SC-AK280 - Audiosystem PANASONIC - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts SC-AK280 PANASONIC als PDF.

📄 72 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice PANASONIC SC-AK280 - page 2
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE Español ES Italiano IT

Questions des utilisateurs sur SC-AK280 PANASONIC

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Audiosystem kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch SC-AK280 - PANASONIC und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. SC-AK280 von der Marke PANASONIC.

BEDIENUNGSANLEITUNG SC-AK280 PANASONIC

rqtx0200-D_1DE.indd 1 RQTX0200-D 1/13/09 12:08:23 PM Die in dieser Anleitung erläuterten Bedienvorgänge beziehen sich hauptsächlich auf die Fernbedienung. Falls die Bedienelementen gleich sind, können Sie diese auch am Hauptgerät durchführen. Anlage SC-AK280 Hauptgerät SA-AK280 Lautsprecherboxen SB-AK280 ESPAÑOL DEUTSCH Diese Bedienungsanleitung bezieht sich auf die folgenden Bausteine. ESPAÑOL Im Inneren des Gerätes RQTX0200 ESPAÑOL ESPAÑOL Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten Batterien

  • rqtx0200-D_1DE.indd 2 1/13/09 12:08:33 PM Stellen Sie das Gerät mindestens 15 cm von einer Wand entfernt auf, um Klangverzerrungen und andere unerwünschte akustische Effekte zu vermeiden. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät. Spannung Verwenden Sie keine Stromquellen mit Hochspannung. Andernfalls kann es zur Überlastung des Geräts kommen, woraus ein Brand resultieren kann. Verwenden Sie keine Gleichstromquelle. Überprüfen Sie die Stromquelle, wenn Sie das Gerät z. B. auf einem Schiff oder an anderen Orten, die Gleichstrom verwenden, aufstellen. Stromkabelschutz Achten Sie darauf, dass das Stromkabel richtig angeschlossen ist. Verwenden Sie nur ein unbeschädigtes Kabel. Schlechte Anschlüsse und Beschädigungen des Kabels könnten einen Brand oder einen Stromschlag verursachen. Ziehen Sie nicht am Kabel, verbiegen Sie es nicht, und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf. Fassen Sie beim Abziehen immer den Stecker an. Durch Ziehen am Kabel könnten Sie einen Stromschlag erleiden. Fassen Sie das Stromkabel nicht mit nassen Händen an. Sie könnten einen Stromschlag erleiden. Fremdgegenstände Lassen Sie keine Metallgegenstände in das Gerät fallen. Andernfalls könnten Sie einen Stromschlag erleiden, oder es kann zu Funktionsstörungen kommen. DEUTSCH Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen Fläche so auf, dass es von direkter Sonneneinstrahlung, hoher Temperatur, hoher Luftfeuchtigkeit und starken Erschütterungen ferngehalten wird. Andernfalls können das Gehäuse und andere Komponenten beschädigt werden, wodurch die Lebensdauer des Geräts verkürzt wird. Sicherheitsmaßnahmen p. 3
  • Mitgeliefertes Zubehör p. 3
  • Aufstellung der Lautsprecherboxen p. 4
  • Vorbereiten der Fernbedienung p. 4
  • Herstellen der Verbindung p. 5
  • DEMO-Funktion p. 6
  • Handhabung der Disc-Fächer und der Discs p. 6
  • Übersicht über die Bedienelemente p. 7
  • Discs p. 9
  • Wiedergabe und Aufnahme von Musikkassetten p. 12
  • Verwendung des UKW/ MW-Radios p. 13
  • Verwendung der Zeitschaltuhr p. 14
  • Auswählen von Klangeffekten p. 15
  • USB p. 15
  • Benutzung anderer Geräte p. 16
  • Liste von Fehlermöglichkeiten p. 17
  • Pflege und Instandhaltung p. 18
  • Vor einem Transport der Anlage p. 18
  • Technische Daten ESPAÑOL Aufstellung Inhaltsverzeichnis ESPAÑOL Sicherheitsmaßnahmen Wartung Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren. Falls der Ton ausfällt, die Anzeigen nicht leuchten, Rauch aus dem Gerät entweicht oder ein anderes Problem auftritt, das in dieser Bedienungsanleitung nicht beschrieben ist, trennen Sie das Netzkabel und wenden Sie sich an lhren Fachhändler oder eine autorisierte Kundendienststelle. Falls das Gerät von unqualifiziertem Personal geöffnet, repariert, auseinandergenommen oder wieder zusammengebaut wird, kann es zu auseinandergenommen Stromschlag oder zu Beschädigungen des Geräts kommen. Wenn Sie das Gerät lange Zeit nicht verwenden, ziehen Sie den Netzstecker ab, um die Lebensdauer des Geräts zu verlängern. Mitgeliefertes Zubehör ESPAÑOL Versprühen Sie keine Insektizide auf oder in das Gerät. Sie enthalten entzündliche Gase, die einen Brand auslösen könnten, falls sie in das Gerät versprüht werden. ESPAÑOL Verschütten Sie keine Flüssigkeiten in das Gerät. Andernfalls könnten Sie einen Stromschlag erleiden, oder es kann zu Funktionsstörungen kommen. Wenn Sie Flüssigkeiten ins Gerät verschüttet haben, ziehen Sie sofort das Stromkabel aus der Steckdose, und wenden Sie sich an lhren Kundendiensthändler. 1 x Netzkabel 1 x UKW-Zimmerantenne 2 x Batterien für die Fernbedienung 1 x MW-Rahmenantenne 1 x Fernbedienung (N2QAYB000387) RQTX0200 Kontrollieren Sie bitte das mitgelieferte Zubehör. p. 19

rqtx0200-D_1DE.indd 3 1/13/09 12:08:34 PM Aufstellung der Lautsprecherboxen Die Lautsprecherboxen sind innen symmetrisch ausgelegt, so dass sie beliebig platziert werden können. Vorbereiten der Fernbedienung Benutzen Sie Alkali- oder Mangan- Batterien. DEUTSCH Legen Sie die Batterien so ein, dass die Pole (+ und –) mit den Bezeichnungen in der Fernbedienung übereinstimmen. ESPAÑOL Die Frontverkleidungen der Lautsprecher können nicht abgenommen werden. Verwenden Sie ausschließlich die Lautsprecherboxen im Lieferumfang der Anlage. Mit den mitgelieferten Lautsprecherboxen wird die optimale Klangqualität dieser Anlage erzielt. Durch den Anschluss anderer Lautsprecherboxen kann die Anlage beschädigt werden, und die Klangqualität wird beeinträchtigt. ESPAÑOL Hinweis:

  • Um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten, sollte ein Mindestabstand von 10mm zwischen den Lautsprecherboxen und der Anlage eingehalten werden.
  • Diese Lautsprecherboxen sind nicht mit einer magnetischen Abschirmung ausgestattet. Sie dürfen daher nicht in der Nähe eines Fernsehgerätes, Personalcomputers oder anderen Gerätes aufgestellt werden, das für magnetische Einstreuungen empfindlich ist.
  • Wiedergabe mit hohem Lautstärkepegel über längere Zeiträume hinweg kann zu einer Beschädigung der Lautsprecher und einer Verkürzung ihrer Lebensdauer führen.
  • Verringern Sie den Lautstärkepegel in den folgenden Situationen, um eine Beschädigung der Lautsprecher zu vermeiden. – Bei Wiedergabe von verzerrtem Klang. – Bei der Einstellung des Klangcharakters. ESPAÑOL Achtung
  • Verwenden Sie diese Lautsprecherboxen ausschließlich mit der dafür vorgesehenen Anlage. Anderenfalls können der angeschlossene Verstärker und die Lautsprecherboxen beschädigt werden und es besteht Brandgefahr. Falls eine Beschädigung aufgetreten ist oder sich die Wiedergabeleistung plötzlich verschlechtert, wenden Sie sich bitte an eine qualifizierte Service-Kraft.
  • Diese Lautsprecherboxen dürfen nicht an einer Wand oder an der Decke befestigt werden. R6/LR6, AA Richten Sie die Fernbedienung aus einer Entfernung von maximal 7 m auf den Fernbedienungssensor (\ Seite 7), der durch keine Hindernisse verdeckt sein darf. Sie müssen sich dabei direkt vor dem Gerät befinden. Anmerkungen zur Benutzung der Fernbedienung
  • Verbrauchte Batterien sachgerecht entsorgen. Niemals alte und neue Batterien gemeinsam einlegen.
  • Niemals Batterien verschiedener Sorten gemeinsam einlegen.
  • Niemals Batterien zerlegen und kurzschließen.
  • Niemals Alkali- und Mangan-Batterien wiederaufladen.
  • Niemals Batterien mit abgelöster Umhüllung benutzen.
  • Setzen Sie die Batterien nicht starker Wärme oder offenen Flammen aus.
  • Lassen Sie die Batterie(-n) nicht längere Zeit bei geschlossenen Türen und Fenstern in direktem Sonnenlicht im Auto liegen.
  • Ein unsachgemäßer Umgang mit Batterien in der Fernbedienung kann zum Auslaufen von Elektrolyt führen, was einen Brand verursachen kann.
  • Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzt werden soll. Bewahren Sie sie an einem kühlen, dunklen Ort auf. RQTX0200 ESPAÑOL ACHTUNG Explosionsgefahr bei falschem Anbringen der Batterie. Ersetzen Sie nur mit einem äquivalentem vom Hersteller empfohlenem Typ. Behandeln Sie gebrauchte Batterien nach den Anweisungen des Herstellers.

