BRUGSANVISNING R1 MK4 Ruark Audio
-
Kontroller
-
OLED-skærm
-
Fjernbetjeningsmodtager
-
75mm NS+ højttaler
-
Lysdetektor
-
DAB-FM-antenne
-
USB C 5V 1A
-
DC-indgang 14V 1,5A
-
Linieindgang
-
Hovedtelefonudgang
-
Sikkerhedsplads
DE
Drej CONTROL KNOB, indtil dit foretrukne valg vises, og tryk derefter ned på SELECT.
Hvis du bor i et område uden DAB / DAB+, kan du vælge at deaktivere DAB. For at aktivere det igen skal du nulstille systemet og aktivere DAB under installationsguiden.
Brug for mere hjælp?
For mere information, se www.ruarkaudio.com/support
Knapper
-
STANDBY
-
KONTROLKNAP / VÆLG – drej den for at justere lydstyrken fra en Spiller-Nu skærm. Drej den for at gennemse menuer, spor eller stationslister.
Tryk for at VÆLGE.
Tryk for at UDSÆTTE en alarm. Tryk på den igen for at øge slumretiden, eller hold den nede for at annullere.
-
►►I - tryk for at gå til næste station eller spor, hold den trykket ned for at spole hurtigt frem. Tryk når i standby for at øge skærmens lysstyrke.
-
- tryk for at gå til forrige station eller spor, hold den trykket ned for at spole hurtigt tilbage. Tryk när i standby for at reducere skærmens lysstyrke.
-
PRESET – tryk for at finde en gemt station eller tryk og hold ned i to sekunder for at gemme en radiostation.
-
SOURCE - tryk for at ændre lydkilde.
-
▶II – press to play/pause a track or mute audio inputs and radio.
-
MENU – tryk for at se indstillingsmenuen, när du er i en menu, skal du trykke MENU på for at gå tilbage til forrige skærm.
-
ALARM / SLEEP-TIMER - tryk for at indstille en alarm, eller hold nede for at indstille sleep-timeren.
-
LED – angiver at radioen er tændt og blinker, når Bluetooth er parat til at tilkoble eller parre.

Tips
De aktuelt gemte indstillinger fremhæves med vinkelparenteser, f.eks. ◀ Radiotekst.
Tryk = tryk og slip
Tryk og hold = tryk og slip efter to sekunder
Specifikationer
Forstærkere og drivere
9W Class AB forstærker
Connectivity
DAB, DAB+
Hovedtelefon 3,5 mm udgangsstik (6Ω)
USB C 2.0, (5V 1A) MP3, AAC op til 48 kHz 320 kbps,
FLAC op til 24 bit 96 kHz, WAV op til 24 bit 96 kHz, WMA
op til 44,1 kHz 320 kbps
Funktioner
OLED i høj kontrast med automatisk dæmpning
Kensington kompatibelt sikkerhedsstik
Strømadapter
100-240VAC, 50-60Hz input, 14VDC 1,5A output
Dimensioner
H175 x B130 x D135mm, 1,4kg
Specifikation og design kan ændres uden varsel.
Fejlsøgning
For hjælp med dit produkt henviser vi til OSS- (Ofte stillede spørgsmål (FAQ) siden på supportområdet på vores website. www.ruarkaudio.com/support
Hvis du ved et uheld vælger det forkerte sprog, kan du fabriksindstille din radio ved at trykke på og holde standby-tasten nede i 10s med din radio i standby.
(Hurtig nulstilling er ikke tilgængelig på alle modeller.)
Lovgivningsmæssige oplysninger

Denne enhed er afmærket i henhold til Europæisk direktiv 2012/19/EU om affald af elektrisk og elektronisk udstyr. Dette symbol angiver, at produktet eller dets batterier ikke
må kasseres som almindeligt husholdningsaffald. Som alt andet elektrisk udstyr skal det kasseres i overensstemmelse med lokale bestemmelser.

CE-OVERENSSTEMMELSESOPLYSNINGER
Dette produkt overholder alle EU-direktivkrav i henhold til gældende lov. Hermed erklærer Ruark Audio, at denne enhed overholder de væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i det europæiske radioudstyrdirektiv 2014/53/EU.
Du kan downloade den fulde CE-overensstemmelsese -rklæring på www.ruarkaudio.com/doc/R1mk4doc.pdf
Fællesfunktioner
Tænd og gå i standby
Tryk på STANDBY for at tænde for radioen. Tryk igen for at skifte til standby.
Spiller nu-skærme
Medmindre en indstilling bliver justeret, vil skærmen se ud som eksemplet nedenfor.

- Ur
- Alarm ikon
- Sleep timer ikon
- Station / spor information
- Batteristatus *
- Mute ikon
For at ændre en indstilling tryk på MENU for at vise listen over tilgængelige muligheder, drej KONTROLKNAPPEN for at rulle igennem listen og tryk derefter på knappen for at bekræfte dit valg.


natural_image
Simple line drawing of an electrical outlet plug with a cable, no text or symbols present




Setup-Assistent
Folgen Sie dem Setup-Assistenten, um Ihren R1 zu konfigurieren.
Drehen Sie den REGLER KNOPF, bis Ihre bevorzugte Auswahl angezeigt wird, und drücken Sie dann den REGLER KNOPF, um AUSWÄHLEN.
Wenn Sie in einer Region ohne DAB / DAB+ leben, können Sie DAB deaktivieren. Um es wieder zu aktivieren, setzen Sie einfach das System zurück und aktivieren Sie DAB während des Setup-Assistenten.
Benötigen Sie weitere Hilfe?
Weitere Informationen finden Sie unter www.ruarkaudio.com/support
Kontrollen
1. ⒻSTANDBY
2. REGLER KNOPF / AUSWÄHLEN
Drehen, um die Lautstärke einer Wiedergabeanzeige anzupassen. Drehen, um Menüs, Titel oder Senderlisten zu durchsuchen. Zum AUSWÄHLEN drücken. Drücken Sie, um einen Alarm zu verschieben. Drücken Sie erneut, um die Schlummerzeit zu verlängern, oder halten Sie sie gedrückt, um den Vorgang abzubrechen.
3. ▶ durch Drücken springen Sie zum nächsten Titel/Sender, durch langes Drücken spulen Sie vor. Drücken Sie im Standby-Modus, um die Helligkeit des Displays zu erhöhen.
4. - durch Drücken springen Sie zum vorherigen Titel/Sender, durch langes Drücken spulen Sie zurück. Drücken Sie im Standby-Modus, um die Helligkeit des Displays zu verringern.
5. PRESET – drücken, um einen gespeicherten Radiosender aufzurufen oder zwei Sekunden lang gedrückt halten, um einen Radiosender zu speicher.
6. SOURCE – drücken, um die Wiedergabequelle zu ändern.
7. ▶II – Play/Pause zum Abspielen/Anhalten eines Titels oder zur Stummschaltung von Audioeingängen oder des Radios.
8. MENU – Drücken Sie, um das Optionsmenü anzuzeigen. Drücken Sie in einem Menü, um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren.
9. ALARM / SCHLAF – Drücken Sie, um einen Alarm einzustellen, oder halten Sie gedrückt, um den Sleep-Timer einzustellen.
10. LED – Zeigt an, dass das Radio eingeschaltet ist und blinkt, wenn Bluetooth zum Verbinden oder Koppeln bereit ist.

Tipps
Sie können auch▶▶ oder ◀drücken, um die Menüs, Titel, Quellen oder Senderlisten zu durchsuchen.
Aktuelt gemte indstillinger fremhæves med solide vinkelparenteser, f.eks. ◀ Radio Text ▶ Drücken = ganz kurz drücken und sofort wieder loslassen.
Drücken und halten = drücken und nach zwei Sekunden wieder loslassen.
Spezifikationen
Verstärker und Lautsprecher
75mm Ruark NS+ Treiber
9W Class AB Leistungsverstärker
Konnektivität
DAB, DAB+
Multiregionaler FM-Tuner mit RDS
Bluetooth V4.2 SBC, AAC, BLE, A2DP
3,5-mm-Buchseneingang (max. 1,4 Veff)
3,5-mm-Kopfhörerausgang (6Ω)
USB C 2.0, (5V 1A) MP3, AAC bis 48 kHz, 320 kbps,
FLAC bis zu 24 Bit 96 kHz, WAV bis zu 24 Bit 96 kHz,
WMA bis zu 44,1 kHz 320 kbps
Eigenschaften
Kontrastreiche OLED mit automatischem Dimmen Echtzeituhr mit interner Batterieunterstützung Kensington-kompatibler Sicherheitssteckplatz
Netzteil
100-240VAC, 50-60Hz Eingang, 14 VDC 1,5A Ausgang
Maße
175 x 130 x 135mm, 1,4kg
Spezifikation und Design können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Fehlersuche und -beseitigung
Wenn Sie Hilfe mit Ihrem Produkt benötigen, informieren Sie sich bitte auf der FAQ-Seite (Frequently Asked Questions) im Supportbereich unserer Website.
www.ruarkaudio.com/support
Wenn Sie versehentlich die falsche Sprache ausgewählt haben, können Sie Ihr Radio auf die Werkseinstellungen zurücksetzen, indem Sie die Standby-Taste 10 Sekunden lang gedrückt halten, während sich Ihr Radio im Standby-Modus befindet (nicht bei allen Modellen verfügbar).
Vorschriften

Dieses Produkt ist gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikgeräte-Abfall gekennzeichnet. Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt und die enthaltenen Batterien nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen. Entsorgen Sie es gemäß den geltenden Bestimmungen für Elektronikmüll.

Dieses Produkt entspricht allen gesetzlich vorgeschriebenen EU-Richtlinien. Hiermit erklärt Ruark Audio, dass dieses Gerät den grundlegenden Anforderungen und einschlägigen Bestimmungen der Funkgeräterichtlinie 2014/53/EU entspricht.
Sie können die vollständige CE-Konformitätserklärung herunterladen: www.ruarkaudio.com/doc/R1mk4doc.pdf
Übliche Funktionen
Anschalten und Standby
Drücken Sie STANDBY, um Ihr Radio einzuschalten. Drücken Sie erneut, um zum Standby-Modus zu wechseln.
Wiedergabeanzeigen
Außer beim Anpassen einer Einstellung sieht der Bildschirm wie das nachstehende Beispiel aus.

1. Uhr
2. Alarm Symbol
3. Timersymbol
4. Sender-/Titelinformationen
5. Batteriestatus \*
6. Symbol stumm schalten
Menü-Fenster
Um eine Einstellung zu ändern, drücken Sie MENU zur Anzeige der Liste der verfügbaren Optionen, drehen Sie das STEUERRAD, um durch die Liste zu blättern und drücken Sie dann den Knopf, um Ihre Auswahl zu bestätigen.


natural_image
Line drawing of a power adapter with two socket headers and a cord, no text or symbols present

natural_image
Simple line drawing of an electrical outlet with a plug and cable, no text or symbols present




Asistente de configuración
Siga el asistente de configuración para configurar su R1.
Gire el BOTÓN DE CONTROL hasta que se muestre su opción preferida, luego presione el BOTÓN DE CONTROL para SELECCIONAR.
Si vive en una región sin DAB/DAB+, puede elegir deshabilitar DAB.
Para habilitarlo nuevamente, simplemente reinicie el sistema y habilite DAB durante el asistente de configuración.
¿Necesitas más ayuda?
Para obtener más información, visite www.ruarkaudio.com/support
Controles
1. ⏻REPOSO
2. BOTÓN DE CONTROL / SELECCIONAR
Girar para ajustar el volumen desde la pantalla de reproducción. Girar para recorrer los menús, las pistas o las listas de emisoras. Pulsar para seleccionar.
Presione para POSPONER una alarma que suena. Presiónelo nuevamente para aumentar el tiempo de repetición o manténgalo presionado para cancelar.
3. ▶▶▶ – pulsar para ir a la siguiente pista o emisora, mantener pulsado para avance rápido. En espera, presione para aumentar el brillo de la pantalla.
4. - pulsar para ir a la anterior pista o emisora, mantener pulsado para retroceso rápido. En espera, presione para disminuir el brillo de la pantalla.
5. PRESET - pulsar para recuperar una emisora guardada o mantener pulsado durante dos segundos para guardar una emisora de radio.
6. SOURCE - pulsar para cambiar la fuente de audio.
7. ▶II - pulsar para reproducir/pausar la pista o silenciar las entradas de audio y radio.
8. MENU - pulsar para ver el menú de opciones, cuando esté en un menú, pulsar para volver a la pantalla anterior.
9. ALARM / SLEEP - pulsar para configurar una alarma o mantener pulsado para configurar el temporizador de apagado.
10. LED - indica que su sistema de música está encendido y parpadea cuando el Bluetooth está preparado para enlazar.

Consejos
También puede pulsar ▶▶1 o 1 para recorrer los menús, fuentes, listas de emisoras.
Las configuraciones guardadas actualmente se resaltan con paréntesis angulares sólidos, por ejemplo, ◀ Texto radio.
Pulsar = tocar o pulsar y soltar de inmediato.
Mantener pulsado = pulsar y soltar dos segundos después.
Especificaciones
Amplificador y altavoz
Altavoz Ruark NS+ de 75 mm
Amplificador de potencia clase AB de 9W
Conectividad
DAB, DAB+
Sintonizador FM multirregional con RDS
Bluetooth V4.2 SBC, AAC, BLE, A2DP
Entrada de línea jack de 3,5 mm (1,4 Vrms máx.)
Conector de salida de auriculares de 3.5 mm (6Ω)
USB C 2.0, (5V 1A) MP3, AAC hasta 48kHz 320kbps,
FLAC hasta 24 bits a 96 kHz, WAV hasta 24 bits a 96 kHz,
WMA hasta 44,1 kHz 320 kbps
Características
OLED de alto contraste con atenuación automática
Reloj en tiempo real con batería interna de respaldo
Ranura de seguridad compatible con Kensington
Adaptador de corriente
Entrada 100-240VAC, 50-60Hz, salida 14VDC 1.5A
Físico
175 x 130 x 135mm, 1.4kg
Las especificaciones y el diseño están sujetos a modificaciones sin previo aviso.
Resolución de problemas
Para obtener ayuda con su producto, consulte la página de preguntas frecuentes en la sección de ayuda de nuestro sitio web. Para obtener más información, visite www.ruarkaudio.com/support
Si selecciona accidentalmente el idioma incorrecto, puede restablecer la configuración de fábrica de su radio presionando y manteniendo presionada la tecla de espera durante 10 segundos con su radio en espera. (El restablecimiento rápido no está disponible en todos los modelos.)

Este dispositivo se ha etiquetado de acuerdo con la Directiva Europea 2012/19/EU relativa a los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. Este símbolo indica que el producto o las pilas asociadas no deben
desecharse como residuos domésticos generales. Como cualquier equipo eléctrico, debe desecharse de acuerdo con la normativa local.

INFORMACIÓN DE CONFORMIDAD CE
Este producto cumple todos los requisitos de las directivas europeas vigentes. Por la presente, Ruark Audio declara que este dispositivo cumple los requisitos básicos y cualquier otra disposición pertinente a la Directiva Europea 2014/53/EU relativa a la comercialización de equipos radioeléctricos. Puede descargar el texto completo de la Declaración de Conformidad EC en www.ruarkaudio.com/doc/R1mk4doc.pdf
Funciones comunes
Encendido y reposo
Pulse REPOSO para encender la radio. Vuelva a pulsarlo para ponerla en reposo.
Pantallas de reproducción
A menos que esté modificando un ajuste, la pantalla
tendrá el aspecto del ejemplo siguiente.

1. Reloj
2. Icono de alarma
3. Icono de temporizador
4. Información sobre emisora / pista
5. Estado de la batería \*
6. Icono de silencio
Pantallas de menús
Para modificar un ajuste, pulse MENU para mostrar la lista de opciones disponibles, gire el BOTÓN DE CONTROL para recorrer la lista y, después, pulse el mando para confirmar su selección.


natural_image
Simple line drawing of an electrical outlet with a plug and socket, no text or symbols present




FR
Assistant de configuration
Suivez l'assistant d'installation pour configurer votre R1.
Tournez le BOUTON DE COMMANDE jusqu'à ce que votre choix préféré s'affiche, puis appuyez sur le BOUTON DE COMMANDE pour sélectionner.
Si vous vivez dans une région sans DAB / DAB+, vous pouvez choisir de désactiver DAB. Pour le réactiver, réinitialisez simplement le système et activez DAB pendant l'assistant de configuration.
Besoin d'aide?
Pour plus d'informations, voir www.ruarkaudio.com/support
Boutons
1. ⓍSTANDBY
2. BOUTON DE COMMANDE / SELECT
Tournez ce bouton pour régler le volume sur l'écran Programme en cours. Tournez ce bouton pour parcourir les menus, les listes de chansons ou les stations.
Appuyez pour VALIDER votre choix. Appuyez pour RETARDER une alarme sonore. Appuyez à nouveau pour augmenter le délai de répétition ou maintenez-le enfoncé pour annuler.
3. ▶▶▶ – appuyez pour passer à la chanson / station suivante; appuyez et maintenez-la enfoncée pour sélectionner l'avance rapide. En mode veille, appuyez pour augmenter la luminosité de l'écran.
4. - appuyez pour passer à la chanson / station précédente; appuyez et maintenez-la enfoncée pour revenir en arrière. En mode veille, appuyez pour diminuer la luminosité de l'écran.
5. PRESET - appuyez pour rappeler une station ou une liste de lecture enregistrée, maintenez enfoncée pendant deux secondes pour enregistrer une station ou une liste de lecture.
6. SOURCE - appuyez pour changer de source audio.
7. ▶II – appuyez pour écouter / mettre sur pause une chanson, ou couper le son et la radio.
8. MENU - appuyez pour afficher le menu d'options, dans un menu, appuyez pour revenir à l'écran précédent.
9. ALARM / SLEEP - appuyez pour régler une alarme ou appuyez et maintenez pour régler la minuterie de sommeil.
10. LED - indique que la radio est allumée et clignote lorsque Bluetooth est prêt à se connecter ou à se coupler.

Conseils
Vous pouvez également appuyer sur ▶▶1 ou ◀◀ pour faire défiler les menus.
Les paramètres actuellement enregistrés sont mis en évidence par des crochets pleins, par exemple ◀ Radiotexte ▶.
Presser = taper ou appuyer sur une touche, et la relâcher immédiatement.
Presser et maintenir = presser et relâcher au bout de deux secondes.
Spécifications
Amplificateur et haut-parleur
Haut-parleur 75mm Ruark NS+
Amplificateur de catégorie AB de 9W
Connectivité
DAB, DAB+
Tuner FM multirégional avec RDS
Bluetooth V4.2 SBC, AAC, BLE, A2DP
Entrée ligne jack 3,5 mm (1,4 Veff max)
Prise de sortie casque 3,5 mm (6Ω)
USB C 2.0, (5V 1A) MP3, AAC jusqu'à 48 kHz 320 kbps,
FLAC jusqu'à 24 bits 96 kHz, WAV jusqu'à 24 bits
96 kHz, WMA jusqu'à 44,1 kHz 320 kbps
Caractéristiques
OLED à contraste élevé avec atténuation automatique Horloge en temps réel avec batterie de secours interne Fente de sécurité compatible Kensington
Adaptateur secteur
Entrée 100-240VAC, 50-60Hz, Sortie 14VDC 1,5A
Dimensions
H175 x L130 x P135mm, 1,4kg
Spécifications et design sujets à toute modification sans préavis.
Détection des pannes
Pour obtenir de l'aide en cas de problème au niveau de l'appareil, consultez la page FAQ (Foire Aux Questions) de notre site Web, rubrique Assistance (support).
www.ruarkaudio.com/support
Si vous sélectionnez accidentellement la langue incorrecte, vous pouvez réinitialiser votre radio aux paramètres d'usine en appuyant sur la touche de veille et en la maintenant enfoncée pendant 10 secondes avec votre radio en veille. (Réinitialisation rapide non disponible sur tous les modèles.)

Cet appareil est étiqueté conformément à la Directive européenne 2012/19/EC concernant le matériel électronique et déchets du domaine électrique. Ce symbole indique que ni le produit ni les piles ne doivent
être jetés avec les déchets ménagers. Comme pour tous les équipements électriques, éliminez ce produit au rebut conformément à la réglementation de votre région.

INFORMATIONS SUR LA CONFORMITÉ À LA CE
Ce produit est conforme à toutes les conditions requises par la directive de l'UE et en fonction de la loi en vigueur. Ruark Audio déclare par la présente que cet appareil est conforme aux obligations essentielles et aux autres dispositions afférentes de la Directive 2014/53/EU européenne sur les équipements radioélectriques. Vous pouvez télécharger l'intégralité de la déclaration de conformité à la CE sur le lien www.ruarkaudio.com/doc/R1mk4doc.pdf
Fonctions principales
Mise en marche et en veille
Appuyez sur STANDBY pour allumer votre radio à partir du mode veille. Appuyez à nouveau pour revenir en mode veille.
Écrans En lecture
À défaut d'autres réglages, l'écran ressemblera à l'exemple ci-dessous.

