IAN 284744 - čerpadlo CRIVIT - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma IAN 284744 CRIVIT ve formátu PDF.
| Typ výrobku | Mini nožní pumpa |
| Značka | Crivit |
| Model | IAN 284744 |
| Číslo výrobku | 26310 / IAN 284744 |
| Jmenovitý tlak | 4 bar / 58 psi |
| Maximální povolený tlak | 7 bar / 100 psi |
| Čerpací objem | 110 ml / 110 cm³ |
| Délka tlakové hadice | 48 cm |
| Určení použití | Nafukování klasických kol, nafukovacích matrací, míčů atd. |
| Obsah balení | 1 mini pumpa, 1 kovový nástavec na míče, 2 plastové nástavce, 1 úložné pouzdro, 1 návod k použití |
| Napájení | Manuální (nožní pedál) |
| Údržba | Čistit vlhkým hadříkem; neponořovat do vody; jednou ročně namazat těsnění neoxidujícím tukem |
| Bezpečnost | Nepřekračovat max. tlak; nepoužívat pokud je poškozená; pozor na zahřátí po delším používání; nepoužívat pro děti nebo osoby s postižením |
| Záruka | 3 roky |
| Opravitelnost | Neopravitelné (v případě závady výrobek vyhodit) |
| Náhradní díly | Žádné náhradní díly nejsou k dispozici |
| Poprodejní servis | MONZ SERVICE CENTER, Hotline: 00800 / 68546854, E-mail: monz@teknihall.fr |
| Výrobce | MONZ Handelsgesellschaft International mbH & Co. KG, Schöndorfer Str. 60-62, 54292 Trier, Německo |
| Datum výroby | 2016 |
Často kladené otázky - IAN 284744 CRIVIT
Dotazy uživatelů ohledně IAN 284744 CRIVIT
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš čerpadlo ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod IAN 284744 - CRIVIT a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. IAN 284744 značky CRIVIT.
NÁVOD K OBSLUZE IAN 284744 CRIVIT
MINI PUMPA NOŽNÍ Návod k použití
Úvod 34
Vymezení použití 35
Rozsah dodávky 35
Technické údaje 35
Pozor bezpečnostní upozornění 35
Uvedení hustilky do provozu 36
Redukce 37
Pokyn pro čištění a údržbu 38
Likvidace 38
Záruka 39
Záruční podmínky 39
Distributor 39
Adresa servisu 39
Úvod:
Srdečně blahopřejeme!
Tímto nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výrobek. Před prvním uvedením do provozu se seznamte s výrobkem. Přečtěte si pozorně následující návod k použití. Výrobek používejte pouze tak, jak je uvedeno, a v určených oblastech použití. Tento návod dobře uschovejte. Spolu s výrobkem předejte třetí osobě také veškerou dokumentaci, která se k danému výrobku vztahuje.
Znaki v teh navodilih za uporabo in montažo:

Ta znak opozarja na nevarnost poškodb.
Tako so označene dodatne informacije.

Vymezení použití:
Tato mini pumpa nožní je určena pro všechna běžná pneu jízdních kol, nafukovacích matrací, míčů a pod. Použití k jiným účelům nebo provedení změn na výrobku bude považováno za použití v rozporu s jeho vymezením a může způsobit zranění a škody. Distributor neručí za škody vzniklé z použití výrobku v rozporu s jeho účelem. Výrobek není určen pro komerční využití.
Rozsah dodávky: (A)
1 mini pumpa nožní
1 kovová redukce pro míče
2 plastová redukce pro nafukovací matrace, nafukovací hračky apod. (Adapter shranjen v valju tlačilke (A1))
1 brašna
1 návod k použití
Technické údaje:
Typ: mini pumpa nožní
Objednávací číslo: 26310 / IAN 284744
Maximální připustný tlak: 7 bar / 100 psi
Zdvihový objem: 110 ml / 110 cm³
Délka tlakové hadice: 48 cm
Datum výroby: 2016
Záruka: 3 roky

