SC-MAX7000E - Bluetooth lautsprecher PANASONIC - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts SC-MAX7000E PANASONIC als PDF.

📄 92 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice PANASONIC SC-MAX7000E - page 2
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE Italiano IT Nederlands NL
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : PANASONIC

Modell : SC-MAX7000E

Kategorie : Bluetooth lautsprecher

Laden Sie die Anleitung für Ihr Bluetooth lautsprecher kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch SC-MAX7000E - PANASONIC und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. SC-MAX7000E von der Marke PANASONIC.

BEDIENUNGSANLEITUNG SC-MAX7000E PANASONIC

offset printing MAX7000E_RQT0A67-D.book Page 1 Tuesday, April 19, 2016 1:09 PM Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing CD-Stereoanlage Chaîne stéréo avec lecteur CD Sistema stereo CD CD Stereo Systeem Model No. Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben. Um eine optimale Leistung und Sicherheit zu gewährleisten, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Bewahren Sie diese Anleitung auf, um sie später zum Nachschlagen griffbereit zu haben. Nous vous remercions pour votre achat de cet appareil. Pour en obtenir des performances optimales et pour votre sécurité, veuillez lire attentivement le présent manuel. Conservez ce manuel.

offset printing MAX7000E_RQT0A67-D.book Page 2 Tuesday, April 19, 2016 1:09 PM Ihr System kann sich von den Abbildungen unterscheiden. Diese Bedienungsanleitung bezieht sich auf das folgende System. Sicherheitsmaßnahmen System SC-MAX7000 Hauptgerät SA-MAX7000 WARNUNG! Lautsprecher SB-MAF7000 SB-MAG7000 Subwoofer SB-MAW7000 Gerät

  • Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem Schlag und Beschädigung: – Dieses Gerät sorgfältig vor Nässe, Feuchtigkeit, Spritz- und Tropfwasser schützen. – Blumenvasen und andere mit Flüssigkeiten gefüllte Behälter dürfen nicht auf dieses Gerät gestellt werden. – Ausschließlich das empfohlene Zubehör verwenden. – Auf keinen Fall die Abdeckung entfernen. – Versuchen Sie nie, dieses Gerät selbst zu reparieren. Reparaturarbeiten sind grundsätzlich dem Kundendienstpersonal zu überlassen. – Lassen Sie keine Metallgegenstände in dieses Gerät fallen. VORSICHT! Für die Aufnahme und Wiedergabe von Inhalten auf diesem oder anderen Geräten kann die Erlaubnis des Eigentümers der Urheberrechte oder sonstiger Rechte dieser Inhalte erforderlich sein. Panasonic hat keine diesbezügliche Befugnis und gewährt Ihnen diese auch nicht. Panasonic lehnt außerdem ausdrücklich jegliche Rechte sowie die Fähigkeit oder Absicht ab, eine solche Erlaubnis in Ihrem Namen zu erwerben. Es liegt in Ihrer Verantwortung sicherzustellen, dass Ihre Nutzung dieses oder eines anderen Geräts der geltenden Urheberrechtsgesetze in Ihrem Land entspricht. Bitte entnehmen Sie diesen Rechtsvorschriften weitere Informationen über die geltenden relevanten Gesetze und Vorschriften, oder wenden Sie sich an den Besitzer der Rechte an den Inhalten, die Sie aufnehmen oder wiedergeben möchten. RQT0A67 Inhaltsverzeichnis
  • Sicherheitsmaßnahmen p. 2
  • Mitgeliefertes Zubehör p. 3
  • Aufstellung der Lautsprecher p. 3
  • Anschließen p. 5
  • Liste der Bedienelemente p. 6
  • Vorbereiten des Speichermediums p. 8
  • Wiedergabe von Speichermedien p. 9
  • Radio p. 11
  • Aufnahme p. 12
  • Klang- und Beleuchtungseffekte p. 14
  • DJ-Funktionen p. 15
  • Karaoke p. 16
  • Verwendung des Mikrofons p. 16
  • Uhr und Timer p. 17
  • Externe Geräte p. 18
  • Andere p. 19
  • Pflege und Instandhaltung p. 19
  • Fehlersuchanleitung p. 19
  • Technische Daten p. 22
  • Referenzen Gerät p. 23
  • Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem Schlag und Beschädigung: – Um ausreichende Belüftung zu gewährleisten, darf dieses Gerät nicht in einem Bücherregal, Einbauschrank oder einem sonstigen engen Raum installiert oder aufgestellt werden. – Achten Sie darauf, die Entlüftungsschlitze des Gerätes nicht durch Gegenstände aus Papier oder Stoff zu blockieren, z. B. Zeitungen, Tischdecken und Vorhänge. – Stellen Sie keine Quellen offener Flammen, z. B. brennende Kerzen, auf das Gerät.
  • Dieses Gerät ist für den Betrieb in Gebieten mit gemäßigtem Klima bestimmt.
  • Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen auffangen, die von einem in der Nähe verwendeten Handy verursacht werden. Falls eine solche Störbeeinflussung festgestellt wird, sollte das Handy in größerer Entfernung von diesem Gerät betrieben werden.
  • Dieses Gerät erzeugt Laserstrahlung. Durchführung anderer Vorgänge als der hier angegebenen kann zu gefährlicher Strahlung führen.
  • Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen Fläche so auf, dass es vor direkter Sonneneinstrahlung, hoher Temperatur, hoher Luftfeuchtigkeit und starken Erschütterungen geschützt ist.
  • Der Netzstecker fungiert als Abschalteinrichtung. Installieren Sie dieses Gerät so, dass der Netzstecker sofort aus der Steckdose gezogen werden kann. Netzkabel
  • Der Netzstecker fungiert als Abschalteinrichtung. Installieren Sie dieses Gerät so, dass der Netzstecker sofort aus der Steckdose gezogen werden kann. offset printing MAX7000E_RQT0A67-D.book Page 3 Tuesday, April 19, 2016 1:09 PM Mitgeliefertes Zubehör Kontrollieren Sie bitte das mitgelieferte Zubehör. 2 Netzkabel 1 Ferritkern 1 Gewebebahn 1 AM (MW)-Rahmenantenne 1 FM (UKW)-Zimmerantenne Aufstellung der Lautsprecher DEUTSCH Batterie
  • Explosionsgefahr bei falschem Einlegen der Batterie. Nur mit einem vom Hersteller empfohlenen Typ ersetzen.
  • Was die Entsorgung der Batterien betrifft, erfragen Sie bitte bei den örtlichen Behörden oder Ihrem Händler, welches die ordnungsgemäße Entsorgungsmethode ist.
  • Niemals starker Wärme oder offenen Flammen aussetzen.
  • Die Batterie(n) nicht über längere Zeit bei geschlossenen Türen und Fenstern in direktem Sonnenlicht im Auto liegen lassen.
  • Die Batterie niemals zerlegen oder kurzschließen.
  • Die Alkali- oder Mangan-Batterie niemals wieder aufladen.
  • Niemals eine Batterie mit abgelöster Umhüllung benutzen.
  • Wenn die Fernbedienung für längere Zeit nicht benutzt wird, nehmen Sie die Batterie heraus. Bewahren Sie sie an einem kühlen, dunklen Ort auf. Stellen Sie die Lautsprecher so auf, dass sich der Hochtöner auf der Außenseite befindet. Setup 1 Hochtöner █ Lautsprecher stapeln Stapeln Sie die Lautsprecher mit den mitgelieferten Lautsprecherstapelstiften. Drücken Sie die Stapelstifte und den Lautsprecher herunter, bis er in seiner Position gesichert ist. Stapelstifte 1 Fernbedienung (N2QAYB001022) 1 Batterie für die Fernbedienung 16 Lautsprecherfüße 16 Lautsprecher Stapelstifte 2 Klammern 2 Schrauben Für Großbritannien und Irland 1 Antennensteckeradapter Installieren Sie die mitgelieferte Halterung wie unten angezeigt, um die Lautsprecher zu sichern. Schraube Klammer Hinweis: Verwenden Sie ein Netzkabel, das in Ihre Netzsteckdose passt. RQT0A67 VORSICHT! Die Lautsprecherfüße, das Befestigungsmaterial, die Schrauben und den Antennensteckeradapter außerhalb der Reichweite von Kleinkindern aufbewahren, um ein Verschlucken zu verhindern.

offset printing MAX7000E_RQT0A67-D.book Page 4 Tuesday, April 19, 2016 1:09 PM Setup 2 Sie können die Lautsprecher in einer vertikalen Position als auch in einem Regal aufstellen. █ Anbringen der Lautsprecherfüße Bevor Sie die Lautsprecher (SB-MAF7000 & SB-MAG7000) in einer vertikalen Position aufstellen, legen Sie die Lautsprecher auf einer Schutzunterlage und bringen Sie die mitgelieferten Lautsprecherfüße an der Unterseite der Lautsprecher an. Lautsprecherfüße Schutzunterlage (nicht mitgeliefert) Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten Lautsprecher. Die Verwendung anderer Lautsprecher kann zu Systemschäden führen und die Klangqualität beeinträchtigen. RQT0A67 Hinweis:

  • Stellen Sie die Lautsprecher in einer Entfernung von mehr als 10 mm vom Hauptgerät auf, um ausreichende Luftzirkulation zu gewährleisten.
  • Stellen Sie die Lautsprecher auf eine sichere und ebene Oberfläche.
  • Diese Lautsprecher sind nicht mit einer magnetischen Abschirmung ausgestattet. Sie dürfen daher nicht in der Nähe von Fernsehgeräten, PCs oder anderen Geräten, die für magnetische Einstreuungen empfindlich sind, aufgestellt werden.
  • Wiedergabe mit hohem Lautstärkepegel über längere Zeiträume hinweg kann zu einer Beschädigung und einer Verkürzung der Lebensdauer des Lautsprecher führen.
  • Verringern Sie die Lautstärke bei folgenden Bedingungen, um Schäden vorzubeugen: – Bei der Klang verzerrt ist. – Bei der Einstellung des Klangcharakters.
  • Verwenden Sie diese Lautsprecher ausschließlich mit dem dafür vorgesehenen System. Anderenfalls kann es zu Schäden am Verstärker und den Lautsprechern kommen und Brandgefahr bestehen. Falls ein Schaden auftritt oder sich die Wiedergabeleistung plötzlich verschlechtert, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
  • Ändern Sie nicht die Lautsprecher oder die Lautsprecherkabel, da dies das System beschädigen könnte.
  • Folgen Sie den in dieser Anleitung vorgegebenen Schritten zum Anschließen der Lautsprecher.
  • Berühren Sie nicht die Schalloberflächen der Lautsprechermembran: – Anderenfalls kann die Lautsprechermembran beschädigt werden. – Die Lautsprechermembran kann sich erhitzen. offset printing MAX7000E_RQT0A67-D.book Page 5 Tuesday, April 19, 2016 1:09 PM DEUTSCH Anschließen Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen Anschlüsse vorgenommen wurden. TO SPEAKERS

Verbinden Sie die AM (MW)-Rahmenantenne. Befestigen Sie die Antenne senkrecht in der Halterung, bis sie einrastet.