1. Horloge
2. Icône d'alarme
3. Icône de mise en veille
4. Informations sur la station / la piste en lecture
5. État de la batterie \*
6. Icône muet
Pour modifier un réglage, appuyez sur MENU pour afficher la liste des options disponibles, tournez le BOUTON DE COMMANDE pour vous déplacer dans la liste et pressez ensuite le bouton pour valider votre choix.

7. Titre de menu
8. Option de menu
Pour modifier des réglages
Appuyez sur MENU
Pour faire défiler les options
Tournez le BOUTON DE COMMANDE
Pour valider une option
Pressez le BOUTON DE COMMANDE
Pour revenir en arrière ou quitter
Appuyez sur MENU pour revenir à l'écran précédent jusqu'à ce que vous reveniez à l'écran En lecture, ou attendez quelques secondes
\*affiché uniquement lorsque la batterie BackPack en option est installée
Régler le volume
Tournez le BOUTON DE COMMANDE à partir d'un écran En lecture.
Le volume du haut-parleur et celui du casque se règlent séparément. Quand un casque est branché, le volume est alors indiqué par "Volume Ⓞ".
Si vous tournez le BOUTON DE COMMANDE quand un menu ou un liste de stations sont affichés, vous ferez défiler les options ou les stations mais le volume ne changera pas.
Changer de source audio
Appuyez sur SOURCE pour afficher la source actuelle, tournez le BOUTON DE COMMANDE pour faire défiler la liste des sources disponibles, et pressez ensuite le bouton pour valider votre choix.
(Au lieu de tourner le bouton, vous pouvez aussi appuyer plusieurs fois sur SOURCE pour faire défiler la liste des sources disponibles.)
Changer de station radio DAB/FM
Appuyez sur le ou pour faire défiler les stations de la liste et pressez ensuite le BOUTON DE COMMANDE pour sélectionner la nouvelle station.
En FM, vous pouvez également maintenir enfoncée la touche ▶▶1 ou 1 pour rechercher la station suivante ou précédente.
Prérégler une station
Pressez et maintenez la touche PRESET enfoncée pendant deux secondes. Tournez le BOUTON DE COMMANDE pour choisir le numéro de préréglage et pressez ensuite ce bouton pour enregistrer la station actuelle. Les préréglages indiquent le nom de la station, la fréquence ou “[Non défini]”.
Si vous enregistrez une station sur un emplacement déjà occupé, la nouvelle station va écraser l'ancienne.
Rappel d'une station préréglée
Appuyez sur PRESET, tournez le BOUTON DE COMMANDE pour faire défiler la liste des stations préréglées et pressez ensuite le bouton pour valider votre choix.
Connector un dispositif Bluetooth
La radio R1 tente de se connecter automatiquement au dernier dispositif connecté. Si le dispositif n'est pas encore appairé ou si le précédent dispositif n'est pas disponible, la radio R1 passera en mode Pairage. Pour plus de détails, reportez-vous au paragraphe sur le Bluetooth.
MENU > Info
Sélectionnez le type d'informations de station/piste affichées.
Graves et aigus
MENU > Système > Audio > Basses ou Aigus
Ajustez les niveaux des graves et des aigus en fonction de votre pièce et de vos goûts personnels.
Intensité sonore
MENU > Système > Audio > Intensité sonore
L'option Intensité sonore renforce les fréquences des graves et des aigus à des volumes réduits.
Luminosité de l'écran
MENU > Système > Écran
Vous pouvez ajuster la luminosité de l'afficheur de façon indépendante, quand la radio est en marche (on) et sous tension (stby).
En veille, appuyez sur ◀◀◀ pour diminuer la luminosité de l'écran ou sur ▶pour l'augmenter.
Veuillez noter que la luminosité s'ajuste également automatiquement en fonction des conditions de lumière ambiante.
Date et heure
MENU > Système > Horloge
Sélectionnez les formats d'heure et de date et si l'horloge est mise à jour automatiquement à partir de DAB/FM ou réglée manuellement. Vous pouvez également définir la règle pour l'heure d'été lorsque
l'horloge est réglée manuellement.
Veuillez noter que la synchronisation FM de l'heure et de la date peut ne pas être disponible sur certaines stations de votre région.
Langue
MENU > Système > Langue
Changez la langue de l'interface utilisateur.
Si vous sélectionnez accidentellement la langue incorrecte, vous pouvez réinitialiser votre radio aux paramètres d'usine en appuyant sur la touche de veille et en la maintenant enfoncée pendant 10 secondes avec votre radio en veille.\*
Veille automatique
MENU > Système > Veille auto.
Modifiez le délai avant que votre R1 ne se mette automatiquement en veille s'il n'y a pas de son.
Réinitialisation aux réglages usine
MENU > Système > Réinit. système
Réinitialise tous les paramètres et efface les préréglages.
\*Réinitialisation rapide non disponible sur tous les modèles
Alarmes, rappel de sonnerie et mode veille
Appuyez sur ALARM et suivez les instructions à l'écran pour régler une alarme ou une minuterie. Tournez le BOUTON DE COMMANDE pour faire défiler les options, appuyez dessus pour sélectionner cette option.
Régler une alarme
ALARM > Alarme 1 ou Alarme 2.
Suivez les instructions à l'écran pour régler la source (DAB, FM, USB ou sonnerie), la durée et le volume ainsi que le moment où l'alarme se répète (une fois, lun-dim, lun-ven, sam-dim, personnalisé). Personnalisé vous permet de choisir les jours de la semaine où vous souhaitez que l'alarme sonne.
Une alarme active est indiquée par l'icône d'alarme qui clignote ensuite lorsque l'alarme retentit.
Veuillez noter qu'il n'est pas possible d'utiliser Bluetooth comme source pour l'alarme.
Rappel de sonnerie
Appuyez sur le BOUTON DE COMMANDE pour interrompre momentanément une alarme qui sonne. Pressez à nouveau le bouton pour augmenter la durée du rappel de sonnerie (5, 10, 15 ou 30 minutes).
Pour annuler la sonnerie ou le rappel de sonnerie d'une alarme activée, pressez et maintenez le BOUTON DE COMMANDE enfoncé, ou appuyez sur ALARM ou STANDBY.
Minuterie d'arrêt
ALARM > Minuterie d'arrêt ou appuyez et maintenez
ALARM Programmer la durée au terme de laquelle
la radio R1 passera automatiquement en veille.
Appuyez sur le BOUTON DE COMMANDE puis tournez-le pour choisir la durée en minutes (inactif, 15, 30, 45, 60 ou 90). Pressez ensuite ce bouton pour valider votre choix. L'écran En lecture réapparaît. Il affiche l'icône de mise en veille.
Minuteur
ALARM > Minuteur
Réglez une alarme pour qu'elle retentisse après 15, 30, 45, 60 ou 90 minutes. Choisissez l'heure et appuyez sur le BOUTON DE CONTRÔLE pour confirmer votre sélection. L'affichage revient ensuite à l'écran Lecture en cours et affiche l'icône d'alarme.
Les alarmes peuvent également être réglées avec votre radio en veille
Bluetooth
La radio R1 est optimisée pour fonctionner par Bluetooth. Elle peut recevoir de la musique diffusée à partir d'un Smartphone Bluetooth, d'une tablette informatique ou d'un ordinateur portable.
Connector un dispositif Bluetooth
Dès que vous changez de source en Bluetooth, votre R1 affichera "Attente de connexion..." le voyant lumineux sur le cadran clignotera et votre R1 tentera de se connecter au dernier appareil connecté.
Assurez-vous que la fonction Bluetooth de votre appareil est activée et sélectionnez "Ruark R1" dans la liste des appareils disponibles.
L'apparition de votre R1 dans la liste de votre appareil peut prendre quelques secondes et, dans certains cas, vous devrez peut-être saisir "0000" comme mot de passe de couplage.
Si vous ne vous connectez pas dans quelques minutes, votre R1 arrêtera de tenter de se connecter et affichera "Pas de connexion".
Lire de la musique
Une fois le pairage exécuté, la radio R1 peut lire de la musique sur votre dispositif Bluetooth. Pour plus de détails, reportez-vous à la documentation fournie avec votre dispositif.
Remarque : vous devrez peut-être sélectionner Ruark R1 ou Bluetooth en tant que sortie audio sur votre dispositif Bluetooth.
Mise sur pause d'une chanson
Appuyez sur▶et appuyez à nouveau pour reprendre l'écoute.
Sauter une chanson
Appuyez sur▶▶▶ pu▶▶ passer au morceau suivant ou précédent.
L'artiste, l'album et le nom de la piste indiqueront si votre appareil Bluetooth et votre application prennent en charge les métadonnées Bluetooth. Vous pouvez également afficher le nom de l'appareil connecté.
Portée
La portée est en moyenne de 10 mètres à partir de la radio R1 mais peut être réduite en cas d'obstruction comme un mur par exemple.
Régler le volume
Nous vous recommandons d'ajuster le volume de votre appareil Bluetooth, afin que le volume d'écoute soit à peu près le même que celui d'autres appareils. Vous pouvez alors utiliser le bouton de volume sur votre R1 pour ajuster le volume général.
Connectez un autre appareil
MENU > Connector disp.
Sélectionnez Nouveau ou tournez le bouton de commande pour sélectionner l'un des appareils existants dans la liste de couplage.
Appairer d'autres dispositifs
Vous pouvez appairer jusqu'à 8 dispositifs mais vous ne pouvez lire de la musique qu'à partir d'un seul appareil à la fois.
MENU > Système > Audio > Basses = presser MENU, sélectionner Système, sélectionner Audio, enfin sélectionner Basses
Si vous éprouvez des difficultés à connecter un dispositif Bluetooth, nous vous recommandons d'effacer toutes les informations de pairage.
Vous devrez également effacer Ruark R1 de la liste des dispositifs appairés à votre dispositif Bluetooth avant de répéter le pairage. Pour plus de détails, reportez-vous à la documentation fournie avec votre dispositif.
Pour obtenir de l'aide sur l'utilisation du Bluetooth, visitez notre site à la page www.ruarkaudio.com/support
Vous ne pouvez pas utiliser la fonction Bluetooth de la radio R1 pour connecter un casque Bluetooth
Radio DAB
La première fois que vous utilisez la DAB sur votre R1, ou si la liste des stations DAB est vide, la R1 effectuera automatiquement un balayage des stations pour créer une liste des stations disponibles.
Changer de station
Appuyez sur ▶bl pour afficher la liste des stations. Appuyez à nouveau sur cette touche pour afficher la station suivante / précédente. Pour écouter une station, sélectionnez-la en pressant le BOUTON DE COMMANDE.
Lorsque la liste des stations apparaît, vous pouvez la parcourir en tournant le BOUTON DE COMMANDE et sélectionner une station en pressant ce bouton.
Vous pouvez aussi afficher la liste des stations en sélectionnant MENU > Liste des stations.
Radiotexte de station DAB (DLS)
MENU > Info
Sélectionnez les informations sur le programme affichées.
Prérégler une station
Vous pouvez enregistrer 8 stations DAB dans votre liste de préréglages. Voir la section "Fonctions communes".
Rappeler une station préréglée
Voir la section "Fonctions communes".
Balayage des stations
MENU > Rech. stations
Nous vous recommandons de mettre à jour périodiquement la liste des stations avec une recherche de stations. Si la liste des stations est vide, la radio effectuera automatiquement un balayage des stations dès que vous passerez en DAB.
Pour une réception optimale, sortez complètement l'antenne et ajustez sa position.
Radio FM
La première fois que vous utilisez la FM sur votre R1, ou si la liste des stations FM est vide, la R1 effectuera automatiquement un balayage des stations pour créer une liste des stations disponibles.
Changer de station
Appuyez sur ▶bù pour afficher la liste des stations. Appuyez à nouveau sur cette touche pour afficher la station suivante / précédente. Pour écouter une station, sélectionnez-la en pressant le BOUTON DE COMMANDE.
Lorsque la liste des stations apparaît, vous pouvez la parcourir en tournant le BOUTON DE COMMANDE et sélectionner une station en pressant ce bouton.
Vous pouvez aussi afficher la liste des stations en sélectionnant MENU > Liste des stations.
Pour rechercher la station suivante ou précédente, maintenez enfoncée la touche ▶▶1 ou 1.
La fréquence de la station est normalement remplacée par le nom de la station quelques secondes après la syntonisation d'une station FM.
Radiotexte de station FM (RDS/RBDS)
MENU > Info
Sélectionnez les informations sur le programme affichées.
Réglage manuel
MENU > Réglage manuel
Tournez le BOUTON DE COMMANDE pour changer la fréquence et appuyez dessus pour sélectionner cette station.
Prérégler une station
La liste peut contenir 8 stations FM préréglées. Si aucunes données RDS ne sont disponibles, la radio R1 enregistre la fréquence au lieu du nom de la station dans la liste.
Pour plus de détails, reportez-vous au chapitre "Fonctions principales".
Rappeler une station préréglée
Pour plus de détails, reportez-vous au chapitre "Fonctions principales".
Balayage des stations
MENU > Rech. stations
Nous vous recommandons de mettre à jour périodiquement la liste des stations avec une recherche de stations. Si la liste des stations est vide, la radio effectuera automatiquement un balayage des stations dès que vous passerez en FM.
Sensibilité
MENU > Sensibilité > Stations fortes or Toutes stations
Modifiez la sensibilité FM pour syntoniser toutes les stations ou uniquement les stations puissantes avec une bonne réception.
Entrée ligne
Écoutez un appareil audio externe à l'aide d'un câble jack stéréo 3,5 mm connecté à la prise d'entrée ligne à l'arrière de votre R1.
Niveau d'entrée
Ajustez le niveau d'entrée et choisissez le niveau le plus élevé qui ne déforme pas - s'il déforme, baissez le niveau d'entrée.
1 - Appareils avec un niveau de sortie élevé, par exemple CD certains lecteurs
2 - La plupart des appareils
3 - Appareils à faible rendement, par exemple certains smartphones
Si votre source audio externe dispose d'une commande de volume, vous devrez peut-être l'ajuster pour de meilleures performances. S'il est trop élevé, le son peut se déformer; s'il est trop faible, le volume de lecture peut être trop faible et manquer de basses.
USB
Votre R1 lit la plupart des pistes audio stockées sur une clé USB C. Branchez-le simplement dans la prise USB à l'arrière et changez la source en USB.
La lecture est automatiquement aléatoire.
Appuyez sur ◀◀ ou ▶pour passer à la piste précédente ou suivante et appuyez sur ▶pour interrompre la lecture ou redémarrer une piste.
Si aucun lecteur flash USB n'est détecté, il affichera «No device».
Votre R1 a une sortie d'alimentation USB de 5 W, 1,0 A et chargera la plupart des appareils. Il ne peut pas charger des appareils nécessitant plus de 5 W.
Écouteurs
Connectez vos écouteurs à la prise jack stéréo 3,5 mm à l'arrière de votre R1.
Le volume du casque est réglé indépendamment du volume du haut-parleur. Ainsi, lorsque le casque est branché, le volume est indiqué sous la forme "Volume 🔒".
Accessoires optionnels
Contactez votre revendeur local RuarkAudio ou consultez www.ruarkaudio.com pour plus de détails.
Batterie BackPack
Votre R1 est entièrement compatible avec la batterie Ruark BackPack.
Pour économiser de l'énergie lorsque vous utilisez uniquement la batterie, l'écran de votre R1 s'éteint automatiquement lorsqu'il est en veille.
Les alarmes fonctionnent normalement lorsque votre radio est alimentée par sa seule batterie, mais assurez-vous que la batterie soit suffisamment chargée pour qu'elle puisse activer l'alarme.
Veuillez noter que charger un appareil lorsque votre R1 est alimenté par un BackPack réduira considérablement la durée de fonctionnement de votre R1.
Télécommande
Télécommande compacte qui vous offre également 4 touches de sélection directe de stations préréglées.
- Lisez ce guide de l'utilisateur et suivez toutes les consignes car elles vous aideront à préparer et à utiliser correctement votre produit.
- Tenez compte de tous les avertissements et conservez cet guide de l'utilisateur, afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.
- Si l'appareil est endommagé, ne l'utilisez pas car vous pourriez vous électrocuter.
- N'ouvrez pas l'appareil et ne déposez pas les panneaux pour exposer les composants électroniques. Ces composants ne peuvent pas faire l'objet d'un entretien.
- Contacter le personnel de révision qualité en cas de besoins dans ce sens. Une réparation est nécessaire lorsque l'appareil a été endommagé de quelle que façon que ce soit, comme dans les cas de fil d'alimentation ou de prise endommagé(e), de liquide renversé ou d'objets tombés dans l'appareil, d'appareil exposé à la pluie ou à l'humidité, ne fonctionnant pas normalement ou étant tombé.
- SEULES les tensions CA indiquées sur le panneau arrière ou l'alimentation inclue peuvent être utilisées pour faire fonctionner l'appareil. Utiliser l'appareil sur des tensions autres que celles indiquées pourrait entraîner des dégâts irréversibles de l'appareil et annuler sa garantie.
- S'assurer de pouvoir atteindre sans problème la prise secteur murale ou la prise d'alimentation sur l'appareil afin de permettre le débranchement de l'appareil en cas de besoin.
- L'adaptateur secteur, la prise ou la fiche doit être retiré(e) de la prise pour débrancher complètement le système de l'alimentation secteur.
- Ne mettre aucune source de flamme nue, notamment des bougies allumées, sur ou à proximité de l'appareil. Ne pas installer près de sources de chaleur, notamment de
radiateurs, de poêles, ou d'autres appareils (notamment les amplificateurs) dégageant de la chaleur.
- Éviter toute exposition au froid ou à une chaleur extrême.
- N'utiliser que les accessoires indiqués pour cet appareil. N'apporter aucune modification au système ni aux accessoires. Toute altération interdite peut compromettre toute conformité en matière de sécurité, en matière de réglementation ainsi que les performances du système.
- N'utiliser que l'antenne fournie ou une pièce de rechange approuvée.
- Afin d'éliminer les risques d'incendie ou d'électrocution, ne pas exposer l'appareil à la pluie ou à l'humidité. Ne pas exposer cet appareil à des égouttements d'eau ou à des éclaboussements et ne pas mettre d'objets remplis d'un liquide quelconque, notamment des vases, sur ou à proximité de l'appareil. Comme dans le cas de tout produit électronique, faire attention de ne pas renverser de liquide sur une pièce du système. Les liquides peuvent provoquer des dysfonctionnements, et / ou entraîner des risques d'incendie.
- Débrancher cet appareil en cas d'orage ou lorsqu'il est inutilisé pendant de longues périodes, afin d'éviter de l'endommager.
- Afin d'éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution, éviter de surcharger les prises murales, les rallonges ou les prises multiples.
- Toute exposition à long terme à une musique à fort volume sonore, peut causer des dommages auditifs. Il est préférable d'éviter tout volume extrême lorsque vous utilisez un casque, en particulier pendant de longues périodes.
- Ne pas installer cet appareil dans un espace confiné. Toujours laisser un espace d'au moins 10 cm autour de l'appareil, à titre de ventilation et s'assurer qu'aucun rideau ou autre objet ne recouvre jamais les orifices de ventilation de l'appareil.
Garantie
Enregistrez votre produit pour obtenir une garantie prolongée de trois ans.
Par défaut, ce produit est garanti exempt de défauts pendant une période de deux ans à compter de la date d'achat, mais cela est prolongé à trois ans si vous enregistrez votre produit sur www.ruarkaudio.com.
Cette garantie reste valable à condition que ce produit ait été traité avec soin et attention. Une défaillance du produit due à des dommages accidentels, une usure excessive, une négligence ou une modification non autorisée annulera cette garantie.
Pour les produits achetés hors du Royaume-Uni, le distributeur du pays d'achat garantit le produit. Pour plus de détails, veuillez contacter le distributeur ou point de vente Ruark local.
Si vous retournez ce produit, veuillez vous assurer qu'il est emballé dans son emballage d'origine et qu'une preuve d'achat est incluse.
Cette garantie ne modifie ni ne supprime en aucun cas les droits statutaires de l'acheteur.
Sauf erreur ou omission.
Consignes générales d'entretien
- Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon non pelucheux ou d'un chiffon légèrement humide. Ne pulvérisez pas de dépoussiérant à la cire ou d'autres substances sur l'appareil, au risque d'en affecter la finition ou les performances.
- N'exposez pas l'appareil aux rayons directs du soleil ni à des niveaux d'humidité, de poussière, de vibration ou de température extrêmes car ils risqueraient d'affecter la finition, les performances et la fiabilité de l'appareil.
- La plage conseillée de températures de service est de 5 à 40° C.
- Les finitions en bois naturel varient et s'éclaircissent ou s'assombrissent avec l'âge, en particulier lorsqu'elles sont exposées au soleil.
Droits d'auteur et marques commerciales
© Ruark Audio. Tous droits réservés Ruark Audio, le logo Ruark Audio et autres marques Ruark Audio sont détenus par Ruark Audio et peuvent être déposés. Ruark Audio n'est pas responsable des erreurs qui pourraient figurer dans ce manuel, et les informations contenues dans ce manuel sont susceptibles d'être modifiées sans préavis.
Bluetooth® et les logos associés sont des marques déposées, détenues par Bluetooth SIG, Inc.
Toutes les autres marques commerciales sont détenues par leur propriétaire respectif.

natural_image
Line drawing of a portable audio heater with a separate plug and cord, labeled '1' (no text or symbols on the device itself)

natural_image
Simple line drawing of an electrical outlet with a plug and cable, no text or symbols present




natural_image
Hand turning a rotary knob with arrows, no text or symbols visible
IT
Installazione guidata
Seguire la procedura guidata per configurare la vostra R1.
Ruotare la MANOPOLA DI CONTROLLO fino a quando viene visualizzata la opzione preferita, quindi premere la MANOPOLA DI CONTROLLO per SELEZIONARLA.
Se vivi in una regione senza DAB / DAB+, puoi scegliere di disabilitare DAB. Per riattivarlo, è sufficiente ripristinare il sistema e abilitare DAB durante la procedura guidata di configurazione.
Serve ancora aiuto?
Per ulteriori informazioni, consultare www.ruarkaudio.com/support
Comandi
1. ⏻STANDBY
2. MANOPOLA DI CONTROLLO / SELEZIONE
Ruotarla per regolare il volume in una schermata in corso di riproduzione. Ruotare per scorrere menu, brani o elenchi delle stazioni. Premerla per SELEZIONARE. Premerla per POSPORRE una sveglia che suona. Premerla di nuovo per aumentare il tempo di posponimento o tenerla premuta per annullare.
3. ▶Premere per passare alla stazione o al brano successivo, tenere premuto per l'avanzamento veloce.
In modalità standby, premere per aumentare la luminosità del display.
4. ◄premere per passare alla stazione o al brano precedente, tenere premuto per il riavvolgimento. In modalità standby, premere per ridurre la luminosità del display.
5. PRESET - premere per richiamare una stazione preimpostata oppure tenere premuto per due secondi per salvare una stazione preimpostata.
6. SOURCE - premere per cambiare sorgente audio.
7. ▶Premere per riprodurre/mettere in pausa un brano oppure silenziare gli ingressi audio e la radio.
8. MENU - premere per visualizzare il menu delle opzioni, quando si è in un menu, premere per tornare alla schermata precedente.
9. ALARM / SLEEP - premere per impostare una sveglia o tenere premuto per impostare il timer di spegnimento.
10. LED - indica che la radio è accesa e lampeggia quando il Bluetooth è pronto per la sincronizzazione oppure quando si utilizza il telecomando.

