WOI4IS8PPM0SXA - Trouba WHIRLPOOL - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma WOI4IS8PPM0SXA WHIRLPOOL ve formátu PDF.
Dotazy uživatelů ohledně WOI4IS8PPM0SXA WHIRLPOOL
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Trouba ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod WOI4IS8PPM0SXA - WHIRLPOOL a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. WOI4IS8PPM0SXA značky WHIRLPOOL.
NÁVOD K OBSLUZE WOI4IS8PPM0SXA WHIRLPOOL
Abyste mohli využívat komplexnější podporu, zaregistrujte svůj spotřebič na webové stránce www.register10.eu

Před použitím spotřebiče si pečlivě přečtěte bezpečnostní pokyny.
ABYSTE ZÍSKALI VÍCE INFORMACÍ, NASKENUJTE PROSÍM QR KÓD NA VAŠEM SPOTŘEBIČI

POPIS PRODUKTU

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 3 4 5 6 7 8 9 10-
Ovládací panel
-
Ventilátor
-
Kruhové topné těleso (není vidět)
-
Vodicí mřížky (úroveň je vyznačena na přední straně trouby)
-
Dvířka
-
Horní topné těleso / gril
-
Osvětlení
-
Místo pro vložení teploměru do masa*
-
Identifikační štítek (neodstraňujte)
-
Spodní topné těleso (není vidět)
* Dostupné pouze u určitých modelů
OVLÁDACÍ PANEL

Pro rozsvícení/zhasnutí žárovky.
3. ZPĚT
Návrat na předcházející obrazovku. Umožňuje změnit nastavení v průběhu vaření.
4. ON/OFF
Zapnutí nebo vypnutí trouby a přerušení nebo vypnutí aktivní funkce v kterémkoli okamžiku.
5. OTOČNÝ OVLADAČ / TLAČÍTKO FUNKCE 6TH SENSE
Jeho pomocí můžete procházet funkemi a nastavovat parametry vaření. Stisknutím provedete výběr, nastavení, nalezení a potvrzení funkcí nebo hodnot, a také můžete spustit program tepelné úpravy potravin.
6. START
Pro spuštění funkcí a potvrzení nastavení nebo nastavené hodnoty.
7. ČAS
Pro nastavení času a nastavení nebo přizpůsobení doby přípravy.
8. TEPLOTA
Pro nastavení teploty.
9. PRAVÝ DISPLEJ
PŘÍSLUŠENSTVÍ
MŘÍŽKA![]() | ODKAPÁVACÍ PLECH![]() | PLECH NA PEČENÍ*![]() | POSUVNÉ DRÁŽKY*![]() |
| Použití: k pečení pokrmů nebo jako podložka pro nádoby, dortové formy a jiné žáruvzdorné nádobí. | Použití: jako plech pro účely pečení masa, ryb, zeleniny, chlebového pečiva typu „focaccia“ atd. nebo k zachycování uvolňujících se šťáv, je-li umístěn pod rošt. | Použití: k pečení chleba a pečiva, jakož i přípravě pečeného masa, ryb pečených v papilotě atd. | Pro usnadnění vkládání a vyjmutí příslušenství. |
| SONDA DO MASA* | PLECH AIR FRY * | ||
| K přesnému měření teploty uvnitř pokrmu během pečení. | Používá se při přípravě pokrmů s funkcí Air Fry, kdy je pečicí plech umístěn na nižší úrovni, aby se zachytily případné drobky a kapky. Lze jej mýt v myčce nádobí. | Počet kusů a typ příslušenství se může v závislosti na zakoupeném modelu lišit.Další příslušenství lze nakupovat samostatně; pro objednávky a informace kontaktujte poprodejní servis.* Dostupné pouze u určitých modelů | |
VLOŽENÍ ROŠTU A DALŠÍHO PŘÍSLUŠENSTVÍ
Vložte mřížku horizontálně zasunutím do vodicích roštů, přičemž se ujistěte, že strana se zvednutým okrajem je otočená nahoru.
Další příslušenství, jako je např. odkapávací nebo pečici plech, se zasunují svisle, a to stejným způsobem jako rošt.
DEMONTÁŽ A ZPĚTNÁ MONTÁŽ VODICÍCH ROŠTŮ
- Přejete-li si odstranit vodicí mřížky, nazdvihněte je a zatáhněte za jejich spodní část směrem ven z usazení: Nyní lze boční vodicí mřížky vyjmout.
- Přejete-li si boční vodicí mřížky opět nasadit, nejprve je nasadte do jejich usazení v horní části. Držte je zdvihnuté a zasuňte je do vnitřní části trouby a poté posuňte směrem dolů do polohy pro usazení v dolní části.

Z trouby odstraňte boční vodicí mřížky a z posuvných drážek ochranné fólie.
Připevněte horní sponu drážky k vodicí mřížce a suňte ji po celé délce až na doraz. Druhou sponu posuňte směrem dolů, dokud nedosáhne správné polohy.
Aby byla vodicí mřížka dobře zajištěna, zatlačte pevně spodní část spony oproti vodicí mřížce. Ujistěte se, že drážkami lze volně pohybovat. Postupujte stejně i na druhé straně vodicí mřížky v rámci stejné výškové úrovně.
Vezměte prosím na vědomí: Posuvné drážky lze nainstalovat do kterékoli úrovně.
ARTISAN

