ESTM6400 ULTRAMIX PRO - Stavblender ELECTROLUX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ESTM6400 ULTRAMIX PRO ELECTROLUX au format PDF.

Page 35
Voir la notice : Français FR Dansk DA Lietuvių LT Русский RU
Indholdsfortegnelse Cliquez un titre pour aller à la page
Vejledningsassistent
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ELECTROLUX

Modèle : ESTM6400 ULTRAMIX PRO

Catégorie : Stavblender

Téléchargez la notice de votre Stavblender au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ESTM6400 ULTRAMIX PRO - ELECTROLUX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ESTM6400 ULTRAMIX PRO de la marque ELECTROLUX.

BRUGSANVISNING ESTM6400 ULTRAMIX PRO ELECTROLUX

NL Vejledning 31-43 Før apparatet bruges for første gang, bør sikkerhedsrådene på side 32 læses.

A. Led-lampe hastighedsindikator B. Hastighedsvælger C. Tænd/sluk-knap D. Turboknap E. Håndholdt del F. Blenderfod i metal G. Udløserknap H. Blenderkniv I. Målebæger J. Enhed med minihakker, målebæger og anti-skrid* K. Hakkerens skål* L. Hakkerens skål* M. Låg til hakkerens skål* N. Professionelt dobbelt piskeris* O. Vægbeslag med ledningsholder og skruer P. Strømledning

Læs følgende vejledning omhyggeligt, før apparatet anvendes første gang. • Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder børn), hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den fornødne erfaring og viden, medmindre de er instrueret i sikker brug af apparatet eller er under opsyn af en person, der har ansvaret for dem. • Børn skal holdes under opsyn og må ikke lege med apparatet. • Børn må ikke anvende apparatet uden opsyn. • Apparatet må kun tilsluttes en stikkontakt med samme spænding og frekvens som de specifikationer, der er angivet på mærkepladen! • Anvend eller håndter ikke apparatet, hvis – den medfølgende ledning er beskadiget – kabinettet er beskadiget.” • Hvis apparatet eller den medfølgende ledning beskadiges, skal producenten, en servicerepræsentant eller en

tilsvarende kvalificeret tekniker udskifte den af hensyn til sikkerheden. Træk altid stikket ud af stikkontakten, hvis apparatet efterlades uden opsyn samt før montering, adskillelse eller rengøring. Rør aldrig ved knivene eller tilbehøret med hånden eller med køkkenredskaber, mens apparatet er tilsluttet stikkontakten. Knivene og tilbehøret er meget skarpe! Risiko for personskade! Vær forsigtig ved montering og adskillelse efter brug og rengøring! Sørg for, at stikket er taget ud af stikkontakten. Produktet må ikke anvendes til hakning af is, samt hårde og tørre indredienser som nødder og sukker. Knivbladene bliver sløve. Det er muligt at hakke disse ingredienser, hvis produktet udstyres med et specielt tilbehør, som er egnet til hakning af is, samt hårde og tørre indredienser. Nedsænk aldrig apparatet i vand eller andre væsker.

Når apparatet kører med hård belastning, bør det ikke anvendes i mere end 60 sekunder ad gangen. Lad apparatet køle af, inden du starter igen. Brug ikke dette apparat til at røre maling. Eksplosionsfare! Anvend aldrig hakkeanordningen uden låg. Dette apparat er kun beregnet til brug i private husholdninger. Producenten påtager sig intet ansvar for eventuelle tab, der forårsages af forkert eller ukorrekt brug. Begræns evt. tidsforbrug og mængder for tilbehøret.

Sådan kommer du i gang Slik kommer du i gang

1. Før ibrugtagning skal du sørge for at rengøre blenderfoden og lade den tørre. Fjern stikket fra stikkontakten, før blenderfoden påsættes eller fjernes.

2. Sæt den håndholdte del i blenderdelen og lås den på plads. Tryk på udløserknappen og træk foden af for at fjerne den.

3. Vælg hastigheden ved at flytte på hastighedsvælgeren. Tryk på tænd/sluk-knappen for at starte blendningen. Tryk på Turbo-knappen for højeste hastighed. LED-lampen viser blenderhastigheden.

1. Ennen ensimmäistä käyttökertaa sekoitusjalka tulee puhdistaa ja antaa sen kuivua. Ennen kuin kiinnität tai irrotat sekoitusjalan, irrota virtajohto pistorasiasta.

5. Använda minihackare*. Ställ hackarskålen på en ren och plan yta. Sätt fast knivbladet av rostfritt stål.

4. Sæt stavblenderen langt ned i målebægeret, og begynd at blende ved at starte ved normal hastighed. Kontrollér, at bægeret ikke er mere end 2/3 fuldt. Hvis du ikke bruger bægeret, skal du ikke nedsænke blenderfoden mere end 2/3 af dens længde. Bevæg stavblenderen let op og ned for at sikre den bedst mulige behandling af indholdet. Slip knappen for at stoppe.