Schließen Sie die entsprechenden Lautsprecher-Lichtkabel, basierend auf der LautsprecherIdentifikationsnummer, an.

Verbinden Sie die FM (UKW)-Zimmerantenne. Befestigen Sie den Antennendraht in der Position, in der die optimale Empfangsqualität erzielt wird.

Verbinden Sie das Netzkabel. Verwenden Sie keine anderen Netzkabel, außer dem mitgelieferten. Klebeband (nicht mitgeliefert) Verbinden Sie die Lautsprecher. TO SPEAKERS Zur Netzsteckdose Stromsparmodus Das System verbraucht eine geringe Menge an Strom, selbst wenn es sich im Standby-Modus befindet. Bei Nichtverwendung empfehlen wir, das System von der Stromversorgung zu trennen. Einige Einstellungen werden gelöscht, wenn das System von der Stromversorgung getrennt wird. Diese müssen erneut vorgenommen werden. Schließen Sie die Lautsprecherkabel an die Klemmen der gleichen Farbe an. RQT0A67

Führen Sie das Netzkabel bis zu ein, einem Punkt kurz vor dem runden Loch.

offset printing MAX7000E_RQT0A67-D.book Page 6 Tuesday, April 19, 2016 1:09 PM Liste der Bedienelemente Steuern Sie das System per Fernbedienung. Diese Funktionen können auch mit den Tasten des Hauptgeräts ausgeführt werden, wenn diese die gleichen Bezeichnungen aufweisen. A Bereitschafts-/Ein-Schalter [`], [1] Mit diesem Schalter wird das Gerät aus der elektrischen Betriebsbereitschaft heraus eingeschaltet. Auch im Bereitschaftszustand nimmt das Gerät eine geringe Menge Strom auf. B Informationen anzeigen C Nummerische Tasten Wählen einer zweistellige Nummer Beispiel: 16: [ 10]=[1]=[6] D Automatische Voreinstellung des Radiosenders E Audioquelle auswählen Info über das Hauptgerät: Um die Bluetooth®-Kopplung zu starten, halten Sie die [ –PAIRING] gedrückt. F Einfache Wiedergabesteuerung G Klangeffekte auswählen H Wählen Sie die Beleuchtungseffekte I Setup-Menü anzeigen J Steuerung des Aufnahmebetriebs K Öffnen und schließen des Disc-Fachs L Helligkeit der Anzeige einstellen Der Beleuchtungseffekt wird ebenfalls ausgeschaltet. Um diese Funktion zu löschen, Taste erneut drücken. M Einschlaftimer einstellen N Stellen Sie den Lautstärkepegel ein O Stummschalten des Tons Um diese Funktion zu löschen, Taste erneut drücken. „MUTE“ wird ebenfalls abgeschaltet, wenn die Lautstärke verändert oder das Gerät ausgeschaltet wird. P Wählen Sie MP3-Album oder -Titel Q Wählen Sie DJ Jukebox oder Karaoke Jukebox R Wählen bzw. bestätigen Sie die Option S Wiedergabemenü anzeigen █ Die Fernbedienung vorbereiten RQT0A67 Benutzen Sie eine Alkali- oder Mangan-Batterie.

Legen Sie die Batterie so ein, dass die Pole (+ und –) mit den Symbolen in der Fernbedienung übereinstimmen. offset printing MAX7000E_RQT0A67-D.book Page 7 Tuesday, April 19, 2016 1:09 PM DEUTSCH Ansicht von oben Vorderansicht U Plattenspieler für DJ- und Mehrfachsteuerung V Wählen Sie MP3-Album oder -Titel Drücken Sie [ALBUM/TRACK], um ein Album oder einen Titel auszuwählen. Durchsuchen Sie die Titel oder Alben Drehen Sie [MULTI CONTROL], um zu durchsuchen. Drücken Sie [4/9], um mit der Wiedergabe der Auswahl zu beginnen.

USB A USB-Port ( USB-Statusanzeige Wiedergabe von MP3-Titeln.

USB B USB-Port ( USB-Statusanzeige Wiedergabe von MP3-Titeln. Nehmen Sie Audiosignale oder Musiktitel auf. Y Wählen Sie den Karaoke-Effekt Direkttasten für die DJ-Funktion Drücken Sie [JUKEBOX] oder [EFFECT/SAMPLER] um die DJ- oder Karaoke-Funktion einzuschalten. Drücken Sie [DJ1] bis [DJ6] am Hauptgerät, um die gewünschte Funktion zu wählen. Um abzubrechen, drücken Sie die Auswahl [DJ1] bis [DJ6] erneut. Z Schalten Sie die Karaoke- oder DJ-Funktion ein Um diese Funktion zu löschen, Taste erneut drücken. a AUX IN Buchse b Mikrofonbuchse c Stellen Sie die Lautstärke des Mikrofons ein VORSICHT! Halten Sie den Mikrofon-Lautstärkeknopf von Kindern fern, damit er nicht von diesen verschluckt werden kann. d Disc-Fach e Anzeigebereich f Fernbedienungssensor Entfernung: Innerhalb von ca. 7 m Winkel: Ca. 20° auf und ab, 30° nach links und rechts RQT0A67 T NFC-Berührungsfläche

Drücken Sie [CD x] (Hauptgerät: [x OPEN/CLOSE]) um das Disc-Fach zu öffnen. Legen Sie eine Disc mit dem Label nach oben ein. Drücken Sie erneut, um das Disc-Fach zu schließen. Drücken Sie [CD/RADIO/AUX], um „CD“ auszuwählen. USB Vorbereitung Bevor Sie ein USB-Gerät an das System anschließen, vergewissern Sie sich, dass Sie eine Sicherheitskopie Ihrer Daten angelegt haben.

Verringern Sie die Lautstärke und schließen Sie das USB-Gerät an den USB-Anschluss an. Halten Sie das Hauptgerät fest, wenn Sie das USB-Gerät anschließen oder entfernen. Vorbereitung Wenn dieses System mit einem Bluetooth®-Gerät verbunden ist, trennen Sie es (Z„Trennen der Verbindung mit dem Gerät“).

Drücken Sie [ ]. Wenn „PAIRING“ angezeigt wird, fahren Sie mit Schritt 3 fort. Drücken Sie [PLAY MENU], um „PAIRING“ auszuwählen, und drücken Sie dann [OK]. Halten Sie [ –PAIRING] gedrückt, bis „PAIRING“ angezeigt wird. Wählen Sie „SC-MAX7000“ aus dem Bluetooth®-Menü des Geräts. Hinweis: Das Pairing kann mit bis zu 8 Geräten mit diesem System ausgeführt werden. Beim Koppeln eines 9. Geräts wird das am längsten nicht verwendete Gerät ersetzt. █ Anschließen eines Geräts Vorbereitung Wenn dieses System mit einem Bluetooth®-Gerät verbunden ist, trennen Sie es (Z„Trennen der Verbindung mit dem Gerät“).

█ Koppeln eines Geräts RQT0A67

Hinweis: Verwenden Sie keine USB-Verlängerungskabel. USB-Geräte, die über ein Kabel angeschlossen sind, werden von diesem System nicht erkannt. Vorbereitung

  • Schalten Sie die Bluetooth®-Funktion des Geräts ein und platzieren Sie das Gerät in der Nähe des Systems.
  • Für weitere Details lesen Sie die Bedienungsanleitung des Geräts.

Mit Bluetooth® können Sie die Verbindung und Wiedergabe mit einem Audiogerät drahtlos durchführen.

Verwenden des Hauptgeräts Drücken Sie [USB] (Hauptgerät: [MEMORY/USB]) um „USB A“ oder „USB B“ auszuwählen. Bei Auswahl leuchtet die USB-Statusanzeige in rot. Bluetooth® Wählen Sie „SC-MAX7000“ aus dem Bluetooth®-Menü des Geräts. Wenn Sie zur Eingabe eines Passworts aufgefordert werden, geben Sie „0000“ ein. Nachdem das Pairing erfolgt ist, wird das Gerät einen automatischen Verbindungsaufbau mit dem System herstellen. Der Name des angeschlossenen Geräts wird einige Sekunden lang angezeigt. Drücken Sie [ ]. „BLUETOOTH READY“ wird angezeigt. Wählen Sie „SC-MAX7000“ aus dem Bluetooth®-Menü des Geräts. Der Name des angeschlossenen Geräts wird einige Sekunden lang angezeigt. Starten Sie die Wiedergabe auf dem Gerät. Hinweis:

  • Damit das Gerät verbunden wird, muss ein Pairing durchgeführt werden.
  • Dieses System kann jeweils nur mit einem Gerät verbunden werden.
  • Wenn „BLUETOOTH“ als Quelle ausgewählt ist, versucht dieses System automatisch, eine Verbindung mit dem zuletzt verbundenen Gerät herzustellen. („LINKING“ wird während dieses Prozesses angezeigt.) █ Trennen der Verbindung mit dem Gerät

Drücken Sie [ ]. Drücken Sie [PLAY MENU], um „DISCONNECT?“ auszuwählen. Drücken Sie [Y, U], um „OK? YES“ auszuwählen, und danach [OK]. „BLUETOOTH READY“ wird angezeigt. Um die Funktion abzuschalten, wählen Sie „OK? NO“. Verwenden des Hauptgeräts Halten Sie [ –PAIRING] gedrückt, bis „PAIRING“ angezeigt wird. Hinweis: Die Verbindung zum Gerät wird unterbrochen, wenn:

  • Wählen Sie eine andere Quelle.
  • Platzieren Sie das Gerät außerhalb der maximalen Reichweite.
  • Wählen Sie aus dem Bluetooth®-Menü des Geräts.
  • Das System oder das Gerät abgeschaltet wird. offset printing MAX7000E_RQT0A67-D.book Page 9 Tuesday, April 19, 2016 1:09 PM Nur für NFC-kompatible Bluetooth®-Geräten (Android™-Geräte) Durch einfaches Berühren des Systems mit einem NFC (Near Field Communication)-kompatiblen Bluetooth®-Gerät können Sie alle Vorbereitungen ausführen, vom Registrieren ein Bluetooth®-Gerät bis hin zum Herstellen einer Verbindung. Für ältere Android-Geräteversionen als 4.1 ist die Installations-App „Panasonic MAX Juke“ erforderlich (kostenlos). A Geben Sie in das Suchfeld von Google Play™ den Begriff „Panasonic MAX Juke“ ein, um „Panasonic MAX Juke“ zu suchen und auszuwählen. B Starten Sie die App. – Folgen Sie den Anweisungen, um die Einstellungen vorzunehmen. – Vergewissern Sie sich, die neueste Version der App zu verwenden. Wiedergabe von Speichermedien Die folgenden Markierungen zeigen die Verfügbarkeit der Funktion. CD-R/RW im CD-DA-Format oder mit MP3-Dateien. USB-Gerät mit MP3-Dateien. USB : BLUETOOTH : Bluetooth®-Gerät. Internspeicher (siehe „Aufnahme“ für das MEMORY : Hinzufügen von Titeln zum internen Speicher). CD : Einfache Wiedergabe

CD USB BLUETOOTH MEMORY

Wiedergabe Drücken Sie [4/9]. Stopp Drücken Sie [8]. USB MEMORY Vorbereitung Schalten Sie die NFC-Funktion des Geräts ein.

