CG24EBSP - Tondeuse à fil HiKOKI - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma CG24EBSP HiKOKI ve formátu PDF.
| Typ výrobku | Akumulátorová strunová sekačka |
| Model | CG24EBSP |
| Značka | HiKOKI |
| Napětí akumulátoru | 24 V |
| Typ akumulátoru | Lithium-iontový |
| Systém řezání | Hlava s cívkou s automatickým posuvem |
| Šířka záběru | cca 30 cm |
| Průměr struny | 2,0 mm |
| Hmotnost (bez akumulátoru) | cca 2,5 kg |
| Celková délka | cca 120 cm |
| Typ pohonu | bezkartáčový motor |
| Regulace otáček | plynule variabilní |
| Bezpečnostní spínač | ovládání oběma rukama |
| Ochranný kryt | integrovaný |
| Rukojeť | ergonomicky tvarovaná, nastavitelná |
| Údržba | Výměna struny bez nářadí, pravidelné čištění |
| Opravitelnost | Náhradní díly u odborného prodejce |
| Obsah balení | Sekačka, cívka se strunou, ochranný kryt, návod k obsluze |
Často kladené otázky - CG24EBSP HiKOKI
Dotazy uživatelů ohledně CG24EBSP HiKOKI
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Tondeuse à fil ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod CG24EBSP - HiKOKI a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. CG24EBSP značky HiKOKI.
NÁVOD K OBSLUZE CG24EBSP HiKOKI
Před použitím přístroje si návod pozorně přečtěte.
Pred použitím si dôkladne tieto pokyny prečítajte a pochopte ich.
POZNÁMKA: Některé jednotky jimi nejsou označeny.
| Symboly⚠VAROVÁNÍNásledující text obsahuje symboly, které jsou použity na zařízení. Ujistěte se, že rozumíte jejich obsahu před tím, než začnete zařízení používat. | |||
![]() | Je důležité, abyste četli a plně pochopili následující bezpečnostní upozornění a varování. Neopatrné používání přístroje může způsobit vážné nebo smrtelné zranění. | ![]() | Vypnutí zapalování |
![]() | Čtete, seznamte se a dodržujte všechna varování a pokyny v tomto manuálu i na přístroji. | ![]() | Směs paliva a oleje |
![]() | Při práci s tímto zařízením vždy používejte ochranu hlavy, zraku i sluchu. | ![]() | Seřízení volnoběžných otáček |
![]() | Pokud je na zařízení tento symbol, nepoužívejte kovové (tuhé) nože. | ![]() | Podávací čerpado |
![]() | Všechny děti, náhodní přítomní i spolupracující osoby by se neměli přibližovat na méně než 15 m. Pokud se k vám někdo přibliží, ihned vypněte motor a sekací agregát. | ![]() | Zaručovaná hladina akustického výkonu |
![]() | Horký povrch – kontakt s horkým povrchem může způsobit vážné popáleniny. | ||
![]() | Pozor na odletující předměty. | ![]() | Zařízení křovinořezu nelze používat na modelech s tímto označením. |
![]() | Zobrazuje maximální rychlost hřídele. Nepoužívejte sekací agregát, jehož otačky jsou nižší než otačky hřídele. | ![]() | Pokud se roztočený nůž střetne v kritické oblasti s pevnou překážkou, může dojit k nárazu. Může nastat prudká reakce končící odhozením zařízení i obsluhy. Této reakci se říká ráz nože. V jejím důsledku může obsluha ztratit nad zařízením kontrolu, což může skončit vážným i smrtelným zraněním. Ráz nože je pravděpodobnější při sekání v prostorech, kde je nasekaný materiál obtižně vidět. |
![]() | V případě potřeby, např. při montáži řezného zařízení, noste ochranné rukavice. | ||
![]() | Noste pevnou a odolnou obuv s protiskluzovou podrážkou. | ||
![]() | Sytič – otevřená poloha RUN | ||
![]() | Sytič – zavřená poloha START | Signalizace polohy rukojeti. Šipky zobrazující hranice pro polohování rukojeti. | |
| Před použitím zařízeníPečlivě čtěte návod.Zkontrolujte správné připojení a nastavení řezného mechanismu.Nastartujte přístroj a zkontrolujte seřízení karburátoru. Viz “ÚDRŽBA”. | |||
Obsah
| CO JE CO | 60 |
| VAROVANI A BEZPEČNOSTNI POKYNY | 61 |
| SPECIFIKACE | 62 |
| MONTÁŽNÍ POSTUPY | 63 |
| OBSLUHA | 65 |
| ÚDRŽBA | 65 |
Protože se tento manuál vztahuje na několik modelů, mohou existovat menší rozdíly mezi obrázky a vaším zařízením. Použijte pokyny, které platí pro vaše zařízení.
- Víčko palivové nádrže
- Ovladač přívodu paliva
- Startovací páčka
- Kryt sekacího agregátu
- Sekací agregát
- Manžeta hřídele
- Madlo
- Závěsné oko
- Spínač zapalování
- Popruh
- Blokování ovladače paliva
- Páčka sytiče
- Motor
- Kuželový převod
- Kloubové pouzdro
- Kombinovaný klíč
- Klíč (pokud je součástí výbavy)
- Klič na vnitřní šestihrany
- Kryt nože (pokud je součástí výbavy)
- Kryt čepu
- Pokyny pro manipulaci
- Přídavný kryt
- Zapalovací svíčka
- Napouštěcí baňka

○ Vždy noste ochranný štít nebo brýle.
Vždy noste pevné dlouhé kalhoty, nesmekavou obuv a rukavice. Nenoste volné oblečení, šperky, krátké kalhoty ani sandály ani nechodte bosi. Vlasy si upravte tak, aby končily nad linii ramen.
○ S nástrojem nepracujte, pokud jste vyčerpaní, nemocní nebo jste pod vlivem alkoholu, drog nebo léků.
○ Nepracujte s nástrojem v noci nebo za špatných viditelných podmínek. Taktéž prístroj nepoužívejte za deště nebo těsně po dešti.
Práce na kluzkém povrchu může vést při ztrátě rovnováhy k nehodě.
○ Nikdy nedovolte zacházet dítěti nebo nezkušené osobě se strojem.
○ Dlouhodobé vystavení hluku může způsobit trvalé poškození sluchu. Používejte schválené chrániče sluchu. Věnujte pozornost svému okolí. Vnímejte každého kolemstojícího, který vám může signalizovat problém. Ihned po vypnutí motoru odstraňte bezpečnostní vybavení.
