SC-RS30EG - Bluetooth lautsprecher PANASONIC - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts SC-RS30EG PANASONIC als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Bluetooth lautsprecher kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch SC-RS30EG - PANASONIC und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. SC-RS30EG von der Marke PANASONIC.
BEDIENUNGSANLEITUNG SC-RS30EG PANASONIC
Sicherheitsmaßnahmen WARNUNG Gerät ≥ Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem Schlag und Beschädigung: – Setzen Sie dieses Gerät weder Regen, noch Feuchtigkeit, Tropfen oder Spritzern aus. – Blumenvasen und andere mit Flüssigkeiten gefüllte Behälter dürfen nicht auf dieses Gerät gestellt werden. – Ausschließlich das empfohlene Zubehör verwenden. – Auf keinen Fall die Abdeckung entfernen. – Versuchen Sie nie, dieses Gerät selbst zu reparieren. Reparaturarbeiten sind grundsätzlich dem Kundendienstpersonal zu überlassen. – Lassen Sie keine Gegenstände aus Metall in dieses Gerät fallen. – Platzieren Sie keine schweren Gegenstände auf diesem Gerät. Netzkabel ≥ Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem Schlag und Beschädigung: – Achten Sie darauf, dass die Netzspannung dem auf diesem Gerät angegebenen Wert entspricht. – Stecken Sie den Netzstecker vollständig in die Steckdose ein. – Ziehen Sie nicht am Kabel, knicken Sie es nicht und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf. – Berühren Sie den Stecker nicht mit nassen Händen. – Fassen Sie den Stecker beim Herausziehen an seinem Korpus an. – Verwenden Sie keine beschädigten Netzstecker oder Steckdosen. ≥ Der Netzstecker ist das trennende Gerät. Installieren Sie dieses Gerät so, dass der Netzstecker sofort aus der Wandsteckdose gezogen werden kann. ACHTUNG Gerät ≥ Dieses Gerät erzeugt Laserstrahlung. Durchführung anderer Vorgänge als der hier angegebenen kann zu gefährlicher Strahlung führen. ≥ Platzieren Sie keine Objekte mit offenen Flammen, z. B. brennende Kerzen, auf dem Gerät. ≥ Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen auffangen, die von einem in der Nähe verwendeten Handy verursacht werden. Falls eine solche Störbeeinflussung festgestellt wird, sollte das Handy in größerer Entfernung von diesem Gerät betrieben werden. ≥ Dieses Gerät ist für den Betrieb in Gebieten mit gemäßigtem Klima bestimmt. Platzierung
≥ Platzieren Sie dieses Gerät auf einer ebenen Oberfläche. ≥ Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem Schlag und Beschädigung: – Um ausreichende Belüftung zu gewährleisten, darf dieses Gerät nicht in einem Bücherregal, Einbauschrank oder einem sonstigen engen Raum installiert oder aufgestellt werden. – Achten Sie darauf, die Entlüftungsschlitze des Gerätes nicht durch Gegenstände aus Papier oder Stoff zu blockieren, z. B. Zeitungen, Tischdecken und Vorhänge. – Setzen Sie dieses Gerät keinem direkten Sonnenlicht, hohen Temperaturen, hoher Feuchtigkeit oder starken Erschütterungen aus. TQBJ2040
Batterie ≥ Explosionsgefahr bei falschem Einlegen der Batterie. Nur mit einem vom Hersteller empfohlenen Typ ersetzen. ≥ Falsche Handhabung der Batterien kann zu einem Auslaufen von Elektrolyt und zu Brandgefahr führen. – Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie die Fernbedienung über längere Zeit nicht verwenden. Bewahren Sie die Batterien an einem kühlen, dunklen Ort auf. – Setzen Sie die Batterien niemals großer Hitze oder offenem Feuer aus. – Lassen Sie die Batterien niemals über längere Zeit in einem Auto mit geschlossenen Türen und Fenstern zurück, das direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist. – Zerlegen Sie die Batterien nicht, und schließen Sie sie nicht kurz. – Laden Sie Alkali- oder Manganbatterien nicht wieder auf. – Verwenden Sie keine Batterien mit abgelöstem Mantel. ≥ Wenden Sie sich zur Entsorgung der Akkus an die lokalen Behörden oder Ihren Händler und erfragen Sie die richtige Vorgehensweise zur Entsorgung. Die Produktkennzeichnung befindet sich auf der Unterseite des Geräts. Entsorgung von Altgeräten und Batterien Nur für die Europäische Union und Länder mit Recyclingsystemen Dieses Symbol, auf den Produkten, der Verpackung und/oder den Begleitdokumenten, bedeutet, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte sowie Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden dürfen. Bitte führen Sie alte Produkte und verbrauchte Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß den gesetzlichen Bestimmungen den zuständigen Sammelpunkten zu. Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden. Für mehr Informationen zu Sammlung und Recycling, wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen Abfallentsorgungsdienstleister. Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden. Hinweis für das Batteriesymbol (Symbol unten): Dieses Symbol kann in Kombination mit einem chemischen Symbol abgebildet sein. In diesem Fall erfolgt dieses auf Grund der Anforderungen derjenigen Richtlinien, die für die betreffende Chemikalie erlassen wurden. SC-RS32&30-EG~TQBJ2040.book 3 ページ
- Konformitätserklärung “Panasonic Corporation” bestätigt hiermit, dass dieses Produkt den grundlegenden Anforderungen und den weiteren zutreffenden Vorgaben der Richtlinie 1999/5/EC entspricht. Kunden können eine Kopie der Original-Konformitätserklärung zu unseren R&TTE-Produkten von unserem KE-Server herunterladen: http://www.doc.panasonic.de Kontaktadresse des zugelassenen Vertragsbüros: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Deutschland ≥ Seitenverweise werden dargestellt als “l ±±”. ≥ Sofern nicht anders angegeben, werden Bedienvorgänge mit der Fernbedienung beschrieben. Sie können auch die Bedienelemente an diesem Gerät verwenden, sofern sie denen an der Fernbedienung entsprechen. ≥ Diese Bedienungsanleitung betrifft die Modelle SC-RS32 und SC-RS30 Soweit nicht anders angegeben, zeigen die Abb. in dieser Anleitung das Modell SC-RS32. [RS32]: bedeutet, dass die entsprechende Funktion nur auf das Modell SC-RS32 zutrifft. [RS30]: bedeutet, dass die entsprechende Funktion nur auf das Modell SC-RS30 zutrifft. Inhaltsverzeichnis Zubehör Sicherheitsmaßnahmen p. 2
- Zubehör p. 3
- Fernbedienungsanleitung p. 4
- Verwendung der Fernbedienung p. 5
- Lizenzen p. 5
- Anschlüsse p. 5
- Einsetzen von Medien p. 6
- Betrieb von Bluetooth® p. 7
- Über Bluetooth® p. 8
- Steuerungen der Medienwiedergabe p. 8
- [RS32] Sie hören DAB/DAB+ p. 10
- FM-Radio hören p. 12
- Sound-Anpassung p. 13
- Uhr und Timer p. 14
- Sonstige p. 15
- Abspielbare Medien p. 16
- Pflege des Geräts und der Medien p. 16
- Fehlerbehebung p. 17
- Technische Daten Überprüfen Sie bitte das mitgelieferte Zubehör vor Inbetriebnahme des Geräts. DEUTSCH Hinweise zu Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung ∏ 1 Fernbedienung (N2QAYB001144) ∏ 1 Batterie für die Fernbedienung ∏ 1 Netzkabel ∏ [RS32] 1 DAB-Zimmerantenne ∏ [RS30] 1 UKW-Zimmerantenne p. 19
≥ Das Netzkabel darf nicht für andere Geräte benutzt werden. ≥ Stand der in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten Produktnummern ist Dezember 2016. Änderungen vorbehalten. Die Symbole auf diesem Produkt (einschließlich Zubehör) haben die folgenden Bedeutungen: Wechselstrom Gerät der Klasse II (Doppelt isoliert konstruiert.) Ein Í Standby
Fernbedienungsanleitung Draufsicht
Bereitschafts-/Ein-Schalter [Í], [Í/I] Mit diesem Schalter können Sie das Gerät in den/aus dem Standby-Modus schalten. Auch im Standby-Modus verbraucht das Gerät eine geringe Strommenge. Auswählen der Audioquelle Auf diesem Gerät:
-PAIRING]: “BLUETOOTH” ≥ Halten Sie diese Taste gedrückt, um in den Kopplungsmodus zu wechseln (l 7) oder ein Bluetooth® -Gerät zu entfernen (l 7).
[CD/USB]: “CD” ,. “USB”
Auf der Fernbedienung:
FAVOURITE Tasten zum Speichern oder Wiedergeben von Radiosendern ([1] bis [5]) (l 10, 12) Öffnen und schließen des Disc-Fachs Lautsprecher ≥ Diese Lautsprecher verfügen über keine magnetische Abschirmung. Platzieren Sie sie nicht neben Fernsehgeräten, Computern oder anderen magnetischen Geräten. Display Disc-Fach ≥ Es dürfen sich keine Gegenstände vor dem Disc-Fach befinden.