rqtx0200-D_1DE.indd 4 1/13/09 12:08:35 PM Herstellen der Verbindung DEUTSCH Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen Verbindungen vorgenommen wurden. Antennenanschlüsse Befestigen Sie den Antennendraht in der Position, in der die optimale Empfangsqualität erzielt wird. ■ MW-Rahmenantenne ■ UKW-Zimmerantenne Klebeband Eindrücken Weiß ESPAÑOL Schwarz Rot Stellen Sie die Antenne so hin, dass sie aufrecht auf ihrem Sockel steht. Klick! ESPAÑOL Weitere Informationen zum AUX-Anschluss finden Sie unter „Anschluss an andere externe Geräte“ auf Seite 16. (L) Zur Netzsteckdose Stromanschluss Anschließen des Steckverbinders an den Netzeingang Auch nach einwandfreiem Anschluss des Steckverbinders des Netzkabels kann es je nach Ausführung des Netzeingangs am Gerät vorkommen, dass der vordere Teil des Steckverbinders geringfügig aus dem Netzeingang hervorsteht. Die einwandfreie Gerätefunktion wird dadurch jedoch nicht beeinträchtigt. Anmerkung Trennen Sie den Netzstecker von der Netzsteckdose, um Energie einzusparen, wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt werden soll. Nach erneutem Anschließen an das Stromnetz müssen bestimmte Einstellungen, die in der Zwischenzeit aus dem Benutzerspeicher des Gerätes gelöscht wurden, wieder vorgenommen werden. Hinweis:

  • Das mitgelieferte Netzkabel ist ausschließlich für den Gebrauch mit dieser Anlage bestimmt. Verwenden Sie dieses Netzkabel auf keinen Fall für andere Geräte.
  • Verwenden Sie keinen AC-Anschluss eines anderen Gerätes. ESPAÑOL Steckverbinder RQTX0200 Netzeingang Schließen Sie das Kabel für den linken (L) Kanal auf gleiche Weise an ESPAÑOL Lautsprecher-Anschlüsse (R)

rqtx0200-D_1DE.indd 5 1/13/09 12:08:44 PM Herstellen der Verbindung (Fortsetzung) Optionale Antennenanschlüsse Bei schlechter Empfangsqualität empfiehlt sich der Gebrauch einer Außenantenne. DEUTSCH Hinweis: Trennen Sie die Außenantenne ab, wenn die Anlage nicht verwendet werden soll. Während eines Gewitters darf die Außenantenne auf keinen Fall angeschlossen bleiben. MW-Außenantenne UKW-Außenantenne MW-Außenantenne (nicht mitgeliefert) Rückseite dieses Hauptgerätes UKW-Außenantenne (nicht mitgeliefert) Rückseite dieses Hauptgerätes 5 bis 12 m 75 Ω Koaxialkabel (nicht mitgeliefert) ESPAÑOL Eindrücken

  • Trennen Sie die UKW-Zimmerantenne bei Verwendung einer Außenantenne ab.
  • Die Außenantenne sollte von einem qualifizierten Fachmann installiert werden. MW-Rahmenantenne (mitgeliefert)
  • Verlegen Sie einen isolierten Draht horizontal an einem Fenster entlang oder einer anderen geeigneten Stelle.
  • Lassen Sie die Rahmenantenne angeschlossen. ESPAÑOL DEMO-Funktion Wenn das Gerät zum ersten Mal angeschlossen wird, erscheint u. U. eine Demonstration seiner Funktionen auf dem Display. Wenn die Demo-Einstellung deaktiviert ist, können Sie die Demonstration anzeigen, indem Sie „DEMO ON“ wählen. Drücken Sie am Hauptgerät [ 7, –DEMO] (demo) und halten Sie diese Taste gedrückt. Jedes Mal, wenn Sie die Taste drücken und sie gedrückt halten, wechselt das Anzeigefeld. DEMO ON (eingeschaltet) NO DEMO (ausgeschaltet) 7, –DEMO Wählen Sie zur Verringerung des Stromverbrauchs im Betriebsbereitschaftsmodus die Einstellung „NO DEMO“. ESPAÑOL Hinweis: Die DEMO –Funktion kann nicht aktiviert werden, wenn die DimmerFunktion eingeschaltet ist. Handhabung der Disc-Fächer und der Discs Wenn Sie folgende Schritte nicht durchführen, wird das Gerät beschädigt. Trennen des Netzsteckers Zum Ausschalten der Einheit, drücken Sie auf [ y/I] und trennen Sie den Netzstecker erst, nachdem alle Displays verschwunden sind. Fach Vorsicht RQTX0200 ESPAÑOL Einlegen einer Disc
  • Legen Sie die Disc mit der bedruckten Seite nach oben ins Disc-Fach ein, wie in der Abbildung dargestellt.
  • Legen Sie nur eine Disc pro Fach ein.
  • Drücken Sie immer [ 0, OPEN/CLOSE] um eine Disc einzulegen oder zu entfernen.
  • Ziehen oder schieben Sie das Disc-Fach nicht per Hand, da dies zu Fehlfunktionen führen kann.

rqtx0200-D_1DE.indd 6 1/13/09 12:08:46 PM Übersicht über die Bedienelemente Hauptgerät DEUTSCH Seiten mit Hinweisen werden in Klammern angezeigt. Tasten, wie z.B. 1, haben die gleiche Funktion wie die entsprechenden Tasten an der Fernbedienung (\ Seite 8). Anzeigebereich (10) 1 Bereitschafts-/EinSchalter [y/l] (6, 18) Mit diesem Schalter wird das Gerät aus der elektrischen Betriebsbereitschaft heraus eingeschaltet. Auch im Bereitschaftszustand nimmt das Gerät eine geringe Menge Strom auf. Disc-Fach öffnen oder schließen (6) ESPAÑOL Disc-Fächer Disc-Wechsel (9)

Manuelle Basseinstellung des EQs (15) Wiedergabe anhalten (12), Demo-Funktion (6)

Kassettenhalter (12) RQTX0200 Kopfhörerbuchse ( ) Um eine Beeinträchtigung des Gehörsinns auszuschließen, sollten Sie den Kopfhörer nicht längere Zeit über mit hoher Lautstärke verwenden. Übermäßiger Schalldruckpegel von Ohr- und Kopfhörern kann Gehörverlust verursachen. Steckerausführung: Ø 3,5 mm Stereostecker (nicht mitgeliefert) ESPAÑOL Auswahl des Musik- oder AUX-Anschlusses (16) ESPAÑOL

Überspringen von Titeln (9, 15) ESPAÑOL Funktion Bandaufnahme (12)

rqtx0200-D_1DE.indd 7 1/13/09 12:08:57 PM Übersicht über die Bedienelemente (Fortsetzung) Fernbedienung DEUTSCH Tasten, wie z.B. 1, haben die gleiche Funktion wie die entsprechenden Tasten am Hauptgerät (\ Seite 7). Uhr- oder Zeitschaltuhr (14)

Disc-Auswahl (9) Wiedergabe- oder Aufnahme-Zeitschaltuhr (14) Einschlaf-Zeitschaltuhr einstellen (14) Automatische Ausschaltfunktion ESPAÑOL Nummerische Auswahl (9, 13, 15, 16) 5 Lautstärkeregler (14) Funktion löschen (10) Stummschaltung Programmieren (10, 13) AUX Auswahl (16) 2 USB Wiedergabe oder Pause (15) ESPAÑOL Music Port Auswahl (16) RE-MASTER-Auswahl (15) 3 Manuelle EQ-Auswahl (15) 4 D.BASS-Auswahl (15) 6 Tuner (UKW/MW) Auswahl (13) 7 Disc-Wiedergabe oder Pause (9) 9 Lieder überspringen oder suchen, schnelles Vor-oder Zurückspulen, Bandprogrammsensor (TPS), Senderwahl voreinstellen, Radio, Zeiteinstellung, manuelle EQ-Einstellung (9, 12 bis 15) Wiedergabe anhalten oder Programm löschen (9, 10, 15) Wiedergabe-Modus (9, 12, 13) Voreingestellte EQ-Auswahl (15) ESPAÑOL 9 [2 3], Album-Auswahl (9, 15) [5 ∞], Wiedergabe von Disc oder USB (9, 15) [OK], Auswahl bestätigen (10, 16) [OK] Display-Funktion (10, 13) Wiederholung (10) Dimmer Bandaufnahme (12) RQTX0200 ESPAÑOL Abstimmungsmodus (13) Über diese Funktion können Sie das Gerät automatisch ausschalten lassen, wenn es 10 Minuten lang nicht verwendet wird (funktioniert nur mit Disc-, Kassettenoder USB-Modus).