Pozor bezpečnostní upozornění! POZOR! HROZÍ NEBEZPEČI OHROŽENÍ ŽIVOTA A PORANĚNÍ.
Udržujte obal z dosahu dětí. Mimo jiné hrozí nebezpečí zadušení! - Všechny cyklistické pneumatiky můžete hustit až do uvedeného maximálního tlaku vzduchu pumpy (max. 7 bar / 100 psi) nebo až
do maximálního tlaku vzduchu, který uvádí výrobce pneumatiky. Tento údaj naleznete zpravidla na straně pneumatiky. Nikdy nepřekračujte uvedené maximální hodnoty.

Upozornění – Při překročení maximálních přípustných hodnot tlaku vzniká riziko zranění v důsledku výbuchu.
- Nepoužívejte vadné nebo poškozené hustilky, protože hrozí nebezpečí zranění. Vadné mini pumpy nožní nechte odborně zlikvidovat. Oprava není možná.

Pozor – U poškozeného čerpadla, hadice, adaptéru nebo vadných přípojek existuje riziko výbuchu.
- Vzhledem k působení značných sil a s tím souvisejícím nebezpečím by výrobek neměly používat děti a osoby s tělesným a/nebo duševním omezením.

Pozor! Nezapomeňte, že v důsledku tření pístů hustilky o válec dochází při delším huštění k silnému zahřátí. Proto hustilku po huštění držte pouze za nášlapnou plochu pedálu, abyste předešli pálení.
- Vzhledem k možnému nebezpečí zranění nikdy nepoužívejte vadnou nebo poškozenou nožní mini pumpu. Vadné hustilky se musí odborně zlikvidovat, protože oprava není možná.

Pozor! U mnohých ventilků jízdního kola nelze použít ukazatel tlaku. V zájmu vlastní bezpečnosti kontrolujte prosím tlak vzdu- u kalibrovaným tlakoměrem (např. na čerpaci stanici).
Uvedení hustilky do provozu: (B1)
Uvědomte si, prosím, že písty pumpy jsou předpjaty pomocí pružiny a při otevření se pružný element rychle roztáhne. Odjistěte písty pumpy tím, že pumpu postavíte na zem. Pak rukou zmáčkněte píst pumpy směrem dolů, zatímco druhou rukou sklopíte držák, także ten bude sloužit jako pedál. Za účelem zajištění hustilky postupujte v opačném pořadí.
- Při pumpování si vždycky stoupněte jednou nohou na držák hustilky, aby tak byla zajištěna proti převrhnutí (B2).
-
Stoupněte si jednou nohou na sklopený držák hustilky. Pravidelným šlapáním na červený pedál se předmět začne nafukovat (B3).
-
Dbejte na to, aby hadička od hustilky nebyla zalomená.
- Během pumpování sledujte ukazatel manometru.
- Dejte pozor na to, že některé druhy ventilků neumožňují údaje o tlaku vzduchu. To platí zvláště pro ventilky dunlop.
- Údaj na manometru se může mírně lišit od skutečného tlaku.
Redukce: (C1)
(1) Např. míče
(2) Např. nafukovací matrace
(3) Např. nafukovací čluny
(4) K nahuštění hadic s ventilkem schrader, např. u osobních aut, transportních vozíků a přívěsů.
(5) K nahuštění hadic s ventilkem schrader, např. a horských kol., transportních vozíku a přívěsů.
(6) Pro huštění pneumatik se scklaverand ventilky, například u závodních a horských kol.
(7) Dual - hlavice pumpy (provedte aretaci sklopením pácky na hlavici pumpy směrem dolů.)
(ventilky nejsou součástí dodávky)
Huštění pneumatik s ventilkem schrader: (C2)
Nejprve sejměte ochrannou čepičku proti prachu (1). Nasad'te duální hlavici velký otvorem na ventilek (2). Proved'te aretaci sklopením páčky na hlavici pumpy směrem dolů (3).
Huštění pneumatik s ventilkem dunlop: (C3)
Nejprve sejměte ochrannou čepičku proti prachu (1). Nasadte duální hlavici malým otvorem na ventilek (2). Provedte aretaci sklopením páčky na hlavici pumpy směrem dolů (3).
Huštění pneumatik s ventilkem sclaverand: (C4)
Nejprve sejměte ochrannou čepičku proti prachu (1). Uvolněte matici ventilku (2a-2c). Nasadťe duální hlavici malým otvorem na ventilek (3). Provedťe aretaci sklopením páčky na hlavici pumpy směrem dolů (4).
Huštění nafukovacích matrací, nafukovacích hraček apod.: (C5)
Nejprve otevřete zátku ventilku (1). Zasuňte plastovou redukci do velkého otvoru hlavice pumpy (2). Provedťe aretaci sklopením páčky na hlavici pumpy směrem dolů (3) nyní nasadťe redukci na předmět, který chcete nahustit (4).
Huštění míčů: (C6)
Zastrčte kovovou redukci do velkého otvoru duální hlavice (1). Pro-veďte aretaci sklopením páčky na hlavici pumpy směrem dolů (2) nyní nasadťe redukci do míče (3).
Montáž brašny na jízdní kolo: (D)
K přepravě hustilky na jízdním kole můžete brašnu na pumpu upevnit ke kolu třemi suchými zipy, viz obr. (D).