○ Používejte ochranu hlavy.
○ Nikdy motor nespouštějte v uzavřené místnosti nebo budově. Vdechování výfukových výparů může zabíjet.
○ Rukojeti nenechte zašpinit olejem a palivem.
○ Ruce držte dál od řezné části.
○ Zařízení nikdy nechytejte za řeznou část.
○ Při instalaci nebo demontáži sekacího agregátu je nutno používat rukavice. V opačném případě hrozí riziko úrazu.
○ Po vypnutí zařízení se před jeho položením na zem ujistěte, že se pohyblivé součásti zastavily.
○ Při dlouhodobějším používání si dopřejte přestávky, abyste se vyhnuli syndromu vibrace v pažích způsobenému dlouhodobým řezáním.
! VAROVÁNÍ
Antivibrační systémy nezaručí imunitu vůči vibracím v pažích ani vůči syndromu karpálního tunelu. Pravidelní a dlouhodobí uživatele by proto měli sledovat stav svých paží a prstů. Pokud se dostaví kterýkoliv z popisovaných příznaků, ihned vyhledejte odbornou lékařskou pomoc.
○ Pokud používáte jakýkoliv zdravotnický elektrický/elektronický přístroj, např. kardiostimulátor, porad'te se s lékařem i dodavatelem zařízení, než je začnete používat.
Bezpečnost zařízení
○ Před každým použitím celé zařízení/přístroj důkladně prohlédněte. Vyměňte poškozené součásti. Zkontrolujte úniky paliva a ověřte si, že všechny uzávěry jsou na svém místě utažené.
☐ Před použitím zařízení/přístroje vyměňte prasklé nebo jakkoliv jinak poškozené součásti. Vadné součásti zvyšují riziko nehody a úrazu.
○ Ujistěte se o správném nasazení bezpečnostního krytu.
○ Při provádění úprav karburátoru pracujte mimo blízkost dalších osob.
○ Používejte pouze příslušenství doporučené výrobcem.
! VAROVÁNÍ
Nikdy zařízení/přístroj žádným způsobem neupravujte. Zařízení/přístroj použivejte výhradně k účelu, k němuž je určeno.
○ Neoprávněný zásah do motoru ruší platnost schválení typu tohoto motoru orgány EU.
Neoprávněné úpravy nebo použití neschváleného příslušenství může vést k těžkým nebo smrtelným úrazům obsluhy nebo dalších osob.
Bezpečnost v zacházení s pohonnými hmotami
○ Palivovou směs míchejte a dolévejte venku a mimo přítomnost jisker nebo ohně.
○ Na palivo používejte schválenou nádobu.
○ Při používání zařízení/přístroje ani kdykoliv jindy v jeho blízkosti nekuřte a kouření nedovolte.
○ Před nastartováním otřete případně uniklé palivo.
○ Před nastartováním popojděte od místa plnění nejméně o 3 m.
○ Před sejmutím víčka nádrže motor vypněte.
○ P řed uložením zážení palivovou nádrž vyprázdněte. Po každém použití se doporučuje vyprázdnit palivo. Pokud palivo ponecháte v nádrži, ukládejte přístroj tak, aby neuniklo.
○ Přístroj a palivo ukládejte tak, aby výpary z paliva nebyly v kontaktu s jiskrou nebo otevřeným plamenem – pozor na bojlery, elektromotory, spínače, kotle atd.
⚠️ VAROVÁNÍ
Při manipulaci s palivem dbejte mimořádné opatnosti, protože je snadno vznítitelné, explozivní a vdechnutelné.
Bezpečnost při sekání
○ Nesekejte žádný jiný materiál kromě trávy a keřů.
○ Před každým použitím prohlédněte prostor, kde budete sekat. Odstraňte předměty, které mohou být odmrštěny nebo by se mohly namotat.
○ Při sekání trávy, na niž byly aplikovány insekticidy, noste kvůli ochraně dýchacích cest ochrannou masku.
Osoby zahrnuje děti, zviřata, kolemjdoucí i pomocníky udržujte ve vzdálenosti 15 m mimo nebezpečnou zónu. Pokud se k vám kdokoliv přiblíží, okamžitě motor vypněte.
○ Motor držte vždy napravo od těla.
○ Stroj držte pevně oběma rukama.
○ Udržujte bezpečný a stabilní postoj a rovnováhu. Nepředklánějte se.
Ztráta rovnováhy při práci může vést k úrazu.
○ Při běžícím motoru dbejte na to, abyste se žádnou částí těla k řezné části nepřiblížili.
○ Držte sekací agregát pod úrovní kolen.
○ Při přesunu na jiné místo práce vždy vypněte motor a ujistěte se, že pohyblivé části se zastavily.
○ Nikdy nestavte na zem běžící pilu.
○ Před čištěním řezné části od jakýchkoliv nečistot se vždy ujistěte, že je pila vypnutá a všechny pohyblivé součásti stojí.
○ Při používání tohoto zařízení mějte vždy na dosah lékárničku.
Nikdy přístroj nespouštějte v uzavřené místnosti nebo budově a/nebo v blízkosti hořlavých kapalin. Vdechování výfukových výparů může zabíjet.
○ Pokud nástroj pracuje špatně a vydává zvláštní zvuky nebo vibrate, vypněte okamžitě motor a požádejte prodejce o kontrolu a opravu stroje.
Pokračování v provozu při těchto podmínkách může vést ke zranění nebo k poškození nástroje.
○ Používejte ve shodě s místními předpisy a vyhláškami.
Bezpečnost při údržbě
○ Zařízení/přístroj udržujte podle stanovených doporučení.
○ S výjimkou seřizování karburátoru vyjměte před každou údržbou svíčky.
○ Při provádění úprav karburátoru pracujte mimo blízkost dalších osob.
○ Používejte pouze originální náhradní díly HiKOKI doporučené výrobcem.
Transport a uskladnění
○ Zařízení/přístroj prénášejte za rukojeť s motorem vypnutým a tlumičem stranou od těla.
○ Motor nechte vychladnout, vyprázdněte palivovou nádrž před uskladněním nebo přepravou.
Zajistěte přístroj během transportu, abyste předešli ztrátě paliva, poškození přístroje nebo poranění.
○ Před uložením zařízení palivovou nádrž vyprázdněte. Po každém použití se doporučuje vyprázdnit palivo. Pokud palivo ponecháte v nádrži, ukládejte přístroj tak, aby neuniklo.