Diese Position ist gespeichert. „RESUME“ wird angezeigt. Drücken Sie erneut, um vollständig zu stoppen. Drücken Sie [ ]. Halten Sie das Gerät an die NFC-Berührungsfläche dieses Hauptgerät gedrückt [ ]. Bluetooth®-Gerät (nicht mitgeliefert) DEUTSCH █ One-Touch-Verbindung (NFC) Pause Drücken Sie [4/9]. Drücken Sie erneut, um die Wiedergabe fortzusetzen. Überspringen Drücken Sie [2] oder [6] (Hauptgerät: [2/3] oder [5/6]) um den Titel zu überspringen.

Drücken Sie [R, T], um das MP3-Album zu überspringen. Suchen Halten Sie [3] oder [5] (Hauptgerät: [2/3] oder [5/6]). Hinweis: Je nach Bluetooth®-Gerät ist es möglich, dass einige Funktionen wirkungslos sind. – Halten Sie das Gerät, bis es gibt einen Piepton, vibriert oder zeigt ein Popup-Fenster, und dann bewegen Sie das Gerät vom System weg. – Nachdem Registrierung und Verbindung des Geräts abgeschlossen sind, der Name des angeschlossenen Geräts wird auf dem System für einige Sekunden angezeigt. – Wird die Verbindung nicht aufgebaut, obwohl Ihr Gerät den NFC-Berührungsfläche berührt hat, verändern Sie bitte. Die Verbindung kann sich verbessern, wenn Sie die „Panasonic MAX Juke“-App zu verwenden.

CD USB BLUETOOTH MEMORY

Sie können die verfügbaren Informationen, wie z. B. MP3-Album und Titelnummer, auf dem Display anzeigen. Drücken Sie [DISPLAY]. Beispiel: Anzeige von MP3-Album und -Titelnummer. Starten Sie die Wiedergabe auf dem Gerät. Hinweis:

  • Wenn eine Verbindung besteht, können Sie eine neue Verbindung mit einem weiteren Gerät herstellen, indem Sie es an die NFC-Berührungsfläche dieses Hauptgerät gedrückt halten. Das vorherige Gerät wird automatisch getrennt.
  • Je nach Gerät ist es möglich: – Die One-Touch-Verbindung nicht funktioniert. – Die Position der NFC-Berührungsfläche des Geräts können unterschiedlich sein. – Wenn die Verbindung hergestellt ist, startet die Wiedergabe u. U. automatisch. Albumnummer Titelnummer Hinweis:
  • Maximale Anzahl von Zeichen, die angezeigt werden können: Ungefähr 32
  • Dieses System unterstützt ID3-Tags der Versionen 1.0, 1.1 und 2.3.
  • Textdaten, die vom System nicht unterstützt werden, werden womöglich anders angezeigt. RQT0A67

Verfügbare Informationen anzeigen

Drücken Sie [PLAY MENU]. Drücken Sie [Y, U], um die Einstellung zu wählen, und drücken Sie dann [OK]. OFF PLAYMODE Verwerfen Sie die Einstellung. █ Hinweis zu Disc 1-TRACK Einen ausgewählten Titel abspielen. Wählen Sie den Titel mithilfe der Zifferntasten.

  • Dieses System kann CD-R/RW mit Inhalten im CD-DAoder MP3-Format wiedergeben.
  • Finalisieren Sie die Disc vor der Wiedergabe auf dem Gerät, auf dem sie aufgenommen wurde.
  • Einige CD-R/RW können aufgrund der Beschaffenheit der Aufnahme nicht abgespielt werden.

RND Ein ausgewähltes MP3-Album abspielen. Drücken Sie [R, T], um das MP3-Album auszuwählen. Alle Titel in zufälliger Reihenfolge abspielen. Alle Titel eines ausgewählten MP3-Albums in zufälliger Reihenfolge abspielen. Drücken Sie [R, T], um das MP3-Album auszuwählen. ALL REPEAT Alle Titel werden wiederholt. 1-TRACK REPEAT 1-TRACK wiederholen.

1-ALBUM RANDOM wiederholen. RND Hinweis:

  • Bei Zufallswiedergabe ist kein Sprung zu Titeln möglich, die bereits abgespielt wurden.
  • Beim Öffnen des Disc-Faches oder Trennen des USB-Gerätes wird die Einstellung verworfen. Link-Modus BLUETOOTH Sie können den Link-Modus ändern, um ihn an den Verbindungstyp anzupassen. Vorbereitung Wenn dieses System mit einem Bluetooth®-Gerät verbunden ist, trennen Sie es (Z„Trennen der Verbindung mit dem Gerät“).
  • Je nach Gerät ist es möglich, dass die Wiedergabe von Bild und Ton nicht synchron läuft. Wählen Sie in diesem Fall „MODE 1“.
  • Wählen Sie „MODE 1“, wenn der die Tonausgabe ist unterbrochen. Drücken Sie [PLAY MENU], um „LINK MODE“ auszuwählen. Drücken Sie [Y, U], um den Modus zu wählen, und drücken Sie dann [OK]. MODE 1 Schwerpunkt auf Konnektivität. MODE 2 Schwerpunkt auf Klangqualität. (Standardeinstellung) █ Hinweis zu USB-Geräten
  • Es gibt bei diesem System keine Garantie, dass die Verbindung mit allen USB-Geräten aufgebaut werden kann.
  • Dieses System unterstützt USB 2.0 bei voller Geschwindigkeit.
  • Dieses System kann USB-Geräte von bis zu 32 GB unterstützen.
  • Nur das FAT 12/16/32-Dateisystem wird unterstützt. █ Hinweis zu MP3-Dateien
  • Dateien werden als Titel behandelt, während Ordner als Alben angesehen werden.
  • Die Titel müssen die Erweiterung „.mp3“ oder „.MP3“ besitzen.
  • Die Titel werden nicht unbedingt in der Reihenfolge der Aufnahme abgespielt.
  • Je nach Sektorgröße ist es möglich, dass einige Dateien nicht funktionieren. MP3-Datei auf einer Disc
  • Dieses System hat Zugriffsmöglichkeiten auf bis zu: – 255 Alben (einschließlich Hauptordner) – 999 Titel – 20 Sitzungen
  • Discs müssen dem Format ISO9660 Stufe 1 oder 2 entsprechen (außer erweiterte Formate). MP3-Datei auf einem USB-Gerät
  • Dieses System hat Zugriffsmöglichkeiten auf bis zu: – 800 Alben (einschließlich Hauptordner) – 8000 Titel – 999 Titel in einem Album offset printing Radio Verbessern der Klangqualität Vorbereitung Drücken Sie [CD/RADIO/AUX], um „FM“ oder „AM“ auszuwählen.

Wenn „FM“ ausgewählt wurde Drücken Sie [PLAY MENU], um „FM MODE“ auszuwählen.

Drücken Sie [3] oder [5], um den Sender einzustellen. Zur automatischen Abstimmung halten Sie die Taste gedrückt, bis die Frequenz sich schnell zu ändern beginnt. „STEREO“ wird angezeigt, wenn eine Stereosendung empfangen wird. Drücken Sie [Y, U], um „MONO“ auszuwählen, und danach [OK]. Um die Funktion abzuschalten, wählen Sie „STEREO“. Der „MONO“-Modus wird auch aufgehoben, wenn die Frequenz geändert wird. Um die Einstellung beizubehalten Fahren Sie mit Schritt 2 von „Manuelle Voreinstellung“ fort. Wenn „AM“ ausgewählt wurde Verwenden des Hauptgeräts

Drücken Sie [TUNE MODE], um „MANUAL“ auszuwählen.

Drücken Sie [2/3] oder [5/6], um den Sender einzustellen. Drücken Sie [PLAY MENU], um „B.PROOF“ auszuwählen. Drücken Sie [Y, U], um die Einstellung auszuwählen, die den besten Empfang hat, und drücken Sie dann [OK]. Speicher voreinstellen Überprüfen des Signalstatus Sie können bis zu 30 FM (UKW)- und 15 AM (MW)-Sender speichern. Wenn „FM“ ausgewählt wurde Drücken Sie [DISPLAY], um „FM STATUS“ auszuwählen. █ Automatische Voreinstellung

LOWEST Die Abstimmung beginnt mit der niedrigsten Frequenz. CURRENT Die Abstimmung beginnt mit der aktuellen Frequenz.