6. SMYSL
Tyto kombinace umožňují automatickou volbu způsobu přípravy a nejlepšího teplotního rozsahu pro všechny druhy potravin (lasagne, maso, ryby, zelenina, koláče a pečivo, slané koláče, chléb, pizza). Abyste použitím této funkce dosáhli co nejlepších výsledků, řídte se pokyny uvedenými v tabulce vaření.
• STEAM + (FUNKCE PÁRA+)
Funkce „Pára+“ umožňuje dosáhnout vynikajícího výkonu díky přítomnosti páry v pečicím cyklu. Tato funkce navrhuje ideální teplotu pro přípravu nejrůznějších receptů; Doby vaření a množství vody (100/200 ml) pro hlavní jídla jsou uvedeny v tabulce vaření, kterou najdete na internetu. Funkci páry aktivujte vždy, když je trouba studená, a po nalití pitné vody na dno trouby.
Poznámka: Doporučené množství vody překračuje kapacitu dutiny, ale dno trouby je navrženo tak, aby s doporučeným přebytkem vody efektivně hospodařilo.
Tato funkce navrhuje nejlepší teplotu a způsob pečení pro těstovinové pokrmy.
• MASO
Tato funkce navrhuje nejlepší teplotu a způsob pečení masa.
- CHLÉB (PEČIVO)
Tato funkce automaticky navrhuje nejlepší teplotu a způsob pečení pro všechny druhy chleba.
- PIZZA
Tato funkce vám umožní připravit skvělou domácí pizzu za méně než 10 minut jako v restauraci. Speciální cyklus pečení pracuje při teplotě nad 300 °C, także pizza je uvnitř měkká, na okrajích křupavá a dokonale rovnoměrně propečená. Kombinací této funkce s příslušenstvím Pizza Stone WPro a předehřiváním po dobu 30 minut lze pizzu upéct za 5–8 minut.
S objednávkami nebo žádostmi o informace se obracejte na poprodejní servis nebo www.whirlpool.eu.
• MOUČNÍKY
Tato funkce navrhuje nejlepší teplotu a způsob pečení pro všechny druhy moučníků.

TRADIČNÍ
Slouží k pečení jakéhokoli jídla pouze na jednom roštu.

GRILL
Ke grilování steaků, kebabů a uzenin, k zapékání či gratinování zeleniny nebo k opékání topinek. K zachycení uvolňujících se šťáv při grilování masa doporučujeme použít odkapávací plech: Plech
umístěte na kteroukoli úroveň dospod roštu a přidejte 500 ml pitné vody.

HORKY VZDUCH
Slouží pro vaření různých potravin, které vyžadují stejnou teplotu vaření, na několika policích současně. U této funkce nedochází k vzájemnému přenosu vůní mezi jednotlivými jídly. Správnou volbu kombinace úrovní naleznete v tabulce vaření.

TRADIČNÍ PEČENÍ
Slouží k pečení masa či plněných koláčů pouze na jedné úrovni.

SPECIÁLNÍ FUNKCE
• RYCHLÉ PŘEDEHŘÁTÍ
Pro rychlý předehřev trouby.
• TURBOGRILL
K pečení velkých kusů masa (kýt, rostbífů, kuřat). K zachycení uvolňujících se šťáv doporučujeme používat odkapávací plech: Plech umístěte na kteroukoli úroveň dospod roštu a přidejte 500 ml pitné vody.
• CYKLUS ECO \*
Pro pečení nadívaného masa a řízků na jedné úrovni. Je-li úsporný cyklus „ECO“ aktivní, osvětlení zůstává během pečení vypnuté. Při použití cyklu „ECO“, tedy při optimalizaci spotřeby energie, by se dvířka trouby neměla otevírat, dokud se pokrm zcela nedopeče.
• AIRERY/CONVECT ROAST (SMAŽENÍ NA VZDUCHU/KONVEKTOMATU)
Pomocí speciálního zásobníku na fritování (dodávaného s některými modely) můžete připravovat hranolky, kuřecí nugety a další pokrmy s použitím menšího množství oleje, także jsou přijemně křupavé. Vyhřivací prvky cyklicky ohřívají troubu, zatímco ventilátor cirkuluje horký vzduch. Pro dosažení nejlepších výkonů umístěte potraviny na plech Air Fry v jedné vrstvě a postupujte podle pokynů v tabulce pro připravu pokrmů Air Fry.
Případně lze tuto funkci také použít k dosažení skvělých výsledků při pečení masa a drůbeže, brambor a zeleniny podle doporučení v tabulce. Tyto recepty lze připravit na standardním pečicím plechu.
• SMART CLEAN
Díky působení páry, která se uvolňuje při tomto čisticím cyklu za nízké teploty, umožňuje tato funkce snadno odstranit nečistoty a zbytky jídla. Na dno trouby nalijte 200 ml pitné vody a poté, co trouba vychladne, funkci spustte.
• PYROLYTICKÉ ČIŠTĚNÍ
Slouží k odstranění nečistot z pečení pomocí cyklu s velmi vysokou teplotou. Je možné vybrat jeden ze dvou samočisticích cyklů: Úplný cyklus (Pyro) a zkrácený cyklus (Pyro Eco). Doporučujeme použít celý cyklus, abyste dosáhli co nejlepšího čisticího výkonu.
* Funkce použitá jako referenční pro účely prohlášení o energetické účinnosti v souladu s nařízením (EU) č. 65/2014
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
1. NASTAVENÍ ČASU
Při prvním zapnutí trouby budete muset nastavit čas.

Na displeji začnou blikat dvě číslice nastavení hodin: Otočte
knoflíkem pro nastavení hodin a stiskněte tlačítko pro potvrzení.