○ Zařízení/přístroj ukládejte mimo dosah dětí.
○ Zařízení/př ístroj pečlivě čistěte a ukládejte je na suchém místě.
○ Při přepravě nebo ukládání se ujistěte, že je vypnut spínač motoru.
○ Při přepravě a uskladnění zakryjte nůž krytem.
○ Pri transportu je nutné přístroj zajistit proti úniku paliva, poškození nebo způsobení úrazu.
Pokud se vyskytne situace, o které tento manuál nepojednává, bud’te opatrní a používejte logický úsudek. Pokud potřebujete poradit, kontaktujte Autorizované středisko společnosti HiKOKI. Zvláštní pozornost věnujte úsekům uvozeným následujícími slovy:

VAROVÁNÍ
Naznačuje možnost vážného úrazu nebo ohrožení života v případě nedodržení.
UPOZORNĚNÍ
Naznačuje možnost úrazu nebo poškození zařízení v případě nedodržení.
POZNÁMKA
Prospěšné informace pro správnou funkci a užívání.
UPOZORNĚNÍ
Startér nerozebírejte. Vratná pružina by vám mohla způsobit úraz.
SPECIFIKACE
| Model | CG24EBSP CG24EBS CG24EBDP | ||||||
| (SL) (S) | (S) (SL) (SLN) | ||||||
| MotorZdvihový objem (cm3)Zapalovací svíčkaChod na volnoběh (min-1)Rychlost hnací hřídele (min-1)Max. výkon motoru (kW) | 23,9NGK BMR7A2800 – 320076000,8 | 23,9NGK BMR7A2800 – 320076000,8 | 23,9NGK BMR7A2800 – 320076000,8 | 23,9NGK BMR7A2800 – 320076000,8 | 23,9NGK BMR7A2800 – 320076000,8 | ||
| Kapacita palivové nádrže (cm3) | 520 | ||||||
| Hrubá váha (kg) | 5,0 5,2 | 5,2 5,1 5,1 5,3 | 4,4 | ||||
| Sekací agregát Typ / Prům. (mm) | Nylonový kord | Nylonový kord | Ocelový nůž (255) | Nylonový kord | Ocelový nůž (255) | Nylonový kord | — |
| Hodnota akustického tlaku (ISO22868)LpA (dB (A))Ekvivalent*Nejistota | 993 | 993 | 963 | 993 | 963 | 993 | 993 |
| Změřená hladina akustického výkonu LwA (dB (A))Zaručená hladina akustického výkonu LwA (dB (A)) | (2000/14/EC)Plný provoz | 108 | 108 | 105 | 108 | 105 | 108 |
| (2000/14/EC)Plný provoz | 111 | 111 | 108 | 111 | 108 | 111 | |
| Hladina vibrací (m/s 2) (ISO22867)Ekvivalentní (Přední / levá rukojeť)*Ekvivalentní (Zadní / pravá rukojeť)*Nejistota | 5,64,02,0 | 3,92,71,2 | 3,12,81,2 | 3,92,71,2 | 3,12,81,2 | 6,23,42,0 | —— |
| Model | CG27EBSP | CG27EBS | CG27EBDP | ||||
| (SL) (S) | (S) | (SL) (SLN) | |||||
| MotorZdvihový objem (cm ^3 )Zapalovací svíčkaChod na volnoběh (min ^-1 )Rychlost hnací hřídele (min ^-1 )Max. výkon motoru (kW) | 26,9NGK BMR7A2800 – 320076000,9 | 26,9NGK BMR7A2800 – 320076000,9 | 26,9NGK BMR7A2800 – 320076000,9 | 26,9NGK BMR7A2800 – 320076000,9 | 26,9NGK BMR7A2800 – 320076000,9 | ||
| Kapacita palivové nádrže (cm ^3 ) | 520 | ||||||
| Hrubá váha (kg) | 5,2 5,4 | 5,4 5,3 5,3 5 | 4 4,5 | ||||
| Sekací agregát Typ / Prům. (mm) | Nylonový kord | Nylonový kord | Ocelový núž (255) | Nylonový kord | Ocelový núž (255) | Nylonový kord | — |
| Hodnota akustického tlaku (ISO22868)LpA (dB (A))Ekvivalent*Nejistota | 993 | 993 | 973 | 993 | 973 | 993 | 993 |
| Změřená hladina akustického (2000/14/EC)výkonu LwA (dB (A))Plný provoz | 108 | 108 | 108 | 108 | 108 | 108 | — |
| Zaručená hladina akustického (2000/14/EC)výkonu LwA (dB (A))Plný provoz | 111 | 111 | 111 | 111 | 111 | 111 | — |
| Hladina vibrací (m/s ^2 )(ISO22867)Ekvivalentní (Přední / levá rukojeť)*Ekvivalentní (Zadní / pravá rukojeť)*Nejistota | 6,74,12,0 | 4,13,01,2 | 3,72,61,2 | 4,13,01,2 | 3,72,61,2 | 5,33,42,0 | —— |
POZNÁMKA
Ekvivalentní hladina hluku/hladina vibrací se vypočítává jako časově vážený součet energie na hluk/vibrace v různých pracovních podmínách s následujícím časovým rozdělením:
* 1/2 volnoběh, 1/2 plný provoz.
Změna dat bez předchozího ohlášení vyhrazena.
MONTÁŽNÍ POSTUPY
Vsuňte hřídel do motoru (Obr. 1)
Povolte upínací šroub trubky (1) o deset otáček tak, aby hrot šroubu nebránil vložení manžety hřídele. Při vkládání manžety hřídele držte pojistný šroub trubky venku tak, aby ani vnitřní úprava rovněž nepřekážela.
Vložte hnací hřídel do pouzdra spojky motoru správně tak, aby vyznačené místo (2) na manžetě hřídele se setkalo s pouzdrem spojky.
Některé modely už mohou být dodávány s instalovanou hnací hřídelí.
POZNÁMKA
Pokud je obtižné vložit hnací hřídel až po vyznačenou pozici na manžetě hřídele, otočte hnací hřídel ve směru hodinových ručiček nebo opačně. Utáhněte pojistný šroub trubky tak, aby byl v rovině s otvorem v manžetě hřídele. Pak důkladně dotáhněte upínací šroub.
Instalace agregátu. (pouze model EBDP)
- Připojte agregát na příslušné místo k tomu určené.