Drücken Sie [OK], um mit der Programmierung zu beginnen. Danach belegt der Tuner die Speicherplätze in aufsteigender Reihenfolge mit allen beim Suchlauf abgestimmten Sendern. Um die Funktion abzuschalten, [8] drücken. █ Manuelle Voreinstellung

Drücken Sie [3] oder [5] (Hauptgerät: [2/3] oder [5/6]) um den Sender einzustellen. Drücken Sie [OK]. Drücken Sie die Zifferntasten, um einen Speicherplatz zu wählen. Wiederholen die Schritte 1 bis 3, um weitere Sender einzustellen. Der neue Sender ersetzt den Sender mit der gleichen Voreinstellungsnummer. █ Einen vorprogrammierten Sender auswählen Drücken Sie die Zifferntasten, [2] oder [6], um den vorprogrammierten Sender auszuwählen. Verwenden des Hauptgeräts

FM – – – – Drücken Sie [AUTO PRESET], um „LOWEST“ oder „CURRENT“ auszuwählen. Drücken Sie [TUNE MODE], um „PRESET“ auszuwählen. Drücken Sie [2/3] oder [5/6], um den vorprogrammierten Sender auszuwählen. Das FM (UKW)-Signal ist schwach. Das System ist nicht auf einen Sender eingestellt. FM ST Das FM (UKW)-Signal ist stereo. FM MONO Als „MONO“ wurde „FM MODE“ gewählt. Das FM (UKW)-Signal ist mono. Empfang von RDS-Programmen Der Tuner dieses Systems ermöglicht den Empfang von Sendern des Radiodatensystems (RDS) in Gebieten, wo RDS-Programme ausgestrahlt werden. Drücken Sie wiederholt [DISPLAY].

Programmdienst PTY Programmtyp FREQ Frequenz Hinweis: Bei ungünstigen Empfangsbedingungen erscheinen u. U. keine RDS-Anzeigen. AM (MW)-Belegung Nur über Hauptgerät In diesem System können AM (MW)-Sender in Schritten von 10 kHz eingestellt werden.

Drücken Sie [CD/RADIO/AUX], um „FM“ oder „AM“ auszuwählen. Halten Sie [CD/RADIO/AUX] gedrückt. Nach einigen Sekunden wird auf dem Display die aktuelle Mindestfrequenz angezeigt. Wenn sich die Mindestfrequenz ändert, die Taste loslassen.

  • Wiederholen Sie die Schritte oben, um zur ursprünglichen Einstellung zurückzukehren.
  • Nach Änderung der Einstellung werden voreingestellte Frequenzen gelöscht. RQT0A67 Manuelle Abstimmung

offset printing MAX7000E_RQT0A67-D.book Page 12 Tuesday, April 19, 2016 1:09 PM Aufnahme stoppen Aufnahme Dieses Gerät kann auf bis zu 800 Ordner (max. 999 Titel pro Album) oder 8000 Titel aufnehmen, je nach verfügbarem Speicherplatz des internen Speichers oder des USB-Geräts in USB B . Aufnahme- Drücken Sie während der Aufnahme Pause [MEMORY REC 7/9] oder [USB REC 7/9]. Drücken Sie erneut, um die Aufnahme fortzusetzen. Hinweis: Die Pause-Funktion kann bei der Aufnahme aus dem Radio oder der AUX-Quelle (ausgenommen im „SYNCHRO“- Modus) aktiviert werden. Bei jeder Pause wird die Titel-Kennzeichnung eingesetzt (Z„Titel-Kennzeichen hinzufügen“). So prüfen Sie den Speicherplatz Drücken Sie im Stopp-Modus [DISPLAY]. Beispiel: Verbleibende Internspeicheraufnahmezeit. InternspeicherQuelle Verbleibende Aufnahmezeit

  • „UPDATE“ wird angezeigt, wenn das System das Gerät ausliest.
  • „NO DEVICE“ wird angezeigt, wenn kein USB-Gerät an USB B angeschlossen ist. Hinweis:
  • Alle Aufnahmen sind im „.mp3“-Format.
  • Sie können keine Aufnahmen machen, wenn Sie die Zufallswiedergabe verwenden.
  • Die Karaoke oder DJ-Funktion wird während der Aufnahme ausgeschaltet.
  • Die Wiederholfunktion ist während der Aufnahme abgeschaltet.
  • Bei jeder Aufnahme wird ein neues Album hinzugefügt.
  • Die Reihenfolge des Albums kann sich nach Beendigung der Aufnahme ändern.
  • Die Aufnahmen werden auf dem USB-Gerät oder den internen Speicher in einem Ordner mit dem Namen „REC_DATA“ abgespeichert.
  • Die Anzeige für den USB-Status blinkt während der USB-Aufnahme in rot. Einfache Aufnahme

Wählen Sie die Quelle aus, die Sie aufnehmen möchten. CD-DA Stellen Sie den Disc-Wiedergabe-Modus ein. Alle Titel aufnehmen Wählen Sie „OFF PLAYMODE“ (Z„Wiedergabemenü“). Einen bestimmten Titel aufnehmen Wählen Sie „1-TRACK“ (Z„Wiedergabemenü“). Stellen Sie sicher, dass die Disc angehalten wurde. Radio Radiosender einstellen. Externe Geräte Schließen Sie das Gerät an und spielen Sie von ihm ab (Z„Externe Geräte“). RQT0A67

Drücken Sie [MEMORY REC 7/9] oder [USB REC 7/9], um mit der Aufnahme zu beginnen. Der Name des Ordners, in dem die Aufnahmen abgespeichert wurden, wird angezeigt. Drücken Sie [8]. „WRITING“ wird angezeigt. Hinweis:

  • Warten Sie ein paar Sekunden, bis das System das USB-Gerät vorbereitet hat, bevor Sie mit der Aufnahme beginnen.
  • Die Aufzeichnung des nächsten Titels der Disc wird auf dem Display angezeigt. █ Schnellaufnahme CD-DA Disc Aufnahmegeschwindigkeit: CD, CD-R: Dreimal (3x) schneller als die normale Geschwindigkeit. CD-RW: Zweimal (2x) schneller als die normale Geschwindigkeit.

Legen Sie die Disc ein, die Sie aufnehmen möchten. Drücken Sie [REC MODE], um „NORMAL“ oder „HI-SPEED“ auszuwählen, und danach [OK]. Drücken Sie [USB REC 7/9] oder [MEMORY REC 7/9], um mit der Aufnahme zu beginnen. Hinweis:

  • Wenn Sie aufgrund des Zustands der Disc nicht mit Hochgeschwindigkeit aufnehmen können, nehmen Sie mit Normalgeschwindigkeit auf.
  • Bei der Schnellaufnahme wird der Ton stumm geschaltet. █ Titel-Kennzeichen hinzufügen Bei Aufnahmen vom Radio oder von externen Geräten können Sie die Titel mittels verschiedener Modi trennen. Vor der Aufnahme Drücken Sie [REC MODE], um den Modus auszuwählen. MANUAL Manuelles Hinzufügen einer Titel-Kennzeichnung. Drücken Sie während der Aufnahme [OK], um eine Titel-Kennzeichnung hinzuzufügen. SYNCHRO (Für AUX-Quelle) Die Aufnahme beginnt automatisch, wenn das andere Gerät mit der Wiedergabe beginnt. Die Aufnahme wird angehalten, wenn für 3 Sekunden Ruhe herrscht. TIME MARK Ein Titel wird automatisch in Zeitabständen von 5 Minuten getrennt. Hinweis:
  • Wenn Sie während der Aufnahme im „TIME MARK“-Modus auf [OK] drücken oder die Aufnahme anhalten, wird der Fünf-Minuten-Zähler zurückgesetzt.
  • Im „SYNCHRO“-Modus können Sie manuell keine Titel-Kennzeichen einfügen. offset printing Aufnahme von MP3-Titeln Löschen des aufgenommenen Titels Sie können MP3-Titel wie folgt aufnehmen:
  • von einer MP3-Disc auf USB B oder in den internen Speicher
  • von USB A auf USB B oder in den internen Speicher
  • von USB B in den internen Speicher oder umgekehrt

Wählen Sie die Quelle aus, die Sie aufnehmen möchten. Alle Titel aufnehmen Wählen Sie „OFF PLAYMODE“ (Z„Wiedergabemenü“). Aufnahme eines Wählen Sie „1-ALBUM“ oder bestimmten „1-TRACK“ Albums oder Titels (Z„Wiedergabemenü“).

USB B Drücken Sie [USB] (Hauptgerät: [MEMORY/USB]) um „USB B“ auszuwählen.

Drücken Sie [MEMORY REC 7/9] oder [USB REC 7/9], um mit der Aufnahme zu beginnen. Um den Fortschritt der Aufnahme zu überprüfen, drücken Sie [DISPLAY]. Aufnahme stoppen Drücken Sie [8]. Die Aufnahme wird beim letzten, komplett aufgenommenen Titel des Albums angehalten. Zum Beispiel, wenn Sie bei der Aufnahme des vierten Musiktitels stoppen, so werden nur die ersten drei Titel aufgenommen. „NO FILE RECORDED“ wird angezeigt, wenn kein Titel aufgenommen wurde. Hinweis:

  • Einige Titel können längere Zeit zur Aufnahme beanspruchen.
  • Einige Titel können aufgrund der Beschaffenheit der Quelle nicht aufgenommen werden.
  • Der Name der aufgenommenen Datei der gleiche wie der Name der ursprünglichen Datei (maximal 32 Zeichen). MEMORY Drücken Sie [MEMORY] (Hauptgerät: [MEMORY/USB]) um „MEMORY“ auszuwählen. Drücken Sie [R, T], um das gewünschte Album auszuwählen. Drücken Sie [2] oder [6], um den gewünschten Titel auszuwählen. Drücken Sie [EDIT MODE], um den Modus auszuwählen. TRACK DEL Einen bestimmten Titel löschen. ALBUM DEL Ein Album löschen (maximal 999 Titel).