Na displeji začnou blikat dvě číslice nastavení minut. Otočit
knoflíkem pro nastavení minut a stiskněte tlačítko pro potvrzení.
Upozornění: Přejete-li si později nastavený čas změnit, pak zatímco je trouba vypnutá, stiskněte a alespoň na 1 sekundu podržte @poté zopakujte kroky uvedené výše.
Čas může být nutné nastavit znovu po delším výpadku napájení.
2. NASTAVENÍ
V případě potřeby můžete změnit výchozí jmenovitý proud (16 A).
16 9
Otáčením voličem zvolte jmenovitý proud. Poté, pro potvrzení, stiskněte .
Upozornění: Trouba je naprogramována tak, aby spotřebovávala takové množství elektrické energie, kolik umožňuje domácí síť, která má hodnotu zatížení vyšší než 3 kW (16 A): Pokud má vaše domácí síť nižší výkon, bude třeba tuto hodnotu snížit (13 A).
Upozornění: Přejete-li si později změnit jmenovitý proud, stiskněte a podržte tlačítko do dobu nejméně pěti sekund, když je trouba vypnutá, a opakujte výše uvedené kroky.
3. ZAHŘÁTÍ TROUBY
Z nové trouby se mohou uvolňovat pachy, které souvisejí s proběhlým procesem výroby: Jedná o zcela běžný jev.
Před započetím vaření tedy doporučujeme zahřát troubu prázdnou za účelem odstranění jakéhokoli případného zápachu.Z trouby odstraňte všechny ochranné kartóny nebo fólie a vyjměte rovněž i veškeré uvnitř uložené příslušenství. Přibližně na jednu hodinu zahřejte troubu na 200 °C, ideální je funkce s cirkulací vzduchu (např. funkce „Horký vzduch“ nebo „Tradiční pečení“).
Dodržujte instrukce pro správné nastavení funkce.
Upozornění: Při prvním použití trouby doporučujeme prostor větrat.
KAŽDODENNÍ POUŽÍVÁNÍ
1. ZVOLTE FUNKCI
Je-li trouba vypnutá, na displeji se bude zobrazovat pouze čas
displejem. Stiskem a podržením troubu zapnete. Pro zobrazení hlavních dostupných funkcí na levém displeji otáčejte knoflíkem. Jednu z hodnot vyberte a stiskněte .

Pro výběr podfunkce (kde je tato možnost dostupná) zvolte hlavní funkci a poté pro potvrzení stiskněte a přejděte do nabídky funkcí.


Otáčejte ovladačem, zvolte jednu z podfunkcí dostupných na pravém displeji a poté potvrdte stiskem .
2. NASTAVENÍ FUNKCE
Nastavení můžete měnit po provedení výběru požadované funkce. Na displeji se zobrazí nastavení, které lze postupně měnit.
Když ikona °C bliká na displeji, otočte knoflíkem pro změnu hodnoty a poté pro potvrzení stiskněte ⚫ a pokračujte v přizpůsobování nastavení, které následuje (je-li to možné).
Současně můžete nastavit i výkon grilu (3 = vysoký, 2 = střední, 1 = nízký.

Upozornění: Po zapnutí funkce můžete změnit teplotu nebo výkon grilu, a to stiskem nebo přímo otočením knoflíku.
DOBA TRVÁNÍ

Když ikona bříká na displeji, pro nastavení požadované doby přípravy použijte nastavovací knoflík a poté pro potvrzení stiskněte. Čas pečení nemusíte nastavovat, pokud chcete pečení řídit ručně: Stiskem potvrdíte a spustíte funkci. V tomto případě nemusíte nastavovat konec času pečení programováním odloženého startu.
Upozornění: Čas pečení, který jste nastavili během pečení, můžete nastavit stisknutím ☑Pro změnu nastavení hodin otáčejte ovladačem a stisknutím Šolbu potvrdťe.
NASTAVENÍ ČASU UKONČENÍ PEČENÍ / ODLOŽENÉHO STARTU
Pokud jste nastavili čas pečení, můžete u mnoha funkcí odložit spuštění funkce naprogramováním času jejího ukončení. V případech, kdy lze změnit čas ukončení pečení, je na displeji zobrazen čas, kdy má daná funkce skončit a zároveň bliká ikona .

V případě potřeby otáčejte knoflíkem a nastavte požadovaný čas ukončení přípravy. Poté, pro potvrzení volby a spuštění funkce, stiskněte . ▶ Vložte pokrm do trouby a zavřete dvířka: Funkce se spustí automaticky po určité době, která byla vypočtena tak, aby příprava pokrmu byla dokončena ve vámi nastaveném čase.

Upozornění: Naprogramování času spuštění odloženého pečení deaktivuje fázi předehřívání trouby: Trouba dosahuje požadované výše teploty postupně, což znamená, že doby přípravy mohou být o něco delší, než je uvedeno v tabulce pro tepelnou úpravu. Ve fázi čekání můžete pomocí knoflíku naprogramovaný čas ukončení změnit.
Stiskněte nebo pro provedení změny nastavení teploty a doby přípravy. Po dokončení potvrdíte stiskem ⑨.
3. AKTIVUJTE FUNKCI
Po provedení všech požadovaných nastavení aktivujte funkci stiskem .
K pozastavení probíhající funkce můžete kdykoli stisknout a podržet.
4. PŘEDOHŘEV
Některé funkce mají fázi předehřátí trouby: Po spuštění funkce se na displeji zobrazí, že fáze předehřátí byla aktivována.

Po dokončení této fáze zazní zvukový signál a displej bude indikovat dosažení nastavené teploty.