  • Drücken Sie die Taste, um die Funktion zu aktivieren.
  • Drücken Sie die Taste, um die Funktion abzuschalten.
  • Die Einstellung wird beibehalten, auch wenn das Gerät ausgeschaltet wird. Dient zum Dimmen des Anzeigefelds.
  • Drücken Sie die Taste, um die Funktion zu aktivieren.
  • Drücken Sie die Taste, um die Funktion abzuschalten. Dient zum Stummschalten des Tons.
  • Drücken Sie die Taste, um die Funktion zu aktivieren.
  • Um zu löschen, drücken Sie die Taste wieder oder stellen Sie die Lautstärke ein.

rqtx0200-D_1DE.indd 8 1/13/09 12:09:06 PM Discs Vorbereitung Wählen und spielen Sie Ihre gewünschte Disc. Betätigen Sie [ PLAY MODE] zur Wahl des gewünschten Modus. 1-DISC Es wird eine ausgewählte Disc abgespielt. 1 DISC ALL DISC Es wird ein ausgewählter Titel auf der ausgewählten Disc abgespielt. 1-TRACK 1-TR Anzeige der aktuellen Disc Betätigen Sie die Nummerntasten zur Wahl des gewünschten Titels der aktuellen Disc. Die Wiedergabe startet mit dem gewählten Titel. Drücken Sie [ 7] (Stopp) während der Wiedergabe. Stopp-Modus: Beispiel: „MP3“ zeigt an, dass die Disc MP3Dateien enthält. Gesamtanzahl Gesamtanzahl an Alben an Titeln Pausieren der Wiedergabe Überspringen eines Albums Drücken Sie [6, CD] während der Wiedergabe. Drücken Sie die Taste erneut, um die Wiedergabe fortzusetzen. Drücken Sie [5/∞, ALBUM], um das gewünschte Album auszuwählen. Drücken Sie [4 / 1] oder [¡ / ¢], oder die Nummerntasten, um den Titel aus dem derzeitigen Album auszuwählen. Die Wiedergabe startet mit dem gewählten Titel. 1-ALBUM 1-ALB Es wird ein ausgewähltes Album auf der ausgewählten Disc abgespielt. Drücken Sie [5/∞, ALBUM], um das gewünschte Album auszuwählen. Während der Wiedergabe oder im StoppModus betätigen Sie [5/∞, ALBUM] zum Auswählen des gewünschten Albums.

  • Diese Funktion arbeitet nicht im 1-DISC RANDOM und ALL-DISC RANDOM Modus. 1-DISC RANDOM 1 DISC RND Die Titel einer ausgewählten Disc werden in zufälliger Reihenfolge abgespielt.

Überspringen von Titeln Während der Wiedergabe 1-ALB RND Alle Titel eines ausgewählten Albums werden in zufälliger Reihenfolge abgespielt. Drücken Sie [5/∞, ALBUM], um das gewünschte Album auszuwählen. Drücken Sie [4 / 1] oder [¡ / ¢], oder drehen Sie den Knopf [TRACK], um zu dem gewünschten Titel zu springen. Im Stopp-Modus Drücken Sie [4 / 1] oder [¡ / ¢] und dann [6, CD], um zu dem gewünschten Titel zu springen. Alternativ können Sie auch mit [TRACK] zu dem gewünschten Titel springen.

  • Bei Zufallswiedergabe (\ Siehe rechts, „Funktionen des Wiedergabemodus“) ist kein Sprung zu Titeln möglich, die bereits abgespielt wurden. In der Betriebsart 1-ALBUM und 1-ALBUM RANDOM kann der Titelsprung nur innerhalb des aktuellen Albums ausgeführt werden. Durchsuchen von Titeln Zur Suche halten Sie [ 4 / 1] oder [¡ / ¢] während der Wiedergabe oder Pause gedrückt.
  • Bei Programmwiedergabe (\ Seite 10), oder Zufallswiedergabe (\ Siehe rechts, „Funktionen des Wiedergabemodus“) kann der Suchlauf nur innerhalb des laufenden Titels ausgeführt werden. ALL-DISC RANDOM

ESPAÑOL Wiedergabe anhalten ESPAÑOL Es werden alle eingelegten Discs der Reihe nach abgespielt, von der gewählten bis zur letzten Disc. Beispiel: 4 5 1 2 3. ALL DISC ESPAÑOL Drücken Sie [ 6, CD] oder [ OK]um mit der Wiedergabe zu beginnen. Sie können auch [ 3, 1] ~ [3, 5] oder, [¶ DISC] drücken und anschließend eine der Tasten [ ¶ 1] ~ [ ¶ 5], um die anderen geladenen Discs auszuwählen und abzuspielen. Sie können bestimmte Discs und Titel hören. Alle eingelegten Discs werden in zufälliger Reihenfolge abgespielt. Nach beendeter Wiedergabe Selbst nach Ausschalten der Anlage bleibt die aktuelle Wiedergabebetriebsart gespeichert, bis sie gewechselt wird. Hinweis: Die Programmwiedergabe-Funktion kann nicht in Verbindung mit der Wiedergabebetriebsarten-Funktion verwendet werden. Wechseln mehrerer Discs ESPAÑOL

Drücken Sie [0, OPEN/CLOSE] auf der Hauptanlage, um das Disc-Fach auszufahren. Die Anlage schaltet sich ein. Legen Sie eine Disc mit der Etikette nach oben weisend in das aktuelle Fach ein. Zum Schließen des Faches drücken Sie [0, OPEN/CLOSE]. Nur über Hauptgerät Drücken Sie wiederholt auf [ 0, EXCHANGE], um mehrere Discs zu überprüfen und zu wechseln. Hinweis:

  • Das Fach mit der gespielten Disc wird nicht geöffnet.
  • Wenn die Wiedergabe gestoppt wird, öffnen sich alle Fächer. Um die restlichen Fächer gleichzeitig zu schließen, drücken Sie [0, OPEN/CLOSE]. RQTX0200

DEUTSCH Funktionen des Wiedergabemodus Einfache Wiedergabe

Titelinformation überprüfen DEUTSCH Die Informationen zum aktuellen Titel erscheinen auf dem Display. Drücken Sie während der Wiedergabe oder der Pause wiederholt auf [ DISPLAY].

Verstrichene Spielzeit

Verstrichene Spielzeit Tag (Artist) Restspielzeit Restspielzeit Tag (Titel) Tag (Album) Name des Albums Name des Titels ESPAÑOL Hinweis:

  • Die Anzeige „NO TAG“ erscheint bei Titeln, für die kein Tag eingegeben wurde.
  • Dieses Gerät kann Albennamen, Titelnamen und Artistennamen mit MP3 ID3 Tags (Version 1.0 und 1.1) anzeigen.
  • Titel, die von diesem Gerät nicht unterstützte Textdaten enthalten, können nicht angezeigt werden.
  • Bei „ID3 Tag“ handelt es sich um Titelinformationen in Form von Textdaten, die in MP3-Titeln eingebettet sind.
  • Namen, die 2-Byte-Zeichen enthalten, können bei diesem Gerät nicht korrekt angezeigt werden. Betätigen Sie [4 / 1] oder [¡ / ¢] zur Wahl des gewünschten Titels. Zur direkten Wahl eines gewünschten Titels, drücken Sie zuerst [4 / 1] oder [¡ / ¢] und anschließend die Nummerntasten. Drücken Sie [ OK]. Wiederholen Sie Schritt 4 bis 6, um weitere Titel einzuprogrammieren. Drücken Sie [6, CD], um mit der Wiedergabe zu beginnen. Bei dreistelligen Zahlen drücken Sie zweimal [h10], gefolgt von den drei Ziffern. Bei zweistelligen Zahlen drücken Sie einmal [h10], gefolgt von den beiden Ziffern. Abbrechen des Programm-Modus Drücken Sie [PROGRAM] im Stopp-Modus. Wiederholen des Programms Drücken Sie [PROGRAM] und dann [6, CD] im Stopp-Modus. Erweitern des Programms Wiederholen Sie die Schritte 4 bis 6 im Stopp-Modus. Überprüfen des Programminhalts Erweiterte Wiedergabe ESPAÑOL Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 4 im Stopp-Modus. Drücken Sie [4 / 1] oder [¡ / ¢], wenn „PGM“ im Stopp-Modus angezeigt wird. Es werden die Titelnummer, der Programmschritt und die Disc-Nummer angezeigt: Titelnummer Programmschritt Programmwiedergabe Mit dieser Funktion können Sie bis zu 24 Titel programmieren.