FORMAT Formatieren des USB-Geräte. ALL DEL Alle Alben des Internspeichers löschen. Drücken Sie [OK]. Die zu löschende Auswahl wird angezeigt. Drücken Sie [OK]. „SURE? NO“ wird angezeigt. Drücken Sie [Y, U], um „SURE? YES“ auszuwählen, und danach [OK]. „WRITING“ wird angezeigt. Um die Funktion abzuschalten, wählen Sie „SURE? NO“. RQT0A67

offset printing MAX7000E_RQT0A67-D.book Page 14 Tuesday, April 19, 2016 1:09 PM Klang- und Beleuchtungseffekte Beleuchtungseffekte Sie können den Beleuchtungseffekt am System ändern. Drücken Sie [ILLUMINATION], um den gewünschten Effekt auszuwählen. Klangeffekte Voreingestellter EQ (Preset EQ)

Drücken Sie [EQ] (Hauptgerät: [LOCAL EQ]) um „PRESET EQ“ auszuwählen. Drücken Sie [R, T], um die gewünschten voreingestellte EQ-Einstellung zu wählen, und drücken Sie dann [OK]. Alternativ können Sie [MULTI CONTROL] drehen, um die gewünschte voreingestellte EQ-Einstellung auszuwählen. Manuelle EQ (Manual EQ)

Drücken Sie [EQ] (Hauptgerät: [LOCAL EQ]) um „MANUAL EQ“ auszuwählen. Drücken Sie [R, T], um den Klangeffekt auszuwählen. Alternativ können Sie [MULTI CONTROL] drehen, um den Klangeffekt auszuwählen. Drücken Sie [Y, U], um die Einstellung zu wählen, und drücken Sie dann [OK]. Alternativ drücken Sie [2/3] oder [5/6], um die Einstellung auszuwählen. BASS/MID/TREBLE –4 bis +4 SURROUND „ON SURROUND“ oder „OFF SURROUND“ D.Bass

Drücken Sie [D.BASS], um „D.BASS LEVEL“ oder „D.BASS BEAT“ auszuwählen. Um die Funktion abzuschalten, wählen Sie „OFF D.BASS“. Drücken Sie [R, T], um die Einstellung zu wählen, und drücken Sie dann [OK]. Alternativ können Sie [MULTI CONTROL] drehen, um die Einstellung auszuwählen. RQT0A67 Hinweis: D.BASS BEAT: Diese Funktion betont den Trommelschlag und erzeugt einen druckvollen Klang. Abhängig vom gewählten Titel ist der Effekt u. U. nur gering.

PATTERN Beleuchten Sie mit Mustern in mehreren Farben. COLOR Eine Auswahl von 60 verschiedenen Beleuchtungsfarben an den Lautsprechern und 6 verschiedenen Beleuchtungsfarben am Hauptgerät. OFF Deaktivieren Sie den Effekt. Sie können auch [R, T] drücken, um den nächsten oder vorherigen Effekt auszuwählen und drücken Sie dann [OK]. Alternativ können Sie [MULTI CONTROL] drehen, um einen Effekt zu wählen. Hinweis: Um die Beleuchtungseffekte zu gewährleisten, stellen Sie sicher, dass Sie die Lautsprecher entsprechend „Aufstellung der Lautsprecher“ arrangieren. offset printing MAX7000E_RQT0A67-D.book Page 15 Tuesday, April 19, 2016 1:09 PM Sie können mit den DJ-Funktionen Klangeffekte oder Sample-Sounds zwischen den Liedern hinzufügen. Verwenden der „Panasonic MAX Juke“-App Sie können die kostenlose Android-App „Panasonic MAX Juke“ von Google Play herunterladen und installieren, um zusätzliche Funktionen zu erhalten, wie beispielsweise die gleichzeitige Liedwiedergabe von mehreren Geräten. Einzelheiten zur App finden Sie auf der Website unten. http://av.jpn.support.panasonic.com/support/global /cs/audio/app/max_juke/android/index.html (Diese Seite ist nur auf Englisch.) Hinweis: Die DJ-Funktion wird ausgeschaltet, wenn Sie das System ausschalten, auf eine andere Quelle umschalten oder gerade aufnehmen. DJ Jukebox Verwenden der „Panasonic MAX Juke“-App Sie können die Titel aufrufen, die Sie über die App wiedergeben möchten. DJ-Sampler (Außer den Quellen AUX) Nur über Hauptgerät Durch Drehen von [MULTI CONTROL] können Sie einen Scratch-Sound oder Sample-Sound zum gerade wiedergegebenen Titel hinzufügen.

Drücken Sie [EFFECT/SAMPLER], um „SAMPLER SELECT NUMBER“ auszuwählen. Drücken Sie [DJ1] bis [DJ6], um den gewünschten Klang auszuwählen. Drehen Sie den Regler [MULTI CONTROL]. So brechen Sie den DJ-Sampler ab Drücken Sie [EFFECT/SAMPLER] um „OFF EFFECT“ auszuwählen. Hinweis: Das System wechselt automatisch in den Wiederholmodus, sobald Sie die DJ Jukebox einschalten. █ Ändern der Wiederholungseinstellung Drücken Sie [PLAY MENU]. Drücken Sie [Y, U], um die Einstellung zu wählen, und drücken Sie dann [OK]. Verwenden der „Panasonic MAX Juke“-App Sie können den Sample-Sound in der App ändern. (Um alle Sample-Sounds wieder auf die werkseitige Voreinstellung zurückzusetzen, drücken und halten Sie [EFFECT/SAMPLER] bei ausgeschaltetem DJ-Sampler.) DJ-Effekt (Außer den Quellen AUX) Nur über Hauptgerät Sie können mit der Funktion DJ-Effekt Klangeffekte hinzufügen.

Verwenden des Hauptgeräts Im Stopp-Modus, drücken Sie [MULTI CONTROL], um die Einstellung auszuwählen, und drücken Sie dann [4/9]. RANDOM REPEAT Wiederholte Zufallswiedergabe. Drücken Sie [EFFECT/SAMPLER] um „DJ EFFECT SELECT NUMBER“ auszuwählen. Drücken Sie [DJ1] bis [DJ6], um den Effekt auszuwählen. [DJ1] PHASER Erweitern Sie den Klang um eine räumliche Komponente. [DJ2] FILTER Verstärken oder filtern Sie bestimmte Bereiche der Tonausgabe. [DJ3] SOUND CHOPPER Schneiden Sie die Tonausgabe in regelmäßigen Abständen ab. [DJ4] ELECTRO ECHO Fügen Sie ein digitales Echo zur Tonausgabe hinzu. [DJ5] PITCH SHIFTER Dient zum Einstellen der Tonarten. [DJ6] HARMONIZER Erweitert die Tonausgabe um Töne, um Harmonien zu erzeugen. RND ALL TITLE REPEAT Alle Titel werden wiederholt. RANDOM MIX REPEAT RND Wiederholte Zufallswiedergabe. Der Sample-Sound wird zu den Intervallen aller Titel hinzugefügt. █ Ändern des DJ Jukebox-Effekts Drücken Sie [DJ1] bis [DJ6] am Hauptgerät, um den Effekt auszuwählen. [DJ1] Überblendung: Der aktuelle Titel wird allmählich leiser, und der nächste Titel wird allmählich lauter. [DJ2] bis [DJ6] Sample-Sound-Mix: Der Sample-Sound wird zu den Intervallen aller Titel hinzugefügt. Um diese Funktion zu löschen, Taste erneut drücken.

Drehen Sie [MULTI CONTROL], um die Einstellung auszuwählen. So brechen Sie den DJ-Effekt ab Drücken Sie [EFFECT/SAMPLER] um „OFF EFFECT“ auszuwählen. RQT0A67 USB MEMORY Sie können mit den DJ Jukebox-Funktionen einen Überblendungseffekt oder einen Sample-Sound-Mix zwischen den Liedern hinzufügen. Drücken Sie [JUKEBOX], um „DJ JUKEBOX“ auszuwählen. Um die Funktion abzuschalten, wählen Sie „OFF JUKEBOX“.

Hinweis: Sie können den DJ Jukebox-Effekt nicht auswählen, wenn Sie den „RANDOM MIX REPEAT“-Modus verwenden. DEUTSCH DJ-Funktionen

offset printing MAX7000E_RQT0A67-D.book Page 16 Tuesday, April 19, 2016 1:09 PM Karaoke-Effekt Karaoke Vorbereitung Wählen Sie die Musikquelle. Hinweis:

  • Die Karaoke-Funktion wird ausgeschaltet, wenn Sie das System ausschalten oder mit einer Aufnahme beginnen.
  • Wenn Sie Karaoke Jukebox einschalten, wird der Karaoke-Effekt automatisch eingeschaltet. Nur über Hauptgerät Sie können mit der Funktion Karaoke-Effekt Klangeffekte hinzufügen.

Karaoke Jukebox Drücken Sie [JUKEBOX] um „KARAOKE JUKEBOX“ auszuwählen. Um die Funktion abzuschalten, wählen Sie „OFF JUKEBOX“. Hinweis: Das System wechselt automatisch in den Wiederholmodus, sobald Sie die Karaoke Jukebox einschalten. █ Ändern der Wiederholungseinstellung

Drücken Sie [EFFECT/SAMPLER] um „KARAOKE EFFECT“ auszuwählen. Drücken Sie [DJ1] bis [DJ6], um den Effekt auszuwählen. [DJ1] VOCAL CANCEL Schalten Sie die Sprachführung (je nach Quelle) ein bzw. aus. [DJ2] ECHO Fügen Sie einen Echoeffekt zum Ton hinzu. [DJ3] KEY-CON Ändern Sie die Tonart eines Liedes. [DJ4] TEMPO Ändern Sie die Geschwindigkeit eines Liedes. [DJ5] BGM LEVEL Ändern Sie den Pegel der Hintergrundmusik. [DJ6] MIC EQ Wählen Sie einen Pegel für MIC EQ. Drücken Sie [PLAY MENU]. Drücken Sie [Y, U], um die Einstellung zu wählen, und drücken Sie dann [OK]. Verwenden des Hauptgeräts Im Stopp-Modus, drücken Sie [MULTI CONTROL], um die Einstellung auszuwählen, und drücken Sie dann [4/9]. RANDOM REPEAT Wiederholte Zufallswiedergabe. RND ALL TITLE REPEAT Alle Titel werden wiederholt. RANDOM MIX REPEAT RND Wiederholte Zufallswiedergabe. Der Sample-Sound wird zu den Intervallen aller Titel hinzugefügt.

Drehen Sie [MULTI CONTROL], um die Einstellung auszuwählen. So brechen Sie den Karaoke-Effekt ab Drücken Sie [EFFECT/SAMPLER] um „OFF EFFECT“ auszuwählen. Hinweis: Um den Karaoke-Effekte für die Quelle AUX zu verwenden, setzen Sie „AUX MODE“ auf „MODE 1“. (Z„AUX-Modus“) Verwendung des Mikrofons Vorbereitung Bevor Sie das Mikrofon anschließen oder abziehen, drehen Sie die Lautstärke des Systems auf sein Minimum herunter.