5. Brug af minihakker*. Placer hakkerens skål på et rent, jævnt underlag. Sæt den rustfri kniv på plads.

4. Pane sauvasekoitin syvälle mitta-astiaan ja aloita sekoitus normaalinopeudella. Varmista, että mitta-astiasta jää yksi kolmasosa tyhjilleen. Jos et käytä mitta-astiaa, älä upota sekoitusjalkaa syvemmälle kuin kaksi kolmasosaa sekoitusjalan pituudesta. Liikuta sauvasekoitinta hiukan ylösalas, jotta tulos on tasainen. Pysäytä vapauttamalla painike.

6. Put maden i minihakkeren*. Der må ikke hakkes mere end 250 g mad. Luk låget.

9. Förvaring – Om du ska sätta upp väggfästet borrar du två hål i väggen, för in två plaströr och sätter fast enheten i väggen.

7. Sæt den håndholdte del i minihakkerens låg og lås den på plads. Sæt stikket i kontakten, vælg hastigheden og tryk på tænd/slukknappen for at starte. Udløs for at stoppe. Tag den håndholdte del af ved at trykke på udløserknappen.

8. At arbejde med det professionelle dobbelte piskeris*. For at samle piskeriset og den håndholdte del, skal du sætte den håndholdte del ned i piskeriset og låse den på plads. Tryk på udløserknappen og træk piskerisene af for at skille delene ad.

9. Opbevaring – vægmonterings­ enheden fastgøres til væggen ved at bore to huller i væggen, indsætte to plastikrør og fastgøre enheden med to skruer.

7. Aseta moottoriosa leikkurin kannen päälle ja lukitse paikalleen. Kytke laite verkkovirtaan, valitse nopeus ja käynnistä laite painamalla virtapainiketta. Pysäytä laite vapauttamalla virtapainike. Irrota moottoriosa painamalla vapautuspainiketta.

*beroende på modell / *afhænger af model / * vaihtelee malleittain / * avhengig av modell

1. Det anbefales ikke at vaske blanderen i opvaskemaskinen. Hvis blanderen vaskes i opvaskemaskinen, skal den tørres i en opretstående stilling (med bladene opad), så alt det opsamlede vand kan løbe ud.

2. Bæger og piskeris, der er koblet fra plastikholderen, kan vaskes i opvaskemaskinen.

3. Husk altid at trække stikket til apparatet ud før rengøring. Adskil den håndholdte del. Aftør den med en fugtig klud, og tør den grundigt af. Nedsænk den aldrig i vand på grund af risikoen for elektrisk stød.

DK Blandingsmængder og behandlingstider Tilbehør Mixerstav af metal og bæger Opskrift

E Findelingsmængder og behandlingstider

CZ Røre-/piskemængder og behandlingstider

SK Tilbehør Professionelt dobbelt piskeris Ingredienser Fløde Æggehvider

Mængde 500 gram 4 enheder

Bemærk! Den professionelle dobbeltpisker kan bruges til at piske fløde i bægeret, så længe flødens temperatur er mellem 4 og 8 grader Celcius. Brug en skål på 1,5 liter til at piske æg.

Minikhakkeren* fungerer ikke.

Låget til minihakkeren er ikke korrekt sat på.

Kontrollér, at låget og hakkerens skål er samlet korrekt.

Blenderfoden/dobbelt piskeris* fungerer ikke.

Blenderfoden/dobbelt piskeris* er ikke samlet korrekt.

Sørg for at låse blenderfoden/dobbelt piskeris* korrekt fast.

Minihakkeren* fungerer ikke.

Lokket er ikke festet skikkelig.

Kontroller at lokket og hakkebollen er montert skikkelig.

Miksefoten/dobbeltvisp* fungerer ikke.

Miksefoten/dobbeltvisp* er ikke skikkelig montert.

Kontroller at miksefoten/dobbeltvisp* er låst på plass.

GB D F NL I E P DK Bortskaffelse Emballage Emballagen er miljøvenlig og kan genbruges. Plastickomponenter er markeret med f.eks. >PE<, >PS< osv. Bortskaf emballagen på en kommunal genbrugsstation i de relevante containere.

Gamle apparater på produktet eller dets Symbolet emballage viser, at produktet ikke må håndteres som husholdningsaffald. Det skal i stedet afleveres på genbrugsstationen, der sørger for genbrug og genindvinding af elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at sikre at dette apparat bortskaffes korrekt, medvirker du til at forhindre de potentielle negative konsekvenser for miljøet og menneskers

sundhed, som ellers kan være resultatet af forkert affaldshåndtering af dette apparat. Du kan få flere oplysninger om genbrug af dette apparat hos teknisk forvaltning i din kommune, på genbrugsstationen eller det sted, hvor du købte apparatet.

TR S DK FI N CZ SK FI N Hävittäminen Pakkausmateriaalit Pakkausmateriaalit ovat ympäristöystävällisiä ja ne voidaan kierrättää. Muoviosat on merkitty, esim. >PE<, >PS<. Hävitä pakkausmateriaalit laittamalla ne oikeisiin jäteastioihin.