Suggerimenti
È possibile premere anche▶▶I o I per
scorrere menu, brani o elenchi delle stazioni.
Le impostazioni attualmente salvate sono evidenziate con parentesi angolari solide, ad es. ◆ Testo radio.
Premere = sfiorare o premere e lasciare immediatamente.
Tenere premuto = premere e rilasciare dopo due secondi.
Specifiche
Amplificatore e driver
Driver Ruark NS+ da 75mm
Amplificatore Classe AB da 9W
Connettività
DAB, DAB+
Sintonizzatore FM multiregionale con RDS
Bluetooth V4.2 SBC, AAC, BLE, A2DP
Ingresso di linea jack da 3,5 mm (1,4 Vrms max)
Jack di uscita cuffie da 3,5 mm (6Ω)
USB C 2.0, (5V 1A) MP3, AAC fino a 48kHz 320kbps, FLAC fino a 24 bit 96 kHz, WAV fino a 24 bit 96 kHz, WMA fino a 44,1 kHz 320 kbps
Caratteristiche
OLED ad alto contrasto con oscuramento autom.
Orologio con batteria interna di riserva
Slot di sicurezza compatibile Kensington
Adattatore di alimentazione
Ingresso 100-240VAC, 50-60Hz, uscita 14VDC 1,5A
Dimensions
H175 x L130 x P135mm, 1,4kg
Le specifiche e il design sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Risoluzione dei guasti
Per un aiuto in merito al prodotto acquistato fare riferimento alla pagina FAQ (Domande più frequenti) nella sezione di supporto del nostro sito web. Per maggiori informazioni visitare il sito www.ruarkaudio.com/support
Se si seleziona accidentalmente la lingua errata, è possibile ripristinare le impostazioni di fabbrica della radio tenendo premuto il tasto STANDBY per 10 secondi con la radio in standby. (Ripristino rapido non disponibile su tutti i modelli.)

Il dispositivo è etichettato in conformità alla Direttiva europea 2012/19/CE relativa ai rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Questo simbolo indica che il prodotto o le relative batterie non devono essere smaltiti come normale rifiuti
domestici. Come qualsiasi altra apparecchiatura elettrica, dovranno essere smaltiti conformemente alle normative locali vigenti.

INFORMAZIONI SULLA CONFORMITÀ CE
Il prodotto è conforme a tutti i requisiti della Direttiva UE applicabile per legge. Per ottenere una copia gratuita della Dichiarazione di conformità, contattare il proprio rivenditore, distributore o Ruark Audio.
Con la presente Ruark Audio dichiara che il presente dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni pertinenti della Direttiva europea sulle apparecchiature radio 2014/53/EU.
È possibile scaricare la Dichiarazione di conformità CE completa sul sito www.ruarkaudio.com/doc/R1mk4doc.pdf
Funzioni comuni
Accensione e passaggio in stand-by
Premere STANDBY per accendere la radio. Premerlo nuovamente per passare in stand-by.
Schermata in corso di riproduzione
A meno che non si stia regolando un'impostazione, la schermata somiglierà all'esempio riportato qui di seguito.

1. Orologio
2. Icona sveglia
3. Icona timer di spegnimento
4. Informazioni sulla stazione / sul brano
5. Stato batteria \*
6. Icona volume muto
Per modificare un'impostazione premere MENU per visualizzare un elenco delle opzioni disponibili, ruotare la MANOPOLA DI CONTROLLO per scorrere l'elenco e infine premere la MANOPOLA DI CONTROLLO per confermare la selezione.

7. Titolo del menu
8. Opzione del menu
Per modificare le impostazioni – premere MENU
Per scorrere le opzioni – ruotare la MANOPOLA DI CONTROLLO
Per selezionare un'opzione – premere la MANOPOLA DI CONTROLLO
Per tornare indietro o uscire da un menu – premere MENU per tornare alla schermata precedente fino a tornare alla schermata in corso di riproduzione, oppure attendere alcuni secondi
\*Visualizzato solo quando è installata la batteria BackPack opzionale
Regolazione del volume
Ruotare la MANOPOLA DI CONTROLLO da una qualsiasi schermata in corso di riproduzione.
Il volume del diffusore e quello delle cuffie si regolano separatamente per cui quando le cuffie sono collegate il volume viene mostrato come "Volume".
Si noti che ruotando la MANOPOLA DI CONTROLLO quando è visualizzato un menu o un'elenco di stazioni è possibile scorrere le opzioni o le stazioni ma non modificare il volume.
Cambio di una sorgente audio
Premere SOURCE per visualizzare la sorgente corrente, ruotare la MANOPOLA DI CONTROLLO per scorrere l'elenco di sorgenti, quindi premere la manopola per selezionare una sorgente. (È possibile inoltre premere più volte SOURCE in modo da scorrere l'elenco di sorgenti anziché ruotare la manopola.)
Cambio di una stazione radio DAB
Premere le per scorrere le stazioni presenti nell'elenco delle stazioni, quindi premere la MANOPOLA DI CONTROLLO per sintonizzarsi sulla stazione selezionata.
In FM, è anche possibile tenere premuto ▶▶1 o 1 per cercare la stazione successiva o precedente.
Salvataggio di una preimpostazione
Tenere premuto PRESET per due secondi, ruotare la MANOPOLA DI CONTROLLO per scegliere il numero della preimpostazione, quindi premere la manopola per salvare la stazione corrente.
Le preimpostazioni sono contrassegnate con il nome della stazione, con la frequenza oppure come "[Non impostato]".
Se salvate una stazione su una preimpostazione esistente, la nuova stazione la sostituirà.
Richiamo di una preimpostazione
Premere PRESET, ruotare la MANOPOLA DI CONTROLLO per scorrere l'elenco delle stazioni preimpostate, quindi premere la manopola per selezionare una stazione.
Collegamento di un dispositivo Bluetooth
La R1 tenterà automaticamente di collegarsi all'ultimo dispositivo collegato. Se il dispositivo non è stato ancora accoppiato o se non è disponibile il dispositivo precedente, la R1 entrerà in modalità di accoppiamento. Per maggiori dettagli ved. la sezione Bluetooth.
MENU > Info
Scegliete le informazioni disponibili sulle diverse stazioni / brani.
Bassi e alti
MENU > Sistema > Audio > Bassi o Alti
Regola i livelli dei bassi e degli acuti per adattarli al meglio alla tua stanza e ai tuoi gusti personali.
Intensità
MENU > Sistema > Audio > Loudness
Loudness aumenta automaticamente le frequenze alte e basse a volumi più bassi.
Luminosità del display
MENU > Sistema > Display
Regola la luminosità del display quando la radio è accesa (on) e in standby (stby).
In standby, premere per diminuire la luminosità del display o▶per aumentarla.
Si noti che la luminosità si regola automaticamente anche in base alle condizioni di luce ambientale.
Data e ora
MENU > Sistema > Orologio
Selezionare i formati dell'ora e data e se l'orologio viene aggiornato automaticamente da DAB / FM o impostato manualmente. È inoltre possibile impostare la regola per l'ora legale quando l'orologio viene impostato manualmente.
Notare che la sincronizzazione FM dell'ora e della data potrebbe non essere disponibile su alcune stazioni nella propria regione.
Lingua
MENU > Sistema > Lingua
Modifica l'interfaccia utente.
Se si seleziona accidentalmente la lingua errata, è possibile ripristinare le impostazioni di fabbrica della radio tenendo premuto il tasto STANDBY per 10 secondi con la radio in standby.\*
Standby automatico
MENU> Sistema> Standby auto.
Modifica il tempo che deve trascorrere senza audio prima che la R1 entri automaticamente in standby.
Reset di fabbrica
MENU > Sistema > Ripristina sist.
Ripristina tutte le impostazioni e annulla le preimpostazioni.
Sveglia, snooze e timer di spegnimento
Premere ALARM e seguire le istruzioni sullo schermo per impostare una sveglia o un timer. Ruotare la MANOPOLA DI CONTROLLO per scorrere le opzioni, premerla per selezionare quell'opzione.
Impostazione della sveglia
ALARM > Sveglia 1 or Sveglia 2.
Seguire le istruzioni sullo schermo per impostare la sorgente (DAB, FM, USB o cicalino), la durata e il volume, nonché quando la sveglia si ripete (una volta, lun-dom, lun-ven, sab-dom, personalizzato). Personalizzato consente di scegliere i giorni della settimana in cui desiderate che suoni la sveglia.
Una sveglia attiva è indicata da un'icona che poi lampeggia quando suona.
Si noti che non è possibile utilizzare il Bluetooth come fonte per la sveglia.
Snooze
Premere la MANOPOLA DI CONTROLLO per silenziare temporaneamente una sveglia che suona, premerla di nuovo per aumentare il posticipo (5, 10, 15 o 30 minuti).
Per annullare una sveglia che suona o posticipata, tenere premuta la MANOPOLA DI CONTROLLO per due secondi oppure premere ALARM o STANDBY.
Timer di spegnimento
ALARM > Timer spegnimento o tenere premuto
ALARM
Imposta il tempo dopo il quale la R1 passerà automaticamente in standby.
Scegliere il tempo in minuti (Off, 15, 30, 45, 60, 90) e premere la MANOPOLA DI CONTROLLO per confermare la selezione. Il display torna quindi alla schermata in corso di riproduzione e visualizza l'icona timer di spegnimento.
Timer
ALARM > Timer
Imposta una sveglia che suoni dopo 15, 30, 45, 60 o 90 minuti. Scegliere il tempo in minuti e premere la MANOPOLA DI CONTROLLO per confermare la selezione. Il display torna quindi alla schermata in corso di riproduzione e visualizza l'icona sveglia.
Notare che MENU > Sistema > Audio > Bassi significa premere MENU, poi selezionare Sistema, selezionare Audio e infine selezionare Bassi
È possibile impostare la sveglia anche quando la radio è in modalità stand-by
Bluetooth
La R1 è abilitata all'uso del Bluetooth e può ricevere musica inviata via Bluetooth da uno smartphone, tablet o computer portatile.
Collegamento di un dispositivo Bluetooth
Non appena si cambia la sorgente su Bluetooth, la R1 mostrerà "In attesa di connessione..." la spia sul quadrante lampeggerà e la R1 tenterà di connettersi all'ultimo dispositivo connesso.
Assicurarsi che la funzione Bluetooth sul vostro dispositivo sia attiva e selezionate "Ruark R1" dall'elenco dei dispositivi disponibili.
Potrebbero essere necessari alcuni secondi prima che la R1 venga visualizzata nell'elenco sul vostro dispositivo e in alcuni casi potrebbe essere necessario inserire "0000" come password di accoppiamento.
Se non si connette entro pochi minuti, la R1 smetterà di tentare di connettersi e mostrerà "Nessuna connessione".
Riproduzione audio
Una volta connesso, l'audio prodotto dal proprio dispositivo Bluetooth verrà riprodotto dalla R1. Per maggiori informazioni sulla riproduzione audio dal proprio dispositivo Bluetooth consultare la documentazione del dispositivo.
Si noti che potrebbe essere necessario selezionare Ruark R1 o Bluetooth come uscita audio sul proprio dispositivo.
Brano in pausa
Premere▶ per pausare un brano in riproduzione e poi premere nuovamente per riprendere la riproduzione.
Salto di un brano
Premere▶bl per saltare al brano successivo o precedente.
Info sulla riproduzione in corso
MENU > Info
L'artista, l'album e il nome del brano verranno visualizzati se il dispositivo Bluetooth e l'app supportano i metadati Bluetooth. Potete anche mostrare il nome del dispositivo connesso.
Range operativo
È generalmente di max. 10 metri dalla R1, sebbene ostacoli come ad es. le pareti possano ridurlo.
Regolazione del volume
Raccomandiamo di regolare il volume sul proprio dispositivo Bluetooth in modo che il volume di riproduzione sulla R1 sia indicativamente uguale a quello di altre sorgenti. Consigliamo quindi di utilizzare il controllo del volume sulla R1 per regolare il volume di riproduzione generale.
Collegare un dispositivo diverso
MENU > Collega disp.
Selezionare Nuovo o ruotare la manopola di controllo per selezionare uno dei dispositivi esistenti nell'elenco di accoppiamento.
Accoppiamento di altri dispositivi
È possibile accoppiare fino a 8 dispositivi sebbene si potrà riprodurre audio solo da un dispositivo alla volta.
Cancellazione dell'elenco dei dispositivi accoppiati
MENU > Dimentica disp.
In caso di problemi con la connessione del dispositivo Bluetooth raccomandiamo di eliminare tutte le informazioni relative all'accoppiamento.
Sarà inoltre necessario cancellare Ruark R1 dall'elenco dei dispositivi accoppiati del proprio dispositivo Bluetooth prima di riaccoppiarlo alla R1. Per maggiori informazioni consultare la documentazione relativa al proprio dispositivo Bluetooth.
Chi avesse bisogno di aiuto per utilizzare il Bluetooth può visitare il sito www.ruarkaudio.com/support
Nota: non è possibile utilizzare la funzione Bluetooth della R1 per collegare cuffie Bluetooth
Radio DAB
La prima volta che si utilizza DAB sulla R1, o se l'elenco delle stazioni è vuoto, il dispositivo eseguirà automaticamente una scansione completa alla ricerca di stazioni DAB disponibili.
Cambio di stazione
Premere ▶▶1 per prostrare l'elenco delle stazioni. Premerlo per visualizzare la stazione successiva o precedente. Per sintonizzarsi su una stazione, selezionarla premendo la MANOPOLA DI CONTROLLO.
Una volta visualizzato l'elenco delle stazioni, è anche possibile scorrere l'elenco ruotando la MANOPOLA DI CONTROLLO e selezionare una stazione premendo la manopola.
È inoltre possibile visualizzare l'elenco delle stazioni selezionando MENU> Elenco stazioni.
Testo radio DAB (DLS)
MENU > Info
Seleziona le informazioni sul programma da visualizzare.
Salvataggio preimpostazione
È possibile memorizzare fino a 8 stazioni DAB nell'elenco delle preimpostazioni. Ved. la sezione "Funzioni comuni".
Richiamo di una preimpostazione
Ved. la sezione "Funzioni comuni".
Scansione delle stazioni
MENU > Ricerca stazioni
Raccomandiamo di aggiornare periodicamente l'elenco delle stazioni con una scansione delle stazioni. Se l'elenco delle stazioni è vuoto, la radio eseguirà automaticamente una scansione delle stazioni non appena si passa a DAB.
Per una ricezione ottimale allungare al massimo l'antenna e regolarne la posizione.
Radio FM
La prima volta che si utilizza FM sulla R1, o se l'elenco delle stazioni è vuoto, il dispositivo eseguirà automaticamente una scansione completa alla ricerca di stazioni FM disponibili.
Cambio di stazione
Premere ▶b1 per mostrare l'elenco delle stazioni. Premerlo per visualizzare la stazione successiva o precedente, per sintonizzarsi su una stazione, selezionarlo premendo la MANOPOLA DI CONTROLLO.
Una volta visualizzato l'elenco delle stazioni, è anche possibile scorrere l'elenco ruotando la MANOPOLA DI CONTROLLO e selezionando una stazione premendo la manopola.
È inoltre possibile visualizzare l'elenco delle stazioni selezionando MENU> Elenco stazioni.
Per cercare la stazione successiva o precedente, tenere premuto ▶▶1 o 1.
Testo radio FM (RDS/RBDS)
MENU > Info
Visualizza informazioni sul programma da visualizzare.
Sintonizzazione manuale
MENU > Sint. manuale
Selezionare la sintonizzazione manuale, ruotare la MANOPOLA DI CONTROLLO per modificare la frequenza e quindi premerla per selezionare quella stazione.
Salvataggio preimpostazione
È possibile memorizzare fino a 8 stazioni FM nell'elenco delle preimpostazioni. Ved. la sezione "Funzioni comuni".
Richiamo di una preimpostazione
Ved. la sezione "Funzioni comuni".
Scansione delle stazioni
MENU > Ricerca stazioni
Raccomandiamo di aggiornare periodicamente l'elenco delle stazioni con una scansione delle stazioni. Se l'elenco delle stazioni è vuoto, la radio eseguirà automaticamente una scansione delle stazioni non appena si passa a FM.
Sensibilità
MENU > Sensibilità > Emittenti forti or Tutte emittenti
Modificare la sensibilità FM per sintonizzarsi su tutte le stazioni o solo su quelle forti con una buona ricezione.
Line in
Ascolta un dispositivo audio esterno utilizzando un cavo jack stereo da 3,5 mm collegato alla presa Line in sul retro di R1.
Livello di ingresso
Regolare il livello di ingresso scegliendo il livello più alto che non distorce - se distorce, abbassate il livello di ingresso.
1 - Dispositivi con alto livello di uscita, ad esempio CD alcuni lettori
2 - La maggior parte dei dispositivi
3 - Dispositivi con bassa potenza, ad esempio alcuni smartphone
Se la sorgente audio esterna dispone di un controllo del volume, potrebbe essere necessario regolarlo per ottenere le migliori prestazioni. Se è troppo alto, il suono potrebbe distorcere; se è troppo basso, il volume di riproduzione potrebbe essere troppo basso e quindi mancare di bassi.
USB
La R1 riproduce le tracce audio MP3/AAC/FLAC/WAV/WMA memorizzate su un'unità flash USB C. Basta collegarlo alla presa USB sul retro e cambiare la sorgente in USB.
La riproduzione viene riprodotta automaticamente in ordine casuale.
Premere ◀◀ o ▶ per passare alla traccia precedente o successiva e premere ▶ per mettere in pausa la riproduzione o riavviare una traccia.
Se non viene rilevata un'unità flash USB, verrà visualizzato "Nessun dispositivo".
La R1 ha un'uscita di alimentazione USB da 5 W, 1,0 A e ricarica la maggior parte dei dispositivi, ma potrebbe non caricare dispositivi che richiedono più di 5 W.
Cuffie
Collegare le cuffie alla presa jack stereo da 3,5 mm sul retro del dispositivo R1.
Il volume delle cuffie si regola in modo indipendente da quello del diffusore, per cui quando le cuffie sono collegate il volume viene mostrato come "Volume".
Accessori opzionali
Contatta il tuo rivenditore Ruark locale o visita www.ruarkaudio.com per maggiori dettagli.
Batteria BackPack
La R1 è compatibile con la batteria Ruark BackPack.
Per risparmiare energia quando si utilizza solo la batteria, il display della R1 si spegne automaticamente quando è in standby.
La sveglia funziona normalmente quando la radio è alimentata solo dalla batteria, ma per garantire un funzionamento affidabile, si consiglia di non utilizzarla quando la batteria è in uno stato di carica basso.
Tenete presente che caricare un dispositivo USB quando la R1 è alimentata da batteria ridurrà notevolmente il tempo di funzionamento della R1.
Telecomando
Telecomando compatto che offre anche 4 tasti di stazione preselezionata a selezione diretta.
- Leggere la presente guida utente e seguire le istruzioni, in quanto utili a impostare e azionare correttamente il prodotto.
- Prestare attenzione alle avvertenze e conservare la presente guida a scopo di riferimento futuro.
- Non tentare di utilizzare un dispositivo danneggiato che potrebbe causare una pericolosa scossa elettrica.
- Non aprire l'unità né rimuovere i pannelli esponendo così i componenti elettronici. All'interno non ci sono componenti soggetti a manutenzione.
- Riferire tutti gli interventi al personale qualificato addetto alla manutenzione. In caso di danno di qualsiasi tipo al dispositivo, come danneggiamento del cavo di alimentazione o della spina, fuoriuscita di liquido o caduta di oggetti nel dispositivo, esposizione del dispositivo a pioggia o umidità, funzionamento anomalo o caduta del dispositivo, è necessario ricorrere all'assistenza.
- Il dispositivo è previsto UNICAMENTE per l'azionamento con le tensioni AC elencate sul pannello posteriore o con l'alimentazione prevista. Il funzionamento a tensioni diverse da quelle specificate può causare danni irreparabili al dispositivo e rendere nulla la garanzia del prodotto.
- Accertarsi che l'adattatore di alimentazione o il connettore di rete del dispositivo siano facilmente accessibili nel caso in cui sia necessario staccare il dispositivo dall'alimentazione di rete.
- Per scollegare completamente il sistema dall'alimentazione di rete è necessario togliere l'adattatore, la spina o il connettore di rete dalla presa.
- Non posizionare fiamme libere, come candele accese, sopra o vicino al dispositivo. Non installare vicino a fonti di calore come radiatori, stufe o altri dispositivi (compresi gli amplificatori) che generino calore.
- Evitare l'esposizione a calore o freddo estremo.
- Utilizzare soltanto attacchi/accessori specifici per il dispositivo. Non apportare modifiche al sistema o agli accessori. Le modifiche non autorizzate possono compromettere sicurezza, conformità normativa e performance del sistema.
- Utilizzare esclusivamente l'antenna in dotazione o un ricambio a norma.
- Non esporre il dispositivo a pioggia o umidità, per ridurre il rischio di incendio o scossa elettrica. Non esporre il dispositivo a gocciolamento o spruzzi e non posizionare oggetti pieni di liquidi, come i vasi, sopra o vicino al dispositivo. Come con qualsiasi prodotto elettronico, prestare attenzione a non versare liquidi in qualsiasi parte del sistema. I liquidi possono causare guasti e/o rischio di incendio.
- Per prevenire danni al dispositivo, staccarlo durante temporali con fulmini o se inutilizzato per periodi prolungati.
- Per evitare riscio di incendio o scossa elettrica, non sovraccaricare prese a muro, prolunghe o prese integrate.
- L'esposizione prolungata a musica a volume elevato può compromettere l'udito. E' preferibile evitare il volume eccessivo quando si utilizzano le cuffie, in particolare per periodi prolungati.
- Non installare il dispositivo in spazi chiusi. Lasciare sempre uno spazio di almeno 10cm attorno al dispositivo a scopo di ventilazione e accertare che tendaggi o altri oggetti non coprano le aperture di ventilazione sul dispositivo stesso.
Garanzia
Registrare il prodotto per ottenere una garanzia estesa di tre anni.
Come standard, questo prodotto è garantito privo di difetti per un periodo di due anni dalla data di acquisto, ma questo è esteso a tre anni se si registra il prodotto su www.ruarkaudio.com.
Questa garanzia rimane valida a condizione che questo prodotto sia stato trattato con la dovuta cura e attenzione. Il guasto del prodotto a causa di danni accidentali, usura eccessiva, negligenza o modifica non autorizzata annullerà questa garanzia.
Per i prodotti acquistati al di fuori del Regno Unito, il distributore nel paese di acquisto garantisce il prodotto. Per i dettagli, contattare il distributore o il punto vendita Ruark di zona.
Se si restituisce questo prodotto, assicurarsi che sia imballato nella sua confezione originale e che sia inclusa una prova di acquisto.
Questa garanzia non varia in alcun modo o rimuove i diritti legali dell'acquirente.
Salvo errori ed omissioni.
Manutenzione generale
- Pulire il dispositivo con un panno morbido che non lasci pelucchi oppure con un panno leggermente umido. Non utilizzare cera spray o altre sostanze che potrebbero danneggiare la finitura superficiale o compromettere le prestazioni.
- Non esporre il dispositivo a luce solare diretta, elevata umidità, polvere, eccessive vibrazioni o temperature estreme onde evitare di comprometterne la finitura, le prestazioni e l'affidabilità.
- Il range della temperatura d'esercizio consigliata è compreso tra 5°C e 40°C.
- Le finiture del legno naturale possono variare e schiarire o scurire con l'età, in particolare se esposte alla luce solare.
Copyright e marchi
© Ruark Audio. Tutti i diritti riservati. Ruark Audio, il logo Ruark Audio e altri marchi Ruark Audio sono di proprietà di Ruark Audio e potrebbero essere registrati. Ruark Audio non si assume alcuna responsabilità per eventuali errori riscontrabili nel presente manuale e le informazioni ivi contenute potranno essere modificate senza preavviso. Bluetooth® e i loghi associati sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc.
Tutti gli altri marchi sono proprietà dei rispettivi proprietari.