Pokyn pro čištění a údržbu:
- čistěte vlhkým hadříkem
- nenamáčejte do vody
- pravidelně kontrolujte šroubová spojení hustilky, zda jsou před použitím pevně dotažená.
- jednou za rok promažte těsnící kroužek hustilky tukem bez obsahu kyselin
K tomu musíte našroubovat matici na válec hustilky, poté můžete sundat píst pumpy a namazat těsnící kroužek. Montáž probíhá v opačném pořadí. (E1/E2) - Mini pumpa nožní na chladném, suchém místě a chráněnou před UV zářením.
Likvidace:

Obal se skládá ze 100 % ekologických materiálů, které můžete nechat zlikvidovat v místních recyklačních stanicích. O možnostech likvidace výrobku se prosím informujte na
svém obecním nebo městském úřadě.
Záruka:
Záruka firmy Monz Handelsgesellschaft International MBH & CO. KG. Vážené zákaznice, vážení zákazníci, na tento výrobek poskytujeme záruku 3 roky od data zakoupení. V případě závad na tomto výrobku vám vůči prodejci výrobku náleži zákonná práva. Tato zákonná práva nejsou omezena následující zárukou.
Záruční podmínky:
Záruční doba začíná běžet dnem nákupu výrobku. Uschovejte prosím originál účtenky. Tento doklad bude vyžadován jako důkaz o koupi. Pokud ve lhůtě tří let od data zakoupení výrobku tento vykáže materiální nebo výrobní vady, výrobek vám na základě naší volby bud zdarma opravíme, nebo vyměníme. Pro plnění záruky požadujeme, aby byl během tříleté záruční doby předložen vadný výrobek a doklad o koupi (účtenka) se stručným písemným popisem vady a udáním doby, kdy se vada objevila.
Vztahuje-li se na vadu záruka, obdržíte od nás bud' opravený, nebo nový výrobek. Opravou nebo výměnou výrobku nezačíná běžet nová záruční lhůta.
Distributor:
MONZ Handelsgesellschaft International mbH & Co. KG Schöndorfer Str. 60 - 62/ 54292 Trier / Germany
Adresa servisu:
MONZ SERVICE CENTER
c/o Teknihall Elektronik GmbH
Hotline: 00800 / 68546854 (zdarma, odlišně u volání z mobilního telefonu)
E-Mail: monz-cz@teknihall.com