TQBJ2040 Kopfhörerbuchse (
≥ Steckerausführung: 3,5 mm Stereostecker (nicht mitgeliefert) ≥ Um eine Beeinträchtigung des Gehörsinns auszuschließen, sollten Sie den Kopfhörer nicht über längere Zeit mit hoher Lautstärke verwenden. ≥ Ein übermäßiger Schalldruckpegel von Ohr- und Kopfhörern kann Gehörverlust verursachen. ≥ Ein Betrieb in voller Lautstärke über längere Zeit kann das Gehör schädigen.
Einfache Wiedergabesteuerung Anpassen der Lautstärke (0 (min) bis 50 (max)) USB-Anschluss (l 6) Fernbedienungs-Signalsensor Abstand: Max. 7 m direkt von der Vorderseite Winkel: ca. 30o links und rechts 13 Auswählen von Nummern
≥ Wählen einer zweistellige Nummer Beispiel: 16: [S10] > [1] > [6] ≥ Zur Auswahl einer 3-stelligen Nummer Beispiel: 124: [S10] > [S10] >[1] > [2]> [4] Löschen eines programmierten Titels Betreten des Sound-Menüs Auswählen von D.BASS Menüeingabe aus dem Wiedergabemenü auswählen Ändern Sie die angezeigten Informationen Verwendung von Uhr und Timer Einstellen der Programmfunktion Stummschalten des Tons Drücken Sie die Taste erneut, um den Vorgang rückgängig zu machen. “MUTE” wird auch rückgängig gemacht, wenn die Lautstärke geregelt oder das Gerät ausgeschaltet wird. Auswählen von voreingestelltem EQ Betreten des Setup-Menüs Einstellen des Radio-Menüelements Auswahl/OK Dimmen Sie das Display Drücken Sie die Taste erneut, um den Vorgang rückgängig zu machen. 5 ページ
Verwendung der Fernbedienung Legen Sie die Batterie so ein, dass die Pole (i und j) mit denen in der Fernsteuerung übereinstimmen. R6/LR6, AA (Alkali- oder Manganbatterie)
Anschlüsse Das Netzkabel anschließen, nachdem alle anderen Anschlüsse hergestellt wurden.
Schließen Sie die Antenne an. ≥ Kleben Sie die Antenne mit Klebeband in einer Position an die Wand oder Säule, in der die wenigsten Interferenzen auftreten. ≥ Wenn der Radioempfang schlecht ist, verwenden Sie eine Außenantenne (nicht mitgeliefert). Auf den Fernbedienungs-Signalsensor an diesem Gerät richten. ≥ Um Interferenzen zu vermeiden, stellen Sie keine Objekte vor den Signalsensor. DEUTSCH SC-RS32&30-EG~TQBJ2040.book [RS32] Dieses Gerät kann DAB/DAB+- und FM-Sender mit der DAB-Antenne empfangen. Lizenzen Klebstreifen (nicht mitgeliefert) Die Bluetooth®-Wortmarke und -Logos sind eingetragene Markenzeichen von Bluetooth SIG, Inc. und jede Verwendung dieser Marken durch Panasonic Corporation erfolgt unter Lizenz. Andere Markenzeichen und Markennamen sind Schutzmarken der jeweiligen Eigentümer. Darauf achten, die Mutter fest anzuziehen. Die MPEG Layer-3 Audio-Codiertechnologie wurde von Fraunhofer IIS und Thomson lizensiert. DAB-Innenantenne (mitgeliefert) [RS30] Klebstreifen (nicht mitgeliefert) UKW-Zimmerantennea (mitgeliefert)
Verbinden Sie das Netzkabel. An eine Netzsteckdose Netzkabel (mitgeliefert) Dieses Gerät verbraucht auch etwas Strom (l 19), wenn es ausgeschaltet ist. ≥ Ziehen Sie im Interesse der Energieeinsparung, den Stecker aus der Netzsteckdose, wenn Sie dieses Gerät für längere Zeit nicht verwenden. ≥ Einige Einstellungen gehen verloren, wenn Sie die Verbindung zu diesem System trennen. Sie müssen diese Einstellungen erneut vornehmen.
Einsetzen von Medien Einlegen einer CD
Drücken Sie [<] an diesem Gerät, um das Disc-Fach zu öffnen. Legen Sie eine CD mit der beschrifteten Seite nach oben ein. Drücken Sie erneut [<], um das Disc-Fach zu schließen. Anschluss eines USB-Geräts Schließen Sie das USB-Gerät direkt an. Verwenden Sie kein USB-Verlängerungskabel.
Aufladung eines Geräts Der Aufladevorgang beginnt, wenn ein Gerät (Nennwert: 5 V/1,5 A Gleichstrom) an den USB-Anschluss dieses Geräts angeschlossen wird.
Schalten Sie das Gerät ein. Wählen Sie eine andere Quelle als “USB” aus. Schließen Sie ein Gerät an. ≥ Vergewissern Sie sich auf dem Bildschirm des angeschlossenen Geräts o. ä., dass der Aufladevorgang begonnen hat. ≥ Wenn der Aufladevorgang begonnen hat, können Sie das Gerät in den Standby-Modus schalten. – Wenn Sie ein Gerät mit leerem Akku aufladen, schalten Sie das Gerät erst dann in den Standby-Modus, wenn es betriebsbereit ist. USB-Kabel (nicht mitgeliefert) Verbindung mit kompatiblem Gerät ≥ Bitte trennen Sie das USB-Gerät, wenn Sie es nicht mehr verwenden. ≥ Bevor Sie das USB-Gerät entfernen, wählen Sie eine andere Quelle als “USB” aus. ≥ Es ist ein mit Ihrem Gerät kompatibles Kabel erforderlich. Verwenden Sie das mit Ihrem Gerät mitgelieferte Kabel. ≥ Es ist möglich, dass Ihr Gerät nicht aufgeladen wird, obwohl Sie ein Kabel verwenden, das mit dem USB-Anschluss dieses Geräts kompatibel ist. Verwenden Sie in diesem Fall das mitgelieferte Ladegerät. ≥ AbhÄngig von Ihrem Gerät könnte die Verwendung anderer Ladegeräte nicht funktionieren. Lesen Sie vor dem Gebrauch die Bedienungsanleitung Ihres Geräts. ≥ Schließen Sie kein Gerät mit einem Nennwert von über 5 V/1,5 A an dieses Gerät an. ≥ Um zu überprüfen, ob der Ladevorgang abgeschlossen ist, sehen Sie auf dem Bildschirm des angeschlossenen Geräts nach, etc. ≥ Sobald der Akku voll aufgeladen ist, entfernen Sie das USB-Kabel vom USB-Anschluss.
≥ Vergewissern Sie sich vor einem Wechsel des Gerätestandorts, dass alle Medien entfernt wurden, und schalten Sie dieses Gerät in den Standby-Modus.
Betrieb von Bluetooth® Sie können den Sound vom Bluetooth®-Audiogerät drahtlos von diesem Gerät anhören. ≥ Wegen Details siehe Bedienungsanleitung des Bluetooth®-Geräts. Verbindung über das Bluetooth®-Menü Vorbereitung ≥ Schalten Sie die Bluetooth®-Funktion des Geräts ein und stellen Sie das Gerät in der Nähe des Geräts auf. ∫ Kopplung mit Bluetooth®-Geräten
Drücken Sie [ auszuwählen. Drücken Sie [PLAY MENU], um “PAIRING” auszuwählen. Drücken Sie dann [OK]. ≥ Halten Sie alternativ [ -PAIRING] am Gerät gedrückt. Wählen Sie “SC-RS32” oder “SC-RS30” aus dem Bluetooth® -Menü des Bluetooth®-Geräts. ≥ Die MAC-Adresse (z.B. 6C:5A:B5:B3:1D:0F) kann angezeigt werden, bevor “SC-RS32” oder “SC-RS30” angezeigt wird. ≥ Der Name des angeschlossenen Geräts wird einige Sekunden lang am Display angezeigt. Starten Sie die Wiedergabe auf dem Bluetooth®-Gerät. Sie können den Übertragungsmodus ändern, um der Übertragungs- oder Tonqualität Vorrang zu geben. Vorbereitung ≥ Drücken Sie [ ], um “BLUETOOTH” auszuwählen. ≥ Ist bereits ein Bluetooth®-Gerät angeschlossen, dieses abtrennen.
Bluetooth® Eingangsstufe Ist die Eingangsstufe vom Bluetooth®-Gerät zu niedrig, ändern Sie die Einstellung der Eingangsstufe. Vorbereitung ≥ Anschluss eines Bluetooth®-Geräts.