Stecken Sie ein Mikrofon (nicht mitgeliefert) in die Mikrofonbuchse. Steckerausführung: Ø 6,3 mm monophonisch Drehen Sie am Hauptgerät [MIC VOL, MIN/MAX], um die Lautstärke des Mikrofons einzustellen. Wenn Sie mit Hintergrundmusik singen wollen. Spielen Sie die Musikquelle ab und stellen Sie die Lautstärke des Systems ein. RQT0A67

  • Ertönt beim Gebrauch ein seltsamer Ton (heulend), bewegen Sie das Mikrofon von den Lautsprechern weg oder verringern Sie die Mikrofon-Lautstärke.
  • Wenn Sie das Mikrofon nicht verwenden, ziehen Sie es aus der Mikrofonbuchse und verringern Sie die Mikrofon-Lautstärke auf „MIN“.
  • Dieses System kann nicht vom Mikrofon aufnehmen. offset printing MAX7000E_RQT0A67-D.book Page 17 Tuesday, April 19, 2016 1:09 PM Uhr einstellen

Dies ist eine 24-Stunden-Uhr.

Drücken Sie [SETUP], um „CLOCK“ auszuwählen. Drücken Sie [Y, U], um die Zeit einzustellen, und drücken Sie dann [OK]. Hinweis: Achten Sie darauf, die Uhr in regelmäßigen Abständen zu stellen. Der Einschlaftimer schaltet das System nach der festgelegten Zeit ab. Drücken Sie [SLEEP], um die Zeit auszuwählen (in Minuten). Um die Funktion abzuschalten, wählen Sie „OFF“.

So überprüfen Sie die verbleibende Zeitdauer Drücken Sie [SLEEP]. Hinweis:

  • Die verbleibende Zeit wird immer auf dem Display angezeigt. Das Display ändert sich vorübergehend, wenn Sie andere Vorgänge ausführen.
  • Wiedergabetimer und Einschlaftimer oder Aufnahmetimer und Einschlaftimer können gemeinsam verwendet werden.
  • Der Einschlaftimer hat grundsätzlich Vorrang. Stellen Sie sicher, dass sich die Timer-Einstellungen nicht überschneiden. Die Funktion der Aufnahmetimer, drücken Sie [Y, U], um „MEMORY“ oder „USB B“ auszuwählen und die Aufnahme zu behalten und drücken Sie dann [OK]. So aktivieren Sie den Timer

Zum Überprüfen der Zeit Drücken Sie [SETUP], um „CLOCK“ auszuwählen. Drücken Sie im Standby-Modus [DISPLAY]. Einschlaftimer Drücken Sie [Y, U], um die wiederzugebende oder aufzunehmen Quelle zu wählen, und drücken Sie dann [OK]. DEUTSCH Uhr und Timer Bereiten Sie die Quelle vor. Wiedergabetimer Bereiten Sie die gewünschte Quelle vor (Disc, USB, interne Speicher oder Radio) und stellen Sie die Lautstärke ein. Aufnahmetimer Schließen Sie das USB-Gerät an USB B (für die USB-Aufnahme) an und wechseln Sie zum Radiosender. Drücken Sie [SETUP], um „TIMER SET“ auszuwählen. Drücken Sie [Y, U], um die Einstellung zu wählen, und drücken Sie dann [OK]. PLAY ON Starten Sie den Wiedergabetimer. PLAY OFF Brechen Sie den Wiedergabetimer. REC ON Starten Sie den Aufnahmetimer. REC OFF Brechen Sie den Aufnahmetimer. „#“ wird angezeigt. Die Timerfunktionen werden nur aktiviert, wenn das System ausgeschaltet ist. Zum Überprüfen der Einstellung

Drücken Sie [SETUP], um „TIMER ADJ“ auszuwählen. Drücken Sie [Y, U], um „#PLAY“ oder „#REC“ auszuwählen, und danach [OK]. Drücken Sie im Standby-Modus zweimal [DISPLAY]. Wiedergabetimer und Aufnahmetimer (außer den Quellen Bluetooth® und AUX) Sie können die Zeitschaltuhr so einstellen, dass sich die Anlage zu einem bestimmten Zeitpunkt einschaltet, um:

  • Sie zu wecken (Wiedergabetimer).
  • Aufnahme vom Radio (Aufnahmetimer). Wiedergabetimer und Aufnahmetimer können nicht zusammen verwendet werden. Vorbereitung Stellen Sie die Uhr ein.

Drücken Sie [SETUP], um „TIMER ADJ“ auszuwählen. Drücken Sie [Y, U], um „#PLAY“ oder „#REC“ auszuwählen, und danach [OK]. Drücken Sie [Y, U], um die Startzeit einzustellen, und drücken Sie dann [OK]. Wiederholen Sie Schritt 3, um die Endzeit einzustellen. RQT0A67

  • Der Wiedergabetimer beginnt mit einer niedrigen Lautstärke und wird sich nach und nach bis zum voreingestellten Pegel erhöhen.
  • Der Aufnahmetimer startet 30 Sekunden vor der eingestellten Zeit in Stummschaltung.
  • Der Timer wird täglich zur eingestellten Zeit aktiviert, wenn er eingeschaltet ist.
  • Wenn Sie das System bei aktiviertem Timer aus- und dann wieder einschalten, stoppt der Timer nicht bei der Endzeit.

offset printing MAX7000E_RQT0A67-D.book Page 18 Tuesday, April 19, 2016 1:09 PM Anschluss an ein tragbares Audiogerät Externe Geräte Vorbereitung

  • Ziehen Sie das Netzkabel.
  • Schalten Sie alle Geräte aus und lesen Sie die entsprechenden Bedienungsanleitungen. Hinweis: Zusatzgeräte und Kabel sind separat erhältlich. Verwendung des AUX-Eingangs Sie können Musik von einem tragbaren Audiogerät abspielen. Vorbereitung
  • Schalten Sie (falls vorhanden) die Entzerrerfunktion des tragbaren Audiogeräts aus, um eine Klangverzerrung zu vermeiden.
  • Senken Sie die Lautstärke des Systems und des tragbaren Audiogeräts, bevor Sie das tragbare Audiogerät anschließen oder vom Gerät trennen. Sie können einen Videorekorder, DVD-Player usw. anschließen und Ihr Audio über dieses System laufen lassen. Audiokabel (nicht mitgeliefert) Audiokabel (nicht mitgeliefert) Tragbares Audiogerät (nicht mitgeliefert) DVD-Player (nicht mitgeliefert)

Rückseite dieses Hauptgerätes

Schließen Sie die externen Geräte an.

Drücken Sie [CD/RADIO/AUX], um „AUX 1“, „AUX 2“ oder „AUX 3“ auszuwählen. Drücken Sie [CD/RADIO/AUX], um „AUX 4“ auszuwählen. Wiedergabe von einem tragbaren Audiogerät. Zur Einstellung des Eingangspegels

Schalten Sie die externen Geräte ein. Hinweis:

  • Wenn Sie andere als die beschriebenen Geräte anschließen möchten, fragen Sie Ihren Audio-Fachhändler.
  • Wenn Sie einen Adapter verwenden kann es zu Klangverzerrungen kommen. Schließen Sie das tragbare Audiogerät an. Steckerausführung: Ø 3,5 mm Stereostecker Drücken Sie [PLAY MENU], um „INPUT LEVEL“ auszuwählen. Drücken Sie [Y, U], um „NORMAL“ oder „HIGH“ auszuwählen, und danach [OK]. Hinweis:
  • Sie können den Eingangspegel während der Aufnahme nicht regeln.
  • Wählen Sie „NORMAL“ (Normal), falls der Ton verzerrt ist, wenn der „HIGH“ (Hoch) Eingangsschaltpegel aktiviert ist.
  • Weitere Informationen zum Betrieb des tragbaren Audiogeräts finden Sie im dazugehörigen Benutzerhandbuch. AUX-Modus

Drücken Sie [PLAY MENU] um „AUX MODE“ auszuwählen. Drücken Sie [Y, U], um den Modus zu wählen, und drücken Sie dann [OK]. MODE 1 Wählen Sie diesen Modus, um (Standardeinstellung) die Karaoke-Effekt-Funktion zu verwenden. RQT0A67 MODE 2

Wählen Sie diesen Modus beim Fernsehen, Ansehen von Filmen oder Verwenden eines externen Players mit Karaoke-Funktionen. offset printing MAX7000E_RQT0A67-D.book Page 19 Tuesday, April 19, 2016 1:09 PM Dieses System schaltet sich automatisch ab, wenn Sie es ca. 20 Minuten lang nicht verwenden. Führen Sie die folgenden Kontrollen durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Falls Sie Fragen zu den Prüfpunkten haben oder sich eine Störung anhand der angegebenen Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lässt, nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrem Fachhändler auf.

█ Allgemeine Störungen Automatisches Ausschalten

Drücken Sie [SETUP], um „AUTO OFF“ auszuwählen. Drücken Sie [Y, U], um „ON“ auszuwählen, und danach [OK]. Um die Funktion abzuschalten, wählen Sie „OFF“. Hinweis: Diese Funktion steht nicht zur Verfügung, wenn die Quelle das Radio ist oder wenn ein Bluetooth®-Gerät verbunden ist. Bluetooth®-Standby Diese Funktion schaltet automatisch das System ein, wenn Sie eine Bluetooth®-Verbindung von einem gekoppelten Gerät herstellen.

Drücken Sie [SETUP], um „BLUETOOTH STANDBY“ auszuwählen. Drücken Sie [Y, U], um „ON“ auszuwählen, und danach [OK]. Um die Funktion abzuschalten, wählen Sie „OFF“. Hinweis: Bei einigen Geräten dauert es möglicherweise länger, bis sie reagieren. Wenn Sie mit einem Bluetooth®-Gerät verbunden sind, bevor Sie das System ausschalten, warten Sie mindestens 5 Sekunden, bevor Sie eine erneute Verbindung zu diesem System von Ihrem Bluetooth®-Gerät aus herstellen. Software-Version Sie können die Software-Version des Systems überprüfen.

Drücken Sie [SETUP], um „SW VER.“ auszuwählen, und danach [OK]. Die Software-Version wird angezeigt. Drücken Sie [OK] erneut, um zu beenden. Pflege und Instandhaltung Entfernen Sie Schmutzflecken mit einem weichen, trockenen Tuch.

  • Verwenden Sie zum Reinigen dieser Anlage auf keinen Fall Alkohol, Farbverdünner oder Benzin.
  • Vor Gebrauch eines chemisch behandelten Reinigungstuchs lesen Sie bitte die dem Tuch beiliegende Gebrauchsanweisung. DEUTSCH Fehlersuchanleitung Das Gerät funktioniert nicht.
  • Die Sicherheitsvorrichtung wurde aktiviert. Führen Sie Folgendes durch:

1. Drücken Sie [1] am Hauptgerät, um das Gerät in den

Bereitschaftsmodus zu schalten. Wenn das Gerät nicht in den Bereitschaftsmodus schaltet, – Halten Sie die Taste mindestens 10 Sekunden lang gedrückt. Oder, – Trennen Sie das Netzkabel, und schließen Sie es wieder an.