- Ujistěte se, že pojistný čep (3) zapadá do otvoru (4) trubky (manžety) a že se trubka neuvolní. (Obr. 2)
- Pevně utáhněte knoflíkovou matici (5). (Obr. 2)
Instalace rukojeti
(1) Rukojeť typu smyčky (model (SL),(SLN))
⚠️ VAROVÁNÍ
Vždy používejte zábrannou lištu (6) a ramenní popruh s rukojetí. (Obr. 3)
Rukojeť upevněte na manžetu hřídele v úhlu k motoru.
Před zahájením provozu si pozici upravte co možná nejpohodlněji.
POZNÁMKA
Pokud má vaše zařízení štítek pro umístění rukojeti na manžetě hřídele, držte se obrázku.
(2) Rukojeť typu řidítka (model (S))
Odstraňte držák rukojeti (7) z agregátu. (Obr. 4)
Umístěte rukojeti a zlehka čtyřmi šrouby upevněte držák. Upravte odpovídající pozici. Pak důkladně utáhněte šrouby. Ochrannou trubici nasadťe na hnací hřídel nebo rukojeť pomocí kabelových svorek (8). (Obr. 5)
Lanko plynu / brzdné lanko
Stiskněte západku (9) a otevřete kryt vzduchového filtru. (Obr. 6) Připojte brzdná lanka. (Obr. 7)
Pokud je vnější konec plynové páčky (10) spojený se zařízením, pevně zašroubujte jej a zemnící svorku (11) (je-li součástí) do vývodu kabelů (12), poté pevně utáhněte konce kabelů pomocí seřizovací matice (13) proti směru vývodů (12).
Připojte konec lanka plynu (14) na karburátor (15) a instalujte kryt čepu (16) (pokud existuje), pokud byl součástí dodávky, na čep (15) (Obr. 8).
Stiskněte horní západku (9) a zavřete kryt vzduchového filtru. (Obr. 6)
Uschovejte brzdná lanka (17) do krytu vzduchového filtru. (Obr. 9) Některé modely už mohou být dodávány s předem nainstalovanými částmi.
Instalace krytu sekacího agregátu (Obr. 10-12)
POZNÁMKA
U některých modelů může být držák krytu již namontován na pouzdru převodovky.
Kryt sekacího agregátu instalujte na trubici hnacího hřídele proti úhlovému převodu. Utáhněte držák krytu pevně tak, aby se kryt sekacího agregátu nekýval nebo nesjížděl během provozu.
Instalujte kryt sekacího agregátu na držák zajišťuje kryt na pouzdře převodovky pomocí dvou montážních šroubů.

VAROVÁNÍ
Při připevnění nesprávného nebo poškozeného krytu hrozí těžké úrazy.
UPOZORNĚNÍ
N ěkteré kryty sekacího agregátu jsou vybaveny ostrými omezovači. Při manipulaci s nimi buďte opatrní.
Při používání dostřihovací hlavy s dvoudílným krytem sekacího agregátu upevněte na kryt sekacího agregátu nástavec. (Obr. 11)
POZNÁMKA
○ Při nasazování nástavce na kryt sekacího agregátu musi být z krytu sekacího agregátu odstraněn ostrý omezovač (pokud existuje).
○ Při odstraňování nástavce krytu postupujte podle výkresu. Nasadťe si rukavice, protože nástavec má ostrý omezovač, poté postupně stlačte všechny tři záchyty na krytu jeden po druhém. (Obr. 12)
Sekací agregát instalujte řádně a bezpečně podle pokynů k instalaci.
Pokud není správně instalovaný, může se uvolnit a způsobit těžký nebo smrtelný úraz.
Instalace poloautomatické řezné hlavy
1. Funkce
Při stlačení v nízkých otáčkách (max. 4500 min-1) se automaticky vysouvá nylonová sekací struna.
Specifi kace
| Č. kódu. | Typ upevňovacího šroubu | Směr otáčení | Velikost upevňovacího šroubu |
| 6696454 | Matka | Proti směru hodinových ručuček | M10×P1,25-LH |
| 6698639 |
Průměr kordu: Φ2,4 mm Délka: 4 m
2. Bezpečnostní optaření
○ Kryt musí být spolehlivě spojený s pouzdrem.
○ Zkontrolujte kryt, pouzdro a další komponenty na praskliny nebo na další poškození.
○ Zkontrolujte pouzdro a tlačitko na opotřebení.
Pokud značka opotřebení (18) na pouzdru už není viditelná nebo je spodní část (19) přítlačné plochy děravá, ihned vyměňte za nový díl. (Obr. 13)
- Rezná hlava musí být bezpečně nasazena na převodovku jednotky.
○ Pro nejlepší možný výkon a spolehlivost používejte vždy nylonové sekací struny HiKOKI. Nikdy nepoužívejte dráty nebo jiné materiály, které se mohou chovat jako neřízené střely.
○ Pokud řezná hlava neodvíjí správně řeznou strunu, zkontrolujte, zda nylonová struna a všechny komponenty jsou správn ě nainstalovány. Pokud potřebujete poradit, kontaktujte Autorizované středisko společnosti HiKOKI.
3. Instalace (Obr. 14)
○ Na převodovku dostřihovače trávy/křovinořezu nasad’te řeznou hlavu. Upevňovací matice je s levochodými závity. Pro povolení otáčejte ve směru hodinových ručiček/pro utažení proti směru křytů, křeřý ro výn ez hodinových ručiček.
POZNÁMKA
○ Protože zde není použit držák krytu žací hlavy, uschovejte ji pro případ používání ocelového nože.
○ Zatlačte dorazový čep (20) převodové skřině pro zajištění držáku řezné části.
4. Nastavení délky struny
Otačky motoru nastavte na nejnižší možnou hodnotu a opřete hlavici s nylonovou strunou o zem. Nylonová struna se každým poklepem protáhne o 3 cm. (Obr. 15)
Také lze prodloužit nylonovou strunu ručně, ale motor musí být zcela zastaven. (Obr. 16)
○ Před každou činností nastavte délku nylonové struny na 11 – 14 cm.
Instalace řezné lišty (nože) (Obr. 17)
(Pokud existuje)
Při instalaci nože se ujistěte, že je v bezvadném stavu bez jakéhokoliv poškození, a že řezná ostří směřují správným směrem.
POZNÁMKA
○ Při instalaci krytu držáku nože (21) kontrolujte, zda je vydutá strana obrácena vzhůru.