≥ “READY” wird auf dem Display eingeblendet. Wählen Sie “SC-RS32” oder “SC-RS30” aus dem Bluetooth® -Menü des Bluetooth®-Geräts. ≥ Der Name des angeschlossenen Geräts wird einige Sekunden lang am Display angezeigt. Starten Sie die Wiedergabe auf dem Bluetooth -Gerät.
≥ Bei Aufforderung zur Eingabe des Zugangsschlüssels “0000” eingeben. ≥ Mit diesem Gerät können Sie bis zu 8 Geräte registrieren. Wird ein 9. Gerät angekoppelt, wird das Gerät, das am längsten nicht verwendet wurde, ersetzt. ≥ Dieses Gerät kann nur mit einem Gerät auf einmal verbunden werden. ≥ Wird “BLUETOOTH” als Quelle ausgewählt, versucht dieses Gerät automatisch, den Anschluss an das zuletzt angeschlossene Bluetooth®-Gerät herzustellen. (“LINKING” wird während des Vorgangs auf dem Display angezeigt.) Wenn der Anschlussversuch nicht gelingt, versuchen Sie erneut eine Verbindung herzustellen. Betätigen Sie [2, 1], um den Modus auszuwählen und dann [OK]. MODE 1: Betonung der Konnektivität MODE 2: Betonung der Klangqualität ≥ Wählen Sie “MODE 1” wenn der Sound unterbrochen wird. ≥ Wenn Sie mit dieser Funktion Videoinhalte ansehen, sind Video- und Audioausgabe möglicherweise nicht synchron. Wählen Sie in diesem Fall “MODE 1”. ≥ Die werkseitige Standardeinstellung ist “MODE 2”.
], um “BLUETOOTH” Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur Auswahl von “LINK MODE”.
∫ Anschluss eines gekoppelten Bluetooth®-Geräts Drücken Sie [ auszuwählen.
Bluetooth® Übertragungsmodus ], um “BLUETOOTH” ≥ Wird “PAIRING” auf dem Display angezeigt, gehen Sie zu Schritt 3.
DEUTSCH SC-RS32&30-EG~TQBJ2040.book Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur Auswahl von “INPUT LEVEL”. Betätigen Sie [2, 1], um die Stufe auszuwählen und dann [OK]. “LEVEL 0” ,. “LEVEL i1” ,. “LEVEL i2” ^---------------------------------------------------------J
≥ Wählen Sie “LEVEL 0”, wenn der Klang verzerrt ist. ≥ Die werkseitige Standardeinstellung ist “LEVEL 0”. Abtrennen eines Bluetooth®-Geräts
Während ein Bluetooth®-Gerät angeschlossen ist: Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur Auswahl von “DISCONNECT?”. Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl von “OK? YES” und drücken Sie dann [OK].
≥ Sie können das Bluetooth® Gerät auch durch Drücken und Halten von [ -PAIRING] auf dem System ausschalten. ≥ Das Bluetooth®-Gerät wird abgeschaltet, wenn eine andere Audioquelle (z. B., “CD”) ausgewählt wird.
Über Bluetooth® Panasonic übernimmt keine Verantwortung für Daten und/oder Informationen, die während einer drahtlosen Übertragung gefährdet sind. ∫ Verwendetes Frequenzband ≥ Dieses System verwendet das 2,4 GHz Frequenzband. ∫ Nutzungsbeschränkungen ≥ Die drahtlose Übertragung und/oder Nutzung mit allen mit Bluetooth® ausgerüsteten Geräten kann nicht garantiert werden. ≥ Alle Geräte müssen den durch Bluetooth SIG, Inc. festgelegten Standards entsprechen. ≥ Je nach Spezifikationen und Einstellungen eines Gerätes, kann die Verbindung unter Umständen nicht hergestellt werden, oder einige Funktionen können sich unterscheiden. ≥ Dieses System unterstützt Bluetooth®-Sicherheitsfunktionen. Aber je nach Betriebsumgebung und/oder Einstellungen, ist diese Sicherheit möglicherweise nicht ausreichend. Übertragen Sie mit Vorsicht drahtlos Daten an dieses System. ≥ Dieses System kann keine Daten an ein Bluetooth®-Gerät übertragen. Die folgenden Kennzeichen geben die Verfügbarkeit der Funktion an. [CD]: [USB]: [BLUETOOTH]: ∫ Interferenz von anderen Geräten ≥ Dieses System kann aufgrund von Funkwelleninterferenzen nicht korrekt funktionieren und es können Störungen wie Rauschen und Tonsprünge auftreten, wenn dieses System zu nahe an anderen Bluetooth®-Geräten oder Geräten aufgestellt ist, die das 2,4 GHz-Band verwenden. ≥ Dieses System könnte nicht korrekt funktionieren, wenn die Funkwellen einer nahe gelegenen Sendestation, etc. zu stark sind. ∫ Verwendungszweck ≥ Dieses System ist nur für den normalen, allgemeinen Gebrauch gedacht. ≥ Verwenden Sie dieses System nicht in der Nähe von Geräten oder in einer Umgebung, die gegenüber hochfrequenten Störungen empfindlich ist (Beispiel: Flughäfen, Krankenhäuser, Labors, etc). CD-Audio im CD-DA-Format oder CD mit MP3-Dateien (l 16) USB-Geräte, die MP3-Dateien enthalten (l 16) Angeschlossenes Bluetooth®-Gerät (l 7) Einfache Wiedergabe ([CD], [USB], [BLUETOOTH]) Vorbereitung ≥ Schalten Sie das Gerät ein. ≥ Geben Sie das Medium ein oder schließen Sie das Bluetooth®-Gerät an. (l 6, 7)
Wählen Sie die Audioquelle aus. CDs: Drücken Sie wiederholt [CD/USB], um “CD” auszuwählen. USB-Gerät: Drücken Sie wiederholt [CD/USB], um “USB” auszuwählen. Bluetooth®-Gerät: Drücken Sie [ auszuwählen.
], um “BLUETOOTH” Drücken Sie [1/;], um mit der Wiedergabe zu beginnen. Grundbedienung Stopp Drücken Sie [∫]. ≥ [USB]: Die Stelle wird gespeichert und “RESUME” wird angezeigt. ≥ [USB]: Drücken Sie zweimal [∫], um die Wiedergabe vollständig zu beenden. ∫ Einsatzbereich ≥ Verwenden Sie dieses Gerät bei einer maximalen Reichweite von 10 m. Die Reichweite kann je nach Umgebung, Hindernissen oder Interferenzen, abnehmen.
Steuerungen der Medienwiedergabe ∫ Zertifizierung dieses Geräts ≥ Dieses System entspricht den Frequenzbeschränkungen und wurde gemäß dem Frequenzrecht zertifiziert. Daher ist keine Drahtlosgenehmigung erforderlich. ≥ Die unten genannten Handlungen sind in einigen Ländern strafbar: – Ein Auseinanderbauen oder Modifizieren des Systems. – Ein Entfernen der Spezifikationskennzeichnungen.
Pause Drücken Sie [1/;]. Drücken Sie erneut, um die Wiedergabe fortzusetzen. Überspringen Drücken Sie [:] oder [9], um einen Titel zu überspringen. (Dieses Gerät: [:/6] oder [5/9])
Drücken Sie [3] oder [4], um das Album zu überspringen. Suchlauf Während der Wiedergabe oder Pause halten Sie [6] oder [5] gedrückt. (Dieses Gerät: [:/6] oder [5/9]) ∫ Zum Anzeigen von Informationen ([CD], [USB], [BLUETOOTH]) Sie können Titel, Künstler, Namen des Albums, Dateityp, Bitrate und weitere Informationen ansehen. (Die Informationen variieren je nach Audioquelle.) Wiederholt [DISPLAY] betätigen. z. B. [USB] (MP3) “A”: Albumnummer “T”: Tracknummer (“ ” steht für eine Zahl.) ”: Album ”: Titel
≥ Zur Verwendung der Fernbedienung dieses Geräts mit einem Bluetooth®-Gerät muss das Bluetooth®-Gerät AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) unterstützen. Je nach dem Status des Geräts könnten einige Steuerungen nicht möglich sein. ≥ [CD], [USB]: Tracks können durch Drücken der Zifferntasten gewählt werden. ≥ Maximale Anzahl darstellbarer Zeichen: ca. 32 ≥ Dieses System unterstützt die Versionen 1 und 2 der ID3 Tags. ≥ Nicht unterstützte Textdaten werden gar nicht oder in anderer Form angezeigt. Wiedergabemodi ([CD], [USB])
Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU], um “PLAYMODE” oder “REPEAT” auszuwählen. Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl der Einstellung und drücken Sie dann [OK]. Mit dieser Funktion können Sie bis zu 24 Titel programmieren. [CD] (CD-DA)
Unterbricht die Wiedergabemodus-Einstellung. 1-TRACK Nur der gewählte Titel wird abgespielt. ≥ “1”, “ ” wird angezeigt. Es wird nur das ausgewählte Album wiedergegeben. ≥ Drücken Sie [3] oder [4] zur Auswahl des Albums. ≥ “1”, “ ” wird angezeigt. RANDOM Spielt die Inhalte in zufälliger Reihenfolge ab. ≥ “RND” wird angezeigt. 1-ALBUM RANDOM Die Titel des ausgewählten Albums werden im Zufallsmodus wiedergegeben. ≥ Drücken Sie [3] oder [4] zur Auswahl des Albums. ≥ “1”, “ ”, “RND” wird angezeigt. REPEAT ON REPEAT Schaltet den Wiederholungsmodus ein. ≥ “`” wird angezeigt. OFF REPEAT Schaltet den Wiederholungsmodus aus. Durch Drücken der Zifferntasten kann der gewünschte Titel gewählt werden. ≥ Wiederholen Sie diesen Schritt, um weitere Titel zu programmieren.