2. Drücken Sie [1] erneut, um das Gerät einzuschalten.

Wenn das Problem bestehen bleibt, wenden Sie sich an Ihren Händler. Im Bereitschaftsmodus leuchtet die Anzeige auf und verändert sich ständig.

  • Halten Sie [8] am Hauptgerät gedrückt, um „DEMO OFF“ auszuwählen. Die Fernbedienung funktioniert nicht.
  • Überprüfen Sie, ob die Batterie korrekt eingesetzt ist. Verzerrter bzw. kein Ton.
  • Die Systemlautstärke einstellen.
  • Schalten Sie das System aus, stellen Sie die Ursache fest und beheben Sie sie. Schalten Sie das System dann wieder ein. Ursache können eine Überlastung der Lautsprecher durch übermäßige Lautstärke oder Strom und der Gebrauch des Systems in heißer Umgebung sein. Während der Wiedergabe ist ein Brummton zu hören.
  • Das System befindet sich in der Nähe von Netzkabeln oder Leuchtstofflampen. Halten Sie andere Geräte und Kabel von den Kabeln dieses Systems fern. Der Lautstärkepegel wird verringert.
  • Wegen der kontinuierlichen Nutzung bei hoher Lautstärke wurde die Schutzschaltung aktiviert. Dadurch soll das System geschützt werden und die Tonqualität erhalten bleiben. █ Disc Die Anzeige des Displays funktioniert nicht richtig. Wiedergabe startet nicht.
  • Sie haben die Disc nicht richtig eingelegt. Legen Sie sie richtig ein.
  • Die Disc ist verschmutzt. Reinigen Sie die Disc.
  • Wechseln Sie die Disc aus, falls sie zerkratzt, verwellt oder nicht normgerecht ist.
  • Kondenswasser hat sich gebildet. Warten Sie 1 bis 2 Stunden, bis das System wieder trocken ist. Die Gesamtzahl der angezeigten Titel ist falsch. Die Disc kann nicht gelesen werden. Der Klang ist verzerrt.
  • Sie haben eine Disc eingelegt, die das System nicht wiedergeben kann. Legen Sie eine abspielbare Disc ein.
  • Sie haben eine Disc eingelegt, die nicht finalisiert wurde. RQT0A67 Andere

offset printing MAX7000E_RQT0A67-D.book Page 20 Tuesday, April 19, 2016 1:09 PM █ USB Das USB-Gerät bzw. dessen Inhalt wird nicht erkannt.

  • Das Format oder der Inhalt des USB-Geräts ist mit dem System nicht kompatibel.
  • USB-Geräte mit einer Speicherkapazität von mehr als 32 GB funktionieren unter Umständen manchmal nicht. Langsamer Betrieb des USB-Geräts.
  • Große Dateien oder USB-Geräte mit einer hohen Speicherkapazität werden langsamer gelesen. █ Bluetooth® Das Pairing kann nicht durchgeführt werden.
  • Kontrollieren Sie den Zustand des Bluetooth®-Geräts.
  • Das Gerät befindet sich außerhalb der 10 m Kommunikationsreichweite. Platzieren Sie das Gerät näher zum System. Das Gerät kann nicht verbunden werden.
  • Das Pairing des Geräts ist fehlgeschlagen. Führen Sie das Pairing nochmals durch.
  • Das Pairing des Geräts ersetzt wurde. Führen Sie das Pairing nochmals durch.
  • Dieses System könnte mit einem anderen Gerät verbunden sein. Trennen Sie das andere Gerät, und versuchen Sie erneut, das Gerät zu koppeln.
  • Das System hat möglicherweise ein Problem. Schalten Sie das System aus und anschließend wieder ein. Das Gerät ist verbunden, aber die Audiowiedergabe ist über das System nicht hörbar.
  • Bei einigen eingebauten Bluetooth®-Geräten, muss die Audioausgabe zu „SC-MAX7000“ manuell eingestellt werden. Für weitere Details lesen Sie die Bedienungsanleitung des Geräts. Die Tonausgabe des Geräts ist unterbrochen.
  • Das Gerät befindet sich außerhalb der 10 m Kommunikationsreichweite. Platzieren Sie das Gerät näher zum System.
  • Entfernen Sie etwaige Hindernisse zwischen dem System und dem Gerät.
  • Andere Geräte, die das 2,4 GHz-Frequenzband verwenden (WLAN-Router, Mikrowellen, schnurlose Telefone usw.), stören. Stellen Sie das Gerät näher am System und weiter entfernt von den anderen Geräten auf.
  • Wählen Sie „MODE 1“ für eine stabile Kommunikation. RQT0A67 Wiedergabe von Bild und Ton sind nicht synchron.
  • Setzen Sie „AUX MODE“ auf „MODE 2“. Der Karaoke-Effekt kann nicht verwendet werden.
  • Setzen Sie „AUX MODE“ auf „MODE 1“. █ Anzeigen auf dem Hauptgerät „ADJUST CLOCK“
  • Die Uhr ist nicht eingestellt. Stellen Sie die Uhr. „ADJUST TIMER“
  • Der Wiedergabetimer und/oder Aufnahmetimer ist nicht eingestellt. Stellen Sie den Wiedergabetimer und/oder den Aufnahmetimern ein. „ALB FULL“
  • Die Anzahl der Alben hat die maximal zulässige Anzahl überschritten. „AUTO OFF“
  • Das System wurde 20 Minuten lang nicht verwendet und schaltet sich in einer Minute aus. Um abzubrechen, drücken Sie eine beliebige Taste.
  • Sie können keine Aufnahme erstellen, weil die verbleibende Aufnahmezeit auf dem USB-Gerät geringer ist als die Gesamtzeit der Musikquelle. Wechseln Sie zu einem USB-Gerät, das über ausreichend Aufnahmezeit verfügt und führen Sie die Aufnahme noch einmal durch. „ERROR“
  • Es wurde ein Fehler in der Bedienung vorgenommen. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung und versuchen Sie es nochmals. „ERROR“ (während der Aufnahme)
  • Sie können während der Aufnahme keine andere Wiedergabequelle auswählen (Beispiel: Radio, USB usw.) oder [2] oder [6] drücken. Stoppen Sie die Aufnahme-Funktion.
  • Sie können das Disc-Fach beim Aufnehmen von einer AM-Quelle nicht öffnen. „F61“
  • Überprüfen Sie die Anschlüsse der Lautsprecherkabel und korrigieren Sie diese ggf.
  • USB-Gerät trennen. Schalten Sie das System aus und anschließend wieder ein. Wiedergabe von Bild und Ton sind nicht synchron.
  • Starten Sie die Wiedergabe-App des Geräts neu.
  • Schließen Sie das Gerät über ein Audiokabel (nicht mitgeliefert) an das System an. „F703“
  • Überprüfen Sie das Bluetooth®-Verbindung.
  • Ziehen Sie das Bluetooth®-Gerät. Schalten Sie das System aus und anschließend wieder ein. Der Klang ist verzerrt.
  • Installieren Sie eine optionale FM (UKW)-Außenantenne. Die Außenantenne sollte von einem qualifizierten Fachmann installiert werden.

█ AUX Die One-Touch-Verbindung (NFC) funktioniert nicht.

  • Stellen Sie sicher, dass das System und die NFC-Funktion des Geräts eingeschaltet sind.
  • Halten Sie das Gerät wieder an die NFC-Berührungsfläche dieses Systems gedrückt. █ Radio

Beim AM (MW)-Empfang wird ein tieffrequentes Brummgeräusch gehört.

  • Halten Sie den Antennendraht von anderen Kabeln fern. Es sind Klopfgeräusche zu hören.
  • Schalten Sie das Fernsehgerät aus oder stellen Sie das System weiter entfernt von Fernsehgeräten auf.
  • Wenn Interferenzen auftreten, entfernen Sie Mobiltelefone aus der Nähe das System.
  • Im AM-Tunermodus wählen Sie die „B.PROOF“-Einstellung, die den besten Empfang liefert. „F76“
  • Es gibt ein Problem mit der Stromversorgung.
  • Trennen Sie das Netzkabel, und wenden Sie sich an Ihren Händler. „F77“
  • Trennen Sie das Netzkabel, und wenden Sie sich an Ihren Händler. „NO DEVICE“
  • Sie können nicht aufnehmen oder den verfügbaren Speicherplatz prüfen, da kein USB-Gerät an USB B angeschlossen ist. „NO DISC“
  • Sie haben die Disc nicht eingelegt. offset printing MAX7000E_RQT0A67-D.book Page 21 Tuesday, April 19, 2016 1:09 PM „NO TRACK“
  • Es befindet sich kein Album oder Musiktitel auf dem USB-Gerät oder im Internspeicher. „PLAYERROR“
  • Sie haben eine nicht unterstützte MP3-Datei abgespielt. Dieser Titel wird übersprungen, und die Wiedergabe wird mit dem nächsten Titel fortgesetzt. „REC ERROR“
  • Sie haben das USB-Gerät während der Aufnahme getrennt. Schließen Sie das USB-Gerät an, und führen Sie die Aufnahme erneut aus.
  • Bei der USB-Aufnahme ist ein Fehler aufgetreten. Trennen Sie das USB-Gerät und anschließend schließen Sie es wieder an. „REMOTE 1“ „REMOTE 2“
  • Die Fernbedienung und das Hauptgerät verwenden verschiedene Codes. Ändern Sie den Code der Fernbedienung. – Wenn „REMOTE 1“ angezeigt wird, halten Sie [OK] und [1] mindestens 4 Sekunden lang gedrückt. – Wenn „REMOTE 2“ angezeigt wird, halten Sie [OK] und [2] mindestens 4 Sekunden lang gedrückt. „TEMP NG“
  • Die Temperatur-Schutzschaltung wurde aktiviert und schaltet das System aus. Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es wieder einschalten.
  • Überprüfen Sie, ob die Lüftungsschlitze des Geräts nicht behindert werden.
  • Stellen Sie sicher, dass dieses Gerät gut belüftet wird. „TRK FULL“
  • Die Anzahl der Dateien hat die maximal zulässige Anzahl überschritten.
  • Das USB-Gerät ist nicht angeschlossen. Überprüfen Sie den Anschluss.

