ER-GB80-S503 - Hårklipper PANASONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ER-GB80-S503 PANASONIC au format PDF.

Page 150
Vejledningsassistent
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PANASONIC

Modèle : ER-GB80-S503

Catégorie : Hårklipper

Téléchargez la notice de votre Hårklipper au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ER-GB80-S503 - PANASONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ER-GB80-S503 de la marque PANASONIC.

BRUGSANVISNING ER-GB80-S503 PANASONIC

être effectuées par des enfants sans surveillance. • Le cordon d’alimentation ne peut pas être remplacé. S’il est endommagé, l’adaptateur CA doit être mis au rebut.

Afin de réduire le risque de blessure, de choc électrique, d’incendie, de dysfonctionnement ou de dégâts à l’équipement ou à la propriété, respectez toujours les consignes de sécurité suivantes.

Explication des symboles

Les symboles suivants sont utilisés pour répertorier et décrire le niveau de risque, de blessures et de dommages à la propriété pouvant être causés lorsque les consignes sont ignorées et que l’appareil n’est pas utilisé de manière conforme.

DANGER Signale un danger potentiel pouvant entraîner des blessures graves ou la mort.

Ce symbole est utilisé pour avertir les utilisateurs qu’il s’agit d’une procédure de fonctionnement spécifique qui ne doit pas être effectuée.

Ce symbole est utilisé pour avertir les utilisateurs qu’il s’agit d’une procédure de fonctionnement spécifique qui doit être suivie afin de pouvoir utiliser l’appareil en toute sécurité.

- Sinon, ceci pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique.

Nettoyer régulièrement la fiche d’alimentation et la fiche de l’appareil pour éviter l’accumulation de poussière. - Sinon, ceci pourrait provoquer un incendie dû à un défaut d’isolement provoqué par l’humidité. Débrancher l’adaptateur et l’essuyer avec un chiffon sec. Cesser immédiatement d’utiliser l’appareil et retirer l’adaptateur en cas d’anomalie ou de défaillance. - L’utiliser dans de telles conditions peut provoquer un incendie, un choc électrique ou une blessure. <En cas d’anomalie ou de défaillance> ••L’unité principale, le chargeur auto-nettoyant, l’adaptateur ou le cordon est déformé ou anormalement chaud. ••L’unité principale, le chargeur auto-nettoyant, l’adaptateur ou le cordon sent le brûlé. ••Un bruit anormal est constaté au cours de l’utilisation ou du chargement de l’unité principale, du chargeur auto-nettoyant, de l’adaptateur ou du cordon. - Faires immédiatement vérifier ou réparer l’appareil dans un centre de service agréé.

Ne pas tremper l’adaptateur CA et le chargeur autonettoyant dans l’eau ou les nettoyer avec de l’eau.

- Ceci pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie dû à un court-circuit.

Ne pas le ranger dans un endroit à portée des enfants. Ne pas les laisser l’utiliser.

- Des accidents et des blessures peuvent survenir si vous mettez les lames internes et/ou la brosse de nettoyage dans la bouche ou si vous ingérez de l’huile ou du détergent.

GB D F I NL E DK P N S FIN PL Les personnes utilisant un dispositif électronique médical implanté dans le corps, tel qu’un pacemaker, ne doivent pas laisser cet appareil en contact avec la peau là où le dispositif électronique médical est implanté.

- Cette action pourrait provoquer un accident ou des maladies.

CZ Ne pas brancher l’adaptateur à une prise secteur ou le débrancher avec les mains humides.

- Ceci pourrait entraîner un choc électrique ou des blessures.

Ne pas modifier, ni réparer l’appareil.

- Ceci pourrait provoquer un incendie, un choc électrique ou des blessures. Contacter un centre de service agréé pour les réparations (remplacement de la batterie, etc.).

SK Ce rasoir est doté d’une batterie rechargeable. Ne pas la jeter dans le feu, ni la chauffer ou la charger, ne l’utiliser pas ou ne la laisser pas dans un environnement à haute température.

- Tout manquement à ce qui précède peut entraîner une surchauffe, une inflammation ou une explosion de l’appareil.

Ne pas utiliser un autre adaptateur que l’adaptateur CA et le chargeur auto-nettoyant fournis. Et ne pas charger un autre produit à l’aide de l’adaptateur CA et le chargeur auto-nettoyant fournis.

- Ceci pourrait entraîner des brûlures ou un incendie dues à un court-circuit.

H En cas d’absorption accidentelle de détergent ou d’huile, ne provoquez pas de vomissements, buvez une grande quantité d’eau et contactez un médecin.

Si du détergent ou de l’huile entre en contact avec vos yeux, lavez soigneusement immédiatement à l’eau courante et contactez un médecin. - Le non-respect de ces instructions peut entraîner des problèmes physiques.

Ne jamais démonter l’appareil, sauf lors de sa mise au rebut.

- Ceci pourrait provoquer un incendie, un choc électrique ou des blessures.

RO Si du détergent entre en contact avec la peau, lavez immédiatement avec du savon.