Drücken Sie [1/;], um mit der Wiedergabe zu beginnen.
Drücken Sie [PROGRAM] im Stopp-Modus. ≥ “PROGRAM” wird einige Sekunden lang angezeigt.
Drücken Sie [3, 4], um das gewünschte Album auszuwählen. Drücken Sie [9] und wählen Sie dann den gewünschten Titel unter Anwendung der Zifferntasten. Drücken Sie [OK]. ≥ Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 4, um weitere Titel zu programmieren. (Zum gewünschten Titel springen.) 1-ALBUM Drücken Sie [PROGRAM] im Stopp-Modus. ≥ “PROGRAM” wird einige Sekunden lang angezeigt.
Programmwiedergabe ([CD], [USB]) Wählen Sie den Wiedergabemodus.
Drücken Sie [1/;], um mit der Wiedergabe zu beginnen. Programminhalt Drücken Sie [:] oder [9] im überprüfen Stop-Modus. Letzten Titel löschen Drücken Sie [DEL] im Stopp-Modus gedrückt. Abbrechen des Drücken Sie [PROGRAM] im Programm-Modus Stopp-Modus. ≥ “PGM OFF” wird einige Sekunden lang angezeigt. Alle Drücken Sie [∫] im Stopp-Modus. programmierten “CLEAR ALL” wird angezeigt. Drücken Titel löschen Sie innerhalb von 5 Sekunden [∫].
≥ Der Programmspeicher wird geleert, wenn Sie das Einschubfach für Discs öffnen oder das USB-Gerät entfernen.
≥ Bei Zufallswiedergabe ist kein Sprung zu Titeln, die bereits abgespielt wurden oder das Drücken von Zifferntasten möglich. ≥ Wiedergabemodus ist zusammen mit der Option “Programmwiedergabe” nicht verfügbar. ≥ Der Modus wird abgebrochen, wenn Sie das Einschubfach für Discs öffnen oder das USB-Gerät entfernen.
[RS32] Sie hören DAB/DAB+ Vorbereitung ≥ Überprüfen Sie, ob die DAB-Antenne angeschlossen ist. (l 5) ≥ Schalten Sie das Gerät ein. ≥ Drücken Sie wiederholt [RADIO], um “DAB+” auszuwählen. Speichern von Sendern Um DAB/DAB+-Übertragungen anzuhören, müssen die verfügbaren Sender in diesem Gerät gespeichert werden. ≥ Dieses Gerät startet automatisch den “DAB AUTO SCAN” und speichert die in Ihrer Region verfügbaren Sender, wenn Sie erstmals “DAB+” auswählen. ∫ Zum erneuten Scannen der DAB/ DAB+-Sender Wenn neue Sender hinzugefügt werden oder wenn die Antenne bewegt wurde, den automatischen Scanvorgang durchführen.
Drücken Sie [RADIO MENU] zur Auswahl von “AUTOSCAN” und drücken Sie dann [OK]. Während “START?” blinkt, [OK] betätigen.
≥ Beim Aktualisieren des Radiosender-Speichers per automatischem Scanvorgang werden die voreingestellten Sender gelöscht. Wiederholen Sie die Voreinstellung (l unten). Anhören der gespeicherten Sender Drücken Sie [6] oder [5] zum Auswählen eines Senders. ≥ Drücken Sie alternativ [:/6] oder [5/9] an diesem Gerät, wenn “STATION” als Tune-Modus*1 ausgewählt ist. Voreinstellung DAB/DAB+ der Sender Sie können bis zu 20 DAB/DAB+ Kanäle einstellen. Die Kanäle 1 bis 5 werden als Lieblingssender unter (FAVOURITE) [1] bis [5] festgelegt. (l rechts, “Ändern der Sender, die unter (FAVOURITE) [1] bis [5] gespeichert sind”)
Während des Hörens einer DAB/ DAB+-Übertragung drücken Sie [PROGRAM]. Betätigen Sie die Zifferntasten, um eine vorab eingerichtetem Kanal zu wählen.
≥ Sie können keine Sender voreinstellen, wenn der Sender nicht überträgt oder der Secondary Service ausgewählt ist. ≥ Der Sender, der den Kanal belegt, wird gelöscht, wenn ein anderer Sender auf diesem Kanal voreingestellt wird. TQBJ2040
Ändern der Sender, die unter (FAVOURITE) [1] bis [5] gespeichert sind Sie können ohne großen Aufwand die Sender ändern, die unter (FAVOURITE) [1] bis [5] gespeichert sind. Während der Wiedergabe eines DAB/DAB+-Radiosenders Halten Sie eine der Zahlen [1] bis [5] gedrückt, bis “P ” auf dem Display angezeigt wird. (“ ” steht für eine Zahl.)
≥ Wenn Sie die unter (FAVOURITE) [1] bis [5] gespeicherten Sender ändern, werden auch die Kanäle 1 bis 5 entsprechend dieser Sender geändert. Anhören voreingestellter DAB/ DAB+-Sender
≥ “SCAN FAILED” wird angezeigt, wenn der automatische Scanvorgang nicht erfolgreich war. Suchen Sie den Standort mit dem besten Empfang (l 11, “Zum Überprüfen oder Verbessern der Signalempfangsqualität”) und führen Sie den Scan der DAB/DAB+-Sender erneut aus.
Drücken Sie die Zifferntasten, [:] oder [9], um den voreingestellten Sender auszuwählen. ≥ Drücken Sie alternativ [:/6] oder [5/9] an diesem Gerät, wenn “PRESET” als Tune-Modus*1 ausgewählt ist. ≥ Sie können Kanal 1 bis 5 wählen, indem Sie eine der Zahlen von (FAVOURITE) [1] bis [5] an diesem Gerät drücken. *1: Ändern des Tune-Modus 1 Drücken Sie wiederholt [RADIO MENU] zur Auswahl von “TUNE MODE”. 2 Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl von “STATION” oder “PRESET” und drücken Sie dann [OK].
≥ Vergewissern Sie sich, dass die Sender bereits manuell voreingestellt wurden, um nach Voreinstellung auszuwählen. ≥ Um weitere voreingestellte Sender hinzuzufügen, den Sender nach den Methoden auswählen, die unter “Anhören der gespeicherten Sender” (l links) genannt werden. Anhören des Secondary Service Einige DAB/DAB+-Sender bieten Zusatzdienste an. Bietet der Sender, der wiedergegeben wird, einen Zusatzdienst an, wird “ ” angezeigt.
Wenn “ ” angezeigt wird, drücken Sie wiederholt [RADIO MENU], um “DAB SECONDARY” auszuwählen. Drücken Sie [2, 1], um den Secondary Service auszuwählen und dann [OK].
≥ Die Einstellung begibt sich zurück in den Primary Service, wenn Änderungen vorgenommen werden (z. B. wenn der Sender gewechselt wird). SC-RS32&30-EG~TQBJ2040.book 11 ページ
Dynamische Kennzeichnung: Informationen zur Sendung PTY-Anzeige: Programm-Typ Gruppen-Kennzeichnung: Name der Gruppe Frequenzanzeige: Der Frequenzblock und die Frequenz werden angezeigt. Zeitanzeige: Aktuelle Uhrzeit ≥ Sind die Sender gespeichert, begeben Sie sich zu “Zum erneuten Scannen der DAB/DAB+-Sender”, um Sender auf anderen Frequenzblöcken zu speichern. (l 10) ≥ Wird “SCAN FAILED” immer noch eingeblendet, die Schritte 1 bis 3 wiederholen, bis eine Station gespeichert ist. Verbessert sich die Situation nicht, versuchen Sie es mit einer DAB-Außenantenne oder wenden Sie sich an Ihren Händler. ∫ Kontrolle der DAB/ DAB+-Signalempfangqualität
Während Sie eine DAB/DAB+-Übertragung hören: Wiederholt [RADIO MENU] drücken, um “SIGNAL QUALITY” auszuwählen und dann [OK]. ≥ Der augenblickliche Frequenzblock wird eingeblendet und dann die Empfangsqualität angegeben. Automatische Uhreinstellung Empfangsqualität 0 (schlecht) – 8 (hervorragend) Umfasst die DAB/DAB+-Übertragung Zeitinformationen, wird die Uhr dieses Geräts automatisch auf die richtige Zeit gestellt. Drücken Sie wiederholt [RADIO MENU] zur Auswahl von “AUTO CLOCK ADJ”. Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl von “ON ADJUST” und drücken Sie dann [OK].
