LA PAVONI New Cellini Classic - Kaffemaskine

New Cellini Classic - Kaffemaskine LA PAVONI - Gratis brugsanvisning og manual

Find enhedens vejledning gratis New Cellini Classic LA PAVONI i PDF-format.

📄 178 sider Dansk DA Download 💬 AI-spørgsmål
Notice LA PAVONI New Cellini Classic - page 128
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Brugerspørgsmål om New Cellini Classic LA PAVONI

0 spørgsmål om dette apparat. Besvar dem du kender, eller stil dit eget.

Stil et nyt spørgsmål om dette apparat

E-mailen forbliver privat: den bruges kun til at underrette dig, hvis nogen svarer på dit spørgsmål.

Ingen spørgsmål endnu. Vær den første til at stille et.

Download vejledningen til din Kaffemaskine i PDF-format gratis! Find din vejledning New Cellini Classic - LA PAVONI og tag din elektroniske enhed tilbage i hånden. På denne side er alle dokumenter nødvendige for brugen af din enhed offentliggjort. New Cellini Classic af mærket LA PAVONI.

BRUGSANVISNING New Cellini Classic LA PAVONI

Nedanstænde betraktas som felaktig användning:

Brugervejledning til modellerne

LPSCCS01, LPSCCB01, LPSCVS01

Kare kunde,

Tak for at have kɒbt et af voresprodukter, som er fremstillet i overensstemmelse med den seneste teknoLOGiske udvikling. Ved=noje at ffolge de enkle handlinger, der vedrører korrekt anvendelse af vores produit, i overensstemmelse med de væsentlige sikkerhedskrav, der er angivet i/DDne manual, vil du opnå maksimal ydelse og opleve dette produits bemerkelsensværddige pälidelighed gennem Årene. Hvis du oplever uregelmaessigheder i Funktionen, kan du alto regne med det tilgængelige netværk af servicecentre.

SYMBOLER ANVENDT I VEJLEDNINGEN

Vigtige advarsler er angivet med følgende symboler. Det er yderst vigtigt at overholdeppe advarsler.

LA PAVONI New Cellini Classic - SYMBOLER ANVENDT I VEJLEDNINGEN - 1

Læs brugsanvisningen omhyggeligt før ibrugtagning.

LA PAVONI New Cellini Classic - SYMBOLER ANVENDT I VEJLEDNINGEN - 2

Advarsel! Særligt vigtige og/eller farlige operationer.

LA PAVONI New Cellini Classic - SYMBOLER ANVENDT I VEJLEDNINGEN - 3

Oplysninger (nyttige til brug af maskinen).

LA PAVONI New Cellini Classic - SYMBOLER ANVENDT I VEJLEDNINGEN - 4

Forslag.

LA PAVONI New Cellini Classic - SYMBOLER ANVENDT I VEJLEDNINGEN - 5

Indgreb, der kan udfores af brugeren.

LA PAVONI New Cellini Classic - SYMBOLER ANVENDT I VEJLEDNINGEN - 6

Indgreb, der udelukkende ma udfores af en kvalificeret tekniker.

LA PAVONI New Cellini Classic - SYMBOLER ANVENDT I VEJLEDNINGEN - 7

INDHOLDSFORTEGNESE

  1. INTRODUKTION

TIL

MANUALEN

  1. BEMÆRKNINGER

2-1. SIKKERHEDSANVISNINGER 124
2-2. TILSIGTET ANVENDELSEFMASKINEN 125
2-3. BORTSKAFFALSE 126
2-4. RESTERENDE RISICI 126

  1. BESKRIVELSE

3-1. BESKRIVELSE AF PRODUKTET

126

  1. FØRSTE

IBRUGTAGNING

4-1.VANDTILSLUTNING 127
4-2. ELEKTRISK TILSLUTNING OG FØRSTE BRUG 127
4-3. MANUEL REGULERING AF PRESSOSTAT 128
4-4. MANUEL REGULERING AF UDEDNINGSTRYK 128