Si vous ressentez des douleurs sur la peau ou sur le corps, cessez immédiatement d’utiliser le produit et contactez un médecin. - Faute de quoi, vous pourriez vous blesser ou abîmer votre peau.

N’utilisez jamais l’adaptateur CA et le chargeur autonettoyant dans la salle de bain ou sous la douche.

- Ceci pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie dû à un court-circuit.

Et ne pas placer d’objet lourd sur le cordon, ni le pincer.

- Ceci pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie dû à un court-circuit. Ne pas utiliser une tension nominale supérieure à celle de la prise ou du câble secteur. - Un dépassement de tension nominale en connectant une quantité trop importante de fiches dans une prise secteur peut entraîner un incendie dû à une surchauffe.

ATTENTION Débranchez l’adaptateur de la prise secteur lorsqu’il n’est pas en charge.

- Sinon, ceci pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie dû à une fuite électrique résultant d’une détérioration de l’isolement. Avant utilisation, examinez la grille de protection du système pour déceler des fissures ou des déformations. - Faute de quoi, cela pourrait abîmer votre peau.

Débranchez l’adaptateur ou la fiche de l’appareil en tenant l’adaptateur ou la fiche de l’appareil plutôt qu’en tirant sur le cordon. - Sinon, ceci pourrait provoquer un choc électrique ou des blessures. Veillez à ne pas vous couper les mains avec le bec en ouvrant le détergent. - Faute de quoi, vous pourriez vous blesser. Ne pas laisser de broches ou de déchets adhérer à la fiche d’alimentation ou à la fiche de l’appareil. - Ceci pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie dû à un court-circuit. Il est inutile d’exercer une pression excessive de la grille de protection du système sur la partie supérieure de votre lèvre ou sur toute autre partie de votre visage. La grille de protection du système ne doit pas être en contact direct avec une peau impropre ou blessée. - Cela pourrait abîmer votre peau. N’appuyez pas excessivement sur la grille de protection du système. De même, ne touchez pas la grille de protection du système avec vos doigts ou vos ongles pendant l’utilisation. - Procéder ainsi pourrait blesser la peau ou réduire la durée de vie de la grille de protection du système. Ne pas toucher la section de la lame (section métallique) de la lame intérieure. - Vos mains pourraient se blesser.

N’utilisez pas le détergent pour autre chose que le nettoyage des lames de rasoir.

- L’utiliser avec d’autres produits peut causer une décoloration ou des fissures.

GB D F I NL E DK P N S FIN PL Ne pas trop serrer le cordon en l’enroulant autour de l’adaptateur avant de le ranger.

- Le cordon pourrait s’endommager et provoquer un incendie dû à un court-circuit.

CZ Ne pas le laisser tomber ou le soumettre à un choc.

- Ceci pourrait provoquer des blessures.

SK Ne retirez pas le rasoir du chargeur auto-nettoyant en mode “Nettoyage/Séchage/Chargement” ou en mode

“Séchage/Chargement”. - Faute de quoi, vous pourriez vous brûler à cause de températures élevées autour des lames.

H Ne partagez pas votre rasoir avec des membres de votre famille ou d’autres personnes.

- Cela pourrait entraîner une infection ou une inflammation.

DANGER Cette batterie rechargeable s’utilise uniquement avec ce rasoir. Ne pas utiliser la batterie avec un quelconque autre appareil.

Ne pas recharger la batterie une fois qu’elle a été retirée de l’appareil. ••Ne pas la jeter au feu ou la soumettre à une source de chaleur. ••Ne pas la soumettre à un choc, la démonter, la modifier ou la percer avec un clou. ••Ne pas laisser les bornes positives et négatives de la batterie entrer en contact l’une avec l’autre via des objets en métal. ••Ne pas ranger ou transporter la batterie avec des bijoux métalliques, comme des colliers ou des épingles à cheveux. ••Ne pas charger, utiliser ou laisser la batterie dans un endroit où elle sera exposée à des températures élevées, comme en plein soleil ou à proximité d’autres sources de chaleur. ••Ne jamais peler le tube. - Tout manquement à ce qui précède peut entraîner une surchauffe, une inflammation ou une explosion de l’appareil.

RO N’utilisez pas ce produit pour les cheveux ou les poils de toute autre partie du corps.

- Procéder ainsi pourrait blesser la peau ou réduire la durée de vie de la grille de protection du système.

►►Mise au rebut de la batterie rechargeable

- En cas d’absorption accidentelle, la batterie est nocive pour le corps. En pareil cas, consulter un médecin immédiatement. Si du liquide en provenance de la batterie fuit, prendre les mesures suivantes. Ne pas toucher la batterie à mains nues. - Le liquide en provenance de la batterie peut rendre aveugle en cas de contact avec les yeux. Ne pas se frotter les yeux. Laver immédiatement avec de l’eau propre et consulter un médecin. - Le liquide en provenance de la batterie peut causer une inflammation ou des blessures en cas de contact avec la peau ou des vêtements. Le rincer complètement avec de l’eau propre et consulter un médecin.