≥ Wählen Sie “OFF ADJUST”, um die automatische Uhreinstellungsfunktion abzuschalten. Zum Überprüfen oder Verbessern der Signalempfangsqualität Um die Signalempfangsqualität zu überprüfen, muss mindestens ein Frequenzblock erfolgreich gespeichert worden sein. ≥ Wenn “SCAN FAILED” angezeigt wird, nachdem “DAB+” ausgewählt wurde oder nach einem automatischen Scanvorgang, gehen Sie zu “Manuelle Senderwahl 1 Frequenzblock” (l unten) ≥ Wurden Stationen bereits in diesem Gerät gespeichert, gehen Sie zu “Kontrolle der DAB/ DAB+-Signalempfangqualität” (l rechts) DEUTSCH Die Information wird im Display durchlaufen. Jedes Mal, wenn Sie die Taste drücken:
Anzeige Betätigen Sie [DISPLAY] zum Ändern des Displays.
Ist die Signalempfangsqualität schlecht, die Antenne in eine Position bewegen, in der die Empfangsqualität sich verbessert. Um mit der Kontrolle der Qualität anderer Frequenzblöcke fortzufahren: Drücken Sie erneut [2, 1] und wählen Sie die gewünschte Frequenz. Drücken Sie [OK] zum Beenden.
≥ Wurde die Antenne eingestellt, einen automatischen Scanvorgang durchführen und den Senderspeicher aktualisieren. (l 10) ∫ Manuelle Senderwahl 1 Frequenzblock Verwenden Sie diese Funktion, um einen Frequenzblock zu scannen, nachdem die Position der DAB-Antenne eingestellt wurde. Vorbereitung Notieren Sie sich einen Frequenzblock, der in Ihrer Region empfangen werden kann (z. B., 12B 225,648 MHz).
Während “SCAN FAILED” angezeigt wird, die Position der DAB-Antenne einstellen. Drücken Sie wiederholt [RADIO MENU] zur Auswahl von “MANUAL SCAN”. Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl des Frequenzblocks, der in Ihrer Region empfangen werden kann und dann [OK].
FM-Radio hören Sie können bis zu 30 Kanäle einstellen. Die Kanäle 1 bis 5 werden als Lieblingssender unter (FAVOURITE) [1] bis [5] festgelegt. (l rechts, “Ändern der Sender, die unter (FAVOURITE) [1] bis [5] gespeichert sind”) Vorbereitung ≥ Überprüfen Sie, ob die Antenne angeschlossen ist. (l 5) ≥ Schalten Sie das Gerät ein. ≥ Drücken Sie wiederholt [RADIO] zur Auswahl von “FM”. Automatisches Einspeichern von Sendern
Drücken Sie [RADIO MENU] zur Auswahl von “A.PRESET”. Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl von “LOWEST” oder “CURRENT” und drücken Sie dann [OK]. LOWEST: Beginnen mit dem automatischen Einspeichern bei der niedrigsten Frequenz (“FM 87.50”).
Manuelles Voreinstellen von Sendern
Drücken Sie während der Wiedergabe eines Radiosenders [PROGRAM]. Drücken Sie die Zifferntasten, um einen Speicherplatz zu wählen. ≥ Führen Sie die Schritte 1 bis 2 erneut aus, um weitere Sender voreinzustellen.
≥ Ein zuvor gespeicherter Sender wird überschrieben, wenn ein anderer auf dem gleichen Kanal gespeichert wird. Ändern der Sender, die unter (FAVOURITE) [1] bis [5] gespeichert sind Sie können ohne großen Aufwand die Sender ändern, die unter (FAVOURITE) [1] bis [5] gespeichert sind. Während der Wiedergabe eines Radiosenders Halten Sie eine der Zahlen [1] bis [5] gedrückt, bis “P ” auf dem Display angezeigt wird. (“ ” steht für eine Zahl.)
CURRENT: Mit dem automatischen Einspeichern bei der aktuellen Frequenz beginnen.*1 ≥ Wenn Sie die unter (FAVOURITE) [1] bis [5] gespeicherten Sender ändern, werden auch die Kanäle 1 bis 5 entsprechend dieser Sender geändert. ≥ Der Tuner beginnt mit dem Einspeichern aller empfangbaren Sender in Kanälen, in aufsteigender Reihenfolge. ∫ Zum Anzeigen des aktuellen FM-Signalstatus *1: Informationen zum Ändern der Frequenz finden Sie unter “Manuelle Abstimmung”. Hören eines eingestellten Kanals Drücken Sie die Zifferntasten, [:] oder [9], um den voreingestellten Sender auszuwählen. ≥ Drücken Sie alternativ [:/6] oder [5/9] an diesem Gerät, wenn “PRESET” als Tune-Modus*2 ausgewählt ist. ≥ Sie können Kanal 1 bis 5 wählen, indem Sie eine der Zahlen von (FAVOURITE) [1] bis [5] an diesem Gerät drücken. ∫ Manuelle Abstimmung Drücken Sie [6] oder [5], um den Sender einzustellen. ≥ Drücken Sie alternativ [:/6] oder [5/9] an diesem Gerät, wenn “MANUAL” als Tune-Modus*2 ausgewählt ist. Zur automatischen Abstimmung halten Sie die Taste gedrückt, bis die Frequenz sich schnell zu ändern beginnt. *2: Ändern des Tune-Modus 1 Drücken Sie wiederholt [RADIO MENU] zur Auswahl von “TUNE MODE”. 2 Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl von “MANUAL” oder “PRESET” und drücken Sie dann [OK]. Drücken Sie wiederholt [DISPLAY] zur Auswahl von “FM STATUS”. “FM ST”: FM-Stereosendungen werden empfangen. “FM - - - -”: Es werden keine Sendungen empfangen, oder der Empfang von FM-Sendungen ist schwach/monaural. “FM MONO”: Sie haben für “FM MODE” den Wert “MONO” ausgewählt. (l 17, “Bei starkem Rauschen während des FM-Empfangs.”)
≥ “STEREO” wird angezeigt, wenn das Gerät auf einen Stereo-Sender abgestimmt wird. ∫ Anzeige von RDS-Textdaten Der Tuner dieses Systems ermöglicht den Empfang von Sendern des Radiodatensystems (RDS) in Gebieten, wo RDS-Programme ausgestrahlt werden. Wiederholt [DISPLAY] betätigen. “PS”: Programm-Service “PTY”: Programmtyp “FREQ”: Frequenz
≥ RDS ist nur verfügbar, wenn Stereo-Empfang vorhanden ist. ≥ Bei ungünstigen Empfangsbedingungen erscheinen u. U. keine RDS-Anzeigen.
Sound-Anpassung Die folgenden Soundeffekte können zum Audio-Ausgang hinzugefügt werden.
Drücken Sie wiederholt [SOUND], um den Effekt zu wählen. Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl der Einstellung und drücken Sie dann [OK]. “MY SOUND” (Mein Sound) “SOUND 1”, “SOUND 2” oder “SOUND 3”. (l unten, “Speichern der Toneinstellungen”) “BASS” (Bässe) oder “TREBLE” (Höhen) Stellen Sie die Stufe ein (j4 bis i4). “SURROUND” (Surround) “ON SURROUND” oder “OFF SURROUND”.
D.Bass Drücken Sie [D.BASS], um “ON D.BASS” oder “OFF D.BASS” auszuwählen. Voreingestelltes EQ Drücken Sie mehrfach [PRESET EQ], um “HEAVY” (schwer), “SOFT” (weich), “CLEAR” (klar), “VOCAL” (klingend) oder “FLAT” (flach/aus) auszuwählen. DEUTSCH SC-RS32&30-EG~TQBJ2040.book “CLEAR-MODE
“ON CLEAR-MODE DIALOG”
DIALOG” oder “OFF CLEAR-MODE (Clear-Dialogmodus) DIALOG”. ≥ Bei manchen Musikquellen kann die Verwendung der Effekte zu einer Verschlechterung der Tonqualität führen. Sollte dies der Fall sein, schalten Sie die Soundeffekte aus. Speichern der Toneinstellungen Sie können die gewünschten Toneinstellungen unter “SOUND 1”, “SOUND 2” oder “SOUND 3” als “MY SOUND” speichern.