natural_image
Line drawing of a portable audio heater with a separate plug and cord, labeled '1' (no text or symbols on the device itself)

natural_image
Simple line drawing of an electrical outlet with a plug and cable, no text or symbols present



6

natural_image
Hand turning a rotary knob with arrows indicating clockwise motion (no text or symbols)
JA
セット アップ ウィザード
セットアップウィザードに従ってR1を構成します。
好みの選択肢が表示されるまでコントロールノブを回し、コントロールノブを押して選択します。
DAB / DAB + のないリージョンに住んでいる場合、R1からDABを無効にすることを選択できます。再度有効にするには、システムをリセットし、セアップウィザードでDABを有効にします。
もっと助けが必要ですか?
詳細については、www.ruarkaudio.com/supportを参照してください。
コントロール機能
1. 電源オン/オフ=スタンバイ (STANDBY)
2. コントロールノブ選択/決定(CONTROL KNOB / SELECT)
再生中(Now Playing)の画面で、ボリュームを調節する時に回してください。
メニュー、トラックまたは放送局を選択する時はノブを回して選択し、決定する時はノブを押してください。
押して、鳴っているアラームをスヌーズします。もう一度押すと、スヌーズ時間が長くなります。
3. ▶▶▶- 次の放送局やトラックにスキップする時に押してください。2秒間長押しすると早送りされます。
4. 1-前の放送局やトラックにスキップする時に押してください。2秒間長押しすると早戻しされます。
5. プリセット(PRESET) 登録された放送局の呼び出し、または2秒間長押しした場合放送局が登録されます。
6. ソース (SOURCE) オーディオソースを変更する時に押してください。
7. ▶II-トラックを再生/一時停止ボタンを押すと、再生中の曲が一時停止します。もう一度押すと、再生を開始します。また、オーテオ入力とラジオ再生中は音声をミュートする時に押してください。
8. MENU - を押してオプションメニューを表示し、を押して前の画面に戻ります。
9. ALARM / SLEEP - を押してアラームを設定するか、押し続けてスリープタイマーを設定します。
10. LED - Bluetoothの接続またはペアリングの準備ができると、無線がオンになり点滅します。

イチップ
▶▶1 または◀◀を押してメニュー、トラック、ソース、放送局リストを選ぶことができます。
現在保存されている設定は ラジオテキストの
ように角括弧で強調表示されます。
押す=軽く押すまたは押してすぐに離す
長押し=2秒間押して離す
製品規格
アンプとスピー カー
75mm Ruark NS + スピーカー
9W クラスAB増幅器
接続性
DAB、DAB+
RDSを備えたマルチリージョンFMチューナー
Bluetooth V4.2 SBC、AAC、BLE、A2DP
ライン入力3.5mmジャック(最大1.4Vrms)
ヘッドフォン3.5mm出力ジャック(6Ω)
USB C 2.0、(5V 1A) MP3、最大48kHz 320kbpsのAAC、
FLAC最大24ビット96 kHz、WAV最大24ビット96 kHz、WMA
最大44.1 kHz 320 kbps
特徵
自動調光機能を備えた高コントラストOLED
内蔵バッテリーバックアップ付きリアルタイムクロック
ケンジントン互換のセキュリティスロット
電源アダプタ
100-240VAC、50-60Hz入力、14VDC 1.5A出力
外形寸法
高さ175 x 幅130 x 奥行き 135mm, 1.4kg
仕様および設計は予告なく変更されることがあります。
問題解決
本製品のヘルプについては、当社ウェブサイトの顧客サポ
ートページにあるFAQを参照してください。詳細情報は、
www.ruarkaudio.com/support をご覧ください。
規制情報

TELEC (電波法第 38-2 条準拠) 認可取得。
主な機能
電源オン/オフ=スタンバイ (STANDBY)
電源ボタン(STANDBY)を押すと、ディスプレイが点灯します(電源オン)。もう一度押すとスタンバイ状態に入ります(電源オフ)。
再生中(Now playing)画面
設定を変更しない限り、画面には以下のように表示されます。

1. 時計
2. アラームアイコン
3. スリープタイマーアイコン
4. ラジオ局/トラック情報
5. バッテリー残量\*
6. ミュートアイコン
メニュー画面
メニューでは、低音と高音の調整など、さまざまなオプションを設定することができます。設定を変更するには、メニューを押して選択可能なオプションを表示し、コントロールノブを回してメニューを選択し、ノブを押して決定してください。

7. メニュー名
8. オプション選択
設定変更 - メニュー (MENU) を押す
オプション選択 - コントロールノブを回す
オプション決定 - コントロールノブを 押す
メニュー終了 - メニュー (MENU)を押すか、数秒お待ちください。
前のメニュー/リストに戻る-戻る(BACK)を押してください
\*オプションのBackPackバッテリーが装着されている場合のみ表示されます。
音量調整
再生中(Now Playing)画面で、コントロールノブを回してください。
スピーカーの音量とヘッドホンの音量はそれぞれ別々に調整されるため、ヘッドホンを接続した状態では、音量は "音量"。と表示されます。
注意:メニューまたはトラック/放送局リストが表示された状態でコントロールノブを回すとボリュームは変わらず、メニューがスクロールされます。
DAB、FMラジオのプリセット登録
プリセット登録(Save preset)が表示されるまでプリセット(PRESET)ボタンを押して、コントロールノブを回し、プリセット番号を選択した後、ノブを押し現在の放送局を登録します。プリセットは
放送局、名前、周波数、または「未設定 [Not set]」で表示されます。
既存のプリセットに新しい放送局を上書き登録すると、そのプリセットは新しい放送局に変更されます。
オー ディオソースの 変 更
ソース(SOURCE)を押し、現在のソースを表示した後、コンプリセット(PRESET)を押して、コントロールノブ
トロールノブを回してソースリストを順番に表示した後、ソースを選択しノブを押し決定してください。(ノブを回す代わり
にソース(SOURCE)を繰り返し押すとソースリストが順番に表示されます)。
DABまたはFMラジオ局の変更
または▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶>
FMでは、I◀◀または▶▶Iを長押しして次の局または前の局を探すこともできます。
DAB、FMラジオプリセット読み込み
プリセット(PRESET)を押して、コントロールノブ
JA
を回してプリセットに登録された放送局リストを選択し、ノブを押して放送局を決定してください。
Bluetoothデバイスの接続
R1は、直近で接続された機器に対し、自動的に接続を試みます。まだBluetooth機器をペアリングしたことがない場合や以前に接続した機器がない場合には、R1がペアリングモードに入ります。詳細は「Bluetooth」セクションを参照してください。
放送局やトラック情報
メニュー(MENU)>情報(Info)
選局している放送局の種類や、トラック情報が表示されます。
ベース(Bass)とトレブル(treble)
メニュー(MENU) >システム(System) >オーディオ(Audio)
>ベース(Bass) またはトレブル(Treble)
低域と高域のレベルをお部屋やお好みに合わせてご調整ください。
ラウドネス(Loudness)
メニュー(MENU) > システム(System) > オーディオ(Audio) > ラウドネス (Loudness)
ラウドネスは低音量時に自動的に低域と高域を強調します。
ディスプレイの明るさ
メニュー(MENU) >システム(System) ディスプレイ(Display)
R1の電源がオン(ON)の時とスタンバイ(STBY)の時の表示の明るさを調整します。
スタンバイ時には、▶◀◀ を押すとディスプレ▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶>
注意:周囲の明るさに応じて自動的に明るさが調整されますのでご注意ください。
日付と時刻
メニュー(MENU) > システム(System) > 時計(Clock)
時刻と日付の形式を選択し、時計をDAB/FMから自動的に同期するか、手動で設定するかを選択します。時計を手動で設定した場合、サマータイムを設定することもできます。注意:お住まいの地域の放送局によっては、FMの時刻と日付の同期が出来ない場合があります。
言語
メニュー(MENU) > システム(System) > 言語(Language)
メニューで表示される言語を変更します。
言語の選択を間違えた時は、電源ボタン(standby)を10秒間長押しすると工場出荷時に戻す(初期化する)ことが出来ます\*。
自動スタンバイ
メニュー(MENU) > システム(System) > 自動スタンバイ (Auto standby)
音源の再生がない場合、R1が自動でスタンバイ状態になるまでの時間を変更します。
出荷時リセット(初期化)
メニュー(MENU) > システム(System) > 初期化(Reset system)
すべての設定を初期化し、プリセットも消去します。
\*クイックリセットは一部の機種では使用できません。
注意: メニュー(MENU) > システム(System) > オーディオ(Audio) > ベース(Bass) と メニュー(MENU) を押してシステムを選択し、オーディオを選択し、最後にベースを選択することを意味します。
アラーム, スヌーズとスリープ
アラーム(ALARM)を押して、画面上の指示に従ってアラームまたはタイマーを設定します。
コントロールノブを回してオプションをスクロールし、コントロールノブを押し、オプションを選択します。
アラームの設定
アラーム(ALARM) > アラーム 1 or アラーム 2
画面上の指示に従って、ソース(DAB、FM、USB、アラーム音)
、持続時間、音量を設定し、アラームを繰り返すタイミング(1
回、月-日、月-金、土-日、カスタム)を設定します。カスタム元
は、アラームを鳴らす曜 日を選択することができます。
アクティブなアラームはアラームアイコンで表示され、アラームが鳴ると点滅します。
Bluetoothはアラームの音源に設定できませんのでご注意ください。
スリープタイマー
アラーム(ALARM)>スリープタイマーまたアラームを長押しします。
R1が自動的にスタンバイに切り替わるまでの時間を設定します。スリープ時間を分単位で選択し(オフ、15、30、45、60、90分)、コントロールノブを押してください。
その後、ディスプレイ表示は再生中「Now-playing」に戻り、スリープアイコンが表示されます。
フェイクアップタイマー
グラーム(ALARM)>ウェイクアップタイマー
15分後、30分後、45分後、60分後、90分後にアラームかるように設定します。コントロールノブを回して時間を選択し、コントロールノブを押して時間を設定します。その後、ディスプレイ表示は再生中「Now-playing」に戻り、アラームアイコンが表示されます
!A
スターズ
アラーム再生後コントロールノブを押すと、アラーム音が一時的に停止され、再度押すとスヌーズ時間を設定できます。
ノブを押す回数によって(5分、10分、15分、30分)スヌーズ時間が増加します。
鳴っているアラームやスヌーズを解除するには、コントロールノブを2秒間押すか、アラームまたはスタンバイを押してください。
アラームは、スタンバイ状態のラジオで設定することもできます。
Bluetooth
R1はBluetooth対応のモバイル機器や、タブレット、パソコンキップします。
Bluetoothデバイスの接続
ソースをBluetoothに変更すると、R1の画面へ“Waiting for connection...”と表示され、LEDが点滅し、R1は最後に接続されたデバイスへの接続を実施します。
お使いのデバイスのBluetooth機能がオンになっていることを確認し、利用可能なデバイスリストから「Ruark R1」選択します。
お使いのデバイスのリストにR1が表示されるまでに数秒かかる場合があり、パスワードを要求された場合はパスワードとして「0000」を入力してください。
数分以内にBluetooth接続が出来なかった場合、R1は接続を停止し、画面へは“No connection”と表示されます。
音声再生
Bluetooth接続すると、Bluetoothデバイスの音声が再生されます。Bluetoothデバイスからの音声再生の詳細は、ご使用のデバイスのマニュアルをご確認ください。
注意:お使いのデバイスの音声出力先として、Ruark R1またはBluetoothを選択する必要があることがあります。
トラックー時停止
▶Ⅱを押すと一時停止します。再生するにはもう一度押してください。
トラックスキップ
▶▶I または◀◀を押すと前のトラックまたは次のトラックにスキップします。
Press▶II and then press again to play.
Skip track
Press▶▶for ◀◀ to skip to the next or previous track.
再生中の情報
メニュー(MENU) > 情報(Info) ア
を一ティスト名、アルバム名、トラック名は、お使いのBluetooth デバイスとアプリがBluetoothメタデータをサポートしている場合に表示されます。また、接続しているデバイスの名前を表示することもできます。
動作範囲
Bluetooth接続可能範囲はR1から最大10mですが、壁などの障害物によって10m以内でも接続出来ない場合があります。
音量調整
先にBluetoothデバイスの音量を最大に設定するか、他のソースと再生音量が同じくらいになるように設定することをお勧めします。その後、R1のボリュームコントロールで全体の再生音量を調整することをお勧めします。
別のデバイスへの接続
メニュー(MENU) > 機器登録(Connect device)
新しいデバイスを選択するか、コントロールノブを回して、既存のデバイスを選択します。
ペアリングデバイスの追加
最大8台のデバイスをペアリングすることができますが、一度に再生可能なのは1台のデバイスの音源のみです。
ペアリングされたデバイスリストの消去
メニュー(MENU)>機器の解除(Forget devices)
Bluetoothデバイスの接続に問題がある場合は、すべてのペアリング情報を消去することをお勧めします。
また、BluetoothデバイスとR1を再度ペアリングする前に、Bluetoothデバイスのペアリングされたデバイスリストから「Ruark R1」を削除する必要があります。詳細は、お使いのBluetoothデバイスのマニュアルをご確認下さい。
Bluetoothの使用方法については、以下のサイトをご参照ください。
www.ruarkaudio.com/support
R1のBluetooth機能を使用して、Bluetoothヘッドホンに接続することは出来ません。
DAB (デジタルラジオ)
(現在日本ではサービス提供されておりません。)
R1で初めてDABを使用する場合や、DAB放送局リストが空の場合、自動的に放送局のスキャンを行い、利用可能な放送局のリストを作成します。
放送局变更
▶▶または▶▶を押すと放送局のリストが表示されます。もう一度押すと、次の放送局または前の放送局が表示され、放送局に合わせるには、コントロールノブを押し放送局を選択するか、数秒待つと自動的に選択されます。
放送局リストが表示されたら、コントロールノブを回してリストをスクロールし、コントロールノブを押して放送局を選択することもできます。
メニュー(MENU) > 放送局リスト(Station list)
DAB ラジオテキスト(DLS)
メニュー(MENU)>情報(Info)
表示するプログラム情報を選択します。
プリセット登録
プリセットリストには、DAB放送局を8局まで登録することができます。詳しくは「主な機能」セクションをご参照ください。
プリセット読み込み
主な機能」セクションをご参照ください。
放送局スキャン
メニュー(MENU) > 放送局スキャン (Station scan)
定期的に放送局スキャンで放送局リストを更新することをお勧めします。放送局リストが空の場合、R1はあなたがDABに切り替えると、自動的に放送局スキャンを実行します。
最適なラジオ受信のために、アンテナを十分に伸ばして位置を調整してください。
FM ラジオ
R1で初めてFMラジオを使用する時や、FM局のリストが空の場合は、自動的に放送局スキャンを行い、利用可能な局のリストを作成します。
放送局变更
▶▶または◀を押すと放送局のリストが表示されます。もう一度押すと、次の放送局または前の放送局が表示され、放送局に合わせるには、コントロールノブを押し放送局を選択するか、数秒待つと自動的に選択されます。
放送局リストが表示されたら、コントロールノブを回してリストをスクロールし、コントロールノブを押して放送局を選択することもできます。
$$
\text {メニュー} (\text {MENU}) > \text {放送局リスト} (\text {Station list})
$$
次の放送局または前の放送局を探すには▶▶1または|◀◀を長 押しします。
FM局の選局後、数秒後に局名表示が変わります。
FM ラジオテキスト (RDS/RBDS)
メニュー(MENU)>情報(Info)
表示するプログラム情報を選択します
手動調整
メニュー(MENU)手動調整(Manual tune)
手動調整を選択し、コントロールノブを回して周波数を変更し、コントロールノブを押して放送局を選択します。
プリセット 登録
プリセットリストにFM局を8局保存することができます。RDSデータが利用できない場合、R1はプリセットリストに局名ではなく周波数を保存します。
プリセット読み込み
主な機能」セクションをご参照ください。
JA
放送局スキャン
メニュー(MENU)>放送局スキャン(Station scan)
定期的に放送局スキャンで放送局リストを更新することをお勧めします。放送局リストが空の場合、R1はあなたがFMラジオに切り替えると、自動的に放送局スキャンを実行します。
受信感度
メニュー(MENU) > 受信感度(Sensitivity) > 電波の強い局 (Strong stations) または全ての放送局(All stations)
FM受信感度を変更して、すべての局を受信するか、受信状態の良い強い局だけに受信するかを選択します。
ライン入力
外部機器の音源を聴くには、外部機器を3.5mmステレオジャックケーブルを使用して、R1の背面のライン入力へ接続してください。
入力レベルの調整
入力レベルを調整し、音がひずまない最高レベルを選択します-音がひずむ場合は、入力レベルを下げてください。
1 - 高出力のデバイス:例 CDプレーヤーなど
2 - ほとんどのデバイス
3 - 低出力のデバイス:例 スマートフォンなど
外部機器に音量調整機能がある場合、最高のパフォーマンスを得るために外部機器の音量調整をする必要があることがあります。音量が高すぎると音がひずみ、低すぎると再生音量が低すぎて低音が不足してしまうことがあります
USB
R1は、USB Cに保存されたMP3/AAC/FLAC/WAV/WMA 音源を再生することが可能です。背面のUSBソケットに差し込んで、ソースをUSBに変更すると音源を再生します。再生は自動的にシャッフルされます。
または▶▶を押すと前のトラックまたは次のトラックにスキップします。
▶II を押すと一時停止します。再生するにはもう一度押してください。
USBで音源が検出されない場合、“No device”と表示されます。
R1には5W、1.0AのUSB電源出力があり、ほとんどのデバイスを充電することができますが、5W以上を必要とするデバイスは充電できない場合があります。
ヘッドホン
ヘッドホンで音源を聴くには、ヘッドホンをR1の背面にある3.5mmステレオジャックケーブルを使用し、ヘッドホンソケットに接続します。
ヘッドホンの音量はスピーカーの音量と分けて調整可能です。ヘッドホンを接続したときの音量は“ボリュムと表示されます。
オプ ションアクセ サリー
お近くのRuark販売店にお問い合わせいただくか、以下をご覧ください。
www.ruarkaudio.com
バックパックバッテリー
お使いのR1は、別売りのRuark バックパックバッテリーと互換性があります。
バッテリーのみでR1が動作しているときは、電力を節約するためにスタンバイ状態になるとR1のディスプレイが自動的に消灯します。
アラームは、お使いのR1がバッテリーのみで動作していると
きは通常通りに動作しますが、信頼性の高い動作を確保するために、バッテリーの残量が低いときにアラームを使用することはお勧めしません。
R1がバックパックバッテリーで給電されている時にUSBデバイスの充電を行うと、R1の動作時間が大幅に短縮されますのでご注意ください。
リモートコントロ 一ラー
別売りで、プリセットボタンを4つ備えたコンパクトなリモコンのご用意もあります。
安全と規制関連情報
- 本ユーザーガイドに記載された内容をよくお読みいただき、記載通りご使用ください。
- 警告事項や注意事項に留意し、必要な時すぐご覧になれるよう、本ユーザーガイドを大切に保管してください。
- 破損や故障した機器は使用しないでください。感電事故の原因となります。
- 任意での分解や改造は絶対にしないでください。修理や調整が必要な場合は必ず販売店もしくは公式サービスセンターへご相談ください。
- 電源コードやプラグの破損、また液体をこぼしたり、外部から物が機器の内部に落ちたり、機器が雨や湿気にさらされたり、落下や転倒により正常に動作しないなど、機器が破損している可能性や不具合がある場合には、販売店もしくは公式サービスセンターにご相談ください。
- 本機は、背面パネルに記載されたAC電圧に基づき、付属の電源装置でのみ作動するよう設計されてあります。他の電圧や規格外の電源装置をご使用になった場合、修理不可能な故障を引き起こす可能性があり、製品保証が無効になります。ご注意ください。
- 電源アダプタ、電源プラグや機器の接続用電源コネクタは見える位置に配置し、必要に応じて供給電源をすぐに遮断することができるよう、手の届く範囲のコンセントに接続してください。
- システム電源を完全に切るには、メインアダプタ、メインプラグまたはメインコネクタをソケットから抜いてください。
- ロウソク等のような火気を機器の近くや上に置かないでください。ラジエーター、ストーブまたは熱を放出する機器(アンプを含む)の近くにも設置しないでください。
- 過度な熱気や冷気は製品故障の原因になる場合がございます。環境温度にもご注意ください。
- 本機用に指定されたアタッチメント/アクセサリーのみを使用してください。システムやアクセサリーの改造はしないでください。
- 指定されたアンテナまたは承認された代替のみ使用してください。
- 火災や感電の危険をさけるために、本機を水のかかる場所や湿気の多い場所では使用しないでください。また落下や転倒にもご注意ください。花瓶などの液体が入ったものを機器の近くや上に置かないでください。水などの液体は感電・故障・火災の原因となりますので、万一、水や異物が入った場合はすぐに主電源を切り、主電源コードをコンセントから抜いてください。
- 雷が鳴りだしたら、アンテナ線や電源プラグに触れないでください。感電の原因となります。
- 長期間使用しない時は、主電源コードを抜いてください。
- 火災や感電の原因となるため、電源コンセント、延長用コード、電源タップに負荷をかけないでください。
- 音楽を大音量で長時間聴くと、聴覚障害を引き起こす可能性があります。ヘッドホンを使用する時にも、大音量で長時間の使用を避けてください。Bluetooth接続による再生時など、突然大音量が出て耳を痛めることがあります。音量調整にはくれぐれもお気をつけください。
- 本製品のリモコンには、コイン型のリチウムセルバッテリーが入っています。この電池は飲み込まないようご注意ください。お子様の手の届かない所に置くようにしてください。液漏れまたは破損したバッテリーは絶対に使用しないでください。
- 狭い空間に本機を設置しないでください。必ず機器の周りに10cm以上のスペースを確保し、カーテンや他の物が機器にかからない風通しの良い場所に設置してください。
保証関連情報
本製品の保証期間は購入日から2年間です
が、www.ruarkaudio.comへ製品を登録すると、3年間保証を受けることができます。
本保証は、本製品が適切な注意を払って取り扱われた場合に限り有効です。偶発的な損傷、過度の消耗、過失または無許可の改造による製品の故障には適用されません。
英国外で購入された製品については、購入国の輸入代理店が製品を保証します。詳細については、お近くのRuarkの販店または輸入代理店へお問い合わせください。
著作権と登録商標
©Ruark Audio/All rights reserved/Ruark
Audio/Ruark Audio ロゴ、その他のRuark Audioの表示は Ruark Audioが所有する登録商標です。Ruark Audioは、本ユーザー ガイドに記載されている誤りについて一切の責任を負いません。また本ユーザーガイドに記載されている情報は事前通知なく変更される可能性があります。
Bluetooth® と関連 ロゴは、Bluetooth SIG Inc.所有の登録商標です。
その他の商標は、それぞれの所有者に帰属します。
製品管理
製品が汚れたりホコリがたまった場合には、柔らかく糸くずが
でない布で乾拭きするか、汚れがひどい時は水をよくしぼった
布で拭いてください。ワックススプレーや合成洗剤など薬物等
を使用すると、表面仕上げが損なわれたり性能が低下する可能性があります。
本機を直射日光のあたる場所や温度が異常に高くなる場所、
ほこりや湿度の多い場所、不安定な場所や振動する場所には
設置しないでください。ユニットの仕上げ、性能や機器の耐久
性に影響する可能性があります。
推奨温度範囲は 5^ 40^ です。
天然木の仕上げは、特に日光にさらされたときに、年齢とともに
に変化し、明るくなったり暗くなったりします。