  1. BRUG

AF

MASKINEN

5-1. BRYGNING OG UDEDNING AF KAFFE 128
5-2.UDLEDNING AF VARMT VAND 129
5-3. DAMPUDLEDNING 129

  1. RENGØRING

OG

VEDLIGEHOLDELS

6-1. RENGØRING AF DAMP- OG VARMTSVANDSUDLEDNINGSDYSE 130
6-2. RENGØRING AF ENHEDENS STRUKTUR OG SI 130
6-3. RENGØRING AF FILTRE OG FILTERHOLDERDE 130
6-4. RENGØRING AF NEDERSTE AFLØBSBAKKE 130
6-5. RENGØRING AF DEN UDVENDIGE STRUKTUR 131
6-6. UDSKIFTNING AF UNDERDELENS TETNINGER 131

  1. ARSAGER TIL FUNKTIONSFEJL OG ANOMALIER

1. INTRODUKTION TIL MANUALEN

Denne brugsanvisning er en integreret del af maskinen, den skal laes omhyggeligt og altid vare tilgengelig til læsning; den skal opbevares i helemaskinens levetid.

Manualen indeholder oplysninger om korrekt brug af maskinen, rengoring og vedligeholdelse og giver vigtige indikationer til udforelse af indgreb, der skal udfores med særlig opmærksomhed og om eventuelle resterende risici.

Manualen afspejler den teklogiske udvikling på skrivetidspunktet; producenten forbeholder sig retten til at foretage alle nødvendige tekniskeændringer påprodukterne og til at opdatere manualerne,uden forpligtelse til ogsa at gennemgå tidligere versioner.

LA PAVONI S.p.A. frasiger sig ethvert ansvar for enhver skade, der direkte eller indirekte kan pafores mensesker ell er ting som konsekvens af:

  • manglende overholdelse af alle bestemmelsene i de nuværende sikkerhedssstandarder;
  • forkert installation;
    strømforsyningsfejl;
  • utilisigtet aller forkert brug af maskinen;
    -brug, der/DD er i overensstemmelse med specifikationerne i donne manual;
  • alvorlige mangler i vedligeholdelse;
    -ændringer på maskinen aller enhver uautoriseret indgiben;
  • drug af uoriginale aller化进程reservedele til modellen;
  • manglende aller delvis overholdelse af instruktionerne;
    -ekstraordinaere haendelser.

2. BEMAERKNINGER

2-1. SIKKERHEDSANVISNINGER

  • Brugeren skal overholde de gældende sikkerhedsstandarder i det land, hvor maskinen bruges, samt bruge sin sunde fornuft og overholde forskrifterne i/DDne manual.
  • For at garantere, at maskinen fungerer korrekt og bevare dens egenskaber over tid, anbefales det at kontrollere for rigtige miljøforhold, (omgivelsestemperaturen skal��e mellem 5 og 35 C), og undgå at bruge maskinen på steder, hvor der bruges vandstråler eller udendørs, hvor den udsættes for vojrliget (sol, regn osv.).
    När maskinen er pakket ud af emballagen, skal man sikre sig, at den er intakt og ikke er blevet beskadiget.
  • Emballagen skal leveres til de relevante bortskaffelsescentre og må under ingen omstændigheder afterlades Eden opsyn eller inden for børns, dyrs eller u autoriserede personers rækkevidde.
    Før man starter maskinen, skal man kontrollere, at strømforsyningsspændingen, der er angivet på typeskiltet placeret under maskinens bund, er den, der bruges i landet.
    Apparatet må ikke benyttes af personer (herunder børn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner, aller med manglende erfaring og viden, medmindre de er under opsyn uller er blevet instrueret i sikker brug af apparatet af en person, som er ansvarlig for deres sikkerhed.
  • Brugen af dette apparat er tilladt for børn fra 8 År, hvis de er overvåget aller instrueret i sikker brug af apparatet, og hvis de forstår de involverede risici.
  • Hold apparatet og det ledning uten for børns rækkevidde, som ikke er fyldt 8

LA PAVONI New Cellini Classic - 2-1. SIKKERHEDSANVISNINGER - 1

ar.