Passen Sie die gewünschten Toneffekte an. (l oben) Drücken Sie [SETUP] zur Auswahl von “SAVE MY SOUND”. Drücken Sie [2, 1], um eine Einstellungsnummer auszuwählen, und drücken Sie anschließend [OK]. ≥ “SAVED” wird angezeigt. ≥ Die zuvor gespeicherten Toneinstellungen werden ersetzt, wenn Sie neue Einstellungen unter der gleichen Einstellungsnummer speichern. Wiederfinden der gespeicherten Toneinstellungen
Drücken Sie [SOUND] zur Auswahl von “MY SOUND”. Drücken Sie [2, 1], um die gewünschte Toneinstellung auszuwählen, und dann [OK].
Uhr und Timer Einstellen der Uhrzeit Die Uhr arbeitet im 24-Stunden-Rhythmus.
Drücken Sie [CLOCK/TIMER], um “CLOCK” auszuwählen. Drücken Sie [3, 4] zur Einstellung der Uhrzeit und drücken Sie dann [OK]. ∫ Überprüfen der Uhrzeit Drücken Sie [CLOCK/TIMER].
≥ Die Uhr wird zurückgesetzt, wenn es zu einem Stromausfall kommt, oder wenn das Netzkabel entfernt wird. ≥ Stellen Sie die Uhr regelmäßig zurück, um die Genauigkeit zu gewährleisten. Einschlaf-Zeitschaltuhr Mit der Einschlaf-Zeitschaltuhr schaltet sich das Gerät nach einer voreingestellten Zeit ab. Drücken Sie wiederholt auf [SLEEP], um die Einstellung (in Minuten) zu wählen.
Wiedergabe-Zeitschaltuhr Sie können den Timer einstellen, damit sich das Gerät jeden Tag zu einer bestimmten Zeit einschaltet. Vorbereitung Stellen Sie die Uhr ein.
Drücken Sie wiederholt [CLOCK/TIMER] zur Auswahl von “TIMER ADJ”. Drücken Sie [3, 4] zur Einstellung der Startzeit (“ON TIME”) und drücken Sie dann [OK]. Drücken Sie [3, 4] zur Einstellung der Endzeit (“OFF TIME”) und drücken Sie dann [OK]. Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl der Musikquelle*, danach drücken Sie [OK]. Einschalten des Timers
Bereiten Sie die ausgewählte Musikquelle vor und stellen Sie die gewünschte Lautstärke ein. Drücken Sie [F, PLAY]. ≥ “F” wird angezeigt. Um die Funktion abzuschalten, drücken Sie [F, PLAY] erneut. Drücken Sie [Í], um das Gerät in den Standby-Modus zu schalten. “SLEEP 30” -. “SLEEP 60” -. “SLEEP 90” -. “SLEEP 120” ^------------------ “OFF” (Unterbrechen) (-------------b
∫ Einstellungen überprüfen ≥ Die verbleibende Zeit wird minütlich auf dem Display des Geräts angezeigt, sofern keine anderen Bedienvorgänge ausgeführt werden. “SLEEP 1” wird immer angezeigt, wenn nur 1 Minute verbleibt. ≥ Der Wiedergabe-Timer und der Sleep-Timer können gleichzeitig verwendet werden. Der Sleep-Timer ist jeweils der Haupttimer am Gerät. Drücken Sie wiederholt [CLOCK/TIMER] zur Auswahl von “TIMER ADJ”. (Drücken Sie während des Standby-Modus zweimal [CLOCK/TIMER].)
≥ Der Timer wird bei geringer Lautstärke gestartet und allmählich auf den voreingestellten Pegel erhöht. ≥ Der Timer wird jeden Tag zur eingestellten Zeit aktiv, sofern er eingeschaltet ist. ≥ Wenn Sie das Gerät aus- und wieder einschalten, während ein Timer aktiv ist, stoppt der Timer nicht zur Endzeit.
- “CD”, “USB”, “DAB+” ([RS32]) und “FM” können als Musikquelle eingestellt werden.
Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl von “AUTO OFF”. Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl von “OFF” und drücken Sie dann [OK].
≥ Um die Funktion einzuschalten, wählen Sie “ON” in Schritt 2. ≥ Diese Einstellung kann nicht ausgewählt werden, wenn die Quelle radio ist. ≥ Bei der Verbindung mit einem Bluetooth®-Gerät funktioniert der Betrieb nicht. Bluetooth® Standby Wenn “SC-RS32” oder “SC-RS30” vom Bluetooth®-Menü eines angekoppelten Bluetooth®-Geräts gewählt wurde wird sich dieses Gerät automatisch vom Standby-Modus einschalten und eine Bluetooth®-Verbindung herstellen.
Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl von “BLUETOOTH STANDBY”. Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl von “ON” und drücken Sie dann [OK].
≥ Um die Funktion auszuschalten, wählen Sie “OFF” in Schritt ≥ Die werkseitige Standardeinstellung lautet “OFF”. Wenn diese Funktion auf “ON” eingestellt ist, ist der Stromverbrauch im Standby-Modus erhöht.
Ändern des Geräte- und Fernbedienungscodes Auto-OFF-Funktion Als werksseitige Standardeinstellung, wird dieses Gerät automatisch auf den Standby-Modus gestellt, wenn kein Sound vorhanden ist und wenn es ca. 20 Minuten lang nicht verwendet wird. Abbruch dieser Funktion
Wenn ein anderes Panasonic-Gerät auf die mitgelieferte Fernbedienung reagiert, ändern Sie den Fernbedienungscode.
Drücken Sie wiederholt [CD/USB], um “CD” auszuwählen. Halten Sie [∫] am Gerät und [2] auf der Fernbedienung gedrückt, bis auf dem Gerätedisplay “REMOTE 2” angezeigt wird. Drücken und halten Sie für mindestens 4 Sekunden [OK] und [2] auf der Fernbedienung. DEUTSCH SC-RS32&30-EG~TQBJ2040.book
≥ Um den Modus zurück zu “REMOTE 1” zu ändern, wiederholen Sie die genannten Schritte, ersetzen [2] jedoch mit [1]. Software-Update Panasonic kann gelegentlich eine aktualisierte Firmware für dieses System herausbringen, die eine Funktion hinzufügt en oder verbessern kann. Diese Updates stehen kostenlos zur Verfügung. Weitere Informationen finden Sie auf der folgenden Website. http://panasonic.jp/support/global/cs/ (Diese Website ist nur in Englisch.) Überprüfung der Software-Version Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl von “SW VER.” und anschließend [OK]. Die Version der installierten Software wird angezeigt. ≥ Drücken Sie [OK] zum Beenden.
Abspielbare Medien Kompatible CD ≥ Eine Disc mit dem CD-Logo. ≥ Dieses Gerät kann Discs wiedergeben, die dem CD-DA-Format entsprechen. ≥ Dieses System kann CD-R/RW mit Inhalten im CD-DA- oder MP3-Format wiedergeben. ≥ Das Gerät kann einige Discs auf Grund der Aufnahmebedingungen unter Umständen nicht abspielen. ≥ Vor der Wiedergabe, finalisieren Sie die Disc auf dem Gerät, auf dem Sie aufgenommen wurde. ≥ Wenn die CD sowohl MP3- als auch normale Audiodaten (CD-DA) enthält, spielt das Gerät den Dateityp, der im inneren Teil der CD aufgezeichnet wurde. ≥ Das Gerät kann keine im Paketschreibeverfahren aufgezeichneten Dateien wiedergeben. ≥ Die Disc muss ISO9660, Stufe 1 oder 2 entsprechen (außer erweiterte Formate).
≥ Einige CD-R/RW können aufgrund der Beschaffenheit der Aufnahme nicht abgespielt werden. ≥ MP3-Dateien werden als Titel behandelt, während Ordner als Alben angesehen werden. ≥ Dieses System hat Zugriffsmöglichkeiten auf bis zu: – CD-DA: 99 Titel – MP3: 999 Tracks, 255 Alben (einschließlich Root-Ordner) ≥ Die Aufnahmen werden nicht unbedingt in der Reihenfolge der Aufnahme abgespielt. Kompatible USB-Geräte ≥ Dieses Gerät gewährleistet nicht den Anschluss an alle USB-Geräte. ≥ Die Dateisysteme FAT12, FAT16 und FAT32 werden unterstützt. ≥ Dieses Gerät unterstützt USB 2.0 Highspeed. ≥ USB-Geräte mit einer Speicherkapazität von mehr als 32 GB funktionieren unter einigen Bedingungen nicht. ≥ Unterstütztes Format: Dateien mit der Erweiterung “.mp3” oder “.MP3”. ≥ Je nachdem, wie die Dateien erstellt wurden, werden sie möglicherweise nicht in der von Ihnen festgelegten Nummerierung bzw. gar nicht wiedergegeben.