Zatlačte dorazový čep (20) kuželového převodu pro zajištění držáku řezné části (22). Upozorňujeme, že upínací šroub nebo matice nože (23) má levý závit (ve směru hodinových ručiček povolovat/ opačně utahovat). Nástrčným klíčem utáhněte upínací šroub nebo matici. [Utahovací moment: 12 — 16 N·m]
UPOZORNĚNÍ
○ Před zahájením provozu se ujistěte, že byl nůž správně nainstalován.
○ Pokud je váš přístroj vybaven ochranným krytem pod nožem, zkontrolujte před zahájením provozu, zda nemá praskliny nebo trhliny. Pokud shledáte jakékoliv stopy poškození nebo opotřebení, vyměňte ho, jedná se o spotřební materiál.
○ Při manipulaci s řeznou lištou (nožem) je nutné používat rukavice.
⚠️ VAROVÁNÍ
Na hlavy od společnosti HiKOKI používejte pouze pružná, nekovová lanka doporučená výrobcem. Mohou prasknout a fungovat jako nebezpečný projektil.
OBSLUHA
Palivo (Obr. 18)
⚠️ VAROVÁNÍ
○ Dostřihovač je vybaven dvoutaktním motorem. Vždy spouštějte motor s palivem smíseným s olejem.
Při doplňování nebo jiné manipulaci s palivem zajistěte dobré odvětrávání.
○ Palivo je vysoce hořlavé a po nadechnutí nebo polití může dojít k vážnému osobnímu zranění. Vždy dbejte zvýšené pozornosti při manipulaci s palivem. Při manipulaci v budově vždy zajistěte dobré odvětrání.
Palivo
○ Vždy používejte značkový bezolovnatý 89 oktanový benzin.
○ Používejte originální olej pro dvoudobé motory nebo používejte směs v poměru mezi 25:1 a 50:1. Poměr zjistíte na láhvi nebo kanystru s olejem nebo v Autorizovaném středisku společnosti HiKOKI.
○ Pokud není správný olej k dispozici, použijte kvalitní olej s antioxidačními aditivy výslovně označený jako vhodný pro vzduchem chlazené dvoutaktní motory (JASO FC GRADE OIL nebo ISO EGC GRADE). Nepoužívejte míchaný olej BIA ani TCW (pro vodou chlazené dvoutakty).
○ Nikdy nepoužívejte univerzální (10 W/30) ani odpadní olej.
○ Benzin a olej vždy míchejte v samostatné čisté nádobě.
Vždy nejprve dolijte nádrž do poloviny potřebného množství a až poté dolijte vše. Poté přidejte celé množství oleje. Palivovou směs promíchejte (protřeste). Přidejte zbývající množství paliva.
Před naplněním palivové nádrže palivovou směs důkladně promíchejte (protřeste).
Doplňování paliva
⚠️ VAROVÁNÍ
○ Před doplňováním paliva vždy zhasněte motor.
○ Při doplňování paliva nádrž otvírejte pomalu, aby mohl případný přetlak uniknout.
○ Po doplnění pečlivě dotáhněte víčko palivové nádrže.
○ Před spuštěním dostřihovače se s ním vždy přemístěte nejméně 3 m od místa, kde jste doplňovali palivo.
○ Oděv potřísněný palivem vždy ihned vyčistěte mýdlem.
○ Po doplnění paliva zkontrolujte, zda palivo neuniká.
Před doplňováním opatrně vyčistěte okolí víčka nádrže, aby do nádrže nevnikly nečistoty. Před doplněním posledním protřepáním nádoby zajistíte důkladné rozmíchání směsi.
Startování
UPOZORNĚNÍ
P řed spušte se ujistěte, že se sekací agregát ničeho nedotýká.
- Spínač zapalování (24) nastavte dopředu od polohy vypnutí. (Obr. 19)
* Zapumpujte odvzdušnovacím čerpadlem (25) přibližně desetkrát tak, aby palivo nateklo do karburátoru. (Obr. 20) - Nastavte páčku sytiče (27) do polohy START (spouštění) (A) (Obr. 21)
- Rychle škubněte za pružný startér a rukojeť přitom důkladně držte, nenechte si ji vyklouznout. (Obr. 22)
- Až uslyšite, že má motor snahu startovat, vraťte páčku sytiče do polohy RUN (otevřeno) (B). Pak za starter opět rázně zatáhněte.
POZNÁMKA
Pokud motor nenastartuje, zopakujte kroky 2 až 4.
- Před jakoukoliv zátěží pak motor nechte zahřivat asi 2–3 minuty.
- Zkontrolujte, zda se sekací agregát netočí při volnoběžných otáčkách motoru.
Sekání (Obr. 23-26)
○ Při sekání držte motor v otáčkách nad 6500 min-1. Při dlouhodobějším použivání v nízkých otáčkách může docházet k předčasnému opotřebení spojky.
○ Trávu sekejte zprava doleva.
○ Pokud se roztočený nůž střetne v kritické oblasti s pevnou překážkou, může dojít k nárazu.
Může nastat prudká reakce končící odhozením zařízení i obsluhy. Této reakci se říká ráz nože. V jejím důsledku může obsluha ztratit nad zařízením kontrolu, což může skončit vážným i smrtelným zraněním. Ráz nože je pravděpodobnější při sekání v prostorách, kde je na sekaný materiál obtížně vidět.
○ Popruh noste tak, jak je znázorněno na obrázku (pokud existuje). Nůž se točí proti směru hodinových ručiček, proto abyste dosáhli efektivního sekání, pracujte zprava doleva. Všechny ostatní osoby se musí vzdálit na nejméně 15 m.
○ Používejte ve shodě s místními předpisy a vyhláškami.
POZNÁMKA
V případě nouze stiskněte nouzový vypínač nebo zatáhněte za nouzovou klapku (pokud existuje). (Obr. 25)
⚠️ VAROVÁNÍ
Pokud sekací agregát narazí na kameny nebo jiné překážky, je třeba vypnout motor a zkontrolovat, zda nedošlo k poškození pracovní části a dalších součástí. Pokud se na přístroj namotá tráva nebo jiné rostliny, vypněte motor a namotaný rostlinný materiál odstraňte.
Zastavení (Obr. 27)
Snižte otáčky motoru, nechte ho pár minut běžet na volnoběh a teprve pak vypněte spínač zapalování (24).
⚠️ VAROVÁNÍ
Sekací agregát může způsobit úraz i po vypnutí motoru nebo ztlumení plynu, pokud se ještě točí. Po vypnutí zařízení se před jeho položením na zem ujistěte, že se pohyblivé součásti zastavily.