Drücken Sie [6, CD] und dann [7] (Stopp). Drücken Sie [ PROGRAM]. Die Anzeige „PGM“ erscheint. Drücken Sie zunächst [¶ DISC] und dann eine der Tasten von [ ¶ 1] ~ [ ¶ 5] zur Wahl der gewünschten Disc. Wählen Sie mithilfe der Nummerntasten den gewünschten Titel aus. Wiederholen Sie Schritt 3 bis 4, um weitere Titel einzuprogrammieren. Drücken Sie [6, CD], um mit der Wiedergabe zu beginnen. Drücken Sie zunächst [¶ DISC] und dann eine der Tasten von [ ¶ 1] ~ [ ¶ 5] zur Wahl der gewünschten Disc.

Drücken Sie [7] (Stopp).

Drücken Sie [PROGRAM]. Drücken Sie [5/∞, ALBUM], um das gewünschte Album auszuwählen. Zur direkten Wahl eines gewünschten Albums, drücken Sie zuerst [5/∞, ALBUM] und anschließend die Nummerntasten. RQTX0200

Der Programmschritt wird angezeigt, dann wird die Album- und Titelnummer angezeigt. Löschen des letzten Titels Drücken Sie [ DEL] im Stopp-Modus. Löschen aller programmierten Titel Drücken Sie [ 7] (löschen) im Stopp-Modus. Daraufhin erscheint „CLR ALL“ im Display. Drücken Sie die Taste erneut innerhalb von 5 Sekunden, um alle Titel aus dem Programmspeicher zu löschen. Hinweis:

  • CD-DA-Titel können nicht gemeinsam mit MP3-Titeln programmiert werden.
  • Nach Auswechseln einer Disc oder Ausfahren des Disc-Fachs wird der Inhalt des Programmspeichers gelöscht.
  • Sie können nicht mehr als eine Disc programmieren. Wiederholwiedergabe Sie können die Programmwiedergabe oder einen anderen gewählten Wiedergabemodus wiederholen. Drücken Sie [ REPEAT]. “ erscheint. Die Anzeige „ Deaktivieren der Funktion Drücken Sie erneut [REPEAT]. “ ist gelöscht. Die Anzeige „ Hinweis: Die Wiederholfunktion kann in Verbindung mit der verwendet werden „Programmwiedergabe“ (\ Siehe links) und der „Funktionen des Wiedergabemodus“ (\ Seite 9) verwendet werden.

rqtx0200-D_1DE.indd 10 1/13/09 12:09:11 PM HINWEIS zu CDs Wenn „NOT MP3/ERROR1“ auf dem Display angezeigt wird, weist diese Meldung darauf hin, dass der aktuelle Titel ein nicht unterstütztes MP3-Format besitzt. Ein derartiger Titel wird übersprungen, und die Wiedergabe wird mit dem nächsten Titel fortgesetzt. Einschränkungen bei der Wiedergabe von MP3s

  • Falls Sie MP3s auf der gleichen Disc wie CD-DA aufgenommen haben, kann nur das aufgenommene Format im ersten Lauf wiedergegeben werden.
  • Manche MP3s können wegen der Beschaffenheit der Disc oder der Aufnahme nicht abgespielt werden.
  • Die Aufnahmen werden nicht unbedingt in der Reihenfolge der Aufnahme abgespielt. RQTX0200 ESPAÑOL ESPAÑOL ESPAÑOL
  • Diese Anlage kann auf bis zu 99 Titel zugreifen.
  • Diese Anlage kann MP3-Dateien und finalisierte CD-R/RWs im CD-DA-Format wiedergeben.
  • Unter Umständen ist die Wiedergabe von CD-R/RWs aufgrund des gewählten Aufnahmeverfahrens nicht möglich.
  • Verwenden Sie keine unregelmäßig geformten Discs.
  • Verwenden Sie keine Discs mit schlecht haftenden Etiketten und Aufklebern oder Discs, bei denen Klebstoff unter den Etiketten und Aufklebern hervorquillt.
  • Bringen Sie keine zusätzlichen Etiketten oder Aufkleber auf der Disc an.
  • Beschriften Sie die Disc nicht.
  • Dateien werden als Titel behandelt, während Ordner als Alben angesehen werden.
  • Dieses Gerät kann auf bis zu 999 Titel, 255 Alben und 20 Aufzeichnungssitzungen zugreifen.
  • Discs müssen dem Format ISO9660 Stufe 1 oder 2 entsprechen (außer erweiterte Formate).
  • Abspielen in einer bestimmten Reihenfolge: Stellen Sie Ordner und Dateinamen jeweils eine dreistellige Zahl in der gewünschten Abspielreihenfolge voran. DEUTSCH Der Inhalt einer digitalen Audioseite von DualDisc erfüllt nicht die technischen Angaben des Compact Disc Digital Audio (CD-DA) Formats; eine Wiedergabe ist vielleicht nicht möglich. HINWEIS zu MP3 ESPAÑOL HINWEIS zur Verwendung einer DualDisc

rqtx0200-D_1DE.indd 11 1/13/09 12:09:13 PM Wiedergabe und Aufnahme von Musikkassetten DEUTSCH Die beschriebenen Tasten für „Wiedergabe und Aufnahme von Musikkassetten“ gelten hauptsächlich für die Anlage, falls nicht anders angegeben. Aufnahme programmierter Titel Einfache Wiedergabe Normalbandkassetten zur Wiedergabe verwenden. Kassettenbänder der Typen „High“ und „Metal“ können zwar abgespielt werden, doch kommen die besonderen Eigenschaften derartiger Bänder bei Wiedergabe mit dem Kassettendeck dieser Anlage nicht zur vollen Geltung.

Führen Sie die Schritte 3 bis 6 in „Programmwiedergabe“ (\ Seite 10). Nur über die Fernbedienung Nimmt spezifische Disc oder Songs auf Drücken Sie [3, TAPE]. Die Anlage schaltet sich ein. Falls eine Kassette eingesetzt ist, startet die Bandwiedergabe automatisch (Sofortwiedergabe).

In Betriebsart 1-ALBUM und 1-TRACK: Betätigen Sie [5/∞, ALBUM] zur Wahl des gewünschten Albums. Drücken Sie [3, TAPE], um mit der Wiedergabe zu beginnen. Drücken Sie [ 7, –DEMO] (Stopp). In Betriebsart 1-TRACK: Betätigen Sie [4 / 1] oder [¡ / ¢] zur Wahl des gewünschten Titels.

Schnellvorlauf/ Schnellrücklauf ESPAÑOL

1) Drücken Sie zunächst [¶ DISC] und dann

eine der Tasten von [ ¶ 1] ~ [ ¶ 5] zur Wahl der gewünschten Disc. Vergewissern Sie sich, dass die Disc gestoppt ist.

2) Betätigen Sie [ PLAY MODE] zur Wahl des

gewünschten Modus (\ Seite 9). Drücken Sie [0, OPEN] und legen Sie die Kassette ein. Setzen Sie die Kassette so in den Kassettenhalter ein, dass die zur Wiedergabe vorgesehene Bandseite auf Sie zu und die Bandöffnung nach unten weist. Den Kassettenhalter von Hand schließen. Anhalten der KassettenWiedergabe Drücken Sie im Stopp-Modus [ 4 / 1] oder [¡ / ¢]. Hinweis:

  • Das Band von Kassetten mit einer Spieldauer von mehr als 100 Minuten ist extrem dünn, so dass es leicht reißen oder sich in der Mechanik verfangen kann.
  • Durchhang kann dazu führen, dass sich das Band in der Mechanik verfängt. Straffen Sie das Band vor der Wiedergabe einer Kassette. TPS (Bandprogrammsensor) Mit dieser Funktion können Sie den Anfang eines Titels suchen. Der gewünschte Song kann dabei maximal 9 Titel entfernt sein. Drücken Sie bei der Wiedergabe [4 / 1] oder [¡ / ¢]. Die Wiedergabe wird mit dem gefundenen Titel fortgesetzt. Hinweis: In folgenden Situationen arbeitet das TPS u. U. nicht korrekt:
  • Falls der Abstand zwischen den Titeln kleiner 4 Sekunden ist.
  • Falls zwischen den Titeln ein Geräusch auftritt.
  • Falls in den Titeln ruhige Teile vorkommen. ESPAÑOL Führen Sie die Schritte 2 bis 4 in „Programmwiedergabe“ (\ Seite 10). Drücken Sie [¶ REC, TAPE], um die Aufnahme zu starten. Anhalten der Aufnahme Drücken Sie [7, –DEMO] (Stopp). Nehmen Sie auf der anderen Seite des Bandes auf Wenden Sie die Kassette und drücken Sie [¶ REC, TAPE]. Löschen eines aufgenommenen Audiosignals

1) Drücken Sie [3, TAPE] und dann

2) Legen Sie die bespielte Kassette ein.