natural_image
Line drawing of a portable audio heater with a separate plug and cord, labeled '1' (no text or symbols on the device itself)

natural_image
Simple line drawing of an electrical outlet with a plug and cable, no text or symbols present




설정 마법사
설정 마법사에 따라 R1을 구성하십시오.
원하는 선택이 표시 될 때까지 CONTROL KNOB을 돌리고 CONTROL KNOB를 눌러 선택하십시오.
DAB / DAB+가없는 지역에 거주하는 경우 R1에서 DAB를 비활성화하도록 선택할 수 있습니다. 다시 활성화하려면 설정 마법사 중에 시스템을 재설정하고 DAB를 활성화하십시오.
도움이 더 필요하세요?
자세한 내용은 www.ruarkaudio.com/support를 참조하십시오.
조절 장치
1. 스탠바이 (STANDBY)
2. 컨트롤 농 / 선택 (CONTROL KNOB / SELECT)
현재 재생 중 (Now Playing) 화면에서 볼륨을 조절할 때 돌리십시오.
메뉴,트랙 또는 방송 목록을 살펴볼 때 돌리십시오.
선택할 때는 선택 (SELECT)을 누르십시오.
경보음을 올리려면을 누르십시오.스누즈 시간을 늘리려면 다시 누르십시오.
3.▶▶▶-다음 방송이나 트랙으로 건너 될 때 누르십시오. 빨리 감기를 할 때는 누르고 있으십시오. 대기 상태에서을 누르면 디스플레이 밝기가 증가합니다.
4. ◄◀◀ - 이전 방송이나 트랙으로 건너 될 때 누르십시오. 빨리 되감기를 할 때는 누르고 있으십시오. 대기 상태에서을 누르면 디스플레이 밝기가 감소합니다.
5. 프리셋 (PRESET) — 눌러서 저장된 방송을 불러오거나, 또는 2초 동안 누르고 있으면 라디오 방송이 저장됩니다
6. 소스 (SOURCE) 오디오 소스를 변경할 때 누르십시오.
7. ▶Ⅱ - 트랙을 재생/일시 정지하거나 오디오 입력 및 라디오 소리를 소거할 때 누르십시오.
8. MENU - 메뉴에서 옵션 메뉴를 보려면를 눌러 이전 화면으로 돌아갑니다.
9. ALARM / SLEEP - 알람을 설정하려면을 누르고 슬립 타이머를 설정하려면 길게 누르십시오.
10. LED - Bluetooth가 연결 또는 페어링 할 준비가되면 라디오가 켜져 있고 깜박임을 나타냅니다.

팀
▶▶▶ 또는 ▶▶▶ 높러서 메뉴, 트랙, 소스 또는 방송 목록을 살펴볼 수 있습니다
현재 저장된 설정은 ◄라디오 텍스트▶과 같이 꺼쇠
괄호로 강조 표시됩니다
누르기=살짝 건드리거나 눌렸다가 즉시 놓습니다
누르고 있기=2초간 눌렸다가 놓습니다
제품 규격
앱프 및 스피커
75mm Ruark NS+ 스피커
9W의 클래스 AB 앱프
연결성
DAB, DAB+
RDS가 내장된 다중 지역 FM 튜너
블루투스 V4.2 SBC, AAC, BLE, A2DP
라인 입력 3.5mm 책 (1.4Vrms 최대)
헤드폰 3.5mm 출력 잡 (6Ω)
USB C 2.0, (5V 1A) MP3, 최대 48kHz 320kbps의 AAC,
FLAC 최대 24 비트 96kHz, WAV 최대 24 비트 96kHz,
WMA 최대 44.1kHz 320kbps
풍모
자동 디밍 기능이있는 고 대비 OLED
내부 배터리 백업 기능이있는 실시간 시계
KCNTHTH HOHAN BOAN HSLOT
전원 어댑터
100-240VAC,50-60Hz 입력,14VDC 1.5A 출력
치수
높이 175 x 너비 130 x 깊이 135mm, 1.4kg
사양 및 디자인은 예고없이 변경 될 수 있습니다.
문제 해결
본 제품에 관한 도움이 필요할 경우에는 당사 웹사이트의 고객 지원 페이지에 있는 FAQ를 참고하시기 바랍니다. 보다 상세한 정보는 www.ruarkaudio.com/support를 방문하십시오.
법적 규제 현황

이 기기는 가정용(B급) 전자파적합기기로서 주로
가정에서 사용하는 것을 목적으로 하며, 모든 지역에서
사용할 수 있습니다.
일반 기능
스위치 켜기와 스탠바이로 들어가기
스텐바이(STANDBY)를 누르면
기기가 켜집니다. 다시 한 번 누르면 스탠바이 상태로 들어갑니다.
현재 재생 중(Now Playing)화면
설정을 바꾸지 않았다면,아래 예시와 같은 화면이 노출됩니다.

1. 시계
2.알람
3. 슬립 타이머
4. 방송국/트랙 정보
5.배터리 상태\*
6.음소거
메뉴 화면
설정을 변경하기 위해서는 메뉴 (MENU)를 놀러서 선택 가능한 옵션을 표시한 다음, 컨트롤 녹 (CONTROL KNOB)을 돌려서 원하는 목록으로 변경하고 녹을 놀러서 선택하십시오.


natural_image
Simple line drawing of an electrical outlet with a plug and cable, no text or symbols present




Installatiewizard
Volg de installatiewizard om uw R1 te configureren.
Draai de BEDIENINGSKNOP totdat uw gewenste keuze wordt weergegeven en druk vervolgens op de BEDIENINGSKNOP om TE SELECTEREN.
Als je in een regio woont zonder DAB / DAB+, kun je ervoor kiezen om DAB uit te schakelen. Om het weer in te schakelen, reset u het systeem en schakelt u DAB in tijdens de installatiewizard.
Meer hulp nodig?
Kijk voor meer informatie op www.ruarkaudio.com/support.
Knoppen
1. ⏻STANDBY
2. BEDIENINGSKNOP / SELECTEER
Draai om het volume aan te passen vanaf een Nu-spelend scherm. Draai om te zoeken in menu's, tracks of stationslijsten. Druk erop om te SELECTEREN.
Druk erop om een alarmsignaal op SNOOZE te zetten. Druk er nogmaals op om de sluimertijd te verlengen of houd hem ingedrukt om te annuleren.
3. ▶▶▶ – druk erop om naar volgend station of track te gaan, druk erop en houd vast om snel vooruit te spoelen in een track. Druk vanuit stand-by op om de helderheid van het display te verhogen.
4. - druk erop om het vorige station of track over te slaan, druk erop en houd vast om snel achteruit te spoelen in een track. Druk vanuit stand-by erop om de helderheid van het display te verlagen.
5. PRESET - druk erop om een opgeslagen station op te roepen of houd gedurende twee seconden ingedrukt om een radiostation op te slaan.
6. SOURCE - druk erop om de audiobron te veranderen.
7. ▶II – druk erop om een track af te spelen/pauzeren of audio-inputs en radio uit te schakelen.
8. MENU - druk erop om het optiemenu weer te geven, druk in een menu op om terug te gaan naar het vorige scherm.
9. ALARM / SLAAP - druk erop om een alarm in te stellen of houd ingedrukt om de slaaptimer in te stellen.
10. LED - geeft aan dat de radio aan staat en knippert wanneer Bluetooth gereed is om te verbinden of te koppelen.

Tips
U kunt ook op▶▶1 ofl•drukken om door menu's, tracks of stationslijsten te bladeren.
De momenteel opgeslagen instellingen worden gemarkeerd met doorlopende punthaken, bijv. ◀ Radio tekst▶.
Druk = tik of druk en laat onmiddellijk los.
Houd ingedrukt = druk en laat na twee
seconden los.
Specifications
Versterker en driver
75mm Ruark NS+ driver
9W Class AB amplifier
Connectiviteit
DAB, DAB+
Multiregionale FM-tuner met RDS
Bluetooth V4.2 SBC, AAC, BLE, A2DP
Lijningang 3,5 mm jack (max. 1,4 Vrms)
Hoofdtelefoon 3,5 mm uitgang (6Ω)
USB C 2.0, (5V 1A) MP3, AAC tot 48 kHz 320 kbps,
FLAC tot 24-bit 96 kHz, WAV tot 24-bit 96 kHz,
WMA tot 44,1 kHz 320 kbps
Kenmerken
OLED met hoog contrast en automatisch dimmen
Real-time klok met interne batterijback-up
Kensington-compatibel beveiligingsslot
Netspanningsadapter
100-240VAC, 50-60Hz ingang, 14VDC 1,5A uitgang
Dimensies
H175 x B130 x D135mm, 1.4kg
Specificatie en ontwerp kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
Opsporen en oplossen van problemen
Voor hulp met uw product, zie de bladzijde met FAQ (Regelmatig gestelde vragen) in het ondersteunende gebied van onze website. Voor meer informatie bezoekt u www.ruarkaudio.com/support
Als u per ongeluk de verkeerde taal selecteert, kunt u de fabrieksinstellingen van uw radio herstellen door de stand-bytoets 10 seconden ingedrukt te houden terwijl uw radio in stand-by staat. (Snelle reset niet beschikbaar op alle modellen.)

Dit apparaat is gelabeld conform Europese Richtlijn 2012/19/EU met betrekking tot elektrisch en elektronisch afval. Dit symbool geeft aan dat het product of
bijbehorende batterijen niet als gewoon huishoudelijk afval
mogen worden weggegooid. Zoals met alle elektrische apparatuur, weggooien volgens lokale voorschriften.

CE-COMPLIANTIE-INFORMATIE
Dit product voldoet aan alle vereisten uit de EU Richtlijn zoals wettelijk van toepassing. Ruark Audio verklaart hierbij dat dit apparaat voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante voorschriften van de Europese Richtlijn voor Radio-apparatuur 2014/53/EU. U kunt de volledige CE- Conformiteitsverklaring downloaden op www.ruarkaudio.com/doc/R1mk4doc.pdf
Algemene functies
Inschakelen en stand-by
Druk op STANDBY om uw radio vanuit stand-by aan te zetten. Druk nogmaals om terug te schakelen naar stand-by.
Now Playing-scherm
Tenzij u een instelling aanpast, ziet het scherm eruit zoals in het onderstaande voorbeeld.

1. Klok
2. Alarmpictogram
3. Slaaptimer-pictogram
4. Station / track info
5. Batterijstatus \*
6. Dempen pictogram
Om een instelling te wijzigen, drukt u op MENU om de lijst met beschikbare opties weer te geven, draait u de BEDIENINGSKNOP om door de lijst te bladeren en drukt u vervolgens op de knop om uw selectie te bevestigen.


natural_image
Simple line drawing of an electrical outlet with a plug and cable, no text or symbols present




Installasjonsveiviseren
Følg installasjonsveiviseren for å konfigurere R1.
Drei KONTROLLKNAPP til det valgte valget vises, og trykk deretter på KONTROLLKNAPP for å VELGE.
Hvis du bor i et område uten DAB / DAB+, kan du velge å deaktivere DAB. For å aktivere det igjen, er det bare å tilbakestille systemet og aktivere DAB under installasjonsveiviseren.
Trenger du mer hjelp?
For mer informasjon, se www.ruarkaudio.com/support.
Kontroller
1. ⏻STANDBY
2. KONTROLLKNAPP / SELECT
Drei for å justere volumet fra en Nå-spilles-skjerm
Drei for å bla i menyer, spor eller stasjonslister.
Trykk for å VELGE.
Trykk på knappen for å SNOOZE en alarm. Trykk på den igjen for å øke snooze-tiden, eller trykk og hold nede for å avbryte.
3. ▶▶▶ – trykk for å hoppe til neste stasjon eller spor, trykk og hold for hurtig framover. I standby-modus trykker du for å øke lysstyrken på skjermen.
4. - trykk for å hoppe til forrige stasjon eller spor,trykk og hold for hurtig bakover. I standby-modus trykker du for å redusere lysstyrken på skjermen.
5. PRESET – trykk for å hente en lagret radiostasjon, eller trykk og hold i to sekunder for å lagre en radiostasjon.
6. SOURCE – trykk for å endre lydkilde.
7. ▶II – press to play/pause a track or mute audio inputs and radio.
8. MENU – trykk for å vise alternativmenyen, när du er i en meny, trykk for å gå tilbake til forrige skjermbilde.
9. ALARM / SLEEP – trykk for å stille inn en alarm, eller trykk og hold nede for å stille inn hviletid.
10. LED - indikerer at radioen er på og blinker när Bluetooth er klar til å koble til eller koble sammen.