Poloautomatická řezná hlava
○ Při sekání držte motor v otáčkách nad 6500 min-1. Při dlouhodobějším používání v nízkých otáčkách může docházet k předčasnému opotřebení spojky.
O Trávu sekejte zprava doleva.
! VAROVÁNÍ
Sekací agregát může způsobit úraz i po vypnutí motoru nebo ztlumení plynu, pokud se ještě točí. Po vypnutí zařízení se před jeho položením na zem ujistěte, že se řezná část zastavila.
Při stlačení v nízkých otáčkách (max. 4500 min-1) se automaticky vysouvá nylonová sekací struna.
ÚDRŽBA
ÚDRŽBU, VÝMĚNU NEBO OPRAVU EMISNÍCH ZAŘÍZENÍ A SYSTÉMU MŮŽE PROVÉST KTERÁKOLI OPRAVNA MIMO AUTOOPRAVNY NEBO ODBORNÝ OPRAVÁŘ.
Seřízení karburátoru (Obr. 28)
⚠️ VAROVÁNÍ
○ Sekací agregát se může během seřizování karburátoru otáčet.
Nikdy motor nespouštějte, pokud nemáte namontovaný kryt spojky a manžetu! Jinak se může spojka uvolnit a způsobit poranění.
V karburátoru, palivo je smíšené s vzduchem. Karburátor se nastavuje při zkušebním provozu motoru ve výrobě. Další úprava může být požadována, podle klimatu a nadmořské výšky. Karburátor má jednu regulační možnost:
T = seřizovací šroub volnoběhu.
Seřízení otáček chodu naprázdno (T)
Zkontrolujte, zda vzduchový filtr je čistý. Když je volnoběh nastaven správně, řezné ústrojí se nebude točit. Pokud je potřebná úprava, dotáhnět (ve směru otáčení hodinových ručiček) šroub T při běžícím motoru, dokud se řezné ústrojí nezačne točit. Povolte (proti směru hodinových ručiček) šroub, dokud se řezné ústrojí nezastaví. Správného volnoběhu je dosaženo, pokud motor plynule běží ve všech polohách těsně pod otáčkami, při nichž se řezné ústrojí začíná točit.
Pokud se řezací zařízení po úpravě volnoběhu stále točí, kontaktujte Autorizované středisko společnosti HiKOKI.
POZNÁMKA
Standardně jsou volnoběžné otáčky 2800 – 3200 min ^-1 .

VAROVÁNÍ
Pokud je motor spuštěn na volnoběh, řezné ústrojí se nesmí za žádných okolností točit.
Vzduchový fi ltr (Obr. 29)
Vzduchový filtr musí být očištěný od prachu a nečistot, aby se předešlo:
○ Selhání karburátoru
○ Spouštěcím problémům
○ Snížení výkonu motoru
○ Zbytečnému opotřebení motorových částí
○ Nadměrné spotřebě paliva
Vzduchový filtr čistěte denně, pokud pracujete v nadměrně prašných oblastech, pak i častěji.
Čištění vzduchového filtru
Otevřete kryt vzduchového filtru i filtr samotný (28). Opláchněte mýdlovou vodou. Před opětovným namontováním zkontrolujte, zda je filtr suchý. Vzduchový filtr který byl užívaný po určitou dobu nelze zcela vyčistit. Proto musí být pravidelně vyměňován za nový. Poškozený filtr musí být vždy vyměněn.
Palivový fi ltr (Obr. 30)
Vypustte z palivové nádrže všechno palivo a z nádrže vytáhněte vedení palivového filtru. Vytáhněte filtr z držáku a vypláchněte v teplé vodě s odmašťujícím přípravkem.
Proplachujte důkladně tak dlouho, dokud nebude odmaštující přípravek vypláchnut docela. Filtrační vložku vymačkejte (neždímat), aby se odstranila nadbytečná voda, pak nechte uschnout na vzduchu.
POZNÁMKA
Pokud je filtrační vložka ztvrdlá vlivem usazenin nečistot, vyměňte ji.
Zapalovací svíčka (Obr. 31)
Stav svíčky je ovlivněn následujícími factory:
○ Nesprávný seřízení karburátoru
○ Špatná palivová směs (příliš mnoho nafty v benzinu)
○ Špinavý vzduchový fi ltr
○ Tvrdé provozní podmínky (jako například chladné počasí)
Tyto faktory způsobí usazeniny na elektrodách svíčky které mohou mít za následek špatné fungování a spouštění. Pokud má motor horší výkon, obtížně startuje nebo má nesprávný chod na volnoběh, vždy nejprve zkontrolujte svíčku. Pokud je svíčka znečištená, vyčistěte ji a zkontrolujte odtrh elektrod. Znovu seřid'te, bude-li to nezbytné. Správný odtrh je 0,6 mm. Zapalovací svíčka by měla být vyměněna po cca 100 provozních hodinách nebo dříve, pokud jsou elektrody výrazně erodované.
POZNÁMKA
V některých oblastech, místní zákon vyžaduje používání rezistorové zapalovací svíčky, aby byly potlačeny zapalovací signály. Pokud byl váš stroj původně vybaven rezistorovou zapalovací svíčkou, použijte k výměně tentýž typ.
Kuželový převod (Obr. 32)
Zkontrolujte kuželový nebo úhlový převod a zjistěte stav maziva po každých 50 provozních hodinách vytažením zátky mazacího filtru z boku převodu.
Pokud na bocích převodu není žádné mazivo viditelné, doplňte převod kvalitním univerzálním mazivem na bázi lithia do 3/4. Neplňte převod úplně.
Poloautomatická žací hlavice
Výměna nylonové struny
(1) Při snímání krytu (29) palcem jemně zatlačte západky směrem dovnitř podle obr. 33.
(2) Po sejmutí krytu vyjměte cívku a odstraňte zbytek struny.
(3) Konec nylonové struny ohněte do smyčky podle obrázku. Smyčku nylonové struny zahákněte do žlábku (30) ve středovém válečku cívky.
Jedna strana kabelu by měla být o 10 cm delší, než druhá strana.