3) Drücken Sie [¶ REC, TAPE].

Sie können die Aufnahme auch starten, indem Sie nacheinander die Tasten [¶ REC] und [TAPE] auf der Fernbedienung drücken. Hinweis: Die Aufnahme wird durch Änderungen der Lautstärke und Klangqualität nicht beeinflusst. Löschschutz Aufnahme ESPAÑOL Normalbandkassetten zur Wiedergabe verwenden. Kassettenbänder der Typen „High“ und „Metal“ können zwar verwendet werden, doch sind mit dem Kassettendeck dieser Anlage keine einwandfreien Aufnahme- und Löschvorgänge möglich. Vorbereitung Spulen Sie das Führungsband so weit vor, dass Sie mit der Aufnahme sofort beginnen können.

Drücken Sie [0, OPEN] und legen Sie die Kassette ein, auf die aufgenommen werden soll. Setzen Sie die Kassette so in den Kassettenhalter ein, dass die zur Aufnahme vorgesehene Bandseite auf Sie zu und die Bandöffnung nach unten weist. Wählen Sie die Programmquelle, von der die Aufnahme gemacht werden soll. USB Aufnahme: Bereiten Sie das USB-Massenspeichermedium für die Aufnahme vor. (\ Seite 15) Aufnehmen von Rundfunksendungen: Stimmen Sie den gewünschten Sender ab. (\ Seite 13) Aufnehmen von Discs: ➀ Legen Sie die aufzunehmende(n) Disc(s) ein. Drücken Sie [6, CD] und dann [7, –DEMO] (Stopp). ➁ Wählen Sie die gewünschte Disc-Aufnahmebetriebsart. In der Abbildung ist dargestellt, wie sich die Löschschutzlamellen entfernen lassen. Um auf diesem Band wieder aufzunehmen, überkleben Sie wie dargestellt (siehe Abbildung). Aufnahmefunktion sperren Seite A Löschschutzlamelle Seite B Löschschutzlamelle Seite A Für Neuaufzeichnung Klebeband

rqtx0200-D_1DE.indd 12 1/13/09 12:09:13 PM Verwendung des UKW/ MW-Radios Manuelle Abstimmung

Drücken Sie [ TUNE MODE], um „MANUAL“ auszuwählen. Drücken Sie [4 / 1] oder [¡ / ¢], um die Frequenz des gewünschten Senders einzustellen. “ wird angezeigt, wenn eine UKW-Stereosendung empfangen wird. Automatische Abstimmung Halten Sie [4 / 1] oder [¡ / ¢] gedrückt, bis die Frequenz sich schnell zu ändern beginnt. Sobald ein Sender während des Suchlaufs abgestimmt worden ist, ändert sich die Frequenz nicht mehr.

  • Wenn der Empfang stark verrauscht ist, arbeitet die automatische Abstimmungsfunktion u.U. nicht.
  • Um den automatischen Sendersuchlauf zu beenden, drücken Sie [4 / 1] oder [¡ / ¢] erneut. DEUTSCH

Drücken Sie [ FM/AM] zur Wahl von „FM“ (UKW) oder „AM“ (MW). 30 FM (UKW)- und 15 AM (MW)- Sender können voreingestellt werden. Vorbereitung Drücken Sie [FM/AM] zur Wahl von „FM“ (UKW) oder „AM“ (MW). Automatische Speichervoreinstellung

Drücken Sie wiederholt auf [ PLAY MODE] und wählen Sie „CURRENT“ oder „LOWEST“. CURRENT (atkuell) Die Abstimmung beginnt mit der aktuellen Frequenz. LOWEST (niedrigste) Die Abstimmung beginnt mit der niedrigsten Frequenz.

Halten Sie [ PROGRAM] gedrückt, um mit der Programmierung zu beginnen. ESPAÑOL

Stationsspeicher Deaktivieren der Funktion Halten Sie [TUNE MODE] erneut gedrückt, um „MONO“ auszublenden.

  • Die MONO-Betriebsart wird auch aufgehoben, wenn die Frequenz geändert wird.
  • MONO wird auch deaktiviert, wenn die Frequenz geändert wird. Wenn „AM“ (MW) ausgewählt wurde Drücken Sie [TUNE MODE] und halten Sie diese Taste gedrückt. Mit jedem Drücken der Taste: BP2 BP1
  • Wenn diese Einstellung wieder erfolgt ist, wann immer „MW“ ausgewählt wurde. Danach belegt der Tuner die Speicherplätze in aufsteigender Reihenfolge mit allen beim Suchlauf abgestimmten Sendern. Nach beendeter Speichervoreinstellung wird der zuletzt eingespeicherte Sender empfangen. Manuelle Speichervoreinstellung

Drücken Sie [TUNE MODE], um „MANUAL“ auszuwählen.

Drücken Sie [4 / 1] oder [¡ / ¢], um den gewünschten Sender einzustellen.

Empfang von RDS-Programmen Der Tuner dieser Anlage ermöglicht den Empfang von Sendern des Radiodatensystems (RDS) in Gebieten, wo RDS-Programme ausgestrahlt werden. Wenn der momentan empfangene Sender RDS-Signale ausstrahlt, leuchtet „RDS“ im Display auf.

Drücken Sie [PROGRAM]. Drücken Sie die Nummerntasten, um den Kanal auszuwählen. Falls ein Speicherplatz bereits mit einem Festsender belegt ist, wird dieser durch Einspeichern einer neuen Frequenz gelöscht. Wiederholen Sie Schritt 2 bis 4, um weitere Stationen einzustellen. ESPAÑOL Wenn „FM“ (UKW) gewählt wurde Halten Sie [TUNE MODE] gedrückt, bis die Anzeige „MONO“ erscheint. ESPAÑOL Verbessern der Tonqualität Drücken Sie [ DISPLAY], um folgendes anzuzeigen: Sendername (PS) Programmtyp (PTY) Auswählen eines programmierten Senders Frequenzanzeige Drücken Sie die Nummerntasten, um den Kanal auszuwählen. VARIED POP M ROCK M M-O-R- M * LIGHT M CLASSICS OTHER M WEATHER FINANCE CHILDREN SOCIAL A RELIGION PHONE IN TRAVEL LEISURE JAZZ COUNTRY NATIONAL OLDIES FOLK M DOCUMENT TEST ALARM

  • M-O-R- M = „Middle-of-the-Road music“ (U-Musik) Hinweis: Bei ungünstigen Empfangsbedingungen erscheinen u.U. keine RDS-Anzeigen. ODER

Drücken Sie [TUNE MODE], um „PRESET“ auszuwählen. Drücken Sie [4 / 1] oder [¡ / ¢] um den Kanal auszuwählen. RQTX0200 NEWS AFFAIRS INFO SPORT EDUCATE DRAMA CULTURE SCIENCE ESPAÑOL Für die Kanäle 10 bis 30 drücken Sie [h10], gefolgt von den beiden Ziffern. Programmtyp-Anzeigen

rqtx0200-D_1DE.indd 13 1/13/09 12:09:15 PM Verwendung der Zeitschaltuhr So aktivieren Sie die Zeitschaltuhr

DEUTSCH Einstellen der Uhr ˚ PLAY Dies ist eine 24-Stunden-Uhr.

Drücken Sie [CLOCK / TIMER], um „CLOCK“ auszuwählen. Mit jedem Drücken der Taste: CLOCK

˚ PLAY ˚ REC Ursprüngliche Anzeige ( Innerhalb von ca. 8 Sekunden ) Drücken Sie [4 / 1] oder [¡ / ¢], um die Uhrzeit einzustellen.

Drücken Sie [CLOCK / TIMER], um die Zeiteinstellung zu beenden. Anzeigen der Uhrzeit Bei eingeschalteter Anlage oder im Bereitschaftszustand drücken Sie [CLOCK / TIMER] einmal. Die Uhrzeit wird für einige Sekunden angezeigt. ESPAÑOL Drücken Sie wiederholt [ ˚PLAY/REC], um die gewünschte Zeitschaltuhr einzuschalten. Hinweis: Achten Sie darauf, die Uhr in regelmäßigen Abständen nachzustellen.