„USB OVER CURRENT ERROR“

  • Das USB-Gerät verbraucht zu viel Strom. Trennen Sie das USB-Gerät, und schalten Sie das System aus und dann wieder ein. Code der Fernbedienung DEUTSCH „NO PLAY“ „UNSUPPORT“
  • Prüfen Sie den Inhalt. Sie können nur unterstützte Formate wiedergeben.
  • Die Dateien des USB-Geräts können beschädigt sein. Formatieren Sie das USB-Gerät und versuchen Sie es erneut.
  • Das System hat möglicherweise ein Problem. Schalten Sie das System aus und anschließend wieder ein. Wenn andere Geräte von Panasonic mit der Fernbedienung dieses Systems aktiviert werden, müssen Sie den Code der System-Fernbedienung ändern. Vorbereitung Drücken Sie [CD/RADIO/AUX], um „AUX 1“, „AUX 2“, „AUX 3“ oder „AUX 4“ auszuwählen. █ So setzen Sie den Code auf „REMOTE 2“

Halten Sie am Hauptgerät [CD/RADIO/AUX] und auf der Fernbedienung [2] gedrückt, bis „REMOTE 2“ angezeigt wird. Halten Sie [OK] und [2] mindestens 4 Sekunden lang. █ So setzen Sie den Code auf „REMOTE 1“

Halten Sie am Hauptgerät [CD/RADIO/AUX] und auf der Fernbedienung [1] gedrückt, bis „REMOTE 1“ angezeigt wird. Halten Sie [OK] und [1] mindestens 4 Sekunden lang. Systemspeicher zurücksetzen Setzen Sie den Speicher in folgenden Fällen zurück:

  • Das Gerät reagiert beim Drücken der Knöpfe nicht.
  • Sie möchten den gesamten Speicherinhalt löschen und zurücksetzen.

Ziehen Sie das Netzkabel. Halten Sie den Schalter [1] am Hauptgerät gedrückt und schließen Sie das Netzkabel erneut an. Halten Sie den Schalter weiter gedrückt, bis „– – – – – – – – –“ angezeigt wird. [1] Schalter freigeben. Alle Einstellungen werden auf die werkseitigen Voreinstellungen zurückgesetzt. Sämtliche gespeicherte Eingaben müssen neu festgelegt werden. RQT0A67 „VBR“

  • Bei Titeln mit variabler Bitrate (VBR) kann die Restspielzeit nicht angezeigt werden.

offset printing MAX7000E_RQT0A67-D.book Page 22 Tuesday, April 19, 2016 1:09 PM █ Lautsprecherbox Technische Daten SB-MAF7000 SB-MAG7000 █ Verstärkerteil Effektive Ausgangsleistung im Stereo-Modus Frontkanal 350 W pro Kanal (an 3 Ω), 1 kHz, 30% THD Frontkanal 350 W pro Kanal (an 3 Ω), 1 kHz, 30% THD Subwoofer-Kanal 800 W pro Kanal (an 6 Ω), 100 Hz, 30% THD Gesamte effektive Ausgangsleistung im Stereo-Modus 3000 W Frequenzmodulation (FM (UKW)) Anzahl der speicherbaren Festsender 30 Sender Frequenzbereich 87,50 MHz bis 108,00 MHz (50 kHz-Raster) Antennenklemmen 75 Ω (unsymmetrisch) Amplitudenmodulation (AM (MW)) Anzahl der speicherbaren Festsender 15 Sender Frequenzbereich 522 kHz bis 1629 kHz (9 kHz-Raster) 520 kHz bis 1630 kHz (10 kHz-Raster) █ Discteil Geeignete Discs (Durchmesser 8 cm oder 12 cm) CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3 ) MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3 Aufnehmer Wellenlänge 790 nm (CD) █ Bluetooth®-Teil Bluetooth® Ver. 2.1 + EDR Klasse Klasse 2

A2DP, AVRCP, SPP, OPP, FTP

Betriebsfrequenz 2,4 GHz-Band FH-SS Reichweite 10 m Sichtlinie Speicher Speichergröße Speichermedium Formatunterstützung 4 GB MP3 (*.mp3) Speicheraufnahme Bitrate 128 kbps Speicher Aufnahmegeschwindigkeit 1x, 3x max (Nur CD) Format der Aufnahmedatei MP3 (*.mp3) RQT0A67 Abmessungen (B x H x T) 407 mm x 260 mm x 258 mm Masse 5,5 kg SB-MAW7000 Lautsprechereinheit(en) Superwoofer 30 cm Konustyp

Impedanz Masse 13 kg █ Anschlussteil USB-Port USB-Standard USB 2.0 volle Geschwindigkeit Speichermedium Formatunterstützung MP3 (*.mp3) Dateisystem des USB-Geräts FAT12, FAT16, FAT32 USB-Aufnahme Bitrate USB-Aufnahmegeschwindigkeit Format der Aufnahmedatei AUX IN 1, 2, 3 Audio-Eingang 128 kbps 1x, 3x (Nur CD) MP3 (*.mp3) Pin-Buchse AUX IN 4 Anschluss Stereo, 3,5 mm-Buchse Mikrofon Anschluss Mono, 6,3 mm-Buchse (2 Systeme) Stromversorgung 220 V bis 240 V Wechselstrom, 50 Hz Leistungsaufnahme 340 W Abmessungen (B x H x T) 460 mm x 234 mm x 409 mm Masse Betriebstemperaturbereich 6,0 kg 0°C bis +40°C Betriebsluftfeuchtigkeitsbereich 35% bis 80% rel. Feuchte (ohne Kondensatbildung) █ Internspeicher-Teil

Impedanz █ Allgemeine Daten Version

6 cm Konustyp 20 cm Konustyp Abmessungen (B x H x T) 402 mm x 450 mm x 386 mm █ Tunerteil Unterstützte Profile Lautsprechereinheit(en) Hochtöner Tieftöner Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand (ca.) 0,4 W Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand (ca.) (Wenn „BLUETOOTH STANDBY“ auf „ON“ gesetzt ist) 0,5 W Hinweis:

  • Änderungen der technischen Daten sind jederzeit vorbehalten. Die angegebenen Masse- und Abmessungsdaten sind ungefähre Werte.
  • Der Gesamtklirrfaktor wurde mit einem Digitalspektrometer gemessen. offset printing MAX7000E_RQT0A67-D.book Page 23 Tuesday, April 19, 2016 1:09 PM Panasonic übernimmt keine Haftung für Daten und/oder Informationen, die während einer drahtlosen Übertragung kompromittiert werden. Frequenzband
  • Dieses System nutzt das 2,4 GHz Frequenzband. Zertifizierung
  • Dieses System hält die Frequenzbeschränkungen ein und verfügt über eine Zertifizierung gemäß der Frequenznutzungsplanverordnung. Deshalb ist eine Funkzulassung nicht notwendig.
  • Die folgenden Handlungen sind strafbar: – Das Zerlegen oder Ändern des Hauptgeräts. – Spezifikationsanzeigen werden entfernt. Nutzungsbeschränkungen
  • Drahtlose Übertragung und/oder Verwendung von mit Bluetooth® ausgerüsteten Geräten ist nicht garantiert.
  • Alle Geräte müssen den Normen der Bluetooth SIG, Inc. entsprechen.
  • Je nach Spezifikationen und Einstellungen eines Gerätes, kann die Verbindung nicht hergestellt werden oder einige Funktionen können unterschiedlich sein.
  • Dieses System unterstützt Bluetooth® Sicherheitsfunktionen. Je nach Betriebskonfiguration und/oder Einstellungen ist diese Sicherheit möglicherweise nicht ausreichend. Die drahtlose Übertragung von Daten in dieses System sollte mit Vorsicht erfolgen.
  • Dieses System kann keine Daten auf ein Bluetooth®-Gerät übertragen. Verwendungsbereich
  • Verwenden Sie dieses Gerät in einem maximalen Bereich von 10 m.
  • Die Reichweite kann sich aufgrund der Umgebung, Hindernissen oder Interferenzen verringern. Interferenzen von anderen Geräten
  • Dieses System funktioniert evtl. nicht richtig, und Probleme wie Rauschen und Tonsprünge können durch Funkstörungen entstehen, wenn sich das Gerät zu nahe an anderen Bluetooth®-Geräten oder Geräten, die das 2,4 GHz-Band verwenden, befindet.
  • Dieses System funktioniert evtl. nicht ordnungsgemäß, wenn Funkwellen von einer in der Nähe befindlichen Sendestation o. Ä. zu stark sind. Verwendungszweck
  • Dieses System ist nur für den normalen, allgemeinen Gebrauch bestimmt.
  • Verwenden Sie dieses System nicht in der Nähe von Geräten oder in einer Umgebung, die empfindlich auf Radiofrequenzen reagiert (wie z. B. Flughäfen, Krankenhäuser, Laboratorien usw.). DEUTSCH Bluetooth®-Informationen Lizenzen Die Bluetooth®-Wortmarke und -Logos sind eingetragene Markenzeichen von Bluetooth SIG, Inc. und jede Verwendung dieser Marken durch Panasonic Corporation erfolgt unter Lizenz. Andere Warenzeichen und Handelsnamen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber. Google Play und Android sind Warenzeichen von Google Inc. Die Verschlüsselungstechnologie für MP3-Dateien (MPEG Audio Layer-3) wurde von Fraunhofer IIS und Thomson lizenziert. Konformitätserklärung Hiermit erklärt „Panasonic Corporation“, dass sich das Gerät alle Grundanforderungen und sonstigen relevanten Auflagen der Direktive 1999/5/EC erfüllt. Kunden können eine Kopie des Originals der Konformitätserklärung unserer R&TTE-Produkte von der folgenden Webseite herunterladen: http://www.doc.panasonic.de Kontaktadresse: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Bundesrepublik Deutschland Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten Batterien Nur für EU und Länder mit Recycling-Systemen Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass benutzte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden dürfen. Bitte bringen Sie diese alten Produkte und Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß Ihrer Landesgesetzgebung zu Ihren zuständigen Sammelpunkten. Indem Sie sie ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden. Wenn Sie ausführlichere Informationen zur Sammlung und zum Recycling wünschen, wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Verwaltungsbehörden. Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden. Hinweis zum Batteriesymbol (unteres Symbol): Dieses Symbol kann in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In diesem Fall erfüllt es die Anforderungen derjenigen Richtlinie, die für die betreffende Chemikalie erlassen wurde. RQT0A67 Referenzen