Børn må ikke lege med apparatet.
Apparatet ma anvendes af personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner, aller med manglende erfaring og viden, hvis de er under opsyn ull instrueret i sikker brug af apparatet af en person, der har ansvaret for deres sikkerhed, og hvis de er opmaerk somme pa farerne, som er forbundet hermed.
- Maskinen må ikke dyppes i vand.
- Placer maskinen et sikkert sted, på et solidt underlag, væk fra varmekilder ogumen for børns rækkevidde.
- Maskinen må ikke bruges i en niche.
Før man tilslutter og frakobler maskinen, skal man sorge for, atænd-/slukkontakten er i slukket position.
- Brug/DD:
- Brug/DD:
- Brug/DD:
- Brug/DD:
- Brug/DD:
- Brug/DD:
- Brug/DD:
- Brug/DD:
- Brug/DD:
- Brug/DD:
- Brug/DD:
- Brug/DD:
- Brug/DD:
- Brug/DD:
- Brug/DD:
RrIkke ved de varme overflader (kedel, enhed, filterholder, dampdyse) for at undgforbrandinger.
Fjern ici filterholderen, mens du brygger kaffe, for at undga forbrandinger.
- Placer aldrig hænderne under encheden og dampdysen, da væskerne eller den udledede damp er overophedet og kan forårsage forbrændinger.
- Brug ikke kaffemaskinen i kombination med dele eller tilbehør fra andre producenter.
- Brug kun originale reservedele fra producenten. Brugen af reservationele, som/DD er anbefalet af producenten, kan forarsage brand, elektriske stdd ell er personkvastelser.
- Brug/DD: maskinen uden vand, det

ville beskadige varmelegemet.
- I tilfælde af fejl, eller hvis maskinen fungerer forkert, skal man slukke for den, undgå manipulation og kontakte det autoriserede SERVICECENTER for at udskifte eventuelle slidte eller beskadigede del med originale reservedele.
- Garantien bortfalder, hvis der udfores u autoriserede reparationer pa maskinen, eller hvis der/DDne bruges originale reservedele, og derfor forbeholder producenten sig retten til/DDke laengere at anerkende dens gyldighed.
- Brug/DD: maskinen udendørs.
- Brug/DD: i.
-Brug/DD:ii.
- Brug kuldioxid (CO2)-slukkere i tilfælde af brand. Brug ikke ildslukkere med vand eller damp.
För rengöring og vedligeholdelse skal man slukke for maskinen ved at dreje tænd-/slukkontakten til slukket position og tage stikket ud af stikkontakten utden at trække i netledningen.
Rengør aldrig med korroderende rengøringsmidler eller redskaber, der ridser. En blød klud fugtet med vand er tilstrækkeligt.

2-2. TILSIGTET ANVENDELSA F MASKINEN

Denne maskine er velegnet til
tilberedning i private husholdninger af
espressokaffe med en kaffeblanding,
udledning og levering af varmt vand og/
eller damp og varm maelk.

Brugeren skal omhyggeligt have læst og forstaet instruktionerne i manualen for at fã maskinen til at fungere korrekt.

Denne maskine er fremstillet til brug i husholdninger

LA PAVONI New Cellini Classic - 2-2. TILSIGTET ANVENDELSA F MASKINEN - 1

og lignende sasom:
- i kokkenområder forbeholdt personalet i butikker, kontorer og andre erhvervsmaessige omgivelser
- pà gárde
- af kunder på hoteller moteller og andre og andre boformer
- i omgivelse som f.eks bed and breakfast.

Enhver form for garanti bortfalder i tilfælde af utilsigtet brug, og producenten frasiger sig ethvert ansvar for skader på mensesker og/eller ting.

Folgende betragtes som utilisetet brug:

-enhver anden brug end den tilsigtete;
- ethvert indgrep på apparatet, der/DD er i henhold til indikationerne i denen manual;
-enhver anvendelse after manipulation med komponenter eller sikkerhedsanordninger;
- drug称之 apparatuset udendørs.