ESPAÑOL Schalten Sie das Gerät ein und stellen Sie die Uhr ein. WiedergabeZeitschaltuhr Bereiten Sie die Musikquelle vor, die Sie sich anhören möchten; Kassette, Disc (1 bis 5), Radio, USB oder andere Geräte, und stellen Sie die Lautstärke ein. AufnahmeZeitschaltuhr Überprüfen Sie die Aufnahmesperre an der Kassette (\ Seite 12), legen Sie die Kassette ein und stellen Sie den Radiosender (\ Seite 13) oder USB ein, oder wählen Sie den Music Port oder die AUX-Quelle (\ Seite 15, 16). ESPAÑOL

Betätigen Sie wiederholt [CLOCK/TIMER] zur Wahl der Zeitschaltuhr-Funktion. Mit jedem Drücken der Taste: CLOCK ˚ REC ˚ PLAY Ursprüngliche Anzeige ˚PLAY : Zum Einstellen der Wiedergabe-Zeitschaltuhr ˚REC : Zum Einstellen der Aufnahme-Zeitschaltuhr (Fahren Sie innerhalb von 8 Sekunden mit dem nächsten Schritt fort)

Keine Anzeige (Aus) Drücken Sie [y], um die Anlage in den Bereitschaftszustand zu schalten. Die Zeitschaltuhr-Funktionen werden nur aktiviert, wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Ändern der Einstellungen Führen Sie die Schritte 1 bis 4 und 6 durch (\ Siehe links und oben). Ändern der Programmquelle oder der Lautstärke

1) Drücken Sie [ ˚PLAY/REC], um die

Anzeige der Zeitschaltuhr auf dem Display zu löschen.

2) Ändern Sie die Programmquelle, oder

regeln Sie die Lautstärke.

3) Führen Sie die Schritte 5 bis 6 durch

(\ Siehe oben). Überprüfen der Einstellungen Drücken Sie wiederholt [CLOCK/TIMER], um ˚PLAY bzw. ˚REC. Abbrechen Drücken Sie [ ˚PLAY/REC], um die Zeitschaltuhr-Anzeige aus der Anzeige zu löschen. Verwendung der Wiedergabe oder Aufnahme-Zeitschaltuhr Sie können die Zeitschaltuhr so einstellen, dass sich die Anlage zu bestimmten Zeitpunkt einschaltet, um Sie zu wecken (WiedergabeZeitschaltuhr) oder vom Radio oder den zusätzlichen Geräten aufzunehmen (Aufnahme-Zeitschaltuhr). Wiedergabe-Zeitschaltuhr und Aufnahme-Zeitschaltuhr können nicht zusammen verwendet werden. ˚ REC Verwendung der Anlage nach Einstellung der Zeitschaltuhr Achten Sie nach beendetem Betrieb darauf, dass die richtige Kassette oder Disc eingelegt ist, bevor Sie die Anlage ausschalten. Hinweis:

  • Der Wiedergabetimer wird zum voreingestellten Zeitpunkt beginnen, die Lautstärke wird sich nach und nach bis zum voreingestellten Pegel erhöhen.
  • Der Aufnahmetimer wird 30 Sekunden vor der eingestellten Zeit in Stummschaltung starten.
  • Wenn das Gerät aus- und erneut eingeschaltet wird, während eine Zeitschaltuhr-Funktion aktiviert ist, wird die Einstellung der Ausschaltzeit nicht aktiviert.
  • Die Anlage muss sich im Betriebsbereitschaftsmodus befinden, damit die Zeitschaltuhr wirksam ist.
  • Die Zeitschaltuhr-Funktionen werden täglich zu den eingestellten Zeiten aktiviert, bis sie aufgehoben werden. Verwendung der EinschlafZeitschaltuhr Über diese Funktion können Sie das Gerät automatisch nach einer bestimmten voreingestellten Zeit ausschalten lassen. Drücken Sie [SLEEP], um die gewünschte Zeit auszuwählen. 30 MIN 60 MIN 90 MIN 120 MIN OFF Drücken Sie [4 / 1] oder [¡ / ¢], um die Startzeit einzustellen. Startzeit ESPAÑOL Anzeige für die EinschlafZeitschaltuhr Deaktivieren der Funktion Drücken Sie [SLEEP], um „OFF“ auszuwählen. Anzeige der WiedergabeZeitschaltuhr

Drücken Sie [CLOCK / TIMER], um Ihre Einstellungen zu bestätigen. Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 3, um die Endzeit einzustellen. RQTX0200

Anzeige der AufnahmeZeitschaltuhr

Endzeit Ändern der verbleibenden Zeit Drücken Sie [SLEEP], um die verbleibende Zeit anzuzeigen. Anschließend drücken Sie erneut [SLEEP], um die gewünschte Zeit auszuwählen. Hinweis:

  • Es können jeweils die beiden Funktionen Wiedergabe- und Ausschalt-Zeitschaltuhr oder Aufnahme- und EinschlafZeitschaltuhr gemeinsam verwendet werden.
  • Die Einstellung der Ausschalt-Zeitschaltuhr besitzt grundsätzlich Vorrang. Stellen Sie sicher, dass sie sich nicht mit den Einstellungen der Uhr überschneiden.
  • Der Schlaf-Timer schaltet sich aus, wenn Sie die Aufnahmefunktion durchführen.

rqtx0200-D_1DE.indd 14 1/13/09 12:09:16 PM Ändern des Klangcharakters: Voreingestellter EQ (Preset EQ) Drücken Sie wiederholt [ PRESET EQ], um die gewünschte Einstellung auszuwählen. SOFT CLEAR FLAT (aus) VOCAL HALL DISCO Die USB Konnektivität ermöglicht Ihnen den Anschluss und das Abspielen von Titeln oder Dateien von USB Massenspeichergeräten, in der Regel USB Speichergeräten. („Bulk only“-Transfer) Anschluss eines USB Massenspeicher-Gerätes LIVE Einstellung Effekt HEAVY Sorgt für kraftvollen Rock SOFT Für Hintergrundmusik CLEAR Hebt höhere Frequenzen hervor VOCAL Ermöglicht glanzvolleren Gesang DISCO Fügt dem Klang den langen Nachhall einer Diskothek hinzu LIVE Verleiht Gesangsstimmen eine größere Präsenz HALL Erzeugt einen weiträumigen Klang, um die Atmosphäre eines großen Konzertsaals zu reproduzieren FLAT Ausgeschaltet Vorbereitung Ehe Sie ein USB-Massenspeichergerät an das Hauptgerät anschließen, stellen Sie sicher, dass von den darin gespeicherten Daten eine Sicherungskopie angelegt wurde. Es ist nicht empfehlenswert ein USB Verlängerungskabel zu verwenden. Das USB Gerät wird vom Hauptgerät nicht erkannt. ESPAÑOL HEAVY USB DEUTSCH Auswählen von Klangeffekten USB aktiviertes Gerät (nicht mitgeliefert) Einstellung Effekt BASS Zum Verstärken der Tiefen MID Für mittlere Tonhöhe TREBLE Zum Verstärken der Hochtöne

Wiedergabe von einem USB Massenspeicher-Gerät

Verringern Sie die Lautstärke und schließen Sie das USBMassenspeichergerät an. Drücken Sie [ 6, USB] oder [ OK] um mit der Wiedergabe zu beginnen. Pausieren der Wiedergabe Drücken Sie [6, USB]. Drücken Sie die Taste erneut, um die Wiedergabe fortzusetzen. Stopp Wiedergabe Drücken Sie [ 7] (Stopp). Die Anzeige „RESUME“ wird angezeigt. Diese Position ist gespeichert. Drücken Sie [6, USB], um die Wiedergabe fortzusetzen. Drücken Sie nochmals [7] (Stopp), um die Position zu löschen. Überspringen von Titeln Drücken Sie auf [4 / 1] oder [¡ / ¢], oder drehen Sie den Knopf [ TRACK] (\ Seite 9, „Einfache Wiedergabe“). Überspringen eines Albums Drücken Sie im Wiedergabemodus [5/∞, ALBUM]. Drücken Sie im Stoppmodus einmal [5/∞, ALBUM] und dann die Nummerntasten. Drücken Sie [ 4 / 1] oder [¡ / ¢], um den Pegel anzupassen. ODER Nur über Hauptgerät Einstellen des BASS; Drehen Sie [ BASS CONTROL], um die Toneinstellung entweder zu erhöhen (+) oder zu verringern (–). Hinweis:

  • Die Tonlage liegt zwischen -3 und +3.
  • Die durchgeführten Veränderungen werden gespeichert und danach automatisch aufgerufen, sobald Sie „MANUAL EQ“ auswählen. Ändern des Klangcharakters: Re-Master (RE-MASTER) Drücken Sie wiederholt auf [ RE-MASTER] und wählen Sie entweder „RE-MASTER ON“ oder „RE-MASTER OFF“. Hinweis:
  • Bei der Funktion CD (MP3) oder USB ist der Re-Master-Effekt digital.
  • Wie bei MUSIC PORT ist der Re-Master-Effekt analog. Aufnahme von einem USB-Massenspeicher