Tips
Du kan også trykke på▶▶1 eller1 før å bla i menyer, spor eller stasjonslister.
Aktuelt lagrede innstillinger blir uthevet med heldekkende parenteser, f.eks. ◀ Radiotekst▶.
Trykk = trykk og slipp umiddelbart.
Trykk og hold inne = trykk og slipp etter to sekunder.
Spesifikasjoner
Forsterker og driver
75mm Ruark NS + driver
9W Class AB effektforsterker
Tilkobling
DAB, DAB+
Multiregional FM Tuner med RDS
Bluetooth V4.2 SBC, AAC, BLE, A2DP
Linjeinngang 3,5 mm jack (1,4 Vm maks)
Hodetelefon 3,5 mm utgangskontakt (6Ω)
USB C 2.0, (5V 1A) MP3, AAC opp til 48 kHz 320 kbps,
FLAC opp til 24-bit 96 kHz, WAV opp til 24-bit 96 kHz,
WMA opp til 44,1 kHz 320 kbps
Funksjoner
OLED med høy kontrast med automatisk dimming
Sanntids klokke med intern batteribackup
Kensington-kompatibelt sikkerhetsspor
Strømadapter
100-240VAC, 50-60Hz inngang, 14VDC 1,5A utgang
Dimensjoner
H175 x B130 x D135mm,1.4kg
Spesifikasjon og design kan endres uten varsel.
Feilsøking
Hvis du trenger hjelp med produktet, kan du se i FAQ (Ofte stilte spørsmål)-siden under supportområdet på nettsiden vår. For mer informasjon, se
www.ruarkaudio.com/support
Hvis du ved et uhell velger feil språk, kan du tilbakestille radioen fra fabrikken ved å trykke på og holde inne standby-tasten i ti sekunder med radioen i standby.
(Hurtig tilbakestilling er ikke tilgjengelig på alle modeller.)

Dette apparatet er merket i henhold til det europeiske direktivet 2012/19/EU som gjelder avhending av elektrisk og elektronisk utstyr. Dette symbolet angir at produktet eller de tilhørende batteriene ikke skal avhendes som
vanlig husholdningsavfall. Som med alt elektrisk utstyr, skal det avhendes i henhold til lokale bestemmelser.

INFORMASJON OM CE-SAMSVAR
Dette apparatet er i samsvar med alle lovbestemte krav i EU-direktiver. Herved erklærer Ruark Audio at denne enheten overholder de viktigste kravene og andre relevante bestemmelser i det europeiske direktiv om radioutstyr 2014/53/EU.
Du kan laste ned den fullstendige CE-samsvarserklæringen på www.ruarkaudio.com/doc/R1mk4doc.pdf
Vanlige funksjoner
Slå på og standby
Trykk på STANDBY for å slå på radioen fra standby. Trykk igjen for å bytte tilbake til standby.
Spiller nå skjermbilder
Med mindre du justerer en innstilling, vil skjermen se ut som eksemplet nedenfor.

1. Klokke
2. Alarmikon
3. Sleep timer-ikonet
4. Stasjons- / sporinfo
5. Batteristatus \*
6. Demp ikonet
Menyskjermer
For å endre en innstilling, trykk på MENU for å vise listen over tilgjengelige alternativer, roter KONTROLLKNAPPEN for å bla gjennom listen, og trykk deretter på knappen for å bekrefte valget.

7. Menytittel
8. Menyalternativ
For å endre innstillinger - trykk på MENU
For å bla gjennom alternativene - roter
KONTROLLKNAPPEN
For å velge alternativ - trykk på KONTROLLKNAPPEN
For å gå tilbake eller avslutte - trykk på MENU for å gå tilbake til forrige skjermbilde til du kommer tilbake til skjermbildet Spilles nå, eller vent i noen sekunder
\*Vises bare når det valgfrie BackPack-batteriet er montert
Juster volumet
Drei KONTROLLKNAPPEN fra hvilket som helst spilles nå-skjermbilde.
Høyttalervolum og hodetelefonvolum justeres separat, så när hodetelefonene er koblet til, vises volumet som "Volum".
Vær oppmerksom på at ved å vri på
KONTROLLKNAPPEN når en meny eller stasjonsliste vises, vil du bla gjennom alternativene eller stasjonene og ikke endre volumet.
Endre lydkilde
Trykk på SOURCE for å se gjeldende kilde, roter KONTROLLKNAPPEN for å bla gjennom kildelisten, og trykk deretter på KONTROLLKNAPPEN for å velge en. (Du kan også trykke SOURCE gjentatte ganger for å bla gjennom kildelisten i stedet for å dreie på knappen.)
Bytt DAB- eller FM-radiostasjon
Trykk på▶eller fd▶å bla gjennom
stasjonene i stasjonslisten, og trykk deretter på
KONTROLLKNAPPEN for å stille inn til den valgte
stasjonen.
I FM kan du også trykke og holde inne ▶▶ I eller I for å søke neste eller forrige stasjon.
Lagre DAB- eller FM-forhåndsinnstilling
Trykk og hold nede PRESET i to sekunder, roter KONTROLLKNAPPEN for å velge et forhåndsinnstilt nummer, og trykk deretter KONTROLLKNAPPEN for å lagre gjeldende stasjon. Forhåndsinnstillinger er enten merket med stasjonsnavnet, frekvensen eller som "[Ikke satt]".
Hvis du lagrer en stasjon over en eksisterende forhåndsinnstilling, vil den nye stasjonen erstatte den.
Tilbakekall DAB eller FM forhåndsinnstilling
Trykk på PRESET, roter KONTROLLKNAPPEN for å bla gjennom listen over forhåndsinnstilte stasjoner, og trykk deretter på KONTROLLKNAPPEN for å velge en.
Koble til en Bluetooth-enhet
R1 vil prøve å koble seg automatisk til den sist tilkoblede enheten. Hvis du ennå ikke har paret enheten eller den forrige enheten ikke er tilgjengelig, vil R1 gå i paringsmodus. Se Bluetooth-delen for mer informasjon.
MENU > Info
Velg typen stasjon / sporinformasjon som vises.
Bass og diskant
MENU > System > Audio > Bass or Diskant
Juster bass- og diskantnivået slik at det passer best til ditt rom og din personlige smak.
Loudness
MENU > System > Audio > Loudness
Loudness øker automatisk diskant- og bassfrekvensen ved lavere volumer.
Skjermens lysstyrke
MENU > System > Skjerm
Juster skjermens lysstyrke når radioen er på (on) og i standby (standby).
I standby-modus trykker du på ◀◀ for å redusere lysstyrken på skjermen, eller ►fdr å øke den.
Vær oppmerksom på at lysstyrken også automatisk justeres i henhold til lysforholdene.
Dato og tid
MENU > System > Klokke
Velg tids- og datoformat, og om klokken oppdateres automatisk fra DAB / FM eller stilles inn manuelt. Du kan også angi regelen for sommertid (sommertid eller sommertid) når klokken stilles inn manuelt.
Vær oppmerksom på FM-tid og dato-synkronisering
kanskje ikke er tilgjengelig på noen stasjoner i din region.
Språk
MENU > System > Språk
Endre språk på brukergrensesnittet.
Hvis du ved et uhell velger feil språk, kan du tilbakestille radioen fra fabrikken ved å trykke på og holde inne standby-tasten i ti sekunder med radioen i standby. \*
Automatisk standby
MENU > System > Auto standby
Endre hvor lenge før R1 automatisk går i standby-modus hvis det ikke er lyd.
Fabrikkinnstilling
MENU > System > Tilbakestill
Tilbakestiller alle innstillinger og sletter forhåndsinnstillinger.
\*Hurtig tilbakestilling er ikke tilgjengelig på alle modeller
Vær oppmerksom på at MENU > System > Audio > Bass betyr trykk MENU, velg System, velg Audio og til slutt velge Bass
Alarmer, slumre og sove
Trykk på ALARM og følg instruksjonene på skjermen for å stille inn en alarm eller tidtaker. Drei KONTROLLKNAPPEN for å bla gjennom alternativene, trykk på den for å velge det alternativet.
Sette en alarm
ALARM > Alarm 1 eller Alarm 2.
Følg instruksjonene på skjermen for å stille inn kilde (DAB, FM, USB eller summer), varighet og volum, samt når alarmen gjentas (en gang, man-søn, man-fre, lør-søn, tilpasset). Egendefinert lar deg velge hvilke ukedager du vil at alarmen skal lyde.
En aktiv alarm indikeres av alarmikonet som deretter blinker när alarmen utløses.
Vær oppmerksom på at det ikke er mulig å bruke Bluetooth som kilde for alarmen.
Slumre
Trykk på KONTROLLKNAPPEN for å midlertidig dempe en alarm som klinger, trykk den igjen for å øke slumretiden (5, 10, 15 eller 30 minutter).
For å avbryte en utløsende eller slumret alarm, trykk og hold inne KONTROLLKNAPPEN i to sekunder, eller trykk ALARM eller STANDBY.
Sleeptimer
ALARM > Sleep timer eller trykk og hold ALARM nede Still inn tiden etter hvilken R1 vil automatisk bytte til standby.
Velg forsinkelsen i minutter (Av, 15, 30, 45, 60, 90) og trykk på KONTROLLKNAPPEN for å bekrefte valget. Skjermen går deretter tilbake til skjermbildet Nå spiller og viser søvnikonet.
Tidtaker
ALARM > Tidtaker
Sett en alarm til å lyde etter 15, 30, 45, 60 eller 90 minutter. Velg klokkeslett og trykk på KONTROLLKNAPPEN for å bekrefte valget. Skjermen går deretter tilbake til skjermbildet Nå spiller og viser alarmikonet.
Alarmer kan også stilles inn när R1 radioen er i standby
Bluetooth
R1-radioen din er Bluetooth-aktivert og kan motta musikk streamet fra en Bluetooth-smarttelefon, nettbrett eller bærbar PC.
Koble til Bluetooth-enheten
Så snart du bytter kilde til Bluetooth, viser R1 din "Venter på tilkobling...", indikatorlampen på hjulet vil blinke og R1 vil prøve å koble til den sist tilkoblede enheten.
Forsikre deg om at Bluetooth-funksjonen på enheten er på, og velg "Ruark R1" fra listen over tilgjengelige enheter.
Det kan ta noen sekunder før R1 vises i listen på enheten din, og i noen tilfeller kan det hende du må skrive inn "0000" som paringspassord.
Hvis du ikke kobler til i løpet av få minutter, vil R1 slutte å prøve å koble til og vise "Ingen tilkobling".
Spille av lyd
Når du er koblet til, spilles lyd fra Bluetooth-enheten gjennom R1. For mer informasjon om å spille av lyd fra Bluetooth-enheten, se dokumentasjonen til enheten.
Vær oppmerksom på at du kanskje må velge Ruark R1 eller Bluetooth som lydutgang på enheten..
Sett spor på pause
Trykk på▶tg trykk deretter på igjen for å spille.
Hopp over sporet
Trykk på▶eller förå hoppe til neste eller forrige spor.
MENU > Info
Artist, album og spornavn vil vise om Bluetooth-enheten og appen din støtter Bluetooth-metadata. Du kan også vise navnet på den tilkoblede enheten.
Driftsområde
Dette er vanligvis opptil 10 meter fra din R1, selv om hindringer som vegger kan redusere dette.
Juster volumet
Vi anbefaler at du setter volumet på Bluetooth-enheten til maksimum eller slik at avspillingsvolumet er omtrent det samme som andre kilder. Vi anbefaler da at du bruker volumkontrollen på R1 for å justere det totale avspillingsvolumet.
Koble til en annen enhet
MENU > Koble til enhet
Velg Ny eller vri på KONTROLLKNAPPEN for å velge en av de eksisterende enhetene i sammenkoblingslisten.
Pare flere enheter
Du kan pare opptil 8 enheter, selv om du bare vil kunne spille av lyd fra en enhet om gangen
Slette listen over sammenkoblede enheter
MENU >Glem enheter
Hvis du har problemer med å koble til Bluetooth-enheten, anbefaler vi at du fjerner all sammenkoblingsinformasjon.
Du må også slette "Ruark R1" fra listen over parede enheter på Bluetooth-enheten din før du kobler den til R1 igjen. For mer informasjon, se dokumentasjonen til Bluetooth-enheten.
For hjelp med bruk av Bluetooth, besøk www.ruarkaudio.com/support
Merk: Du kan ikke bruke Bluetooth-funksjonen på din R1 for å koble til Bluetooth-hodetelefoner
DAB-radio
Første gang du bruker DAB på R1, eller hvis DAB-stasjonslisten er tom, vil den automatisk utføre en stasjonsskanning for å lage en liste over tilgjengelige stasjoner.
Bytte radiostasjon
Trykk på ▶ eller for å vise stasjonslisten. Ved å trykke på den igjen vises neste eller forrige stasjon, for å stille inn til en stasjon, velg den ved å trykke på KONTROLLKNAPPEN, eller vent noen sekunder til den automatisk velger.
Når stasjonslisten er vist, kan du også bla gjennom listen ved å vri på KONTROLLKNAPPEN og velge en stasjon ved å trykke på knappen.
Du kan også vise stasjonslisten ved å velge MENU > Stasjonsliste.
DAB-radiotekst (DLS)
MENU > Info
Velg hvilken programinformasjon som skal vises.
Lagre forhåndsinnstilling
Du kan lagre 8 DAB-stasjoner i den forhåndsinnstilte listen. Se delen "Vanlige funksjoner".
Hent forhåndsinnstilling
Se delen "Vanlige funksjoner".
Stasjonssøk
MENU > Stasjonssøk
Vi anbefaler at du regelmessig oppdaterer stasjonslisten med en stasjonsskanning. Hvis stasjonslisten er tom, vil radioen automatisk utføre en stasjonsskanning så snart du bytter til DAB.
For optimalt mottak, trekk antennen helt ut og justere dennes posisjon.
FM radio
Første gang du bruker FM på R1, eller hvis FM-stasjonslisten er tom, vil den automatisk utføre en stasjonsskanning for å lage en liste over tilgjengelige stasjoner..
Bytte radiostasjon
Trykk på ▶ eller for å vise stasjonslisten. Ved å trykke på den igjen vises neste eller forrige stasjon, for å stille inn til en stasjon, velg den ved å trykke på KONTROLLKNAPPEN, eller vent noen sekunder til den automatisk velger.
Når stasjonslisten er vist, kan du også bla gjennom listen ved å vri på KONTROLLKNAPPEN og velge en stasjon ved å trykke på knappen.
Du kan også vise stasjonslisten ved å velge MENU > Stasjonsliste.
For å søke neste eller forrige stasjon, trykk og hold inne ▶▶1 eller ▶◀◀
Stasjonsfrekvensen blir normalt erstattet av stasjonsnavnet noen sekunder etter innstilling på en FM-stasjon.
DAB-radiotekst (RDS/RBDS)
MENU > Info
Velg hvilken programinformasjon som skal vises.
Manuelt søk
MENU > Manuelt søk
Velg manuell innstilling, roter KONTROLLKNAPPEN for å endre frekvens, og trykk deretter på den for å velge den stasjonen.
Lagre forhåndsinnstilling
Du kan lagre 8 DAB-stasjoner i den forhåndsinnstilte listen. Se delen "Vanlige funksjoner".
Hent forhåndsinnstilling
Se delen "Vanlige funksjoner".
Stasjonssøk
MENU > Stasjonssøk
Vi anbefaler at du regelmessig oppdaterer stasjonslisten med en stasjonsskanning. Hvis stasjonslisten er tom, vil radioen automatisk utføre en stasjonsskanning så snart du bytter til FM.
Følsomhet
MENU > Følsomhet > Sterke stasjoner eller Alle stasjoner
Endre FM-følsomheten for å stille inn på alle stasjoner eller bare sterke stasjoner med godt mottak.
Linje inn
Lytt til en ekstern lydenhet ved hjelp av en 3,5 mm stereokontaktkabel koblet til Line in-kontakten på baksiden av R1.
Inngangsnivå
MENU > Inngangsnivå
Juster inngangsnivået og velg det høyeste nivået som ikke forvrenger - hvis det forvrenger, skru ned inngangsnivået.
1 - Enheter med høyt utgangsnivå, for eksempel CD noen spillere
2 - De fleste enheter
3 - Enheter med lav ytelse, f.eks. Noen smarttelefoner
Hvis den eksterne lydkilden har en volumkontroll, kan det hende du må justere den for best ytelse. Hvis det er for høyt, kan lyden forvrenge; hvis det er for lavt, kan avspillingsvolumet være for lavt og mangler bass.
USB
R1 spiller MP3 / AAC / FLAC / WAV / WMA lydspor lagret på en USB C flash-stasjon. Bare koble den til USB-kontakten på baksiden og endre kilden til USB.
Avspilling blandes automatisk.
Trykk på ◀◀◀ eller ▶for å hoppe til forrige eller neste spor, og trykk på ▶for å sette avspillingen på pause eller starte et spor på nytt.
Hvis en USB-flashstasjon ikke blir oppdaget, vil den vise "Ingen enhet".
R1 har en USB-utgang på 5W, 1.0A og vil lade de fleste enheter, men den lader kanskje ikke enheter som krever mer enn 5W.
Hodetelefoner
Koble hodetelefonene til 3,5 mm stereokontakt på baksiden av R1.
Hodetelefonvolumet justeres uavhengig av høyttalervolumet, så när hodetelefonene er koblet til, vises volumet som "Volum 🔒".
Valgfritt tilbehør
Kontakt din lokale Ruark-forhandler eller se www.ruarkaudio.com for mer informasjon.
BackPack-batteri
R1 er fullt kompatibel med Ruark BackPack-batteriet.
For å spare strøm når du bruker batteristrøm alene, slås skjermen på R1 automatisk av i standby-modus.
Alarmer fungerer som normalt når radioen din drives av batteri alene, men for å sikre pålitelig drift, anbefaler vi ikke at du bruker dem når batteriet er lavt ladet.
Vær oppmerksom på at lading av en USB-enhet når R1 drives av en BackPack, vil redusere kjøretiden til R1 betydelig.
Fjernkontroll
Kompakt fjernkontroll som også gir deg fire forhåndsinnstilte stasjonstaster.
- Les denne bruksanvisningen og følg alle instruksjonene. Det vil hjelpe deg å sette opp og bruke produktet riktig.
•Vær oppmerksom på alle advarsler og ta vare på denne bruksanvisningen som fremtidig referanse.
- Ikke forsøk å bruke et skadet apparat. Dette kan føre til et farlig elektrisk støt.
- Ikke åpne apparatet eller ta av paneler for å komme til elektronikken. Apparatet inneholder ikke noen deler som kan repareres.
- Henvis alt servicearbeid til kvalifisert personell. Det er nødvendig å få utført service på apparatene når de har blitt skadet på noen måte, som på strømkabelen eller kontakten, hvis det har blitt sølt væske eller det har falt ned gjenstander på dem, eller hvis de har blitt utsatt for regn eller fuktighet, hvis de ikke virker som de skal eller de har falt ned.
- Denne enheten er BARE ment brukt med AC-spenningene som er oppført på baksiden av apparatet eller på strømforsyningen som er inkludert. Bruk med spenninger enn dem som er angitt kan forårsake irreversibel skade på enheten, og tilsidesette produktgarantien.
•Pass på at støpselet og strømkontakten til utstyret er lett å komme til i tilfelle det er nødvendig å koble fra strømmen.
- Strømadapteren, støpselet eller strømtilkoblingen må kobles fra kontakten for å koble apparatet helt fra strømnettet.
- Ikke plasser noen åpne flammer, som et tent stearinlys, på eller nær enheten av apparatet. Ikke installer enheten nær varmekilder som radiatorer, ovner eller andre apparater (inkludert forsterkere) som avgir varme.
- Unngå å utsette den for ekstrem varme eller ekstrem kulde.
- Bare bruk tilkoblinger/tilbehør som er angitt for denne enheten. Ikke foreta noen modifikasjoner på systemet eller tilbehøret. Uautoriserte endringer kan kompromittere sikkerheten, samsvar med forskrifter og ytelsen til systemet.
- Bruk kun den medfølgende antennen eller en godkjent erstatning.
- For å redusere risikoen for brann eller elektrisk støt må enheten ikke utsettes for regn eller fuktighet. Ikke utsett apparatet for drypping eller sprut, og ikke plasser noen væskefylte gjenstander som vaser på eller nær apparatet. Som det er tilfelle med alle elektroniske produkter må du være forsiktig å ikke søle noen væsker på noen deler av systemet. Væsker kan forårsake feilfunksjon og/eller utgjøre en brannfare.
- Koble fra dette apparatet i tordenvær eller når det ikke skal brukes over lengre perioder for å forhindre at det skades.
- For å forhindre risikoen for brann eller elektrisk støt, unngå å overbelaste veggkontakter, skjøteledninger eller dobbeltkontakter.
- Langvarig eksponering for høy musikk kan forårsake hørselsskade. Det er best å unngå ekstremt volum när du bruker øretelefoner, spesielt over lengre perioder.
- Ikke installer dette utstyret på et innestengt sted. La det alltid være en avstand på minst 10cm rundt utstyret for ventilasjon, og sikre at gardiner og annet aldri dekker ventilasjonsåpningene.
Registrer produktet ditt for å få utvidet tre års garanti.
Som standard er dette produktet garantert fritt for mangler i en periode på to år fra kjøpsdato, men dette utvides til tre år hvis du registrerer produktet ditt på www.ruarkaudio.com.
Denne garantien er fortsatt gyldig forutsatt at dette produktet er behandlet med omhu og oppmerksomhet. Produktsvikt ved utilsiktet skade, overdreven slitasje, uaktsomhet eller uautorisert modifisering vil annullere denne garantien.
For produkter som er kjøpt utenfor Storbritannia garanterer distributøren i kjøpslandet produktet. For mer informasjon, vennligst kontakt den lokale Ruark-distributøren eller utsalgsstedet.
Hvis du returnerer dette produktet, må du forsikre deg om at det er pakket i originalemballasjen og at et kjøpsbevis er inkludert.
Denne garantien varierer eller fjerner på ingen måte kjøperens lovbestemte rettigheter.
Feil og mangler unntatt.
Generelt vedlikehold
- Rengjøres med en myk støvklut eller en lett fuktig klut. Ikke bruk voksspray eller andre stoffer som kan skade overflaten eller redusere ytelsen.
- Må ikke utsettes for direkte sollys, høy fuktighet, støv, kraftige vibrasjoner eller høye temperaturer. Dette kan påvirke enhetens utseende, ytelse og funksjon.
- Anbefalt brukstemperatur er fra 5 °C til 40 °C.
- Etterbehandling av naturlig tre vil variere og lysne eller mørkne med alderen, spesielt når de blir utsatt for sollys.
Opphavsrett og varemerker
© Ruark Audio. Alle rettigheter forbeholdt. Ruark Audio, Ruark Audio-logoen og andre Ruark Audiomerker tilhører Ruark Audio og kan være registrert. Ruark Audio påtar seg intet ansvar for eventuelle feil som måtte forekomme i denne bruksanvisningen, og informasjonen i den kan endres uten ytterligere varsel.
Bluetooth® og tilknyttede logoer er registrerte varemerker som eies av Bluetooth SIG, Inc.
Alle andre varemerker tilhører deres respektive eiere.