V tomto okamžiku otevřete dvířka, vložte pokrm do
trouby, zavřete ji a stiskem zahajte pečení.
Upozornění: Vložení jídla do trouby před dokončením předehřívání může mít negativní vliv na konečný výsledek přípravy pokrmu.
Otevřením dveří během fáze předehřátí se tato fáze zastaví.
Čas pečení fázi předehřátí nezahrnuje.
Pomocí knoflíku můžete požadovanou teplotu trouby kdykoli změnit.
5. KONEC PEČENÍ
Zazní zvukový signál a na displeji se zobrazí, že je pečení ukončeno.

Přejete-li si dobu přípravy prodloužit bez provádění změn v nastavení, otočením knoflíku nastavte nový čas a stiskněte ▶
. SPECIÁLNÍ FUNKCE
AUTOMATICKÉ ČIŠTĚNÍ – PYRO
Během cyklu pyrolytického čištění se trouby nedotýkejte.
Během pyrolytického čištění a po skončení cyklu udržujte děti a zvířata v bezpečné vzdálenosti od trouby (dokud není dokončen cyklus větrání).
Před aktivací této funkce vyjměte z trouby veškeré příslušenství, včetně bočních vodicích mřížek. V případě, že je trouba instalovaná pod varnou deskou, zkontrolujte, zda jsou během samočisticího cyklu vypnuté hořáky či elektrické ploténky.
Pro dosažení dokonalých výsledků čistění odstraňte vlhkou houbičkou před zapnutím funkce pyrolytického čištění nejprve největší usazeniny. Pokud je trouba silně znečištěna nebo se z ní při pečení uvolňují nepříjemné pachy, doporučujeme používat výhradně standardní funkci Pyrolytické čištění.
Ke speciálním funkćim se dostanete pomocí S: a poté otočte knoflíkem pro výběr z: nabídky. Poté potvrdte tlačítkem.
Vyčistěte dvířka a vyjměte veškeré příslušenství podle pokynů, poté zavřete dvířka a stisknutím tlačítka
okamžitě spustte cyklus čištění nebo stisknutím tlačítka nastavte čas ukončení/odložený start.
Trouba spustí čisticí cyklus a dvířka se automaticky uzamknou.
V průběhu pyrolytického čištění nelze dvířka trouby otevřit: Zůstanou zablokována, dokud se teplota nesníží na bezpečnou úroveň. Během cyklu pyrolytického čištění a po jejím skončení vyvětrejte místnost.
Upozornění: Dobu trvání a teplotu čisticího cyklu nelze nastavit.
. POUŽITÍ SONDY DO MASA (JE-LI K DISPOZICI)
Teploměr do masa dodávaný k výrobku umožňuje přesné měření vnitřní teploty potravin v průběhu tepelné úpravy. Použití teplotní sondy do masa je povoleno pouze u některých funkcí pečení („Konvenční“, „Horký vzduch“, „Tradiční pečení“, „Turbogril“, „Pomalé pečení“ a „6th Sense – Maso“).


Pro dosažení perfektních výsledků pečení je velmi důležité, aby byl teploměr umístěn přesně. Sondu zasuňte do nejmasitější části až po okraj tak, abyste se vyhnuli kostem a tučným kouskům. U drůbeže by se měla sonda vkládat ze strany doprostřed prsou, přičemž je potřeba dbát na to, aby její špička neskončila v duté části. U masa s velmi nepravidelnou tlouštku je
potřeba před vyjmutím z trouby zkontrolovat, zda je dostatečně propečené. Konec sondy připojte do otvoru na pravé stěně trouby.
Po připojení teploměru do zásuvky v troubě zazní zvukový signál a na displeji se zobrazí ikona a cílová teplota. Pokud dojde k připojení teploměru v průběhu výběru funkce, přepne se displej na výchozí cílovou teplotu pro teploměr do masa.

Stiskem spustíte nastavení. Otáčením ovladače nastavte cílovou teplotu sondy. K potvrzení stiskněte

Stiskem nebo potvrdíte zahájení cyklu tepelné úpravy.
V průběhu cyklu tepelné úpravy se na displeji zobrazuje cílová teplota teploměru do masa. Jakmile maso dosáhne nastavené cílové teploty, cyklus tepelné úpravy se ukončí a na displeji se zobrazí „End“. K obnovení cyklu tepelné úpravy poté, co se zobrazí „End“, lze otočením ovladače nastavit cílovou teplotu sondy tak, jak je uvedeno výše. Stiskem nebo pptvrdíte a znovu spustíte cyklus tepelné úpravy.
Upozornění: V průběhu cyklu tepelné úpravy s použitím sondy do masa lze otočením ovladače změnit cílovou teplotu sondy. Stiskem năstavíte teplotu trouby. Teploměr lze vložit kdykoli, a to i v průběhu cyklu tepelné úpravy. V takovém případě je nutno znovu nastavit parametry tepelné úpravy.
Je-li teploměr do masa s určitou funkcí nekompatibilní, vypne trouba cyklus tepelné úpravy a zazní výstražné zvukové znamení. V takovém případě odpojte teploměr do masa nebo stiskem nastavte jinou funkci. Funkce odložený start a předehřívání nejsou kompatibilní s použitím teploměru do masa.
. ZÁMEK KLÁVES
Pro uzamknutí klávesnice stiskněte a alespoň na pět sekund podržte .