Genießen des Basses: D.BASS Drücken Sie wiederholt [ D.BASS] und wählen Sie entweder „D.BASS ON“ oder „D.BASS OFF“. ESPAÑOL Mithilfe dieser Funktion werden Frequenzen erzeugt, die während der Aufnahme verloren gegangen sind, um einen Klang Zu erzeugen, der dem Original näher kommt. ESPAÑOL Drücken Sie wiederholt [ MANUAL EQ], um die gewünschte Einstellung auszuwählen. BASS MID TREBLE Drücken Sie [4 / 1 ] oder [¡ / ¢] um den gewünschten Titel für die Aufnahme auszuwählen. Drücken Sie nacheinander die Tasten [¶ REC] und [TAPE] (Hauptgerät: [¶ REC, TAPE]), um die Aufnahme zu starten. Hinweis: Wenn Sie Ihren digitalen Audio-Player an die USB-Buchse anschließen, lädt er sich die ganze Zeit über auf, außer im Bereitschaftsmodus. RQTX0200

rqtx0200-D_1DE.indd 15 1/13/09 12:09:17 PM Benutzung anderer Geräte (Fortsetzung) USB (Fortsetzung) Abspielen oder Aufnehmen von tragbaren Audio-Geräten HINWEISE zu USB DEUTSCH Kompatibles Gerät Geräte, die als USB-Massenspeicher-Klasse definiert werden:

  • USB Geräte, die nur „Bulk only“-Transfer unterstützen.
  • USB Geräte die USB 2.0 bei voller Geschwindigkeit unterstützen. ESPAÑOL Unterstützte Formate
  • Ordner erscheinen als Album.
  • Dateien erscheinen als Titel.
  • Die Titel müssen die Erweiterung „.mp3“ oder „.MP3“ besitzen.
  • CBI (Control/Bulk/Interrupt) wird nicht unterstützt.
  • Ein Gerät, das ein NTFS Dateisystem verwendet, wird nicht unterstützt. [Nur das FAT 12/16/32 (File Allocation Table 12/16/32) Dateisystem wird unterstützt.]
  • Je nach Sektorgröße ist es möglich, dass einige Dateien nicht funktionieren.
  • Max. Alben: 255 Alben
  • Max. Titel: 2500 Titel
  • Maximale Anzahl Titel in einem Album: 999 Titel Benutzung anderer Geräte Hinweis: Zusatzgeräte und Anschlusskabel sind separat erhältlich. Schalten Sie die Entzerrerfunktion des tragbaren Audiogeräts aus (falls eine solche Funktion vorhanden ist), ehe Sie das Kabel in die Music Port Buchse (MUSIC PORT) stecken. Andernfalls kann der Ton aus dem Lautsprecher verzerrt sein.

Drücken Sie [ MUSIC P.] (Hauptgerät: [MUSIC P. / AUX]), um „MUSIC PORT“ auszuwählen. Zur Wiedergabe : Fahren Sie mit Schritt 3 fort. Zur Aufnahme : Drücken Sie nacheinander die Tasten [¶ REC] und [TAPE] (Hauptgerät: [¶ REC, TAPE]), um die Aufnahme zu starten. Wiedergabe vom tragbaren Audiogerät. (Siehe Bedienungsanleitung für tragbare Audiogeräte.) Anschluss an andere externe Geräte Mithilfe eines eingebauten Telefonausgleichers können Sie das Gerät an ein analoges Gerät anschließen. Vermeiden Sie eine Störung durch andere Panasonic-Geräte ESPAÑOL Stecken Sie den Audiokabel in die MUSIC PORT-Buchse. „LINE OUT“ (AUSGANGS) position Rückseite dieses Hauptgerätes Sonstige Audio- oder Video-Geräte werden aktiviert, wenn Sie das Gerät mit der mitgelieferten Fernbedienung betreiben. Sie können das Gerät durch Einstellung der Fernbedienung auf „REMOTE 2“ in einen anderen Modus schalten. (R) Das Hauptgerät und die Fernbedienung müssen auf den gleichen Modus eingestellt sein.

Drücken Sie am Hauptgerät [MUSIC P. / AUX] und [2] auf der Fernbedienung und halten Sie diese Tasten gedrückt, bis in der Anzeige „REMOTE 2“ erscheint. Drücken Sie auf der Fernbedienung mindestens 2 Sekunden [ OK] und [ 2]. Um zurück in den „REMOTE 1“ Modus zu wechseln, wiederholen Sie beide Schritte von oben und ersetzen Sie dabei [2] durch [1]. ESPAÑOL Analoger Player (nicht mitgeliefert) Wiedergabe oder Aufnahme von einem externen Gerät

Anschluss an ein tragbares Audiogerät Diese Möglichkeit gestattet Ihnen, Musik von einem tragbaren Audiogerät zu hören. (L)

Drücken Sie [AUX] (Hauptgerät: [MUSIC P. / AUX]), um „AUX“ auszuwählen. Zur Wiedergabe : Fahren Sie mit Schritt 3 fort. Zur Aufnahme : Drücken Sie nacheinander die Tasten [¶ REC] und [TAPE] (Hauptgerät: [¶ REC, TAPE]), um die Aufnahme zu starten. Wiedergabe von der externen Quelle starten. ESPAÑOL Hinweis:

  • Einzelheiten hierzu finden Sie in den Benutzeranweisungen des anzuschließenden Gerätes.
  • Wenn Sie andere als die oben beschriebenen Geräte anschließen möchten, fragen Sie bitte Ihren Audio- Händler.
  • Wenn Sie einen anderen als den mitgelieferten Adapter benutzen, kann es zu Klangverzerrungen kommen. RQTX0200 Tragbares Audiogerät (nicht mitgeliefert) Audiokabel (nicht mitgeliefert)

rqtx0200-D_1DE.indd 16 1/13/09 12:09:26 PM Liste von Fehlermöglichkeiten ■ Allgemeine Störungen DEUTSCH Führen Sie die folgenden Kontrollen durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Falls Sie Fragen zu den Prüfpunkten haben oder sich eine Störung anhand der in der Tabelle angegebenen Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lässt, nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrem Fachhändler auf.

  • Schalten Sie die Demonstrations-Funktion aus.
  • Wenn Sie die Uhr einstellen, wird die Demonstrations-Funktion automatisch ausgeschaltet.

Das Gerät spricht nicht auf eine Betätigung von Funktionstasten an der Fernbedienung an.

  • Prüfen Sie, ob die Batterien korrekt eingesetzt sind.

Verzerrter Klang oder kein Klang.

  • Erhöhen Sie die Lautstärke.
  • Schalten Sie das Gerät aus, stellen Sie die Ursache fest und beheben Sie sie. Schalten Sie das Gerät dann wieder an. Ursache können eine Überlastung der Lautsprecher durch übermäßige Lautstärke oder Strom und der Gebrauch des Gerätes in heißer Umgebung sein.

Während der Wiedergabe werden Brummgeräusche gehört.

  • Das Gerät befindet sich in der Nähe einer AC Buchse oder von fluorozierendem Licht. Halten Sie andere Geräte und Kabel vom Gerät entfernt.

Falsche Anzeige oder Wiedergabe startet nicht.

Sie haben die Disc nicht richtig eingelegt, legen Sie sie richtig ein. Die Disc kann verschmutzt sein. Wischen Sie sie sauber. Wechseln Sie die Disc aus, falls sie zerkratzt, verwellt oder nicht normgerecht ist. Es hat sich Kondenswasser gebildet: Warten Sie 1 bis 2 Stunden, bis es verdunstet ist.

Die Gesamtzahl der angezeigten Titel ist falsch. Die Disc kann nicht gelesen werden. Der Klang ist verzerrt.

  • Sie haben eine Disc eingelegt, die das Gerät nicht abspielen kann; legen Sie eine ein, die es abspielen kann.
  • Sie haben eine Disc eingelegt, die nicht abgeschlossen oder vollständig formatiert wurde.

Schlechte Klangqualität.

  • Reinigen Sie die Tonköpfe.

Es erfolgt keine Aufnahme.

  • Falls die Löschschutzlamellen entfernt wurden, überkleben Sie die Löcher mit Klebestreifen.

Der Klang ist verzerrt oder der Empfang ist verrauscht. Die Stereoanzeige flackert oder leuchtet überhaupt nicht auf.

  • Installieren Sie eine Außenantenne.

Schwebungsgeräusche werden gehört.

  • Schalten Sie das Fernsehgerät aus oder stellen Sie es von diesem Gerät weg.
  • Schalten Sie im AM Tuner-Modus auf BP 1 oder BP 2 um.

Beim MW-Empfang wird ein tieffrequentes Brummgeräusch gehört.