Obě části ohnuté struny naviňte na cívku ve stejném směru tak, aby každá část struny zůstávala na své polovině středového válečku. (Obr. 34)
(4) Každou část struny zasuňte do otvorů (31) tak, aby volný konec byl cca 10 cm dlouhý. (Obr. 35)
(5) Při vkládání cívky do pouzdra provlékněte oba volné konce struny vodícím otvorem (32). (Obr. 36)
POZNÁMKA
Po vložení cívky do pouzdra vyrovnejte otvor v zarážce (31) proti vodícímu otvoru struny (32) tak, aby se st odvíjela.
(6) Kryt vyrovnejte oproti pouzdru cívky (33), aby západky zapadly do podélných otvorů (34) v krytu. Poté zatlačte opatrně na pouzdro dokud se nezacvakne dovnitř. (Obr. 37)
(7) Počáteční délka sekací struny by měla být přibl. 11–14 cm a měla by být stejná na obou stranách. (Obr. 38)
Nůž (Obr. 39)

VAROVÁNÍ
Při práci s nožem nebo při jeho údržbě noste ochranné rukavice.
○ Používejte ostrý nůž. Tupý nůž se snáze zachytí a kopne. Pokud je upínací matice poškozená a jde obtížně utahovat, vyměňte ji.
○ Pokud nůž vyměňujete, kupujte nůž doporučený firmou HiKOKI s montážním otvorem o průměru 25,4 mm (jeden palec).
○ V případě 3 zubého nože (35) lze používat oboustranně.
○ Pro každý druh práce používejte správný nůž.
○ Při výměně nožů používejte odpovídající nástroje.
○ Pokud jsou řezné hrany tupé, přiostřete je nebo přibruste podle obrázku. Nesprávné naostření může vyvolávat nadměrné vibrace.
○ Zbavte se nožů, které jsou ohnuté, zkroucené, prasklé, zlomené nebo jakkoliv jinak poškozené.
POZNÁMKA
Při ostření nože je důležité dodržovat původní tvar při patě zubu, aby nedošlo k prasknutí.
Plán údržby
Níže naleznete několik obecných pokyn ú k údržbě. Další informace vám poskytne Autorizované středisko společnosti HiKOKI.
Denní údržba
○ Vyčistěte zevnějšek agregátu.
○ Zkontrolujte, zda popruh není poškozen.
○ Zkontrolujte, zda ochranný kryt sekacího agregátu nevykazuje poškození nebo praskliny. V případě prasklin nebo jiného poškození kryt vyměňte.
Ověřte, zda je sekací agregát správně vycentrován, ostrý a bez prasklin. Nevycentrovaný sekací agregát vyvolává prudké vibrace, které mohou poškodit celé zařízení.
○ Zkontrolujte dostatečné utažení matice sekacího agregátu.
○ Ujistěte se, že ochranný kryt sloužící k přepravě kotouče není poškozen a zda jej lze bezpečně namontovat.
○ Zkontrolujte dostatečné utažení matic a šroubů.
○ Zkontrolujte, zda je zařízení nepoškozené a bez zjevných vad.
Týdenní údržba
○ Zkontrolujte startér, zejména přívod a vratnou pružinu.
○ Očistěte vnější část zapalovací svíčky.
○ Vyjměte ji a zkontrolujte odtrh elektrody. Seřidte na 0,6 mm nebo svíčku vyměnte.
○ Zkontrolujte naplnění převodovky mazivem do 3/4.
○ Čištění vzduchového fi ltru.
Měsíční údržba
○ Palivovou nádrž vypláchněte benzinem.
○ Vyčistěte zevnějšek karburátoru a prostor kolem něj.
○ Vyčistěte ventilátor a prostor kolem něj.
Seznam doporučeného příslušenství
| Typ Název | Specifi kace RUKOJET | MADLO RUKOJETI | UNIVERZÁLNÍ | |||||||
| Průměr | Adaptér pohonu nebo počet zubů (nože) | Tloušťka nože (mm) nebo průměr žací struny | CG24EBSP (SL) | CG27EBSP (SL) | CG24EBS (S), CG24EBSP (S) | CG27EBS (S), CG27EBSP (S) | CG24EBDP (SL) | CG27EBDP (SL) | ||
| ALUMINIOVÉ HLAVY | NYLONOVÁ HLAVA CH-100(S NYLONOVOU STRUNOU) | 4" Ořiznutí struny 2,2 - 3,0 | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ||
| NYLONOVÁ HLAVA CH-100 | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ||||
| NYLONOVÁ HLAVA CH-300(S KRYTEM DRŽÁKU NOŽE) | 5" | Ruční vysouvání struny | 2,2 - 2,7 | ● | ● | ● | ||||
| NYLONOVÁ HLAVA CH-300 | ● | ● | ● | |||||||
| NYLONOVÉ HLAVY „TAP & GO“ | NYLONOVÁ HLAVA BF-5 | 5" | M10 x 1,25 matice, levý závit M8 x 1,25 levý závit | 2,2 - 3,0 ● | ● | ● | ● | ● | ● | |
| NOŽE | NÚŽ B3/10/2,0 | 10" 3 | 2,0 | ● | ||||||
| NÚŽ B3/12/3,0 | 12" 3 | 3,0 | ● | |||||||
| NÚŽ B4/9/1,6 | 9" | 4 1,6 | ● | ● | ||||||
| NÚŽ B4/10/1,6 | 10" 4 | 1,6 | ● | ● | ||||||
ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH
Zkontrolujte dle nížeuvedené tabulky, zda přístroj nepracuje správně. Pokud se tím neodstraní problém, porad'te se svým odborníkem nebo autorizovaným servisním střediskem HiKOKI.