Stejným postupem klávesnici odemknete.
Upozornění: Tuto funkci lze zapnout také během pečení.
Z bezpečnostních důvodů lze troubu kdykoliv vypnout stisknutím.
POZNÁMKY
- Dno trouby nezakrývejte hliníkovou fólií.
- Nikdy neposunujte nádoby po dně trouby, mohli byste poškrábat smaltovaný povrch.
- Nepokládejte na dveře těžká závaží a nedržte se jich.
- Vzhledem k vyšší teplotě cyklu Pizza se očekává mírně vyšší hlučnost chladicího ventilátoru.
UŽITEČNÉ RADY
JAK POUŽÍVAT TABULKU PRO TEPELNOU ÚPRAVU
Tabulka udává nejlepší funkci, příslušenství a úroveň, kterou je třeba použít pro přípravu různých druhů jídel. Doba pečení se počítá od okamžiku vložení jídla do trouby bez doby předehřevu (je-li nutný). Teploty a doby pečení mají pouze orientační charakter, neboť se odvíjejí od množství jídla a použitého příslušenství. Nastavte nejprve nejnižší doporučené hodnoty a není-li jídlo dostatečně propečené, teprve pak tyto hodnoty zvyšte. Použijte dodané příslušenství a nejlépe tmavě zbarvené kovové dortové formy a plechy na pečení. Můžete použít také nádoby a příslušenství z pyrexu nebo kameniny, ale pamatujte, že se tím doba pečení mírně prodlouží.
PEČENÍ RŮZNÝCH POKRMŮ SOUČASNĚ
Pomocí funkce „Horký vzduch“ můžete najednou péct různá jídla, která vyžadují stejnou teplotu pečení (například: ryby a zeleninu), na různých úrovních drážek. Jídlo vyžadující kratší dobu pečení vyjměte dříve a jídlo s delší dobou pečení ponechejte ještě v troubě.
MASO
Použijte jakýkoliv plech na pečení nebo nádobu z pyrexu vhodnou pro danou velikost masa. U pečení doporučujeme přilít na dno nádoby trochu vývaru, aby maso během pečení získalo ještě lepší chut. Vezměte prosím na vědomí, že během této operace se bude uvolňovat pára. Po upečení ponechejte maso v troubě dalších 10–15 minut, nebo ho zabalte do alobalu.
Chcete-li maso grilovat, vyberte stejně silné kusy, aby se stejnoměrně propekly. Velmi silné kusy masa vyžadují delší dobu pečení. Zasuňte rošt do nižší polohy, aby bylo maso dále od grilu a nespálilo se na povrchu. Ve dvou třetinách pečení maso obratte. Dvířka otevírejte opatrně, neboť bude unikat pára. Pro zachycení uvolňujících se šťáv doporučujeme zasunout přímo pod grilovací rošt s jídlem odkapávací (hluboký) plech s půl litrem pitné vody. V případě potřeby vodu dolijte.
DEZERTY
Jemné dezerty pečte pouze s funkcí tradičního pečení na jednom roštu.
Používejte tmavé kovové pekáče a vždy je položte na dodaný rošt. Chcete-li péct na více než jedné úrovni, zvolte funkci nuceného oběhu vzduchu a uspořádejte formy na roštech tak, aby mohl horký vzduch co nejlépe cirkulovat.
Potřebujete-li zjistit, zda je koláč již upečený, zapíchněte do jeho středu párátko. Pokud je vytáhnete čisté, moučník je dopečený.
Jestliže použijete pekáče s nepřilnavým povrchem, nevymazávejte okraje máslem, protože koláč by se nemusel na okrajích rovnoměrně zvednout.
Jestliže moučník či koláč během pečení klesne, nastavte příště nižší teplotu. Zvažte rovněž, zda nemůžete použít méně tekutiny nebo promíchávat těsto více zlehka.
U moučníků s vlhkou náplní nebo polevou (tvarohový koláč nebo ovocné koláče) použijte funkci „Konvekční pečení“. Jestliže je spodní část koláče promáčená, snižte rošt a před vložením náplně do koláče posypte dno koláče strouhankou nebo nadrobenými sušenkami.
KYNUTÍ
Než vložíte těsto do trouby, vždy je raději přikryjte vlhkou utěrkou. Čas potřebný k vykynutí těsta pomocí této funkce je přibližně o třetinu kratší než kynutí při pokojové teplotě (20–25 °C). Doba kynutí těsta na pizzu je přibližně jedna hodina na 1 kg těsta.
TABULKA TEPELNÉ ÚPRAVY
| RECEPT | FUNKCE | PŘEDOHŘEV | TEPLOTA (°C) | DOBA PEČENÍ (min) | ÚROVEN A PŘÍSLUŠENSTVÍ |
| Kynuté koláče / Piškot | - 170 30–50 | 2 | |||
| Ano 160 30–50 | 2 | ||||
| Ano 160 30–50 | 4 1 | ||||
| Plněné moučníky(cheesecake, závin, ovocný koláč) | - 160–200 30–85 | 3 | |||
| Ano 160–200 35–90 | 4 1 | ||||
| Sušenky / drobné cukroví | - 160–170 20–40 | 3 | |||
| Ano 150–160 20–40 | 4 | ||||
| Ano 150–160 20–40 | 4 1 | ||||
| Ano 135 50–90 | 5 4 3 1 | ||||
| Tarts (Linecké koláče) | Ano 170 50–80 | 5 4 3 1 | |||
| Choux buns (Odpalované pečivo) | - | 180–200 | 30–40 | 3 | |
| Ano | 180–190 | 35–45 | 4 1 | ||
| Ano | 180–190 | 35–45* | 5 3 1 | ||
| Pusinky | Ano 90 | 110–150 | 3 | ||
| Ano 90 | 130–150 | 4 1 | |||
| Ano 90 | 140–160* | 5 3 1 | |||
| Pizza (tenká, silná, focaccia) | Ano 310 | 7–12 | 2 | ||
| Ano 220–240 20–40 | 4 1 | ||||
| Ano 220–240 25–50* | 5 3 1 | ||||
| Ano 210 | 40–60 | 5 4 3 1 | |||
| Bochník chleba 0,5 kg | - 180–220 50–70 | 2 | |||
| Malý chléb | - 180–220 30–50 | 3 | |||
| Chléb | Ano 180–220 30–60 | 4 1 | |||
| Mražená pizza | Ano 250 | 10–15 | 2 | ||
| Ano 250 10–20 | 4 1 | ||||
| Slané koláče(zeleninové, quiche) | Ano | 180–190 | 45–60 | 2 | |
| Ano | 180–190 | 45–60 | 4 1 | ||
| Ano | 180–190 | 45–70* | 5 3 1 | ||
* Odhadovaná doba přípravy: Jídlo lze z trouby kdykoli vytáhnout, záleží na vašich požadavcích.
| FUNKCE | Konvenční | Gril | Turbo gril | Horký vzduch | Tradič. pečení | ECO | Horkovzduš. smaž. |
| AUTOMATICKÉFUNKCE | Duš. maso a zelenina | Maso | Chléb | Funkce pizzy | Cukroví | ||
| PŘÍSLUŠENSTVÍ | Rošt | Pečicí plech nebo dortovýplech na pečení na roštu | Odkapávací plech / plech na pečenínebo plech na pečení na roštu | Odkapávací plech / plechna pečení | Odkapávací plech s 500 mlvody | ||
| RECEPT | FUNKCE | PŘEDOHŘEV | TEPLOTA (°C) | DOBA PEČENÍ (min) | ÚROVEN A PRÍSLUŠENSTVÍ | ||
| Vols-au-vent / Puff pastry crackers(Pečivo z listového těsta) | Ano 190–200 | 20–30 | 3 | ||||
| Ano 180–190 | 20–40 | 41 | |||||
| Ano 180–190 | 20–40* | 531 | |||||
| Lasagne/nákypy – 190–200 40 – 80 | 3 | ||||||
| Zapečené těstoviny / cannelloni – 190–200 | 25–60 | 3 | |||||
| Jehněčí/telecí/hovězí/vepřové 1 kg – 190–200 | 20060–90 | 3 | |||||
| Kuře/králík/kachna 1 kg – 200–230 50–80** | 3 | ||||||
| Husa/krocan 3 kg | – 190–200 | 90–150 | 2 | ||||
| Pečená ryba / v papilotě (filety, vcelku) | Ano | 180–200 | 40–60 | 3 | |||
| Plněná zelenina(rajčata, cukety, lilky) | Ano | 180–200 50–60 | 2 | ||||
| Toast (Topinky/toasty) | – | 3 (vysoké) | 3–6 | 5 | |||
| Rybí filé / řízky | – | 2 (střední) | 20–30*** | 43 | |||
| Klobásy/kebaby/Spare ribs (žebírka)/hamburgery | Ano 200–220 | 15–30*** | 54 | ||||
| Pečené kuře 1–1,3 kg | Ano | 200–220 | 55–70** | 21 | |||
| Krvavý rostbíf o hmotnosti 1 kg | – | 2 (střední) | 35 - 50** | 3 | |||
| Jehněčí kýta/Shanks (kýty) | – | 2 (střední) | 60–90** | 3 | |||
| Pečené brambory | Ano 200–220 | 35–55** | 3 | ||||
| Zapékaná zelenina | Ano 200–220 | 10–25 | 3 | ||||
| Kompletní jídlo: Ovocný koláč (úroveň5) / lasagne (úroveň 3) / maso (úroveň 1) | Ano | 190 | 40–120* | 531 | |||
| Kompletní jídlo: Ovocný dort (úroveň 5) /pečená zelenina (úroveň 4) / lasagne(úroveň 2) / porce masa (úroveň 1) | Ano | 190 | 40–120* | 5421 | |||
| Lasagne a maso | Ano | 200 | 50–120* | 41 | |||
| Maso a brambory | Ano | 200 | 45–120* | 41 | |||
| Ryby a Vegetables (zelenina) | Ano | 180 | 30–50 | 41 | |||
| Stuffed roasting joints (Nadívané maso) | ECO | – | 200 | 80–120* | 3 | ||
| Naporcované maso(králičí, kuřecí, jehněčí) | ECO | – | 200 | 50–120* | 3 | ||
** Ve dvou třetinách pečení jídlo obratte (v případě potřeby).
*** Po uplynutí poloviny doby pečení jídlo obratte.
| FUNKCE | Konvenční | Gril | Turbo gril | Horký vzduch | Tradič. pečení | ECO | Horkovzduš. smaž. |
| AUTOMATICKÉFUNKCE | |||||
| Duš. maso a zelenina | Maso | Chléb | Funkce pizzy | Cukroví |
| PŘÍSLUŠENSTVÍ | Rošt | Pečicí plech nebo dortovýplech na pečení na roštu | Odkapávací plech / plech na pečenínebo plech na pečení na roštu | Odkapávací plech / plechna pečení | Odkapávací plech s 500 mlvody |