•• Essayez le rasage sur peau mouillé au gel pendant un minimum de trois semaines et vous verrez la différence! Il vous faudra un peu de temps pour vous habituer à votre rasoir Panasonic sec/mouillé car votre peau et votre barbe ont besoin d’un mois environ pour s’adapter à une nouvelle méthode de rasage. •• Veillez à ce que les deux lames soient insérées. Si une seule lame est insérée, le rasoir peut être endommagé. •• Si vous nettoyez le rasoir à l’eau, veillez à ne pas utiliser d’eau salée ou d’eau chaude. Ne pas laissez tremper le rasoir dans l’eau pendant une trop longue période.

•• Nettoyez le boîtier uniquement avec un tissu imbibé d’eau courante ou d’eau courante savonneuse. Ne pas utiliser de solvant, d’essence, d’alcool ou d’autres produits chimiques.

•• Conservez le rasoir dans un endroit sec après usage. •• Ne pas conserver le rasoir ou le détergent dans un endroit exposé au soleil ou à d’autres sources de chaleur. •• Le chargeur auto-nettoyant nettoie les lames intérieures et la grille de protection du système. Brossez ou nettoyez avec de l’eau pour retirer les poils de barbe des autres zones. •• En fonction de l’environnement d’utilisation, le rasoir peut ne pas sécher même si vous sélectionnez un mode qui inclut la fonction “Séchage”. Dans ce cas, essuyez toute trace d’eau à l’aide d’un chiffon sec.

GB D F NL I Faites tourner la bague de verrouillage sur “ ” pour déverrouiller le bouton de mise en marche:

S’utilise quand vous vous rasez, nettoyez ou lubrifiez le rasoir.

DK E Faites tourner la bague de verrouillage sur “ ” pour verrouiller le bouton de mise en marche:

S’utilise quand vous transportez le rasoir.

2 Retirez protection [A], puis fixez le

•• Vérifiez que la grille de protection n’est pas déformée ou endommagée lorsque vous fixez le rasoir.

 Levier de blocage/ déverrouillage

 Filtre du liquide de nettoyage  Niveau d’eau maximum  Bac pour liquide de nettoyage  Indicateur d’état  Indicateur d’état “LOW” 3 Cadre de la grille de protection 4 Boutons de déverrouillage du cadre de grille de protection 5 Support d’appui des doigts 6 Bouton de mise en marche 7 Bague de verrouillage 8 Affichage des témoins a. Témoin Temps d’utilisation b. Témoin Niveau de batterie c. Témoin du capteur de rasage ( ) d. Témoin Nettoyage e. Témoin Vérification de la grille/lame f. Témoin d’état de charge ( ) 9 Prise  Section de la grille de protection  Boutons de déverrouillage de la grille de protection du système  Lames internes  Tondeuse escamotable  Levier de la tondeuse escamotable  Plots de contact arrières du corps principal

Utilisation de la bague de verrouillage

Utilisez la bague de verrouillage [A7] pour verrouiller ou déverrouiller le bouton de mise en marche [A6]. Faites tourner la bague de verrouillage jusqu’à ce que vous entendiez un clic.

TR Identification des pièces

l’adaptateur [C] dans une prise secteur.

3 Branchez •• Le mode “Chargement” démarre lorsque vous raccordez le rasoir.

•• Vérifiez que le témoin d’état de charge ( ) s’allume.

•• La recharge est terminée après environ 1 heure. La durée de charge peut diminuer suivant la capacité de charge. Pendant le chargement Une fois le chargement terminé

Le témoin d’état de charge ( ) s’allume.

Le chiffre du témoin Niveau de batterie augmente au fur et à mesure que le chargement progresse.

•• La température ambiante recommandée pour la charge est comprise entre 10 et 35 °C. La charge peut prendre plus longtemps ou la batterie peut ne pas se charger correctement à des températures extrêmement élevées ou basses.

Chargez le rasoir selon la plage de températures ambiantes recommandée. •• Lorsque vous chargez le rasoir pour la première fois ou s’il n’a pas été utilisé pendant plus de 6 mois, le témoin d’état de charge ( ) risque de ne pas s’allumer. Le témoin pourra éventuellement briller s’il reste connecté.

l’adaptateur une fois le chargement

4 Déconnectez terminé.

Le témoin Niveau de batterie et le témoin d’état de charge s’allument et s’éteignent au bout de 5 secondes.

•• Vous pouvez charger même avec l’indicateur d’état du chargeur auto-nettoyant allumé.

•• Il est possible de charger l’appareil même sans le Bac pour liquide de nettoyage.

Chargement sans le chargeur auto-nettoyant

1 Insérez dans le rasoir.

Le témoin d’état de charge (

) clignotera deux fois par seconde.

•• Une fois le chargement terminé, positionnez le bouton de mise en marche sur ON en laissant le rasoir branché. Le témoin Niveau de batterie et le témoin d’état de charge s’allumeront et s’éteindront au bout de 5 secondes.

Ceci signifie que le rasoir est complètement rechargé.

•• Mettre le rasoir hors tension avant d’insérer.

►►Changement de la tête du rasoir FREE Vous pouvez déplacer la tête du rasoir.