≥ Dateien werden als Titel behandelt, während Ordner als Alben angesehen werden. ≥ Dieses System hat Zugriffsmöglichkeiten auf bis zu: – 800 Alben (einschließlich Hauptordner) – 8000 Titel – 999 Titel in einem Album
Pflege des Geräts und der Medien Ziehen Sie vor der Wartung des Geräts das Netzkabel. ∫ Das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch reinigen ≥ Wenn Schmutz hartnäckig ist, wringen Sie ein nasses Tuch gründlich aus, um den Schmutz abzuwischen und trocknen Sie es mit einem trockenen Tuch ab. ≥ Bei der Reinigung der Lautsprecherabdeckungen verwenden Sie ein feines Tuch. Verwenden Sie keine Papiertaschentücher oder andere Materialien, die auseinander fallen können. Kleine Teile können in der Lautsprecherabdeckung hängen bleiben. ≥ Verwenden Sie keinesfalls Alkohol, Farbverdünner oder Benzin für dieses Gerät. ≥ Bevor Sie ein chemisch behandeltes Tuch verwenden, lesen Sie aufmerksam die Anleitungen des Tuches. ∫ Reinigen der CDs RICHTIG FALSCH Mit einem feuchten Tuch abwischen und dann trocken reiben. ∫ Hinweise zum sicheren Umgang mit CDs ≥ Berühren Sie CDs stets am Rand, um Kratzer oder Fingerspuren auf der CD zu vermeiden. ≥ Keine Etiketten oder Aufkleber anbringen. ≥ Kein Schallplatten-Reinigungsspray, Benzin, Verdünner, flüssiges Antistatikmittel oder andere Lösungsmittel verwenden. ≥ Die folgenden CDs eignen sich nicht zum Abspielen auf diesem Gerät: – CDs mit Kleberrückständen von entfernten Etiketten oder Aufklebern (ausgeliehene CDs usw.). – Stark verformte oder beschädigte CDs. – Ungewöhnlich geformte, z.B. herzförmige, CDs. ∫ Entsorgung oder Weitergabe des Geräts Dieses Gerät kann die Benutzereinstellungen beibehalten. Wenn Sie dieses Gerät entsorgen oder weitergeben, befolgen Sie das Verfahren für das Zurücksetzen auf die werksseitigen Standardeinstellungen und das Löschen der Benutzereinstellungen. (l 17, “So setzen Sie alle Einstellungen auf die werksseitigen Standardeinstellungen zurück”) 17 ページ
Fehlerbehebung Vor dem Kundendienstruf kontrollieren Sie Folgendes. Wenn Sie bei einigen Kontrollpunkten Zweifel haben oder die in Ihrer Betriebsanleitung aufgeführten Angaben Ihr Problem nicht lösen können, wenden Sie sich an Ihren Händler. So setzen Sie alle Einstellungen auf die werksseitigen Standardeinstellungen zurück Führen Sie dieses Verfahren in den folgenden Situationen aus: ≥ Bei Drücken der Tasten erfolgt keine Reaktion. ≥ Sie möchten die Einstellungen löschen und zurücksetzen.
Fernbedienung Die Fernbedienung funktioniert nicht richtig. ≥ Die Batterie ist erschöpft oder nicht richtig eingesetzt. (l 5) Platte Falsche Anzeige oder die Wiedergabe beginnt nicht. ≥ Stellen Sie sicher, dass die Disc mit diesem Gerät kompatibel ist. (l 16) ≥ Auf der Linse befindet sich Kondenswasser. Warten Sie ca. eine Stunde und versuchen Sie es erneut. USB 1 Trennen Sie das Netzkabel ab. (Warten Sie mindestens 1 Minute, bevor Sie mit Schritt 2 fortfahren.) Keine Reaktion, wenn [1/;] gedrückt wird. 2 Während Sie [Í/I] auf dem Gerät drücken und gedrückt halten, das Netzkabel wieder anschließen. Das USB-Laufwerk oder dessen Inhalt kann nicht gelesen werden. ≥ Halten Sie [Í/I] weiter gedrückt, bis “---------” auf dem Display erscheint. 3 Lassen Sie die Taste [Í/I] los.
≥ Alle Einstellungen werden auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt. Sie müssen die Einstellungen erneut vornehmen. Allgemeines DEUTSCH SC-RS32&30-EG~TQBJ2040.book ≥ Trennen Sie das USB-Gerät und schließen Sie es wieder an. Oder schalten Sie das Gerät aus und wieder ein. ≥ Das USB-Laufwerkformat oder dessen Inhalt ist nicht mit dem Gerät kompatibel (l 16). ≥ Die USB-Hostfunktion dieses Produkts funktioniert möglicherweise nicht bei einigen USB-Geräten. Langsamer Betrieb des USB-Sticks. ≥ Große Dateien oder USB-Sticks beanspruchen eine längere Lesezeit. Die abgelaufene Zeit wird abweichend von der eigentlichen Wiedergabezeit angezeigt. ≥ Kopieren Sie die Daten auf ein anderes USB-Gerät oder fertigen Sie eine Sicherheitskopie der Daten an und formatieren Sie das USB-Gerät neu. Das Gerät kann nicht eingeschaltet werden. ≥ Nachdem Sie das Netzkabel in die Steckdose gesteckt haben, warten Sie mindestens 10 Sekunden lang, bevor Sie das Gerät einschalten. Brummgeräusche während der Wiedergabe. Radio [RS32] DAB/DAB+-Empfang ist schlecht. ≥ Wenn sich ein AC-Netzkabel oder eine Leuchtstoffröhre neben den Kabeln befinden, halten Sie andere Geräte von den Kabeln fern. ≥ Die Antenne von Computern, Fernsehern und anderen Kabeln und Leitungen fernhalten. ≥ Verwenden Sie eine Außenantenne. Das Gerät funktioniert nicht. Bei starkem Rauschen während des FM-Empfangs. ≥ Möglicherweise wurde eine Sicherheitsvorrichtung des Geräts aktiviert. 1 Drücken Sie [Í/I] am Gerät, um es in den Standby-Modus zu schalten. ≥ Wenn das Gerät nicht in den Standby-Modus wechselt, trennen Sie das Netzkabel ab, warten mindestens 1 Minute und schließen das Netzkabel dann wieder an. 2 Drücken Sie [Í/I] am Gerät, um es einzuschalten. Ist der Betrieb des Geräts danach immer noch nicht möglich, wenden Sie sich an Ihren Händler. Der Aufladevorgang beginnt nicht ≥ Wählen Sie eine andere Quelle als “USB” aus. ≥ Wenn der Aufladevorgang im Standby-Modus nicht beginnt: Schalten Sie das Gerät ein. Vergewissern Sie sich, dass der Aufladevorgang begonnen hat, und schalten Sie das Gerät dann in den Standby-Modus. (l 6) Es treten Störgeräusche oder Unterbrechungen der Wiedergabe auf. ≥ Achten Sie darauf, auf diesem Gerät keine Geräte zu platzieren, die Funkwellen verwenden (z. B. Mobiltelefone o. ä.). ≥ Ändern Sie den auszugebenden Ton von Stereo zu Mono. 1 Drücken Sie wiederholt [RADIO MENU] zur Auswahl von “FM MODE”. 2 Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl von “MONO” und drücken Sie dann [OK]. Der Sound ist mono. ≥ Wählen Sie “STEREO” oder ändern Sie die Frequenz, um abzubrechen. Wählen Sie unter normalen Umständen “STEREO”. Statischer oder geräuschvoller Empfang bei Anhören einer Radiosendung. ≥ Stellen Sie sicher, dass die Antenne korrekt angeschlossen ist. (l 5) ≥ Korrigieren Sie die Position der Antenne. ≥ Versuchen Sie, einen gewissen Abstand zwischen Antenne und Netzkabel einzuhalten. ≥ Versuchen Sie, eine Außenantenne zu verwenden, wenn sich Gebäude oder Berge in der Nähe befinden. ≥ Schalten Sie den Fernseher oder andere Audiogeräte aus oder trennen Sie sie von diesem Gerät. ≥ Halten Sie dieses Gerät entfernt von Mobiltelefonen, wenn eine Störung vorhanden ist.