TABULKA PRO HORKOVZDUŠNÉ SMAŽENÍ
| RECEPT FUNKCE | DOPORUČENÉ MNOŽSTVÍ | PŘEDOHŘEV TEPLOTA (°C) | DOBA TRVÁNÍ (MIN.) | ROŠT A PŘÍSLUŠENSTVÍ | ||
| ZMRAŽENÉ JÍDLO | Mražené hranolky 650–850 g Ano 200 27–30 | 42 | ||||
| Mražené kuřecí nugetky 500 g Ano 200 25–20 | 42 | |||||
| Rybí tyčinky 500 g Ano 220 15–20 | 42 | |||||
| Cibulové kroužky 500 g Ano 200 15–20 | 42 | |||||
| ZELENINA | Čerstvě obalená cuketa | 400 g | Ano | 200 | 15–20 | |
| Domácí hranolky | 300–800 g | Ano | 200 | 20–40 | ||
| Míchaná zelenina | 300–800 g | Ano 200 20–30 | 42 | |||
| MASO A RYBY | Kuřecí prsa | 1–4 cm Ano 200 | 20–40 | 42 | ||
| Kuřecí křídla | 200–1 500 g | Ano | 220 | 30–50 | ||
| Obalovaná kotleta | 1–4 cm Ano 220 | 20–50 | 42 | |||
| Rybí filé | 1–4 cm Ano 220 | 15–25 | 42 | |||
Při přípravě čerstvých nebo domácích potravin rozetřete po povrchu tenkou vrstvu oleje.
Aby byl zajištěn rovnoměrný výsledek vaření, promíchejte jídlo v polovině doporučené doby vaření.
| FUNKCE | [7675]Horkovzduš.smaž. | ||
| PŘÍSLUŠENSTVÍ | Plech Horkovzduš.smaž. | Pečicí plech nebo dortový plech na pečenína roštu | Odkapávací plech / plech na pečení neboplech na pečení na roštu |