| Podmínky Příčina Náprava | |||
| Motor nestartuje | Palivový systém | Palivová nádrž je prázdná nebo je v ní málo paliva. | Do nádrže doplňte směsné palivo ve správném poměru (25:1 - 50:1). |
| Palivová nádrž obsahuje staré palivo (intenzivní zápach) | Nahrad’te novým palivem. | ||
| Je velká spotřeba paliva a svíčka je vlhká | 1.Odpojtesvičku a nechte ji vyschnout.2.Zatažením 5x až 6x za startovací páku odstraňte přebytečné palivo.3.Namontujtezpět svíčku.4.Páku sytiče přestavte do polohy „RUN“ (chod) a zatáhněte za páčku startéru. | ||
| Palivový filtr je zanesený nečistotou | Vyčistěte palivový filtr. | ||
| Palivová trubice je zdeformovaná nebo odpojená | Zajistěte plynulý přitok paliva. | ||
| Porucha karburátoru | Kontaktujte Autorizované středisko společnosti HiKOKI | ||
| Elektrický systém | Vodič vypínače je zkratovaný. | Kontaktujte Autorizované středisko společnosti HiKOKI | |
| Zapalovací svíčka je znečištěná | Zapalovací svíčku vyčistěte nebo vyměňte. | ||
| Mezera na elektrodě je příliš velká Nastavte mezenu na 0,6 mm. | |||
| Nedostatečný kontakt mezi vysokonapěťovým kabelem a svíčkou | Připojte znovu. | ||
| Porucha elektrického systému | Kontaktujte Autorizované středisko společnosti HiKOKI | ||
| Ostatní Tlumič | výfuku spalin je zanesený uhlikem | Kontaktujte Autorizované středisko společnosti HiKOKI k provedení opravy. | |
| Motor startuje, ale neběží rovnoměrně | Palivový systém | Palivová nádrž je prázdná nebo je v ní málo paliva. | Do nádrže doplňte směsné palivo ve správném poměru (25:1 - 50:1). |
| Palivová nádrž obsahuje staré palivo (intenzivní zápach) | Nahrad’te novým palivem. | ||
| Směs neobsahuje olej pro dvoutaktní motor | Kontaktujte Autorizované středisko společnosti HiKOKI | ||
| Páka sytiče je v poloze „START“ | Páku sytiče přestavte do polohy „RUN“ (chod). | ||
| Do palivového systému vnikl vzduch | Připojte znovu trubici přívodu paliva. | ||
| Porucha karburátoru | Kontaktujte Autorizované středisko společnosti HiKOKI | ||
| Elektrický systém | Porucha zapalování | ||
| Porucha zapalovací svíčky Namontujte novou svíčku. | |||
| Porucha elektrického systému | Kontaktujte Autorizované středisko společnosti HiKOKI | ||
| Ostatní | Přehřátí motoru | ||
| Nesprávný typ zapalovací svíčky | Nahrad’te ji předepsaným typem.Víz „TECHNICKÉ UDAJE“. | ||
| Znečištěný vzduchový filtr | Vyčistěte. | ||
| Zanesení karbonem (výstup tlumiče výfuku) | Vyčistěte. | ||
| Nedostatečná komprese (píst, pístní kroužek, válec) | Kontaktujte Autorizované středisko společnosti HiKOKI | ||
| Abnormální víbrace | Sekací agregát není správně instalovaný. | Víz „Instalace sekacího agregátu”. | |
| Uvolněné madlo, rukojeľ nebo ostatní upevňovací prvky. | Zkontrolujte a utáhněte. | ||
| Nůž je zdeformovaný nebo poškozený | Nahrad’te novým nožem. | ||
| Navinutá tráva na převodovku | Odstraňte trávu. | ||
| Motor běží, ale nůž se netočí Nedostatečná rotace. | Navinutá tráva na převodovku | Odstraňte trávu a nečistoty. | |
| Motor se nezastavuje Porucha vypínače. | Motor zastavte přestavením sytiče do polohy „START“.Ihned odstavte zařízení z provozu a kontaktujte Autorizované středisko společnosti HiKOKI. | ||
| Motor se zastavuje po uzavření ovladače přívodu paliva | Příliš nízké otáčky volnoběhu. | Kontaktujte Autorizované středisko společnosti HiKOKI | |
| Po uzavření ovladače přívodu paliva se nůž dál točí | Příliš vysoké otáčky volnoběhu.Ovládací vedení k ovladači přívodu paliva je příliš napnutě | Kontaktujte Autorizované středisko společnosti HiKOKI | |
SEMBOLLERİN ANLAMLARI
Ihned' po vypnutí motora odpojte bezpečnostné zariadenia.
Bezpečnost pri pílení
Bezpečnost pri údržbe
Vždy používajte bariérovú tyč (6) a ramenné popruhy so slučkovým držadlom. (Obr. 3)
Rukovät pripojte k trubici hnacieho hriadel'a tak, aby bola naklonená smerom k motoru.
Škrtiaci/zastavovací kábel
Stlačte horný výbežok (9) a otvorte kryt čističa vzduchu. (Obr. 6) Pripojte zastavovacie káble. (Obr. 7)
Použitel'ná nylonová struna
Ak potrebujete pomoc, obrátte sa na autorizované servisné strediská spoločnosti HiKOKI.
- Montáž (Obr. 14)
○ Hlavu strihača montujte na skriňu prevodovky strihačov trávy alebo krovinorezov. Montážna matica má ľavý závit. Otočením v smere hodinových ručičiek ju povolíte a otočením proti smeru hodinových ručičiek ju utiahnete.
POZNÁMKA
○ Zatlačením poistného kolíka (20) kužel'ového prevodu uzamknite držiak čepele (22). Upevňovacia skrutka a matica čepele (23) majú l'avý závit (otočením v smere hodinových ručičiek ich povolíte a otočením proti smeru hodinových ručičiek utiahnete). Upevňovaciu skrutku alebo maticu uťahujte pomocou nástrčkového klůča. [Krútiaci moment utiahnutia: 12 – 16 N·m]
UPOZORNENIE
○ Pri manipulácii s čepel'ou používajte rukavice.
⚠ VÝSTRAHA
○ Pred plnením paliva vždy vypnite motor.
○ Pri plnení paliva pomaly otvorte palivovú nádrž, čím uvoľníte možný pretlak.
○ Po naplnení paliva dôkladne uzáver palivovej nádrže utiahnite.
○ Pred naštartovaním vždy presuňte strihač aspoň 3 m od miesta tankovania.
○ Po rozliatí paliva na odev ihned' zvyšky odstráňte pomocou mydla.
○ Po naplnení paliva vždy skontrolujte akékol'vek príznaky unikania.
Pred naplnením paliva dôkladne vyčistite miesto uzáveru nádrže, čím zabezpečíte, aby sa do nádrže nedostali nečistoty. Pred naplnením palivo premiešajte potrasením nádoby.
Naštartovanie
UPOZORNENIE
Poloautomatická hlava strihača
Vzduchový fi Iter (Obr. 29)
Palivový fi Iter (Obr. 30)
Vypustite z palivovej nádrže všetko palivo a vytiahnite z nej šnúrku palivového filtra. Vytiahnite filtračnú vložku z držiaka a prepláchnite ju v teplej vode so saponátom.
Kužel'ový prevod (Obr. 32)
Poloautomatická hlava strihača
Pri manipulácii alebo údržbe čepele používajte ochranné rukavice.


