natural_image
Line drawing of a portable audio heater with a separate plug and cord, labeled '1' (no text or symbols on the device itself)

natural_image
Simple line drawing of an electrical outlet with a plug and cable, no text or symbols present




natural_image
Hand turning a rotary knob on a metal stand, showing clockwise rotation arrows (no text or symbols)
Kreator konfiguracji
Postępuj zgodnie z instrukcjami kreatora konfiguracji, aby skonfigurować R1.
Obracaj POKRĘTŁO STEROWANIA, aż wyświetli się preferowany wybór, a następnie naciśnij POKRĘTŁO STEROWANIA, aby WYBRAĆ.
Jeśli mieszkasz w regionie bez DAB / DAB +, możesz wyłączyć DAB. Aby włączyć go ponownie, po prostu zresetuj system i włącz DAB podczas kreatora instalacji.
Potrzebujesz więcej pomocy?
Aby uzyskać więcej informacji, zobacz www.ruarkaudio.com/support.
Sterownica
1. ⏻GOTOWOŚĆ
2. POKRETŁO STEROWANIA / WYBRAĆ
Obróć, aby wyregulować głośność na ekranie Teraz odtwarzane. Obracaj, aby przeglądać menu lub listy stacji. Naciśnij, aby WYBRAĆ. Naciśnij, aby odłożyć dźwięk alarmu. Naciśnij ponownie, aby wydłużyć czas drzemki, lub naciśnij i przytrzymaj, aby anulować.
3. ▶▶▶ – naciśnij, aby przejść do następnej stacji lub ścieżki, naciśnij i przytrzymaj, aby przewinąć do przodu. W trybie gotowości naciśnij, aby zwiększyć jasność wyświetlacza.
4. - naciśnij, aby przejść do poprzedniej stacji lub ścieżki, naciśnij i przytrzymaj, aby przewinąć do tyłu. W trybie gotowości naciśnij, aby zmniejszyć jasność wyświetlacza.
5. ZAPISANA (PRESET) – naciśnij, aby przywołać zapisaną stację lub naciśnij i przytrzymaj przez dwie sekundy, aby zapisać stację radiową.
6. ŻRÓDŁO (SOURCE) – naciśnij, aby zmienić źródło dźwięku.
7. ▶II – naciśnij, aby odtworzyć / wstrzymać utwór lub wyciszyć wejścia audio i radio.
8. MENU – naciśnij, aby wyświetlić menu opcji, w menu naciśnij, aby wrócić do poprzedniego ekranu.
9. BUDZIK (ALARM) - naciśnij, aby ustawić alarm lub naciśnij i przytrzymaj, aby ustawić wyłącznik czasowy.
10. LED – wskazuje, że radio jest włączone i miga, gdy Bluetooth jest gotowy do połączenia lub sparowania.

Porady
Możesz także nacisnąć ▶▶1 lub 1,aby przeglądać menu, źródła lub listy stacji. Aktualnie zapisane ustawienia są wyróżnione solidnymi nawiasami kątowymi, np. ◀ RDS. Naciśnij = naciśnij lub naciśnij i natychmiast zwolnij.
Naciśnij i przytrzymaj = naciśnij i zwolnij po dwóch sekundach.
Dane techniczne
Wzmacniacz i głośnik
75 mm głośnik Ruark NS +
Wzmacniacz mocy klasy AB 9W
Łączność
DAB, DAB+
Wieloregionalny tuner FM z RDS
Bluetooth V4.2 SBC, AAC, BLE, A2DP
Wejście liniowe jack 3,5 mm (maks. 1,4 V rms)
Wyjściowe gniazdo słuchawkowe 3,5 mm (6Ω)
USB C 2.0, (5 V 1 A) MP3, AAC do 48 kHz 320 kbs,
FLAC do 24 bitów 96 kHz, WAV do 24 bitów 96 kHz,
WMA do 44,1 kHz 320 kbs
Funkcje
Kontrastowy wyświetlacz OLED z funkcją automatycznego przyciemniania. Zegar czasu rzeczywistego z wewnętrznym podtrzymaniem bateryjnym. Gniazdo bezpieczeństwa zgodne z Kensington
Zasilacz
100-240 VAC, 50-60 Hz, 14 VDC 1,5 A
Dimensions
W175 x S130 x G135mm, 1,4kg
Specyfikacja i projekt mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Rozwiązywanie problemów
Aby uzyskać pomoc dotyczącą produktu, zapoznaj się ze stronę FAQ (często zadawane pytania) w obszarze pomocy naszej witryny www.ruarkaudio.com/support

To urządzenie jest oznakowane zgodnie z europejską dyrektywą 2012/19 / UE dotyczącą zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Ten symbol oznacza, że
produktu ani powiązanych baterii nie należy wyrzucać razem z innymi odpadami domowymi. Podobnie jak w przypadku każdego sprzętu elektrycznego, należy go zutylizować zgodnie z lokalnymi przepisami.

INFORMACJE O ZGODNOŚCI CE
Ten produkt jest zgodny ze wszystkimi wymogami dyrektywy UE obowiązującymi przepisami prawa. Niniejszym Ruark Audio oświadcza, że to urządzenie jest zgodne z zasadniczymi wymaganiami i innymi stosownymi postanowieniami europejskiej dyrektywy w sprawie urządzeń radiowych 2014/53 / UE. Możesz pobrać pełną deklarację zgodności CE ze strony www.ruarkaudio.com/doc/R1mk4doc.pdf
Wspólne funkcje
Włącz i czuwanie
Naciśnij STANDBY, aby włączyć radio ze stanu czuwania. Naciśnij ponownie, aby powrócić do trybu czuwania.
Ekran Teraz odtwarzane
O ile nie zmieniasz ustawienia, ekran będzie wyglądał jak na poniższym przykładzie.

1. Zegar
2. Ikona alarmu
3. Ikona wyłącznika czasowego
4. Informacje o stacji / ścieżce
5. Stan baterii \*
6. Ikona wyciszenia
Aby zmienić ustawienie, naciśnij MENU, aby wyświetlić listę dostępnych opcji, obracaj POKRĘTŁO STEROWANIA, aby przewijać listę, a następnie naciśnij pokrętło, aby potwierdzić wybór.

7. Tytuł menu
8. Opcja menu
Aby zmienić ustawienia - naciśnij MENU
Aby przewijać opcje - obracaj POKRĘTŁEM
STEROWANIA
Aby wybrać opcję - naciśnij POKRĘTŁO STEROWANIA
Aby wrócić lub wyjść - naciśnij MENU, aby wrócić do poprzedniego ekranu, aż wrócisz do ekranu Teraz odtwarzane, lub poczekaj kilka sekund
\*Wyświetlane tylko wtedy, gdy zainstalowana jest opcjonalna bateria BackPack
Regulacja głośności
Obróć POKRĘTŁO STEROWANIA na dowolnym ekranie Teraz odtwarzane.
Głośność głośników i słuchawek są regulowane osobno, więc po podłączeniu słuchawek głośność jest wyświetlana jako "Głośność 🔍".
Należy pamiętać, że obracanie POKRĘTŁO
STEROWANIA, gdy wyświetlane jest menu lub lista stacji, powoduje przewijanie opcji lub stacji bez zmiany głośności.
Zmień źródło dźwięku
Naciśnij przycisk SOURCE, aby wyświetlić bieżące źródło, obracaj POKRĘTŁO STEROWANIA, aby przewijać listę źródeł, a następnie naciśnij POKRĘTŁO STEROWANIA, aby wybrać jedno. (Możesz także kilkakrotnie nacisnąć przycisk SOURCE, aby przewijać listę źródeł zamiast obracać pokrętłem.)
Zmień stację radiową DAB lub FM
Naciśnij lub, aby przewijać stacje na liście stacji, a następnie naciśnij POKRETŁO STERUJĄCE, aby dostroić się do wybranej stacji.
W trybie FM możesz także nacisnąć i przytrzymać lub, aby wyszukać następną lub poprzednią stację.
Zapisz ustawienia DAB lub FM
Naciśnij i przytrzymaj PRESET przez dwie sekundy, obracaj POKRĘTŁO STEROWANIA, aby wybrać numer programu, a następnie naciśnij POKRĘTŁO STEROWANIA, aby zapisać bieżącą stację.
Zaprogramowane stacje są oznaczone nazwą stacji, częstotliwością lub jako „[Nie ustawiona]”.
Jeśli zapiszesz stację nad istniejącym presetem, nowa stacja ją zastąpi.
Przywołaj ustawienie DAB lub FM
Naciśnij PRESET, obracaj POKRĘTŁEM STEROWANIA, aby przewijać listę zaprogramowanych stacji, a następnie naciśnij POKRĘTŁO STEROWANIA, aby wybrać jedną.
Podłącz urządzenie Bluetooth
Twój R1 spróbuje automatycznie połączyć się z ostatnim podłączonym urządzeniem. Jeśli jeszcze nie sparowałeś swojego urządzenia lub poprzednie urządzenie nie jest dostępne, R1 przejdzie w tryb parowania. Więcej informacji można znaleźć w sekcji Bluetooth.
MENU > Info
Wybierz typ wyświetlanych informacji o stacji/utworze.
Niskie i Wysokie tony
MENU > System > Audio > Niskie lub Wysokie tony
Dostosuj poziomy niskich i wysokich tonów, aby najlepiej pasowały do Twojego pokoju i osobistego gustu.
Głośność
MENU > System > Audio > Głośność
Funkcja Loudness automatycznie wzmacnia wysokie i niskie częstotliwości przy niższej głośności.
Jasność wyświetlacza
MENU > System > Wyświetlacz
Dostosuj jasność wyświetlacza, gdy radio jest włączone (on) iw trybie czuwania (stby).
W trybie gotowości naciśnij ◀◀, aby zmniejszyć jasność wyświetlacza lub ▶, aby ją zwiększyć.
Należy pamiętać, że jasność również dostosowuje się automatycznie do warunków oświetlenia otoczenia.
Data i godzina
MENU > System > Zegar
Wybierz formaty godziny i daty oraz określ, czy zegar ma być aktualizowany automatycznie z DAB / FM, czy ustawiany ręcznie. Możesz także ustawić regułę dla czasu letniego, gdy zegar jest ustawiany ręcznie.
Należy pamiętać, że synchronizacja czasu i daty FM może nie być dostępna na niektórych stacjach w Twoim regionie.
Język
MENU > System > Język
Zmień język interfejsu użytkownika.
Jeśli przypadkowo wybierzesz niewłaściwy język, możesz zresetować radio do ustawień fabrycznych, naciskając i przytrzymując klawisz trybu gotowości przez 10 sekund, gdy radio jest w trybie gotowości.\*
Automatyczne czuwanie
MENU > System > Auto. standby
Change how long before your R1 automatically goes into standby if there is no audio.
Przywrócenie ustawień fabrycznych
MENU > System > Resetowanie
Resetuje wszystkie ustawienia i usuwa ustawienia wstępne.
\*Szybki reset nie jest dostępny we wszystkich modelach
Zwróć uwagę, że MENU > System> Audio > Niskie tony oznacza wciśnięcie MENU, wybierz System, wybierz Audio i na koniec wybierz Niskie tony
Alarmy, drzemka i sen
Naciśnij przycisk ALARM i postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie, aby ustawić alarm lub minutnik. Obracaj POKRĘTŁO STEROWANIA, aby przewijać opcje, naciśnij je, aby wybrać tę opcję.
Ustawianie alarmu
ALARM > Alarm 1 lub Alarm 2.
Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie, aby ustawić źródło (DAB, FM, USB lub brzęczyk), czas trwania i głośność, a także czas powtarzania alarmu (raz, pon.-niedz., pon-pt, sob.-niedz., Niestandardowe). Niestandardowy pozwala wybrać, w które dni tygodnia ma się włączać alarm.
Aktywny alarm jest wskazywany przez ikonę alarmu, która następnie miga, gdy dźwięk alarmu.
Należy pamiętać, że nie jest możliwe użycie Bluetooth jako źródła alarmu.
Drzemka
Wciśnij POKRĘTŁO STEROWANIA, aby tymczasowo wyciszyć dźwięk alarmu, naciśnij je ponownie, aby wydłużyć czas drzemki (5, 10, 15 lub 30 minut).
Aby anulować dźwięk lub drzemkę, naciśnij i
przytrzymaj POKRĘTŁO STEROWANIA przez dwie sekundy lub naciśnij przycisk ALARM lub tryb gotowości.
Wyłącznik czasowy
ALARM > Wyłącznik czasowy lub naciśnij i przytrzymaj przycisk ALARM
Ustaw czas, po którym R1 automatycznie przełączy się w tryb gotowości.
Wybierz opóźnienie w minutach (Wył., 15, 30, 45, 60, 90) i naciśnij POKRĘTŁO STEROWANIA, aby potwierdzić wybór. Następnie wyświetlacz powraca do ekranu Teraz odtwarzane i wyświetla ikonę uśpienia.
Minutnik
ALARM > Minutnik
Ustaw alarm na dźwięk po 15, 30, 45, 60 lub 90 minutach. Wybierz czas i wciśnij POKRETŁO
STEROWANIA, aby potwierdzić wybór. Następnie wyświetlacz powraca do ekranu Teraz odtwarzane i wyświetla ikonę alarmu.
Alarmy można również ustawiać, gdy radio jest w trybie gotowości
Bluetooth
Radio R1 obsługuje technologię Bluetooth i może odbierać muzykę przesyłaną strumieniowo ze smartfona, tabletu lub laptopa Bluetooth.
Podłącz urządzenie Bluetooth
Jak tylko zmienisz źródło na Bluetooth, R1 pokaże „Oczekiwanie na połączenie...”, lampka kontrolna na tarczy zacznie migać, a R1 spróbuje połączyć się z ostatnim podłączonym urządzeniem.
Upewnij się, że funkcja Bluetooth w Twoim urządzeniu jest włączona i wybierz „Ruark R1” z listy dostępnych urządzeń.
Pojawienie się R1 na liście w urządzeniu może zająć kilka sekund, aw niektórych przypadkach może być konieczne wprowadzenie „0000” jako hasła parowania.
Jeśli nie połączysz się w ciągu kilku minut, R1 przestanie próbować się połączyć i pokaże „Brak połączenia”.
Odtwórz dźwięk
Po podłączeniu dźwięk z urządzenia Bluetooth będzie odtwarzany przez R1. Więcej informacji na temat odtwarzania dźwięku z urządzenia Bluetooth można znaleźć w dokumentacji urządzenia.
Należy pamiętać, że może być konieczne wybranie Ruark R1 lub Bluetooth jako wyjścia audio w urządzeniu.
Wstrzymaj utwór
Naciśnij▶,la następnie naciśnij ponownie, aby odtworzyć.
Pomiń utwór
Naciśnij▶ lub, alsyprzejść do następnego lub poprzedniego utworu.
Nazwa wykonawcy, albumu i utworu zostanie wyświetlona, jeśli Twoje urządzenie i aplikacja Bluetooth obsługują metadane Bluetooth. Możesz także wyświetlić nazwę podłączonego urządzenia.
Zakres pracy
Zwykle jest to do 10 metrów od R1, chociaż przeszkody, takie jak ściany, mogą to zmniejszyć.
Regulacja głośności
Zalecamy maksymalne ustawienie głośności w urządzeniu Bluetooth lub w taki sposób, aby była mniej więcej taka sama, jak w przypadku innych źródeł. Następnie zalecamy użycie regulacji głośności na R1, aby wyregulować ogólną głośność odtwarzania..
Podłącz inne urządzenie
MENU > Podłącz urządz.
Wybierz Nowe lub obróć pokrętło sterujące, aby wybrać jedno z istniejących urządzeń na liście parowania.
Parowanie dodatkowych urządzeń
Możesz sparować do 8 urządzeń, chociaż będziesz mógł odtwarzać dźwięk tylko z jednego urządzenia na raz.
Jeśli masz problemy z połączeniem urządzenia Bluetooth, zalecamy wyczyszczenie wszystkich informacji dotyczących parowania.
Będziesz także musiał usunąć „Ruark R1” z listy sparowanych urządzeń na swoim urządzeniu Bluetooth przed ponownym sparowaniem go z R1. Aby uzyskać więcej informacji, zapoznaj się z dokumentacją urządzenia Bluetooth.
Aby uzyskać pomoc dotyczącą korzystania z Bluetooth, odwiedź www.ruarkaudio.com/support
Nie można używać funkcji Bluetooth w R1 do łączenia się ze słuchawkami Bluetooth
Radio DAB
Przy pierwszym użyciu DAB na R1 lub jeśli lista stacji DAB jest pusta, automatycznie wykona skanowanie stacji, aby utworzyć listę dostępnych stacji.
Zmień stację
Naciśnij▶ lub aby wyświetlić listę stacji. Ponowne naciśnięcie pokazuje następną lub poprzednią stację, aby dostroić stację, wybierz ją naciskając POKRĘTŁO STEROWANIA lub poczekaj kilka sekund, aż automatycznie wybierze.
Po wyświetleniu listy stacji można również przewijać listę, obracając POKRĘTŁO STEROWANIA i wybierając stację, naciskając pokrętło.
Listę stacji można także wyświetlić, wybierając MENU > Lista stacji.
Tekst radiowy DAB (DLS)
MENU > Info
Wybierz, jakie informacje o programie są wyświetlane.
Zapisz ustawienie wstępne
Na liście zaprogramowanych stacji można zapisać 8 stacji DAB. Patrz sekcja „Funkcje wspólne”.
Przywołaj ustawienie wstępne
Patrz sekcja „Funkcje wspólne”.
Wyszukiwanie stacji
MENU > Wyszukiwan. stacji
Zalecamy okresowe aktualizowanie listy stacji za pomocą skanowania stacji. Jeśli lista stacji jest pusta, radio automatycznie wyszuka stacje, gdy tylko przełączysz się na DAB.
Aby uzyskać optymalny odbiór, całkowicie rozłoż antenę i dostosuj jej położenie.
Radio FM
Przy pierwszym użyciu FM na R1 lub jeśli lista stacji FM jest pusta, automatycznie wykona skanowanie stacji, aby utworzyć listę dostępnych stacji.
Change station
Naciśnij▶ lub aby wyświetlić listę stacji. Ponowne naciśnięcie pokazuje następną lub poprzednią stację, aby dostroić stację, wybierz ją naciskając POKRĘTŁO STEROWANIA lub poczekaj kilka sekund, aż automatycznie wybierze.
Po wyświetleniu listy stacji można również przewijać listę, obracając POKRĘTŁO STEROWANIA i wybierając stację, naciskając pokrętło.
Listę stacji można także wyświetlić, wybierając MENU > Lista stacji.
Aby wyszukać następną lub poprzednią stację, naciśnij i przytrzymaj ▶▶▶▶ lub ▪◀◀
Częstotliwość stacji jest zwykle zastępowana nazwą stacji kilka sekund po ustawieniu stacji FM.
Tekst radiowy FM (RDS/RBDS)
MENU > Info
Wybierz, jakie informacje o programie są wyświetlane.
Strojenie ręczne
MENU > Strojenie ręczne
Wybierz strojenie ręczne, obróć POKRĘTŁO STERUJĄCE, aby zmienić częstotliwość, a następnie naciśnij je, aby wybrać odpowiednią stację.
Zapisz ustawienie wstępne
Na liście zaprogramowanych stacji można zapisać 8 stacji DAB. Patrz sekcja „Funkcje wspólne”.
Przywołaj ustawienie wstępne
Patrz sekcja „Funkcje wspólne”.
Wyszukiwanie stacji
MENU > Wyszukiwan. stacji
Zalecamy okresowe aktualizowanie listy stacji za pomocą skanowania stacji. Jeśli lista stacji jest pusta, radio automatycznie wyszuka stacje, gdy tylko przełączysz się na FM.
Czułość
MENU > Czułość > Silne stacje lub Wszystkie stacje
Zmień czułość FM, aby dostroić się do wszystkich stacji lub tylko silnych stacji o dobrym odbiorze.
Wejście liniowe
Słuchaj zewnętrznego urządzenia audio za pomocą kabla jack stereo 3,5 mm podłączonego do gniazda Line in z tyłu R1.
Poziom wejściowy
MENU > Poziom wejściowy
Dostosuj poziom wejściowy i wybierz najwyższy poziom, który nie powoduje zniekształceń - jeśli zniekształca, zmniejsz poziom wejściowy.
1 - Urządzenia o wysokim poziomie wyjściowym, np. CD, niektóre odtwarzacze
2 - Większość urządzeń
3 - Urządzenia o małej mocy, np. Niektóre smartfony
Jeśli zewnętrzne źródło dźwięku ma regulację głośności, może być konieczne jej wyregulowanie w celu uzyskania najlepszej wydajności. Jeśli jest za wysoko, dźwięk może być zniekształcony; jeśli jest za niska, głośność odtwarzania może być zbyt niska i brakować basów.
USB
Twój R1 odtwarza ścieżki audio MP3 / AAC / FLAC / WAV / WMA zapisane na dysku flash USB C. Po prostu podłącz go do gniazda USB z tyłu i zmień źródło na USB.
Odtwarzanie jest automatycznie losowe.
Naciśnij lub aby przejść do poprzedniej lub następnej ścieżki i naciśnij aby wstrzymać odtwarzanie lub ponownie uruchomić ścieżkę. Jeśli pamięć flash USB nie zostanie wykryta, wyświetli się komunikat „Brak urządzenia”.
Twój R1 ma moc wyjściową USB 5W, 1,0A i będzie ładować większość urządzeń, ale może nie ładować urządzeń wymagających więcej niż 5W.
Słuchawki
Podłącz słuchawki do gniazda jack stereo 3,5 mm z tyłu R1.
Głośność słuchawek jest regulowana niezależnie od głośności głośnika, więc po podłączeniu słuchawek poziom głośności jest wyświetlany jako "Głośność 🔒".
Akcesoria opcjonalne
Aby uzyskać więcej informacji, skontaktuj się z lokalnym sprzedawcą Ruark lub odwiedź witrynę www.ruarkaudio.com.
Bateria BackPack
Twój R1 jest w pełni kompatybilny z baterią Ruark BackPack.
Aby oszczędzać energię podczas pracy na samym zasilaniu bateryjnym, wyświetlacz R1 automatycznie wyłącza się w trybie gotowości.
Alarmy działają normalnie, gdy radio jest zasilane wyłącznie baterią, ale aby zapewnić niezawodne działanie, nie zalecamy ich używania, gdy bateria jest w niskim stanie naładowania.
Pamiętaj, że ładowanie urządzenia USB, gdy R1 jest zasilany przez BackPack, znacznie skróci czas działania R1.
Zdalne sterowanie
Kompaktowy pilot zdalnego sterowania z 4 przyciskami bezpośredniego wyboru zaprogramowanych stacji.
Środki ostrożności
- Przeczytaj ten podręcznik użytkownika i postępuj zgodnie ze wszystkimi instrukcjami, pomoże to w prawidłowym skonfigurowaniu i obsłudze produktu.
- Przestrzegaj wszystkich ostrzeżeń i zachowaj ten podręcznik użytkownika do wykorzystania w przyszłości.
- Nie próbuj używać uszkodzonego urządzenia, ponieważ może to doprowadzić do niebezpiecznego porażenia prądem.
- Nie otwieraj urządzenia ani nie zdejmuj żadnych paneli, aby odsłonić elektronikę. Wewnątrz nie ma części, które mogą być naprawiane przez użytkownika.
- Wszystkie czynności serwisowe należy powierzyć wykwalifikowanemu personelowi serwisowemu. Serwisowanie jest wymagane, gdy urządzenie zostanie w jakikołwiek sposób uszkodzone, na przykład w przypadku uszkodzenia dowolnego przewodu zasilającego lub wtyczki, rozlania płynu lub przedmiotów wpadających do urządzenia, urządzenia wystawionego na działanie deszczu lub wilgoci, nie działają normalnie lub zostały upuszczone.
•To urządzenie jest przeznaczone do pracy WYŁĄCZNIE z napięciami prądu przemiennego wymienionymi na panelu tylnym lub dołączonym zasilaczem sieciowym. Działanie przy napięciu innym niż podane może spowodować nieodwracalne uszkodzenie urządzenia i unieważnić gwarancję produktu.
- Upewnij się, że wtyczka sieciowa lub złącze sieciowe są łatwo dostępne na wypadek konieczności odłączenia od sieci.
- Adapter sieciowy, wtyczkę lub złącze sieciowe należy wyjąć z gniazdka, aby całkowicie odłączyć system od zasilania sieciowego.
- Nie umieszczaj żadnych źródeł otwartego ognia, takich jak zapalone świece, na urządzeniu lub w jego pobliżu. Nie
instaluj w pobliżu źródeł ciepła, takich jak kaloryfery, piece lub inne urządzenia wytwarzające ciepło.
- Unikaj narażenia na ekstremalne ciepło lub zimno.
- Używaj tylko dodatków / akcesoriów określonych dla tego urządzenia. Nie modyfikuj systemu ani akcesoriów. Nieautoryzowane zmiany mogą zagrozić bezpieczeństwu, zgodności z przepisami i wydajności systemu.
- Używać wyłącznie dostarczonej anteny lub zatwierdzonego zamiennika.
- Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie wystawiaj urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci. Nie narażaj tego urządzenia na kapanie lub zachlapanie i nie umieszczaj przedmiotów wypełnionych płynami, takich jak wazony, na urządzeniu lub w jego pobliżu. Podobnie jak w przypadku wszystkich produktów elektronicznych, należy zachować ostrożność, aby nie rozlać płynów na żadną część systemu. Ciecze mogą spowodować awarię i / lub zagrożenie pożarowe.
- Odłącz to urządzenie od zasilania sieciowego podczas burzy lub gdy nie będzie używane przez dłuższy czas, aby zapobiec uszkodzeniu tego urządzenia.
- Aby uniknąć ryzyka pożaru lub porażenia prądem, unikaj przeciązania gniazd zasilania sieciowego lub przedłużaczy.
- Długotrwałe narażenie na głośną muzykę może spowodować uszkodzenie słuchu. Podczas korzystania ze słuchawek najlepiej unikać ekstremalnej głośności, szczególnie przez dłuższy czas.
- Nie instaluj tego urządzenia w ograniczonej przestrzeni. Zawsze pozostawiaj co najmniej 10 cm wolnej przestrzeni wokół urządzenia, aby zapewnić wentylację i upewnij się, że zasłony lub inne przedmioty nigdy nie zakrywają otworów wentylacyjnych w urządzeniu.
Gwarancja sprzedaży zagranicznej
Dystrybutor w kraju zakupu gwarantuje produkty zakupione poza Wielką Brytanią. Aby uzyskać szczegółowe informacje, skontaktuj się z lokalnym dystrybutorem lub punktem sprzedaży Ruark.
NINIEJSZA GWARANCJA W ŻADNYM SPOSÓB ZRÓŻNIA LUB USUWA PRAWA NABYWCY.
Opieka ogólna
Czyść miękką, niestrzępiącą się ściereczką lub lekko zwilżoną szmatką. Nie używaj aerozoli woskowych ani innych substancji, ponieważ mogą one uszkodzić wykończenie powierzchni lub pogorszyć wydajność.
Nie wystawiaj urządzenia na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, wysokiej wilgotności, kurzu, nadmiernych wibracji lub ekstremalnych temperatur, które mogą mieć wpływ na wykończenie, wydajność i niezawodność urządzenia.
Zalecana temperatura pracy zakres wynosi od 5 ° C do 40 ° C.
Wykończenia z naturalnego drewna będą się zmieniać i rozjaśniać lub przyciemniać z wiekiem, szczególnie pod wpływem promieni słonecznych.
Prawa autorskie i znaki handlowe
© Ruark Audio. Wszelkie prawa zastrzeżone. Ruark Audio, logo Ruark Audio i inne znaki Ruark Audio są własnością Ruark Audio i mogą być zarejestrowane. Ruark Audio nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek błędy, które mogą pojawić się w tym podręczniku, a informacje w nim zawarte mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Bluetooth® i powiązane logo są zastrzeżonymi znakami towarowymi należącymi do Bluetooth SIG, Inc.
Wszystkie pozostałe znaki handlowe są własnością ich właścicieli.