2-3. BORTSKAFFALSE

LA PAVONI New Cellini Classic - 2-3. BORTSKAFFALSE - 1

Elektriske apparater ma ikke bortskaffes med alminderigt husholdningsaffald. Apparater, med dette symbol er underlagt detto bæiske direktiv 2012/19/EU. Alle erede elektriske og elektroniske apparater skal bortskaffes separat fra holdningsaffald

ved at leveredem til myndighedernes specielle centre. Ved korrekt bortskaffelse af det kasserede apparat undgarn man miljøskader og risici for menneskers sundhed. For yderligere oplysninger om bortskaffelse af det kasserede apparat bør man kontakte den kommunale myndighed, bortskaffeskontoret erler butikken, hvor apparatet blev kobe.

2-4. RESTERENDE RISICI

LA PAVONI New Cellini Classic - 2-4. RESTERENDE RISICI - 1

Brugeren kan ikke beskyttes mod direkte dampstråle eller varmt vand, derfor skal man under brug vare ekstremt forsigtighed for at undgå skoldninger eller forbrændinger.

Producenten fraskriver sig ethvert
ansvar for skader på ting, mensnesker
eller dyr forårsaget af enhver indgiben
på maskinen af ukvalificerede eller
u autoriserede personer.

3. BESKRIVELSE

3-1. BESKRIVELSE AF PRODUKTET

  1. Hovedafbryder
  2. Vandebeholder
  3. Passiv kopvarmer
  4. Trykmåler til pumpe*
  5. Trykmäler til kedel
  6. Varmtvandsknap
  7. Damphändtag
  8. Bakkens rist
  9. Varmtvandsdyse
  10. Dampdyse
  11. Udledningsenhed
  12. Filterholder
  13. Drypbakke
  14. ON/OFF-kontrollampe og kontrollampe for vandstand i beholder
  15. Udledningsgrep på enched
  16. Rengøringsbørste
  17. Tilslutningssslange til vandforsyningsnet*
  18. Stempel
  19. Kaffemåleske
  20. Filter 1 kop 7 g
  21. Filter 2 kopper 16 g
  22. Filterholder enkelt tud
  23. Filterholder dobbelt tud
  24. Blindfilter
  25. Silikoneslange til udtomning af vand

*Kun som standard på enkelte modeller

LA PAVONI New Cellini Classic - 3-1. BESKRIVELSE AF PRODUKTET - 1

4. FØRSTE IBRUGTAGNING

4-1. VANDTILSLUTNING

  • Maskiner i LPSCVS01-versionen byder på alsidig brug med en vandbeholder (2) eller med tilslutning til vandforsyningsnettet ved hjælp af den særlige medfolgende slange (17).
    For at bruge maskinen med vandbeholder (2) skal aflederen (C) vare i position "I" (indstilling, der skal udfores med slukket maskinen) (Fig. 1-2).

For at bruge maskinen med tilslutning til vandforsyningsnettet, skal man:

Sætte aflederen (C) på "II" (indstilling, der skal udføres med slukket maskine) (Fig. 1-2).
- Slutte slangen (17) til forbindelsen (D) under maskinen og afterfolgende slutte til vandforsyningsnettet (Fig. 1).

LA PAVONI New Cellini Classic - 4-1. VANDTILSLUTNING - 1

Det anbefales at installere et blodgoringssystem pa maskinens vandforsyning.
Sorg for, at
vandforsyningsnettet, der
tilsluttes, er med drikkevand.
Apparatets tilslutting til vandforsyningsnettet skal vaere i overensstemmelse med den nationale lovgivning i brugslandet.
Vandforsyningsnettets maksimale tryk i maskinens indgang ma ikke overstige 0,65 Mpa.
-For sávidt angár
forsyningsnettets tryk, anbefales det at installere en trykbegrænsertil højtrtryk,hvis det er over 0,5 MPa (5 bar).

4-2. ELEKTRISK TILSLUTNING OG FØRSTE BRUG

Folg naje instruktionerne nedenfor for at starte espressomaskinen:

Abn den uvdendige emballage, tag kaffemaskinen ud og kontroller, at den er intakt.
- Sæt maskinen på en vendret overflade, fjern låget, tag vandbeholderen (2) af og skyl den
Fyld beholderen med rent vand, og sæt den tilbage i ædet. Luk maskinens låg.
Hvis man fortsetter med at slutte til vandforsyningsnettet, skal man after tilslutning kontrollere, at hanen er aben, for man tander maskinen.
- Ved at fjerne dækslet (A) fra bakken (13) og forbinde silikoneslangen (25) til bakken (B) er det muligt at tomme vendet direkte i drænrøret (Fig.1).