  • Verlegen Sie die Antenne nicht gemeinsam mit anderen Kabeln.

Das Gerät reagiert nicht, wenn nacheinander die Tasten [¶ REC] und [TAPE] gedrückt werden.

  • Trennen Sie das USB-Gerät und anschließend schließen Sie es wieder an. Ersatzweise können Sie auch das Gerät aus- und wieder anschalten.

Der USB-Treiber oder sein Inhalt kann nicht gelesen werden.

  • Das USB Treiberformat oder seine Inhalte ist/sind mit dem System nicht kompatibel.
  • Die USB-Hostfunktion dieses Produktes funktioniert u.U. nicht mit einigen USB-Geräten.
  • USB Geräte mit einer Speicherkapazität von mehr als 8 Gigabytes funktionieren u.U. machmal nicht.

Langsamer Betrieb des USBs.

  • Große Dateien oder große Memory USB Flash Drive brauchen länger, um gelesen zu werden.

ESPAÑOL Seite Befindet sich das Gerät im Standby-Modus, so leuchtet die Anzeige auf und ändert sich ständig. ESPAÑOL ■ Discs ESPAÑOL ■ USB RQTX0200 ■ Radio ESPAÑOL ■ Kassette

rqtx0200-D_1DE.indd 17 1/13/09 12:09:33 PM Liste von Fehlermöglichkeiten (Fortsetzung) ESPAÑOL DEUTSCH ■ Anzeige am Gerät Seite „NO PLAY“

  • Prüfen Sie den Inhalt.
  • Nur Dateien im MP3-Format können wiedergegeben werden.
  • Überprüfen Sie die Anschlüsse der Lautsprecherkabel und korrigieren Sie diese ggf. Falls dieses Vorgehen das Problem nicht löst, wenden Sie sich bitte an einen Händler.
  • Trennen Sie das USB-Gerät. Schalten Sie das Gerät aus und anschließend wieder an.
  • Ein Bedienungsfehler wurde gemacht. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung und versuchen Sie es nochmals.

„ERROR“ (während Aufnahme)

  • Sie können keine andere Wiedergabequelle auswählen (Beispiel: Radio, USB etc.) oder [4 / 1] oder [¡ / ¢] während der Aufnahme drücken. Stoppen Sie die Aufnahme-Funktion.
  • Bei Titeln mit variabler Bitrate (VBR) kann die Restspielzeit nicht angezeigt werden.

„– –:– –“ (Im Bereitschaftsmodus)

  • Diese Anzeige erscheint beim erstmaligen Anschließen des Netzkabels sowie nach Auftreten eines Netzausfalls.
  • Stellen Sie die Uhr ein.

„CHGR ERR“ [Disc-Fach/ Fächer öffnen sich nicht]

  • Drücken Sie [y/I], um die eingeklemmten Fächer zu lösen, während sich die Anlage ausschaltet. Schalten Sie es wieder an und die Fächer kehren zum vorherigen Zustand zurück.
  • Falls dieses Vorgehen das Problem nicht löst, wenden Sie sich bitte an einen Händler.

Speicher zurücksetzen (Initialisierung) Wenn die folgende Situation auftritt, folgen Sie die aufgeführten Anleitungen um den Speicher zurückzusetzen:

  • Das Gerät reagiert beim Drücken der Knöpfe nicht.
  • Sie möchten den gesamten Speicherinhalt löschen und zurücksetzen. ESPAÑOL Speicher zurücksetzen 1 Ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose. (Warten Sie 3 Minuten bevor Sie mit Punkt 2 fortfahren.) 2 Halten Sie den Schalter [y/I] gedrückt, schließen Sie das Netzkabel erneut an. „– – – – – – – – –“ wird im Display angezeigt. 3 [y/I] Schalter freigeben. Alle Einstellungen werden in den Auslieferzustand zurückgesetzt. Sämtliche Einstellungen müssen neu Abgespeichert werden. Pflege und Instandhaltung ESPAÑOL Bei einer Verschmutzung der Außenflächen Entfernen Sie Schmutzflecken mit einem weichen, trockenen Tuch.
  • Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol, Farbverdünner oder Benzin zum Reinigen dieser Anlage.
  • Vor Gebrauch eines chemisch behandelten Reinigungstuchs lesen Sie bitte die dem Tuch beiliegende Gebrauchsanweisung. Für optimale Klangqualität (Kassettendeck) Reinigen Sie die Tonköpfe des Kassettendecks in regelmäßigen Abständen, um stets die optimale Klangqualität bei Wiedergabe und Aufnahme zu erzielen. Verwenden Sie dazu eine Reinigungskassette (nicht mitgeliefert).

Entfernen Sie alle Discs aus dem Player.

Drücken Sie [ y/I] um das Gerät auszuschalten.

Ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose. RQTX0200 ESPAÑOL Vor einem Transport der Anlage

UKW/MW-TUNERTEIL, ANTENNENTEIL

Anzahl der speicherbaren Festsender 30 UKW-Sender 15 MW-Sender Frequenzmodulation (UKW) Frequenzgang 87,50 bis 108,00 MHz (50-kHz-Raster) Antennenklemmen 75 Ω (unsymmetrisch) Amplitudenmodulation (MW) Frequenzgang 522 bis 1629 kHz (9-kHz-Raster) AUX Eingang RCA Buchse Musik-Port (vordere) Buchse Empfindlichkeit 100 mV, 4,7 kΩ Buchsenausführung Stereo, 3,5 mm-Buchse Kopfhörerbuchse Buchsenausführung Stereo, 3,5 mm-Buchse USB-Port USB-Standard USB 2.0 volle Geschwindigkeit Speichermedium Formatunterstützung MP3 (*.mp3) USB–Gerät Dateisystem FAT 12 FAT 16 FAT 32 USB-Port Strom 500 mA (Max) DEUTSCH Effektive Ausgangsleistung im Stereo-Modus Vorderer Kanal (beide Kanäle angesteuert) 125 W pro Kanal (an 3 Ω), 1 kHz, 10% THD Gesamter RMS-Stereo-Modus 250 W LAUTSPRECHERBOX Bauart 2-Wege-, 2-Lautsprechersystem (Bassreflex-Ausführung) Lautsprecher Gesamter Bereich 16-cm-Konustyp Hochtöner 6-cm-Konustyp Impedanz Belastbarkeit (IEC) 125 W (Max) Ausgangsschalldruckpegel 84 dB/W (1,0 m) Frequenzgang 34 Hz bis 22 kHz (–16 dB) 41 Hz bis 20 kHz (–10 dB) Abmessungen (BxHxT) 220 mm x 332 mm x 186 mm Masse 2,6 k ESPAÑOL VERSTÄRKERTEIL Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand: 0,4 W (ca.) Hinweis:

1) Änderungen der technischen Daten sind jederzeit vorbehalten.

Die angegebenen Masse- und Abmessungsdaten sind ungefähre Werte. CD-SPIELERTEIL

2) Der Gesamtklirrfaktor wurde mit einem Digitalspektrometer

gemessen. 785 nm (CD) ESPAÑOL 2 (FL, FR) RQTX0200 Geeignete Discs [Durchmesser 8 cm oder 12 cm] (1) CD-Audio (CD-DA) (2) CD-R/RW-Discs (CD-DA, Discs im Format MP3*) (3) MP3* MPEG-1 Layer 3 Abtastfrequenz Wellenlänge Audioausgabe (Disc) Anzahl der Kanäle FL = Vorderer linker Kanal FR = Vorderer rechter Kanal ALLGEMEINE DATEN Stromversorgung 220 bis 240 V Wechselstrom, 50 Hz Leistungsaufnahme 65 W Abmessungen (BxHxT) 250 mm x 333 mm x 310 mm Masse 4,5 k Betriebstemperaturbereich 0°C bis +40°C Betriebsluftfeuchtigkeitsbereich 35% bis 80% rel. Feuchte (ohne Kondensatbildung) ESPAÑOL Spursystem 4-Spur, 2-Kanal Tonkopfbestückung Aufnahme/Wiedergabe Massiv-Permalloykopf Löschen Doppelspalt-Ferritkopf Motor Gleichstrom-Servomotor Aufnahmesystem Wechselstrom-Vormagnetisierung 100 kHz Löschsystem AC Löschung 100 kHz Bandgeschwindigkeit 4,8 cm/s Frequenzgang (+3 dB, –6 dB) an Deck-Ausgang NORMAL 35 Hz bis 14 kHz Signal-Rauschabstand 50 dB (nach A-Bewertung) Gleichlaufschwankungen 0,18% (eff.) Schnellvorlauf/Schnellrücklauf 120 Sekunden mit C-60-Kassette ESPAÑOL KASSETTENDECKTEIL

Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : PANASONIC

Modell : SC-AK280

Kategorie : Audiosystem