GB PL SK CZ LOCK Vous pouvez verrouiller la tête du rasoir.

Le témoin du Le témoin du Le témoin du capteur de capteur de capteur de rasage clignote. rasage s’éteint. rasage s’éteint.

RO Témoin du capteur de rasage

Mode Normal ARRÊT rasage de rasage L’épaisseur de la barbe est Le niveau de automatiquement puissance est détecté et la — constamment Description puissance est maintenu lors du automatiquement rasage. ajustée lors du rasage.

le rasoir comme illustré et

•• Le capteur de rasage peut ne pas répondre selon l’épaisseur de la barbe ou le type de gel de rasage et de mousse de rasage, mais ceci est normal.

•• Le capteur de rasage peut ne pas répondre lorsque le niveau de batterie restant est faible. En pareil cas, rechargez le rasoir.

•• La température ambiante adéquate pour l’utilisation est de

5 – 35 °C. Si vous utilisez l’appareil au-delà de la plage proposée, il risque de cesser de fonctionner.

Faites glisser le levier de la tondeuse escamotable vers le haut jusqu’à la position

“ ” de manière à ce que la tondeuse escamotable soit verticale. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de blocage/déverrouillage (a) et faites glisser le levier de la tondeuse escamotable vers le bas pour abaisser la tondeuse escamotable.

Faites glisser le levier de la tondeuse escamotable vers le haut. Mettez le rasoir sous tension, positionnez-le à angle droit sur votre peau et descendez pour tailler vos pattes. Pré-rasage La tondeuse escamotable peut être utilisée pour le pré-rasage des longues barbes.

Témoins d’état de charge lors de l’utilisation

Pendant l’utilisation

Les témoins s’allument et s’éteignent au bout de

Lorsque le niveau de la batterie est faible

“10%” s’affiche et “ ” se met à clignoter.

•• Si vous appuyez sur le bouton de mise en marche pendant plus de

2 secondes, le mode de nettoyage à vibrations soniques s’active. (Voir page 67.) Vous ne pouvez pas vous raser lorsque ce mode est actif.

•• Une fois que l’indication “10%” s’affiche, il est possible de se raser

1 à 2 fois. (Cela dépend des conditions d’utilisation.) •• Une pleine charge permettra d’effectuer environ 14 rasages de 3 minutes chacun. (Cela dépend des conditions d’utilisation.)

•• Une fois le nettoyage terminé, veillez à bien attacher le filtre du liquide de nettoyage.

de l’eau du robinet et

4 Versez du détergent dans le bac pour liquide de nettoyage.

•• Ne laissez pas l’eau dépasser le niveau d’eau maximum. Cela pourrait entraîner une fuite du liquide de nettoyage.

•• Une fois l’indicateur d’état “LOW” (faible) allumé, vous pouvez nettoyer le rasoir avec le chargeur auto-nettoyant pour environ 7 jours. •• Changez le liquide de nettoyage lorsque l’indicateur d’état s’allume. •• Une fois changé, le liquide de nettoyage dure environ 30 jours avec une utilisation par jour. (Cela varie selon l’épaisseur de la barbe et la température ambiante.) •• Utilisez le détergent approximativement dans les 6 mois qui suivent l’ouverture de l’emballage. Après 6 mois, jetez le liquide de nettoyage, puis versez de l’eau propre et du détergent neuf dans le bac pour liquide de nettoyage. •• Changez l’eau et le détergent au même moment. Faute de quoi cela peut détériorer la fonction de nettoyage. •• N’utilisez que le détergent spécial pour chargeur auto-nettoyant de rasoir Panasonic.

2 Appuyez bouton de retrait du

le haut du chargeur auto6 Pressez nettoyant vers le bas et fixez-le

1 surface dure et plate.

H Retirez le rasoir et la prise de l’appareil du chargeur auto-nettoyant.

Veillez à ne pas verser de liquide de nettoyage sur des produits en cuir ou des sols en bois. Cela pourrait les décolorer.

TR Nettoyage à l’aide du chargeur auto-nettoyant

la fiche de l’appareil

1 Insérez [C] dans le chargeur auto-

•• Vérifiez que la grille de protection n’est pas déformée ou endommagée lorsque vous fixez le rasoir.

sur le bouton de sélection [B] pour

4 Appuyez choisir le mode souhaité.

•• Le mode “Chargement” démarre lorsque vous raccordez le rasoir.

•• Chaque fois que vous appuyez sur le bouton de sélection, le mode change à “Nettoyage/Séchage/Chargement” “Séchage/Chargement” “Chargement”. •• Le mode démarre environ 6 secondes après la sélection. •• Le mode s’arrête immédiatement en cas de coupure de courant. Dans ce cas, sélectionnez à nouveau le mode souhaité. •• N’appuyez pas sur le bouton de retrait du bac pour liquide de nettoyage car le liquide de nettoyage pourrait déborder et causer un dysfonctionnement.