LA PAVONI New Cellini Classic - 4-2. ELEKTRISK TILSLUTNING OG FØRSTE BRUG - 1

Før man begynder på den elektriske tilslutning, skal det sikres, at netspændingen svarert til de karakteristika, der er angivet på typeskiltet placeret under maskinens bund.

Saat elledningens stik i stikkontakten.
- Tænd maskinen ved at sætte on/off-kontakten (1) til positionen "I". Vent cirka 2 sekunder, sä kredsløbet kan udføre en kontrol. Lampen (14) tænd og bekærfter strømforsyningen.
- Autonivellinger starter og begynder at indføre vand i kedlen, indtil det forudbestemte niveau nas; kontrollen af vendet i kedlen er automatisk, og niveauet gendannes automatisk.
Under ibrugtagning: När trykkontrolmäleren for trykket i kedlen (5) viser et tryk pa ca. 0,5 bar, skal man langsomt abne handtaget til damphanen (7) for at udlede luften fra kedlen og vente pa, at der beynder atkommen damp ud af dampudledningsdysen (10), for man lukker detigen.
- Vent derefter på at maskinen'när driftstrykke 1,1 - 1,3 bar og kontroller

kedlens tryk på trykmåleren (5).

Sæt filterholderen (12) i udledningsenheden (11) og aktivér udledningsgrebet på encheden (15). På denen MADE fyldes kaffekredsløbets varmevekslere korrekt ved vandudledning.
- Flyt udledningsgrebet (15) helt ned for at afbryde udløbet.
- Nu er maskinen klartilbrug.

LA PAVONI New Cellini Classic - 4-2. ELEKTRISK TILSLUTNING OG FØRSTE BRUG - 2

  • Maskinen er udstyret med en sikkerhedsanordning, der kontrollerer mängden af vand i bakken; hvis tænd/slukkontrollampen (14) blinker, indikerer det mangel på vand i beholderen (2). Hvis der mangler vand griber encheden automatisk ind og blokerer alle maskinens Funktioner.

LA PAVONI New Cellini Classic - 4-2. ELEKTRISK TILSLUTNING OG FØRSTE BRUG - 3

Kaffeudledning og strømforsyning af kedlens varmelegeme er/DDe aktiveret til drift, nar tænd/slukkontrollampen blinker.

4-3. MANUEL REGULERING AF PRESSOSTAT

Pressostaten angivet i figuren har Funktionen at holde trykket i kedlen konstant ved at tende eller slukke det elektriske varmeeelement.

Pressostaten reguleres allerede i maskinens provefase (1,1-1,3 bar) Hvis der kræves et andet arbejdstryk, kan pressostatens virkningsområde ændres ved at regulere på justeringsskruen (Fig. 4).

LA PAVONI New Cellini Classic - 4-3. MANUEL REGULERING AF PRESSOSTAT - 1

Ved at sænke trykket opnås et fald i temperaturen, og omvendt stiger vandtemperaturen ved at øge trykket.
Justeringsretningen er angivet på figuren og også på delve

pressostaten.

Trykket varierer med ca. 0,1 atm for haver komplet drejning af skruen.

4-4. MANUEL REGULERING AF UDEDNINGSTRYK

Maskinens udledningstryk kan kun reguleres manuelt pa modellen LPSCVS01 ved at regulere pa pumpens trykjusteringsskrue (E) (Fig. 3).

Sadan kontrolleres det anvendte udledningstryk:

Saat filterholderen fyldt med korrekt formalet, doseret og presset kaffe i enheden.
Aktiver udledningsgrebet pa betjeningsenheden (15) og aflaes trykket pa pumpens trykmaler (4). Det korrekte tryk er pa 8/9 bar.
Hvis det aflæste tryk på trykmåleren ikke er korrekt, skal man justere på pumpens trykjusteringsskrue (E), (Fig.3) ved at dreje den med uret for at ogge pumpetrykket, og mod uret for at reducere det.
- After regulating skal man kontrollere pumpens kalibrering ved at udlede en erller flere kopper kaffe.