TABULKA TEPELNÉ ÚPRAVY S FUNKCÍ PÁRA+
| JÍDLO RECEPT | MNOŽSTVÍ | ČAS(MIN.) | PŘÍSLUŠENSTVÍ VODA | ||
| CHLÉB | Malé pečivo 80–100 g 30–45 | 3 | 100 ml | ||
| Sendvič ve formě 300–500 g 40–60 | 3 | ||||
| Chléb 500 g až 2 kg 50–100 | 3 | ||||
| Bagety 200–300 g 30–45 | 3 | ||||
| PEČIVO | Jemné pečivo jeden plech 25–35 | 3 | |||
| Muffiny 30–60 g 25–45 | 3 | ||||
| Piškotový koláč | 500–700 g | 30–50 | 2 | ||
| Koláč | jeden plech 35–55 | 2 | |||
| MASO | Pečeně | 1 kg | 60–110 | 3 | 200 ml |
| Žebírka | 500 g až 1,5 kg | 50–75 | 3 | ||
| Chicken (Kuře) | 1–1,5 kg | 55–80 | 3 | ||
| Kuře/krůta | 3 kg | 100–140 | 3 | ||
| RYBY | Plátek masa | 0,5–2 cm | 15–25 | 3 | |
| Plátek masa | 2–4 cm | 20–35 | 3 | ||
| Celá ryba | 300–600 g 20–30 | 3 | |||
| Celá ryba | 600–1 200 g | 25–45 | 3 | ||
| ZELENINA | Pečené brambory 0,5–1,5 kg | 45–60 | 3 | ||
| Plněné papriky | 1–2 kg | 35–55 | 3 | ||
| Pečená brokolice | 0,3–1 kg 30–50 | 3 | |||
| Pečená cuketa | 0,5–1,5 kg | 30–50 | 3 |
Funkci PÁRA+ používejte pouze tehdy, když je trouba studená. Otevření dveří a přidání vody během pečení může mít nepříznivý vliv na konečný výsledek.
| PŘÍSLUŠENSTVÍ | |||
| Plech Horkovzduš.smaž. | Pečicí plech nebo dortový plech na pečení na roštu | Odkapávací plech / plech na pečení nebo plech na pečení na roštu |
ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ
Před prováděním jakékoliv údržby a čištění se ujistěte, že trouba stihla vychladnout.
Nepoužívejte parní čističe.
Nepoužívejte drátěnku, drsné houbičky ani abrazivní/žíravé prostředky, neboť by tím mohlo dojít k poškození povrchu spotřebiče.
Noste ochranné rukavice. Před prováděním jakékoliv údržby musí být trouba odpojena od elektrické sítě.
VNĚJŠÍ POVRCHY
- Povrchy čistěte vlhkou utěrkou z mikrovlákna. Jsou-li velmi znečištěné, přidejte několik kapek pH neutrálního čisticího prostředku. Nakonec je otřete suchým hadříkem. - Nepoužívejte korozivní ani brusné čisticí prostředky. Jestliže se tyto prostředky přesto nedopatřením dostanou do styku s troubou, ihned potřisněný povrch otřete vlhkým hadříkem z mikrovlákna.
VNITŘNÍ POVRCHY
- Po každém použití nechte troubu vychladnout a poté ji vyčistěte, a to ideálně v době, když je ještě teplá, aby bylo možné odstranit skvrny a zbytky jídla. Za účelem vysušení jakéhokoli kondenzátu vytvořeného v důsledku přípravy jídla s vyšším obsahem vody nechejte troubu zcela vychladnout a poté kondenzát setřete hadříkem nebo houbou.
DEMONTÁŽ A ZPĚTNÁ MONTÁŽ DVÍŘEK
- Přejete-li si dvířka demontovat, zcela je otevřete a posouvejte západky směrem dolů, dokud nedojde k jejich odjištění.