* Quand la température ambiante du chargeur auto-nettoyant est basse

(approximativement 15 °C ou moins), le rasoir est plus long à sécher. •• Utilisez le chargeur auto-nettoyant uniquement lorsque les températures sont comprises entre 15 °C et 35 °C. •• La fonction Nettoyage ou Séchage peut s’arrêter en cas de températures extrêmement basses (approx. 0 °C ou moins). Dans ce cas, l’indicateur d’état brille pendant environ 5 secondes et le mode passe au mode “Chargement” sans vous permettre de sélectionner le mode “Nettoyage/Séchage/Chargement” ou le mode “Séchage/Chargement”.

3. Lubrifiez le rasoir.

3. Relevez la tondeuse escamotable et appliquez une goutte d’huile. 4. Allumez le rasoir et faites-le tourner pendant environ cinq secondes.

NL Pour maintenir le confort de rasage le plus longtemps possible, l’utilisation de l’huile fournie avec le rasoir est recommandée.

FIN Nettoyage avec la brosse

1. Débranchez le cordon du rasoir.

4 2. Nettoyez la grille de protection du système avec de l’eau savonneuse. 3. Faites tourner la bague de verrouillage [A7] pour déverrouiller le bouton de mise en marche [A]. 4. Appuyez sur le bouton de mise en marche pendant plus de 2 secondes pour activer le mode de nettoyage à 5 vibrations soniques. •• Les témoins Niveau de batterie clignotent dans l’ordre. •• Ce symbole va s’éteindre automatiquement après environ 20 secondes, ou vous pouvez l’éteindre en appuyant sur le bouton de mise en marche. 5. Retirez la section de la grille de protection [A] et appuyez sur le bouton de mise en marche pendant plus de 2 secondes pour activer le mode de 7 nettoyage à vibrations soniques, puis nettoyez la grille en la passant sous l’eau courante. 6. Essuyez toute trace d’eau à l’aide d’un chiffon sec. 7. Faites sécher la section de la grille de protection et le rasoir complètement. 8. Fixez la section de la grille de protection au rasoir. 9. Lubrifiez le rasoir.

►►Séchage du rasoir avec le chargeur auto-nettoyant

Nettoyez les lames intérieures [A] à l’aide de la brosse courte en brossant dans le sens (A). •• Ne brossez pas avec la brosse courte dans le sens (B) car cela endommagera les lames internes et réduira leur efficacité. •• N’utilisez pas la brosse courte pour nettoyer la grille de protection.

►►Remplacement de la grille de protection du système

Remplacement de la grille de protection du système et des lames internes

Le signe apparaît sur l’affichage des témoins une fois par an. (Cela dépend des conditions d’utilisation.) Nous vous recommandons alors de vérifier la grille de protection du système ainsi que les lames internes à l’affichage de ce message. Appuyez sur le bouton de mise en marche pendant plus de 30 secondes pour éteindre . grille de protection du système une fois par an lames intérieures

une fois tous les deux ans

►►Détacher la section de la grille de protection

Appuyez sur les boutons de relâche du cadre de la grille de protection [A] et soulevez la section de la grille de protection [A].

►►Fixer la section de la grille de protection

Après avoir tourné vers l’avant la marque du cadre de la grille de protection ( ), attachez solidement la section de la grille de protection [A] au rasoir jusqu’à entendre le bruit d’enclenchement.

•• La grille de protection du système ne peut pas être montée à l’envers. •• Replacez la grille de protection dans son cadre de support avant de la fixer au rasoir.

•• Ne touchez pas le fil (partie métallique) des lames internes pour ne pas vous blesser les mains.

2. Insérez les lames intérieures, une à la fois, jusqu’à ce qu’elles émettent un “clic”.

RO Des poils peuvent se fixer sur le plateau de nettoyage du chargeur auto-nettoyant. Suivez les étapes ci-dessous pour les retirer. Nous recommandons d’effectuer cette opération à chaque fois que vous changez la cartouche de détergent.

1. Veillez à retirer le bac pour liquide de nettoyage [B] et la fiche de l’appareil [C] du chargeur auto-nettoyant [B]. •• Faites attention à ne pas renverser le liquide de nettoyage. •• Certains composants du liquide de nettoyage et de la sécrétion cutanée peuvent se séparer et adhérer au bac pour liquide de nettoyage et au filtre du liquide de nettoyage. Ceci n’indique pas de problème de fonctionnement. 2. Versez de l’eau comme illustré tout en inclinant le bac pour liquide de nettoyage et en le remuant doucement. •• Vous pouvez nettoyer sans le filtre du liquide de nettoyage. •• Une fois le nettoyage terminé, veillez à bien attacher le filtre du liquide de nettoyage.

3. Essuyez doucement toute trace de poils collés à l’intérieur du plateau de nettoyage à l’aide d’un chiffon ou d’un mouchoir en papier humidifié avec de l’eau.

•• Nettoyez les coins et les parties inégales du plateau de nettoyage à l’aide d’un coton-tige humidifié avec de l’eau.

Ceci pourrait détériorer la fonction de nettoyage.

(Voir page 65.) Une fois le nettoyage terminé, des gouttelettes semblables à de l’huile peuvent subsister sur l’extérieur du cadre de la grille de protection. Il s’agit du composant de lubrification du liquide de nettoyage et cela n’indique pas un dysfonctionnement. Vous pouvez l’essuyer avec un chiffon doux.

