouton EJECT (▲) est actionné. | ● La fiche d'alimentation est débranchée de la prise secteur. | ● Branchez la fiche dans une prise secteur. |
| La lecture ne commence pas alors qu'un disque est inséré. | ● La fonction de repère automatique est activée. | ● Maintenez le bouton TIME MODE/AUTO CUE,enforcé pendant 1 seconde ou plus pour désactiver la fonction Repère automatique. |
| La lecture s'arrête immidiatement après son lancement. | ● Le disque est placé à l'envers.● Le disque est souillé, etc. | ● Installéz correctement le disque, son étiquette vers le haut.● Nettoyez la saleté sur le disque. |
| La lecture de plages MP3 est impossible. | ● Le format ne convient pas. | ● Reportez-vous à la section "Lecture de fichiers MP3" à la page 11. |
| La recherche de plages MP3 est impossible. | ● Vous essayez de rechercher des fichiers (par avance/recul rapide) sur un dossier différent. | ● La recherche MP3 est possible seulement à l'intérieur d'un même dossier. |
| Le son est inaudible. | ● Les cables de sortie sont mal raccordés ou sont relachés.Fonctionnement inapproprié du mixeur audio.Les fiches à broches et/ou les bornes sont sales.Le lecteur est en mode Pause. | ● Vérifiez à nouveau les connexions.Vérifiez les régles des sélecteurs du mixeur audio et les commandes de volume sonore.Nettoyez les saletés.Appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE (▶II). |
| Le son est distordu; présence de parasites. | ● Les cables de sortie sont mal raccordés ou sont relachés.Les fiches à broches et/ou les bornes sont sales.Des parasites sont causés par un téléviseur. | ● Branchez sur les bornes LINE INPUT du mixeur audio. (Ne branchez pas sur les bornes MIC.)Nettoyez les saletés.Eteignez le téléviseur; écartzé le lecteur par rapport au téléviseur. |
| Avec certains disques, des bruits importants sont produits ou la lecture s'arrête. | ● Le disque est griffé ou gondolé.Le disque est très sale. | ● Changez le disque.Nettoyez le disque. |
| Quand la fonction de repère automatique est en service, la recherche de plage ne s'achève pas. | ● Si la partie sans sons entre les plages est longue, la durée de recherche sera longue.Si le point est introuvable en 10 secondes, le point de référence est défini au début de la plage. | ● Appuyez sur le bouton TIME MODE/AUTO CUE pendant plus d'une seconde pour désactiver la fonction Repère automatique. |
| La fonction de repèvre arrêt n'agit pas, alors que le bouton CUE a été actionné en mode de lecture. | ● Le point de repèvre n'a pas encore été défini.Dans le cas de MP3, le retour au repèvre n'est pas possible si aucun point de repèvre n'est posé à l'intérieur du dossier en cours de lecture. | ● Posez le point de repèvre. (Reportez-vous à la page 25.) |
| Une pression sur le bouton LOOP OUT ne lance pas la lecture à boucle. | ● Aucun point de repèvre (ou point initial de boucle) n'a été défini.Dans le cas de MP3, la lecture à boucle n'est pas possible si aucun point initial de boucle n'est posé à l'intérieur du dossier en cours de lecture. | ● Posez un point de repèvre (ou un point initial de boucle). |
| La bague Jog ne fonctionne pas comme prévu. | ● Le réglage JOG MODE (VINYL/CDJ) n'est pas correct. | ● Appuyez sur le bouton JOG MODE VINYL pour régler au mode JOG MODE souhaité (VINYL ou CDJ). |
| L'image de l'écran de télévision fluctue ou les émissions FM sont parasitées. | ● Des interférences sont captées depuis le lecteur CD. | ● Coupe l'interrupteur d'alimentation (POWER) du lecteur, ou éloignez le lecteur par rapport au téléviseur ou au tuner. |
| Le disque ne tourne pas quand l'appareil est mis sous tension. | ● La rotation du disque s'arrête automatiquement si aucune action n'est effectué pendant 100 minutes ou plus en mode Pause.Ala fin de la lecture de la的最后一 minute de disque, si l'affchage [END] se poursuit pendant 100 minutes sans acune action, la rotation du disque s'arrête automatiquement. | ● La lecture peut être lancée en appuyant sur le bouton PLAY/PAUSE (▶II). Appuyez sur le bouton EJECT (▲) pour éceter le disque. |
- Ce composant risque de ne pas fonctionner correctement s'il subit l'influence de l'électricité statique ou d'autres phénomènes extérieurs. Dans ce cas, essayez de mettre l'appareil hors tension, puis de nouveau sous tension lorsque le disque s'est complètement arrêté de tourner. Cet appareil ne peut pas lire les disques CD-R et CD-RW partiellement enregistrés qui n'ont pas été finalisés.
- Cet appareil lit uniquement les disques de 12 cm standards et les disques de 8 cm, montés sur un adaptateur adéquat. Il ne peut lire des disques de forme irrégulière (des dégâts ou des pannes peuvent se produire).
- Les valeurs BPM mesurées par cet appareil peuvent différer des valeurs indiquées sur les étiquettes des CD, ou des valeurs mesurées sur les mixeurs DJ de Pioneer. Ceci provient de la différence des méthodes de mesure BPM et il ne s'agit pas d'un problème.
- À la lecture de disques CD-R/CD-RW, une certaine détérioration des performances peut être constatée, selon la qualité d'enregistrement des disques.
Affichage de messages d'erreur
Lorsque l'appareil ne parvient pas à fonctionner correctement, un code d'erreur apparait sur le panneau d'affichage. Vérifie ce code sur le tableau suivant et prends les mesures recommandées pour porter remède à la difficulté. Si un code d'erreur différé de ceux qui sont indiqués ici est affiché, ou si le même code réapparait après la correction, contactez le Centre de service agréé Pioneer le plus proche ou contactez le magasin où vous avez acheté votre lecteur.
| Code d'erreur | Type d'erreur | Sens de l'erreur | Cause et correction |
| E-72 01 | TOC READ ERROR | La lecture de la table des matières (TOC) est impossible. | Le disque est fissuré → Remplacez le disque. |
| E-83 01 | PLAYER ERROR | Le disque installé ne peut pas être lu correctement. | Le disque est souillé. |
| E-83 02 | → Nettoyez le disque. | ||
| E-83 03 | Si d'autres disques fonctionnent normalement, le problème provient de ce disque particulier. | ||
| E-83 04 | MP3 DECODER ERROR | Le disque installé ne peut pas être lu correctement. | Le disque n'est pas conforme au format MP3. → Utilisez un disque conforme au format MP3. |
| E-83 05 | DATA FORMAT ERROR | ||
| E-91 01 | MECHANICAL TIME OUT | Le fonctionnement mécanique ne s'accrite pas dans la durée spécifique. | Présence d'un corps étranger dans la fente de chargement du disque. → Enlevez le corps étranger. |
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.