natural_image
Line drawing of a rural audio heater with two plug-iners and a cord, labeled '1' (no text or symbols on the device itself)

natural_image
Simple line drawing of an electrical outlet with a plug and cable, no text or symbols present




Мастер установки
Следуйте указаниям мастера настройки, чтобы настроить R1.
Вращайте колесико управления, пока не отобразится предпочтительный вариант, затем нажмите колесико управления для выбора.
Если вы живете в регионе без DAB / DAB+, вы можете отключить DAB. Чтобы снова включить его, просто перезагрузите систему и включите DAB во время работы мастера установки.
Нужна дополнительная помощь?
Для получения дополнительной информации см.
www.ruarkaudio.com/support.
Элементы управления
1. ⏻STANDBY
2. КОЛЕСО УПРАВЛЕНИЯ/ВЫБОР
Поворачивайте для регулировки уровня громкости при активном экране "Сейчас проигрывается". Поворачивайте для перехода к другим пунктам меню. Нажмите для выбора. Нажмите, чтобы отложить звуковой сигнал.
Нажмите еще раз, чтобы увеличить время повтора.
3. ►►I - нажмите для перехода к следующему треку или станции, нажмите и удерживайте для перемотки вперед. В режиме ожидания нажмите, чтобы увеличить яркость дисплея.
4. - нажмите для перехода к предыдущему треку или станции, нажмите и удерживайте для перемотки назад. В режиме ожидания нажмите, чтобы уменьшить яркость дисплея.
5. СОХРАНЕННЫЕ СТАНЦИИ (PRESET) – нажмите для выбора ранее сохраненной станции или нажмите и удерживайте в течение 2-х секунд для сохранения станции.
6. ИСТОЧНИК (SOURCE) – нажмите для смены источника аудиосигнала.
7. ▶II – нажмите для проигрывания/постановки трека на паузу или.
8. МЕНЮ (MENU) – нажмите для просмотра меню опций, когда в меню нажмите, чтобы вернуться к предыдущему экрану.
9. БУДИЛЬНИК (ALARM) – нажмите для установки будильника или нажмите и удерживайте для установки таймера сна.
10. СВЕТОДИОД – указывает, что радио включено и мигает, когда Bluetooth готов к подключению или сопряжению.

Советы
Вы также можете нажать▶▶или▶дия навигации по меню, трекам и списку радиостанций.
Сохраненные в данный момент настройки выделены сплошными угловыми скобками, например «Радиотекст».
"Hажмите" означает однократное нажатие "Нажмите и удерживайте" означает нажатие и удержание кнопки в течение 2-х секунд
Технические характеристики
Усилитель и динамик
75 мм Ruark NS + динамик
9W Class AB усилитель мощности
СВЯЗЬ
DAB, DAB+
Многорегиональный FM-тюнер с RDS
Bluetooth V4.2 SBC, AAC, BLE, A2DP
Разъем 3,5 мм для линейного входа (макс. 1,4 В)
Выход для наушников 3,5 мм (6 Ом)
USB C 2.0, (5V 1A) MP3, AAC до 48 кГц, 320 кбит / с,
FLAC до 24 бит 96 кГц, WAV до 24 бит 96 кГц, WMA до 44,1 кГц, 320 кбит / с
особенности
Высококонтрастный OLED с автоматическим затемнением. Часы реального времени с внутренней резервной батареей. Kensington совместимый слот безопасности
Адаптер питания
100-240 В, 50-60 Гц, 14 В, 1,5 А, выход
Габаритные размеры
Высота 175 x ширина 130 x Глубина 135 мм 1,4 кг
Спецификация и дизайн могут быть изменены без предварительного уведомления.
Решение проблем
В случае возникновения вопросов, пожалуйста обратитесь в раздел «Часто задаваемые вопросы» (FAQ) на нашем сайте.
За дополнительной информацией посетите наш сайт www.ruarkaudio.com/support

Данное устройство промаркировано согласно европейской директиве 2012/19/EC об отработанном электрическом и электронном оборудовании. Данный символ
означает, что продукт и его батареи нельзя утилизировать в качестве бытового мусора.
Утилизируйте продукт согласно местным правилам по утилизации электрического и электронного оборудования.

Общие функции
Включите и ждите
Нажмите STANDBY, чтобы включить радио из режима ожидания. Нажмите еще раз, чтобы вернуться в режим ожидания.
Экран «Сейчас проигрывается»
Если вы не изменяете настройку, экран будет выглядеть, как на примере ниже.

1. Часы
2. Значок будильника
3. Значок таймера сна.
4. Информация о станции / треке
5. Состояние батареи \*
6. Значок отключения звука
Экраны меню
Чтобы изменить настройку, нажмите MENU, чтобы отобразить список доступных опций, поверните КОЛЕСО УПРАВЛЕНИЯ для прокрутки списка, а затем нажмите ручку, чтобы подтвердить свой выбор.


natural_image
Simple line drawing of an electrical outlet with a plug and cable, no text or symbols present




设定精灵
按照安装向导配置R1。
旋转控制旋钮, 直到显示您的首选选项, 然后按控制旋钮进行选择。
如果您所在的地区没有DAB / DAB+, 则可以选择从R1禁用DAB。
要再次启用它, 只需在设置向导中重置系统并启用DAB。
需要更多帮助吗?
有关更多信息,请访问www.ruarkaudio.com/support。
控制按钮
1. 待机
2. 控制旋钮/选择
处于 “正在播放” 界面时,旋转可调节音量,
可浏览菜单、歌曲或电台列表。
按下进行选择。
按下可暂停闹铃。再按一次可增加重响时间。
3. ▶▶▶- 按下可切换至下一电台或歌曲,按住可快进。
在待机模式下,降低显示屏亮度。
4. - 按下可切换至上一电台或歌曲, 按住可快退。
在待机模式下,降低显示屏亮度。
5. PRESET - 按下可切换至已保存的电台, 按住两秒可保存电台。
6. SOURCE - 按下可更改音频源。
7. ▶II - 按下可播放/暂停歌曲, 或将音频输入和电台静音。
8. MENU - 按此按钮查看选项菜单,在菜单中时,返回上一屏幕。
9. ALARM / SLEEP - 设置警报或按住设置睡眠定时器。
10. 指示灯 - 指示灯亮起表示音乐系统已启动,蓝牙设备准备配对,或代表正在使用遥控。

提示
您也可按下▶▶或▶▶浏览菜单、歌曲、音源或电台列表當前保存的設置以尖括號突出顯示,例如电台信息▶。
按下 = 轻触或按压,然后立即放开
按住 = 按下两秒之后再放开
技术指标
放大器和扬声器
75mm Ruark NS+ 扬声器
30W Class AB 功率放大器
连接性
DAB, DAB+
带RDS的多区域FM调谐器
蓝牙V4.2 SBC, AAC, BLE, A2DP
线路输入3.5mm插孔(最大1.4Vrms)
耳机3.5毫米输出插孔(6Ω)
USB C 2.0, (5V 1A) MP3, AAC最高48kHz 320kbps,
FLAC最高24位96kHz, WAV最高24位96kHz,
WMA最高44.1kHz 320kbps
特征
具有自动调光功能的高对比度OLED
带有内置电池备份的实时时钟
Kensington兼容的安全插槽
电源适配器
100-240VAC, 50-60Hz输入, 14VDC 1.5A输出
外型尺寸
高175 x宽130 x深度135mm
1.4千克
规格和设计如有更改,恕不另行通知。
故障排除
如需产品帮助,请参阅我们网站支持板块中的
FAQ(常见问题)页面。如需获取更多信息,请访问
www.ruarkaudio.com/support
安全信息
- 请阅读此用户指南并遵照所有说明,这将帮助您正确设置和操作此产品。
- 请留意所有警告信息并保存此用户指南以供日后参考。
- 由于可能导致触电的危险,请勿尝试使用已损坏的设备。
- 请勿打开机箱或移除任何面板以露出电子元件。里面没有任何用户可自行维修的元件。
- 请由合格的维修人员进行所有维修。当设备出现任何形式的损坏时,如电源线或插头损坏、液体溅入或物体掉入设备、设备暴露在雨中或潮湿环境中、不能正常工作或被摔落时,需对设备进行维修。
- 本设备只能在背面板或附带电源上列出的交流电压下运行。在指定以外的电压下运行可能会导致设备出现不可逆转的损坏,并导致产品保修失效。
- 确保电源插头或电源连接器插入本机后易于触及,以便需断开主电源连接时操作。
- 电源适配器、电源插头或电源连接器必须从插座上拔下,才能将系统与电源完全断开。
- 不要在设备上或附近放置任何明火,如点燃的蜡烛。不要安装在散热器、炉子或其他产生热量的设备(包括放大器)等热源附近。
- 避免暴露于极高或极低的温度下。
- 只能使用为此设备指定的专用附件/附属装置。不得改装系统或附件。未经授权的改装可能会危及安全性、法规合法性和系统性能。
- 只能使用提供的天线或经批准的替代品。
- 为了减少火灾或触电的危险,请勿将设备暴露在雨中或潮湿环境中。请勿将本设备暴露可能滴水或溅水的环境中,并且不要在设备上或附近放置装有液体的物品,如花瓶。与任何电子产品一样,请注意不要让液体溅入系统的任何部分。液体有导致故障和/或火灾的风险。
- 在雷电天气或长时间不使用时,请拔掉本设备的电源,以免损坏本设备。
- 为了防止火灾或触电危险,请避免墙壁插座、延长线或集成电源插座过载。
- 长期使用大音量可能会导致听力受损。使用耳机时最好避免使用最大音量,特别是长时间使用时更应注意。
- 请勿将此设备安装在密闭空间内。为确保通风,请始终在设备周围留出至少10厘米的空间,确保窗帘或其他物体不会遮住设备上的通风口。
质保信息
购买国家的分销商为在英国以外购买的产品提供质保。有关详细信息,请联系您当地的 Ruark 经销商或代理商。
本质保不得以任何方式更改或取消买方的法定权利。如有错漏,另行更正。
一般注意事项
用柔软的无绒毛掸子或稍微润湿的布擦拭。不要使用蜡喷雾剂或其他物质,否则可能会损坏表面光洁度或降低其性能。
请勿将本机暴露在阳光直射、高湿度、灰尘、过度振动或极端温度下,这些都会影响设备的表面光洁度、性能和可靠性。
建议的工作温度范围为 5^ C 至 40^ C。
天然木饰面会随着年龄的增长而变化,并且变亮或变暗,尤其是暴露在阳光下时。
版权和商标
© Ruark Audio 保留所有权利。Ruark Audio、Ruark Audio 徽标和其他 Ruark Audio 标志由 Ruark Audio 拥有,可能已经注册。对于本手册中可能出现的任何错误,Ruark Audio 不承担任何责任,其中包含的信息可能会更改,恕不另行通知。
Bluetooth® 和相关徽标是 Bluetooth SIG,Inc. 拥有的注册商标。
Qualcomm aptX 是 Qualcomm Technologies International, Ltd. 的产品。
Spotify 软件受以下第三方许可证的约束:
www.spotify.com/connect/third-party-licenses
所有其他商标均为其各自所有者的财产。

natural_image
Silhouette of a tree with a broad canopy and trunk (no text or symbols)
ruarkaudio
59 Tailors Court, Temple Farm Industrial Estate,
Southend on Sea, Essex, SS2 5TH, UK
www.ruarkaudio.com

GREAT
BRITISH
DESIGN
20210325.1