Vérifiez que l’adaptateur CA est raccordé au chargeur autonettoyant, et que le chargeur est branché à une prise secteur. (Voir page 61.) Retirez tous les déchets, etc. qui se sont accumulés dans le drain au fond du bac de nettoyage. (Voir page 69.) Du liquide de nettoyage s’est accumulé dans le bac de nettoyage.

Si vous utilisez le chargeur auto-nettoyant lorsque le rasoir est mouillé ou lorsque du gel de rasage ou du savons se trouve sur le rasoir, du liquide de nettoyage peut s’accumuler dans le bac de nettoyage.

Le rasoir ne se recharge pas.

Essuyez délicatement les plots de contact arrières du corps principal et les bornes de chargement du chargeur auto-nettoyant avec un chiffon ou un tissu humecté d’eau.

Du liquide de nettoyage a fuit du bac pour liquide de nettoyage.

N Remplacez la grille de protection du système et/ou les lames internes.

(Voir page 68.) Le son après le nettoyage est différent du son pendant le nettoyage. Le niveau d’eau a baissé et les gouttelettes d’eau sont retirées des lames après le nettoyage. Ceci n’indique pas de problème de fonctionnement.

Les lames ne sont pas sèches ou sont collantes.

Les lames peuvent ne pas sécher rapidement à cause des conditions de température. Lancez à nouveau le mode “Séchage/ Chargement” ou essuyez-les avec un chiffon doux avant le rasage.

Si vous utilisez le chargeur autonettoyant lorsque le rasoir est mouillé ou lorsque du gel de rasage ou du savon se trouve sur le rasoir, du liquide de nettoyage peut fuir.

En pareil cas, il n’est pas possible de retirer le bac pour liquide de nettoyage.

La grille de protection du système chauffe.

Remplacez la grille de protection du système si elle est endommagée ou déformée.

Impossible d’appuyer sur le bouton de mise en marche.

Déverrouillez le bouton de mise en marche.

La durée de fonctionnement est courte même après avoir rechargé.

Appliquez de l’huile.

Lorsque le nombre d’utilisations par charge commence à diminuer, la batterie approche sa fin de vie.

Appliquez de l’huile.

L’odeur devient plus forte.

Ceci peut être amélioré grâce à un nettoyage systématique après chaque rasage.

Ceci peut être amélioré grâce à un nettoyage systématique après chaque rasage.

Vous n’obtenez pas un rasage aussi précis qu’auparavant.

Remplacez la grille de protection du système et/ou les lames internes.

Durée de vie prévue de la grille de protection du système et des lames internes: Grille de protection du système: Environ 1 an Lames internes: Environ 2 ans Appliquez de l’huile. Durée de vie prévue de la grille de protection du système et des lames internes: Grille de protection du système: Environ 1 an Lames internes: Environ 2 ans Lorsque le rasoir est extrêmement sale, enlevez le cadre de la grille de protection et utilisez de l’eau pour le lavage. (Voir page 67.)

L’appareil sera mis à l’ARRÊT.

Appuyez deux fois sur le bouton de mise en marche lorsque vous utilisez le mode de détection de rasage.

►►Lorsque l’indicateur d’état s’allume

Versez de l’eau propre et du détergent dans le bac pour liquide de nettoyage.

Le bac pour liquide de nettoyage n’est pas correctement fixé.

Fixez correctement le bac pour liquide de nettoyage.

Le chargeur auto-nettoyant est incliné.

Placez le chargeur auto-nettoyant sur une surface horizontale.

Utilisez le chargeur auto-nettoyant en dehors de la plage de température d’utilisation recommandée.

Utilisez-le dans la plage de température recommandée allant de 15 à 35 °C.

Une fois les opérations ci-dessus effectuées, appuyez sur le bouton de sélection et sélectionnez un mode.

►►Lorsque tous les témoins du chargeur auto-nettoyant clignotent

Problème Panne de l’appareil

Grille de protection du système et lames internes

Pièces de remplacement

Grille de protection du pour ES‑LV95 système Lames internes

Durée de vie de la batterie La durée de vie de la batterie est de 3 ans si elle est chargée environ une fois toutes les deux semaines. Vous ne devez pas remplacer la batterie dans ce rasoir vous-même. Faites remplacer la batterie par un service d’entretien agréé.

GB D F E DK P N PL FIN

Cette figure doit uniquement être utilisée lors de la mise au rebut du rasoir, et ne doit pas servir à le réparer. Si vous démontez le rasoir vous-même, il perdra son imperméabilité, ce qui peut entrainer des dysfonctionnements. •• Enlevez le rasoir de l’adaptateur CA. •• Appuyez sur le commutateur d’alimentation pour mettre l’appareil sous tension, puis laissez-le sous tension jusqu’à ce que la pile soit entièrement déchargée. •• Effectuez les étapes de 1 à 4, surélevez la batterie, et retirez-la. •• Faites attention à ne pas court-circuiter la pile.