- Dvířka dobře uzavřete. Pevně je držte oběma rukama – nedržte je za rukojeť. Dvířka snadno vysadíte tak, že je budete nepřetržitě zavírat a současně za ně táhnout, dokud se neuvolní z usazení. Odložte dvířka na stranu na měkký povrch.

text_image
~15° a b- Dvířka opět nasadíte tak, že je přiložíte k troubě, nasměrujete háčky pantů oproti jejich usazení a do příslušného usazení zajistíte i horní část.
- Nachází-li se na vnitřních plochách odolná špína, pro dosažení optimálních výsledků čištění doporučujeme spustit funkci automatického čištění. - Pro usnadnění čištění lze dvířka vymontovat z pantů. - Pokud se po cyklu pečení objeví zbytky vody, vysušte spodní profil pod dvířky trouby.
PŘÍSLUŠENSTVÍ
Ihned po použití vložte příslušenství do roztoku mycího prostředku na nádobí. Je-li ještě horké, použijte kuchyňské chňapky. Zbytky jídel odstraníte vhodným kartáčkem nebo houbičkou na nádobí. Potravinovou sondu a masovou sondu (pokud jsou k dispozici) nemyjte v myčce nádobí. Plech Horkovzduš.smaž. (pokud je k dispozici) lze mýt v myčce nádobí.
- Dvířka posuňte směrem dolů a poté je naplno otevřete. Posuňte západky směrem dolů do jejich původní polohy: Ujistěte se, že jste je posunuli dolů až na doraz.

Správnou polohu západek zkontrolujete tak, že na ně lehce zatlačíte.

text_image
"CLICK"- Zkuste dvířka zavřít a zkontrolujte, zda jsou v jedné rovině s ovládacím panelem. Pokud tomu tak není, výše uvedený postup opakujte: Pokud dvířka správně nefungují, mohou se poškodit.
POSOUVÁNÍ TOPNÉHO TĚLESA SMĚREM DOLŮ (JEN U NĚKTERÝCH MODELŮ)
- Odstraňte boční vodicí mřížky.

- Topné těleso lehce povytáhněte směrem ven a posuňte dolů.

- Zpět ho vrátíte tak, že ho zvednete nahoru a přitom mírně přitáhnete směrem k sobě. Zkontrolujte, zda leží na bočních držácích.

- Odpojte troubu od elektrické sítě.
- Odšroubujte kryt žárovky, vyměňte ji a našroubujte kryt zpět.
- Znovu připojte troubu k elektrické síti.
Upozornění: halogenové žárovky 40 W/230 \~ V type G9, T300°C.
Žárovka, kterou je spotřebič vybaven, je speciálně navržena pro domácí spotřebiče a není vhodná pro všeobecné osvětlení místností v domácnostech. (Nařízení ES 244/2009) Žárovky jsou k dispozici v našem
servisním středisku. Používáte-li halogenové žárovky, nemanipulujte s nimi holýma rukama, neboť otisky prstů je mohou poškodit. Nepoužívejte troubu bez nainstalovaného krytu žárovky.
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
| Problém | Možná příčina | Řešení |
| Trouba nefunguje. | Přerušení napájení.Odpojení od elektrické sítě. | Zkontrolujte, zda je síť pod napětím a zda je trouba připojená k elektrickému napájení.Vypněte a opět zapněte troubu. Zjistíte tak, zda porucha stále trvá. |
| Na displeji je písmeno „F” následované číslem. | Softwarový problém. | Kontaktujte call centrum a uvedťe číslo následující za písmenem „F“. |
| Text na displeji se zobrazuje nezřetelně a zdá se, že je poškozený. | Nastavení jiného jazyka. Kontaktujte call centrum. | |
| Cyklus vaření se sondou skončil bez zjevné příčiny nebo se na displeji vypíše chyba F3E3 | Potravinová sonda není správně připojena | Zkontrolujte připojení potravinové sondy |
Zásady, standardní dokumentaci a další informace o výrobku naleznete:
- Pomocí QR kódu ve vašem spotřebiči
- Navštívením naší webové stránky docs.whirlpool.eu/docs
- případně (telefotarkítůjste nálě propreodnejníčsárvlistě). Při kontaktování našeho poprodejního servisu prosím uvedte kódy na identifi kačním štítku produktu.
®/TM/© 2025 Whirlpool. Vyrobeno v licenci.


TAK FORDI DU HAR K∅BT ET WHIRLPOOL PRODUKT Registrér venligst dit produkt på www.register10.eu for at modtage en mere komplet assistance

Otočením voliaceho gombíka vyberte menovitý prúd a potom potvrdte stlačením.
Ked'je rúra vypnutá, na displeji sa zobrazuje iba čas . Rúru zapnete stlačením a podržaním . Otočením otočného gombíka zobrazíte hlavné funkcie dostupné na ľavom displeji. Jednu zvolte a stlačte


Otáčaním rotačného gombíka zvol'te spomedzi dostupných vedl'ajších funkcií na pravom displeji a potom potvrd'te stlačením.
2. NASTAVENIE FUNKCIE
Ked'na displeji bliká ikonka °C, otáčaním gombíka zmeňte hodnotu, potvrdťe stlačením a pokračujte zmenou dálších nastavení (ak je to možné).
Ked'ste použili všetky požadované nastavenia, aktivujte funkciu stlačením.
Klávesy zamknete stlačením a podržaním aspoň na pät sekúnd.

Zopakovaním tohto postupu klávesy opät odomknete.
Na varenie čerstvých alebo domácich jedál naneste tenkú vrstvu oleja po povrchu jedla.
Pred údržbou alebo čistením sa presvedčte, či rúra vychladla.
Nepoužívajte parné čističe.
Používajte ochranné rukavice. Pred vykonávaním údržby musíte rúru odpojit od elektrickej siete.
VONKAJŠIE POVRCHY
- Povytiahnite ohrevný článok a spustte ho.

- Odpojte rúru od elektrického napájania.
- Odskrutkujte kryt svetla, vymeňte žiarovku a naskrutkujte kryt naspät.
- Rúru opät' zapojte k elektrickému napájaniu.
Ak používate halogénové žiarovky, nechytajte ich holými rukami, pretože odtlačky prstov by ich mohli poškodit.
- Použitím QR kódu vo vašom spotrebiči