5. BRUG AF MASKINEN

5-1. BRYGNING OG UDLEDNING AF KAFFE

Maskinen er klartilbrug, nar operationerne beskrevet i afsnit 4.1-4.2 er udført.

LA PAVONI New Cellini Classic - 5-1. BRYGNING OG UDLEDNING AF KAFFE - 1

Undlad at tildekke kopvarmepladen med stof, duge osv.

  • Sæt det ønskede filter (20-21) i saedet i filterholderen (12).
    Fyld filteret med en dosis formalet

LA PAVONI New Cellini Classic - 5-1. BRYGNING OG UDLEDNING AF KAFFE - 2

kaffe, der er tilstrækkelig til 1 eller 2 kopper (7 g - 16 g), afhængigt af det valgte filter (20-21).

  • Nivellérg og tryk kaffen med stemplet (18), rengör filterets kant for eventuelle kaffererster med handfladen og hægt filteret på encheden (11), flyt det mod højre for at fastgore det til delve encheden.
    Sæt kopperne under udledningsstudserne og aktivér encheden ved hjælp af betjeningsenheden (15). Kaffe udledes ved at flytte enchedens greb (15), placeret på panelet, opad.
    När den ønskede mængde kaffe er udledt skal man stoppe udledningen ved at sætte grebet på betjeningsenheden (15) nedad.
    Kobl filterholderen (12) fra encheden for at udlede flere kopper kaffe, flyt den mod venstre, fjern kaffegrums og gentag trinene nævnt ovenfor.

LA PAVONI New Cellini Classic - 5-1. BRYGNING OG UDLEDNING AF KAFFE - 3

Undgå mulige forbrændinger. Det frarådes at røre damp- og varmtvandsenheder og -dyser,ningar er i gang, og ikke at sætte hænderne under encheder og dyser under udledning.

LA PAVONI New Cellini Classic - 5-1. BRYGNING OG UDLEDNING AF KAFFE - 4

När maskinen er ny, kan filterholderen vare forkert justeret (vinkelret pa delve maskinen) som vist pa figur 5.uden at det pavirker dens korrekte Funktion. After kort tids brug vil filterholderen gradvis placere sig selv i den rigtige position. G = Lukket filterholders position med ny maskine H = Lukket filterholders position after kort tids brug af maskinen.

LA PAVONI New Cellini Classic - 5-1. BRYGNING OG UDLEDNING AF KAFFE - 5

  • Kaffen skal males, när den skal bruges, da kaffe hurtigt mister sin

aroma after formaling; hvis kaffener malet for groft far du lys og let kaffe uden creme, hvis den er for fint malet en mork og kraftig kaffe med lidt creme.

  • De varme kopper hjælper med at holde den friskbryggede kaffe på den rigtige temperatur, derfor anbefales det at placere kopperne på den store koprist (3) før brug, hvormed pharmen, der udsendes af kedlen, udnyttes.
  • Pumpens tryk kan aflaeses påtrykmäleren under udledning. Detkorrekte tryk til udledning af kaffe er på 8/9 bar.

5-2. UDLEDNING AF VARMT VAND

  • Placér en beholder under varmtvandsdysen (9), drej grebet til vandhanen (6) mod urets retning for at udlede varmt vand.

  • Drej grebet til vandhanen (6) med urets retning när den ønskedemaengde vand er udledt for at afslutte udledningen.

LA PAVONI New Cellini Classic - 5-2. UDLEDNING AF VARMT VAND - 1

Vi anbefaler at udledo maksimum cirka 200 ml. vand.

  • For at beskytte varmeelementet har maskinen en time-out for pafyldning på 25 sekunder.

5-3. DAMPUDLEDNING

Før man opvarmer en drik, skal man forsigtigt frigive en smule damp fra dampdysen (10) ved at dreje grebet til damphanen (7) mod uret for at fjerne eventuel kondens, der har samlet sig inde i kedlen.
Hæld væsken, der skal tilberedes, i en beholder. Sænk dampudledningsdysen (10) ned i væsken og drej langsomt grebet (7) mod urets retning. Den udledte mængde damp svarer til

LA PAVONI New Cellini Classic - 5-3. DAMPUDLEDNING - 1

abningen af hanen. Jo mere den abnes, jo mere damp udledes.