NL I Retrait de la batterie rechargeable intégrée

électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères. Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE. En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles concernés. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende. Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur.

RO Ce rasoir contient une batterie au lithium-ion.

Veuillez vous assurer que la batterie est mise au rebut dans un endroit prévu à cet effet, comme un décheterie.

[Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne]

Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur.

Il caricabatteria autopulente emette un rumore forte a causa della rimozione delle gocce d’acqua per un’asciugatura rapida. Il suono dopo la pulizia è diverso da quello durante la pulizia. Il livello dell’acqua è diminuito e si stanno rimuovendo le gocce d’acqua dalle lame dopo la pulizia. In questo caso non si tratta di un malfunzionamento.

6 Druk zelfreinigende lader omlaag en duw

- De lo contrario, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.

Limpie regularmente la clavija del cable de alimentación y la clavija del aparato para evitar la acumulación de polvo. - De lo contrario, podría provocar un incendio debido a un fallo del aislamiento provocado por la humedad. Desconecte el adaptador y límpielo con un paño seco. Suspenda inmediatamente el uso y retire el adaptador si hay una anomalía o avería. - El uso en dichas condiciones puede provocar un incendio, una descarga eléctrica o heridas. <Casos de anomalía o avería> ••La unidad principal, el recargador de limpieza automática, el adaptador o el cable están deformados o anormalmente calientes. ••La unidad principal, el recargador de limpieza automática, el adaptador o el cable huelen a quemado. ••Se escucha un ruido extraño durante el uso o la carga de la unidad principal, el recargador de limpieza automática, el adaptador o el cable. - Solicite inmediatamente una revisión o reparación en un centro de servicio autorizado.

No sumerja el adaptador de CA ni el recargador de limpieza automática en agua ni los lave con agua.

- De lo contrario, podría provocar una descarga eléctrica o un incendio debido a un cortocircuito.

No aplique la lámina exterior directamente sobre imperfecciones de la piel o heridas.

- De lo contrario, puede provocar lesiones cutáneas. No presione con fuerza la lámina exterior. Evite, además, tocar la lámina exterior con los dedos o las uñas cuando utilice el aparato. - De lo contrario, podría provocar sufrir lesiones cutáneas o reducir la vida de la lámina exterior. No toque la sección de la cuchilla (sección metálica) de la hoja interna. - De lo contrario, podría sufrir lesiones en las manos.

No utilice el detergente para ningún otro fin que no sea lavar las cuchillas de la afeitadora.

- El uso con otros productos puede producir decoloración o agrietamiento. Lave inmediatamente con agua limpia y consulte con un médico.

 Orificio de entrada  Toma del recargador de limpieza automática  Palanca de desbloqueo  Filtro del líquido de limpieza  Nivel máximo de agua  Unidad del líquido de limpieza  Lámpara de estado  Lámpara de bajo  Lámpara de limpieza  Lámpara de secado  Botón de selección C Adaptador de CA (RE7‑59) (La forma del adaptador de CA difiere dependiendo de la zona.)  Adaptador  Clavija del cable de alimentación  Cable 7 Anillo de bloqueo 8 Pantalla de lámpara a. Lámpara de tiempo usado b. Lámpara de capacidad de la batería c. Piloto indicador del sensor de afeitado ( ) d. Lámpara de limpieza e. Lámpara de revisión de lámina/cuchillas f. Lámpara de estado de carga ( ) 9 Conexión del aparato  Sección de la lámina exterior  Botones de liberación de la lámina exterior  Cuchillas internas  Cortapatillas  Mango del cortapatillas El tiempo de carga puede disminuir dependiendo de la capacidad de carga. Cuando la carga se haya Durante la carga completado

•• La temperatura ambiente recomendada para la carga es de entre

10 y 35 °C. El rendimiento de las baterías podría verse afectado o las baterías podrían requerir más tiempo para cargarse correctamente en condiciones de temperatura extremadamente baja o alta. Cargue la afeitadora dentro del rango de temperatura ambiente recomendada. •• Cuando cargue la afeitadora por primera vez o cuando no la haya utilizado durante más de 6 meses, la lámpara de estado de carga ( ) podría no iluminarse. Si mantiene la afeitadora conectada, finalmente se iluminará.

4 Desconecte el adaptador una vez completada la carga.

La lámpara de estado de carga

( ) se ilumina. El numero la lámpara de capacidad de la batería aumentará a medida que avance la carga.

La lámpara de capacidad de la batería y la lámpara de estado de carga se iluminarán y se apagarán transcurridos

La lámpara de estado de carga (

) parpadeará dos veces cada segundo.

•• Una vez que finalice la carga, al poner el interruptor de encendido en la posición ON con la afeitadora enchufada, la lámpara de capacidad de la batería y la lámpara de estado de carga se iluminarán y, a continuación, se apagarán transcurridos 5 segundos.

Esto indica que la afeitadora está totalmente cargada.

El nivel de automáticamente potencia se el grosor de la mantiene

— Descripción barba y la potencia constante se ajusta durante durante el el afeitado. afeitado.