Bluetooth® Die Kopplung kann nicht beendet werden. ≥ Überprüfen Sie den Zustand des Bluetooth®-Geräts. Das Gerät kann nicht verbunden werden. ≥ Die Kopplung der Vorrichtung war nicht erfolgreich oder die Aufzeichnung wurde ersetzt. Versuchen Sie das Gerät neu anzukoppeln. (l 7) ≥ Dieses Gerät könnte mit einem anderen Gerät verbunden sein. Trennen Sie die Verbindung des anderen Geräts und versuchen Sie, das Gerät erneut zu koppeln. (l 7) ≥ Wenn “MODE 2” in “LINK MODE” ausgewählt ist, wählen Sie “MODE 1” aus. (l 7) ≥ Wenn das Problem weiterhin besteht, schalten Sie das Gerät aus und wieder ein und versuchen Sie es erneut. Das Gerät ist angeschlossen, aber es ist kein Ton über dieses Gerät zu hören. ≥ Für einige integrierte Bluetooth®-Geräte müssen Sie den Audioausgang manuell auf “SC-RS32” oder “SC-RS30” stellen. Lesen Sie für Details die Bedienungsanleitung des Geräts. Der Sound wird unterbrochen. ≥ Das Gerät befindet sich außerhalb des 10 m Kommunikationsbereichs. Stellen Sie das Bluetooth®-Gerät näher an dieses Gerät heran. ≥ Entfernen Sie alle Störungen zwischen diesem System und dem Gerät. ≥ Andere Geräte, die das Frequenzband 2,4 GHz, wie Wireless Router, Mikrowellen, drahtlose Telefone etc. verwenden, verursachen Störungen. Nähern Sie das Bluetooth®-Gerät diesem Gerät und entfernen Sie es von den anderen Geräten. ≥ Wählen Sie “MODE 1” für eine stabile Kommunikation. (l 7) Meldungen Die folgenden Meldungen oder Servicenummern erscheinen unter Umständen auf dem Display des Gerätes. ≥ Diese Anzeige erscheint, wenn Sie das Netzkabel das erste Mal angeschlossen haben oder nach einem Stromausfall. Stellen Sie die Zeit ein (l 14). “ADJUST CLOCK” ≥ Die Uhrzeit wurde noch nicht eingestellt. Stellen Sie die Uhrzeit entsprechend ein. “ADJUST TIMER”
“NO DEVICE” ≥ Das USB-Gerät wurde nicht richtig eingesetzt. Lesen Sie die Anleitung und versuchen Sie es erneut (l 6). “NO DISC” ≥ Legen Sie die CD ein, die Sie abspielen möchten (l 6). “NO PLAY” ≥ Überprüfen Sie den Inhalt. Sie können nur unterstützte Formate wiedergeben. (l 16) ≥ Die Dateien auf dem USB-Gerät sind möglicherweise beschädigt. Formatieren Sie das USB-Gerät und versuchen Sie es erneut. ≥ Das Gerät hat möglicherweise ein Problem. Schalten Sie das Gerät aus und wieder an. [RS32] “NO PRESET” ≥ Es liegen keine auswählbaren voreingestellten DAB/DAB+-Sender vor. Nehmen Sie die Voreinstellung einiger Kanäle vor. (l 10) [RS32] “NO SIGNAL” ≥ Dieser Sender kann nicht empfangen werden. Kontrollieren Sie Ihre Antenne (l 5). “NOT SUPPORTED” ≥ Es ist ein USB-Gerät angeschlossen, das nicht unterstützt wird. ≥ Wenn Sie ein Gerät zum Aufladen angeschlossen haben, wählen Sie eine andere Quelle als “USB” aus. “PGM FULL” ≥ Die Anzahl der programmierten Titel ist mehr als 24. “PLAYERROR” ≥ Sie haben eine nicht unterstützte Datei wiedergegeben. Das System wird diese Spur überspringen und die nächste wiedergeben. “READING” ≥ Das Gerät überprüft die “CD”/“USB”-Informationen. Nachdem diese Anzeige verschwunden ist, nehmen Sie das Gerät in Betrieb. “REMOTE ” (“ ” steht für eine Zahl.) ≥ Die Fernbedienung und das Gerät verwenden unterschiedliche Codes. Ändern Sie den Code an der Fernbedienung. – Wenn “REMOTE 1” angezeigt wird, drücken und halten Sie [OK] und [1] für mindestens 4 Sekunden. – Wenn “REMOTE 2” angezeigt wird, drücken und halten Sie [OK] und [2] für mindestens 4 Sekunden. ≥ Der Wiedergabe-Timer ist nicht eingestellt. Passen Sie den Wiedergabe-Timer entsprechend an. [RS32] “SCAN FAILED” “AUTO OFF” ≥ Die Sender können nicht empfangen werden. Kontrollieren Sie Ihre Antenne und versuchen Sie einen automatischen Scanvorgang (l 10). Wird immer noch “SCAN FAILED” eingeblendet, finden Sie den besten Signalempfang mit der “MANUAL SCAN” Senderwahlfunktion. (l 11) ≥ Das Gerät wurde ca. 20 Minuten lang nicht benutzt und wird innerhalb einer Minute heruntergefahren. Drücken Sie eine beliebige Taste, um dies zu verhindern. “ERROR” ≥ Die Bedienung ist inkorrekt. Lesen Sie die Anleitung durch und versuchen Sie es erneut. “F” / “F” (“ ” steht für eine Zahl.) ≥ Es liegt ein Problem mit diesem Gerät vor. Notieren Sie die angezeigte Zahl, trennen Sie das Netzkabel ab und wenden Sie sich an Ihren Händler. “LINKING”
≥ Es wird versucht, eine Verbindung mit dem Bluetooth®-Gerät herzustellen, mit dem zuletzt eine Verbindung hergestellt wurde, wenn “BLUETOOTH” ausgewählt ist. TQBJ2040 “SOUND NOT SET” (“ ” steht für eine Zahl.) ≥ Unter der gewählten Einstellungsnummer ist keine gespeicherte Einstellung vorhanden. Speichern Sie die Toneinstellungen. (l 13)
“USB OVER CURRENT ERROR”
≥ Das USB-Gerät nimmt zu viel Strom auf. Wählen Sie eine andere Quelle als “USB”, entfernen Sie das USB-Gerät und schalten Sie das Gerät aus. “VBR” ≥ Das System kann die verbleibende Wiedergabezeit für Titel mit variabler Bitrate (VBR) nicht anzeigen. 19 ページ
Technische Daten ∫ LAUTSPRECHER ∫ ALLGEMEIN Lautsprechereinheit(en) Vollbereich Leistungsaufnahme 24 W Stromverbrauch im Standby-Modus (Wenn “BLUETOOTH STANDBY” auf “OFF” gestellt ist)*1 Ca. 0,3 W (Wenn “BLUETOOTH STANDBY” auf “ON” gestellt ist)*1 Ca. 0,35 W Spannungsversorgung AC 220 V bis 240 V, 50 Hz Abmessungen (BkHkT) [RS32] 450 mmk107 mmk250 mm [RS30] 450 mmk107 mmk245 mm Gewicht Ca. 3,1 kg Betriebstemperaturbereich 0 oC bis r40 oC Betriebsfeuchtigkeitsbereich 35 % bis 80 % rel. Feuchte (ohne Kondensation) ∫ VERSTÄRKERTEIL Ausgangsleistung RMS-Ausgangsleistung Frontkanal (beide Kanäle angesteuert) 20 W pro Kanal (8 ≠), 1 kHz, 10 % Gesamtklirrfaktor Effektive Gesamtleistung 40 W ∫ TUNERTEIL Stationsspeicher 30 UKW-Sender Frequenzmodulation (UKW) Frequenzbereich 87,50 MHz bis 108,00 MHz (50 kHz-Schritt) Antennenklemmen 75 ≠ (ungleichmäßig) ∫ [RS32] DAB-ABSCHNITT DAB-Speicher 20 Kanäle Frequenzband (Wellenlänge) Band III 5A bis 13F (174,928 MHz bis 239,200 MHz) Empfindlichkeit *BER 4x10-4 Mindestanforderung s98 dBm DAB-Außenantenne Anschluss F-Verbinder (75 ≠) 6,5 cm Kegelförmig k2 ∫ ANSCHLUSS-TEIL USB-Anschluss USB-Anschlussleistung 5 V 1,5 A Gleichstrom USB Standard USB 2.0 High Speed MediendateiformatUnterstützung MP3*2 (¢.mp3) Unterstützte Audio-Formate MP3*2 Abtastfrequenz 32/44,1/48 kHz Audio-Wortlänge 16 bit Anzahl Kanäle 2 ch USB-Gerätedateisystem
Kopfhörer Stereo, 3,5 mm-Buchse DEUTSCH SC-RS32&30-EG~TQBJ2040.book ∫ Bluetooth®-ABSCHNITT Version Klasse Unterstützte Profile Frequenzband Funktionsbereich Unterstützter Codec Bluetooth® Ver.2.1+EDR Klasse 2
2,4 GHz Band FH-SS 10 m Sichtlinie SBC
≥ Änderungen der technischen Daten bleiben ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. ≥ Die Gewichtsangaben und Abmessungen sind ungefähre Werte. ≥ Der Gesamtklirrfaktor wurde mit einem Digital-Spektralanalysator gemessen. *1: Kein Gerät ist an den USB-Port angeschlossen, bevor zum Standby-Modus zurückgekehrt wird. *2: MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3 ∫ CD-TEIL Abspielbare CD (8 cm oder 12 cm) CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3*2) Abtastung Wellenlänge 790 nm (CD)
Notice-Facile