Drej grebet i urets ret for at afslutte udledningen, nar den ønskede mængde er udledt. Fjern beholderen og rengør dampdysen med en fugtig klud.

Sādan opskummes mœlk til cappuccino:

-Fyld beholderen med kold letmaelk

  • Placer beholderen med mælk under dampudledningsdysen (10) og sænk den nogle millimeter ned i mælken.

  • Drej damphandtaget (7) mod uret og bevæg langsomt beholderen op og ned for at opna et cremet skum.

Nar maelkens volumen er fordoblet, sank dysen welt ned i beholderen, og varm maelken op.

Luk for dampen ved at dreje damphandtaget (7) med uret.

LA PAVONI New Cellini Classic - 5-3. DAMPUDLEDNING - 2

Fare for forbänging! I starten af udledningen kan der forekommen korte sprøjt af varmt vand. Udledningsrøret kan na høj temperaturer: undlad at røre det direkte med hænderne.

LA PAVONI New Cellini Classic - 5-3. DAMPUDLEDNING - 3

After at have varmet væsken anbefales det at rense damprøret ved at abnes ventilen i nogle sekunder.

6. RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELS

6-1. RENGØRING AF DAMP-OG VARMTSVANDSUDLEDNINGSDYSE

Rens damprøret grundigt after haverbrug med en fugtig klud, og ved atlade lidt varm damp komme ud, for atundgå at ændre smagen pa de drikke,der skal opvarmes, og for at undgå, athullerne i enden af dysen, tilstopper.

6-2. RENGØRING AF ENHEDENS STRUKTUR OG SI

Fjern filterholderen fraudledningsenheden og rengor enchedens tætning med den medfølgende børste (16).

  • Placér det medfølgende blindfilter (24) i filterholderen (22-23)

  • Tilsæt en skefuld vaskepulver til kaffemaskiner og hægt filterholderen på encheden.
    Aktivér encheden med betjeningsenheden (15) og afbryd udledningen after cirka 15-20 sekunder.
    Aktiver og afbryd udledning flere gange, indtil der kommer rent vand ud, for at fjerne kaffe- og kalkaflejringer.
    Fjern blindfilteret (24) og aktivér udledning flere gange for at skylle enheden og fjerne eventuelle rester fra sier og fra encheden.

LA PAVONI New Cellini Classic - 6-2. RENGØRING AF ENHEDENS STRUKTUR OG SI - 1

After en lang période med varmt vand stagneret i lederne, anbefales det at lade lidt vand strommé ud for at fjerne eventuelle aflejringer.

6-3. RENGØRING AF FILTRE OG FILTERHOLDERE

  • Kontroller oftte滤renes små huller for at fjerne eventuelle kaffeaflejringer.
  • Klargør cirka en liter kogende vand med fire teskefulde rensemiddel til kaffemaskiner i en egnet beholder, og sænk filtré og filterholder ned i blandingen i 20-30 minutes; skyl derefter med rigeligt rindende vand.

6-4. RENGØRING AF NEDERSTE AFLØBSBAKKE

For at sikre velbevarede udvendige overflader skal de gores rent after haverbrug. Vent til overfladerne er afkolede. Anvend en blod, fugtig klud.

6-6. UDSKIFTNING AF UNDERDELENS TAE NINGER (FIG. 7)

Hvis kaffen siver ud over filterholderens kanter (I) under udledning, kan det skyldes, at filterholderens udledningshul er tilstoppet, i sa fald skal hullet gores rent.

Hvis fejlen fortsetter eller, hvis filterholderen går langt over enhedens midte, nar den hægtes på enheden, er det nødvendigt at udskifte underdelens tætning.

Udskift tætningen ved at følgde disse trin:

  • Sorg for at maskinen er slukket og tag elledningen ud.
  • Tag tætning (H) og si (G) af ved hjælp af en flad skruetrækker.
    Nar tætning og si er fjernet, skal sædet rengøres grundigt før de nye komponenter monteres.
    När de nye komponenter er sat i, skal man tage filterholderen.ud filter, blokere den i udledningsenheden og flytte pa den, sa tætningen sættes ordentlich i.