•• Sustituya el líquido de limpieza cuando la lámpara de estado se ilumine. •• Una vez sustituido, el líquido de limpieza durará 30 días aproximadamente si se utiliza una vez al día. (Esto variará dependiendo del espesor de la barba y la temperatura ambiente.) •• Utilice el detergente en un plazo de 6 meses aproximadamente tras la abertura del envase. Una vez transcurridos 6 meses, deseche el líquido de limpieza y, a continuación, vierta agua limpia y detergente en la unidad de líquido de limpieza. •• Sustituya el agua y el detergente a la vez. De lo contrario, la función de limpieza puede deteriorarse. •• Utilice solamente el detergente especial para el recargador de limpieza automática para afeitadoras Panasonic.

5. Retire la sección de la lámina exterior [A], pulse el interruptor de encendido durante más de 2 segundos para activar 7 el modo de limpieza por vibración sonora y limpie con agua corriente. 6. Limpie las gotas de agua con un paño seco. 7. Seque completamente la sección de la lámina exterior y la afeitadora. 8. Monte la sección de la lámina exterior en la afeitadora. 9. Lubrique la afeitadora.

►►Secado de la afeitadora con el recargador de limpieza automática

►►Cómo colocar la sección de la lámina exterior

Después de girar la marca del marco de la lámina

( ) hacia la parte delantera, conecte con firmeza la sección de la lámina exterior [A] a la afeitadora, hasta que se oiga un clic.

►►Sustitución de la lámina exterior

•• Siempre inserte la lámina exterior del sistema al marco de la lámina cuando la monte en la afeitadora.

2. Vierta agua tal y como se muestra, mientras inclina la unidad del líquido de limpieza y la agita suavemente.

•• Puede limpiar con el filtro del líquido de limpieza extraído. •• Tras enjuagar, asegúrese de acoplar el filtro del líquido de limpieza.

3. Frote suavemente cualquier recorte de barba adherido al interior de la bandeja de limpieza con un paño o pañuelo de papel humedecido con agua.

•• Limpie las esquinas y las partes desniveladas de la bandeja de limpieza con un trozo de algodón humedecido con agua.

La lámpara de estado se ilumina.

El modo no se inicia.

Consulte la página 146.

Compruebe que el adaptador de CA esté conectado al recargador de limpieza automática y que éste esté enchufado a una toma de corriente. (consulte la página 133.) Confirme que la afeitadora esté correctamente acoplada en el recargador de limpieza automática. (consulte la página 133.) La función Limpiar o Secar puede no funcionar con temperaturas bajas extremas (aprox. 0 °C o inferior). Compruebe si la lámpara de estado se ilumina. (consulte la página 146.)

El líquido de limpieza se ha acumulado en la bandeja de limpieza.

Elimine cualquier resto de suciedad, etc. que se haya acumulado en la salida de la agua de la parte inferior de la bandeja de limpieza.

(consulte la página 141.) Si utiliza recargador de limpieza automática cuando la afeitadora esté mojada o cuando la afeitadora tenga jabón o gel de afeitar, es posible que se acumule líquido de limpieza en la bandeja de limpieza.

El líquido de limpieza ha formado espuma.

Si mezcla agua jabonosa o jabón de manos con el detergente o utiliza otro detergente, el líquido de limpieza formará espuma. Utilice el recargador de limpieza automática tras lavar y secar minuciosamente la afeitadora.

Tras la limpieza: El recargador de limpieza automática emite un sonido agudo debido a la eliminación de gotas de agua que permite un secado rápido. El sonido emitido tras la limpieza es distinto del sonido que se emite durante la misma. El nivel de agua ha descendido y se están eliminando las gotas de agua de las cuchillas tras la limpieza. Esto no representa un problema.

►►Cuando la lámpara de estado se ilumina

Reemplace la batería en un centro de servicio técnico autorizado.

Para protección ambiental y reciclaje de materiales

Esta afeitadora contiene una batería de iones de litio. Por favor asegúrese de que la batería sea desechada en algún lugar oficialmente designado, si es que existe alguno en su país.

F I NL E DK P Retire la batería recargable interna antes de deshacerse de la afeitadora.

Por favor asegúrese de que la batería sea desechada en un lugar oficialmente designado, si existe alguno. Esta figura solo debe utilizarse al desechar la afeitadora, no para repararla. Si usted desmonta la afeitadora, dejará de ser resistente al agua, lo que puede ocasionar un funcionamiento incorrecto. •• Retire la afeitadora del adaptador de CA. •• Pulse el interruptor de encendido para encender el aparato y déjelo encendido hasta que la batería este completamente descargada. •• Lleve a cabo los pasos 1 a 4 y levante la batería, después retírela. •• Tenga cuidado de no cortocircuitar los contactos de la batería.

[Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la

Unión Europea] Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación.

 Luz de estado  Luz de nível baixo  Luz de limpeza  Luz de secar  Botão selector C Transformador de CA (RE7‑59) (A forma do transformador de CA varia consoante a região.)  Buton de selectare C Adaptor de c.a. (RE7‑59) (Forma adaptorului de c.a. este diferită în funcţie de zonă.)  Adaptor  Ştecăr de alimentare  Cablu