7. ARSAGER TIL FUNKTIONSFEJL OG ANOMALIER

PROBLEM ARSAG L0SNING

Maskinen fungerer
ikke, og afbryderens
kontrollampe lyser
ikke

  1. Der mangler strøm
  2. Elledningens stik er seksesat rigtigt i
  3. Elledningen er beskadiget

  4. Gendan strømmen

  5. Sæt elledningens stik rigtigt i stikkontakten
  6. Kontakt et autoriseret servicecenter for udskiftning

Tænd-/slukkontaktens kontrollampe er tændt, og vendet opvarmes ikke

  1. Servicetermostater virker icke
  2. Varmelegemet er afbrudt aller brændt af

  3. Kontakt et autoriseret servicecenter

  4. Kontakt et autoriseret servicecenter
  1. Der mangler vand i vandbeholderen
  2. Kaffen er malet for fint
  3. Kaffemaengden er for stor
  4. Kaffen er trykket for hards
  5. Kredslobeterikke fyldt
  6. Sien er snavset

  7. Hæld vand i vandbeholderen

  8. Udskift med en grovere malingsgrad
  9. Reducér mængde kaffe i filteret
  10. Stamp kaffen minded
  11. Se afsnit 4
  12. Rengør eller udskift sien

Kraftig stoj fra pumpen

  1. Pumpen er ikke primet

  2. Se afsnit 4 - "Første ibrugtagning"

  1. Kaffen er malet for groft
  2. Kaffemaengden erutilstraekkelig
  3. Kaffen er icke trykketilstrækeligt
  4. Kaffen er for gammadeller uegnet

  5. Regulér til en finere malingsgrad

  6. mg mængden af kaffe
  7. Tryk kaffepulveret hardere
  8. Udskift kaffen

LA PAVONI New Cellini Classic - PROBLEM ARSAG L0SNING - 1

Kaffenkommen ud i dråber1. Kaffen er malet for fint 2. Kaffemængden er for stor 3. Kaffen er for HARDt trykket1. Regulér til en grovere malingsgrad 2. Reducér mängden af kaffe 3. Stamp kaffen/GLRE
Kaffenkommen ud mellem udledningsenhed og filterholder1. Filterholderen er/DDke sat korrekt i maskinen 2. For stor mängde kaffe i filteret 3. Filterholderens kant er/DDke ren 4. Underdelens tætning er slidt1. Sæt den rigtigt i 2. Reducér mängden af kaffe 3. Fjern kafferester fra filterholderens kant rengør underdelens tætning 4. Kontakt et autoriseret servicecenter
Kaffen er.uden creme1. Kaffeblandingen er/DDke egnet til maskintypen 2. Malingsgraden er/DDke korrekt 3. Kaffemængden er/utilstrækkelig1. Udskift kaffen 2. Justér kaffemalingsgraden 3. Øg mängden af kaffe og tryk den tilstrækkeligt
Kaffenkommen for kold ud1. Maskinen havde/DDke den rette temperatur 2. Filterholder/DDke forvarmet 3. Kopper/DDke forvarmet 4. Termostaten fungerer/DDke indenfor de optimale værdier1. Gentag anvisningerne i afsnit 4.1-4.2 2. Filterholderen skal opvarmes samtidig med vendet, se afsnit 4.1-4.2 3. Opvarm kopperne tilpas på kopvarmeren (3) 4. Kontakt et autoriseret servicecenter
Kaffen er for varm 1. Termostaten fungerer/DDke indenfor de optimale værdier1. Kontakt et autoriseret servicecenter
Maskinen udleder/DDke damp1. Kredsløbet er/DDke fyldt 2. Hullet i enden af damprøret er tilstoppet 3. Der mangler vand i vandbeholderen1. Se afsnit 4 2. Rens hullet med enningar 3. Se afsnit 4
Vejledningsassistent
Drevet af Anthropic
Venter på din besked
Produktinformation

Mærke : LA PAVONI

Model : New Cellini Classic

Kategori : Kaffemaskine