CR 5040 - žehlička CAMRY - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma CR 5040 CAMRY ve formátu PDF.
Dotazy uživatelů ohledně CR 5040 CAMRY
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš žehlička ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod CR 5040 - CAMRY a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. CR 5040 značky CAMRY.
NÁVOD K OBSLUZE CR 5040 CAMRY
Záruční podmínky se liší, pokud je zařízení používáno pro komerční účely.
- Před použitím výrobku si prosím pozorně přečtěte a vždy dodržujte následující pokyny. Výrobce neručí za případné škody vzniklé nesprávným použitím.
- Výrobek je určen pouze k použití v interiéru. Nepoužívejte výrobek k žádnému účelu, který není kompatibilní s jeho aplikací.
- VAROVÁNÍ: Před připojením spotřebiče do síťové zásuvky zkontrolujte síťové napětí a nastavte vypínač do příslušné polohy. Je zakázáno měnit polohu přepínače napětí, když je zařízení v provozu.
Zařízení by mělo být připojeno pouze do uzemněné zásuvky 220-240V \~ 50/60Hz nebo 110V-120V \~ 50/60Hz. Pro zvýšení bezpečnosti používání nepřipojujte k jednomu okruhu více elektrických zařízení současně. - Při používání v blízkosti dětí bud'te opatrní. Nedovolte dětem, aby si s výrobkem hrály. Nedovolte dětem nebo osobám, které přístroj neznají, používat jej bez dozoru.
- UPOZORNĚNÍ: Tento přístroj mohou používat děti starší 8 let a osoby se sníženými
fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez zkušeností či znalostí s přístrojem pouze pod dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost, popř. pokud byli poučení o bezpečném používání zařízení a jsou si vědomi nebezpečí spojených s jeho provozem. Děti by si se zařízením neměly hrát. Čištění a údržbu zařízení by neměly provádět děti, pokud nejsou starší 8 let a tyto činnosti nejsou prováděny pod dohledem.
-
Po ukončení používání výrobku vždy nezapomeňte jemně vytáhnout zástrčku ze zásuvky a držet zásuvku rukou. Nikdy netahejte za napájecí kabel!!!
-
Nenechávejte přístroj zapojený do zásuvky bez dozoru.
-
Nikdy neponořujte napájecí kabel, zástrčku ani celé zařízení do vody. Nikdy nevystavujte výrobek povětrnostním vlivům, jako je přímé sluneční světlo nebo déšť atd.. Nikdy nepoužívejte výrobek ve vlhkém prostředí.
-
Pravidelně kontrolujte stav napájecího kabelu. Pokud je napájecí kabel poškozen, měl by být výrobek předán do odborného servisu k výměně, aby se předešlo nebezpečným situacím.
-
Nikdy nepoužívejte výrobek s poškozeným napájecím kabelem nebo pokud spadl na zem nebo byl jinak poškozen nebo pokud nefunguje správně. Nepokoušejte se opravit vadný výrobek sami, protože by mohlo dojít k úrazu elektrickým proudem. Poškozené zařízení vždy dejte do odborného servisu za účelem opravy. Veškeré opravy mohou provádět pouze autorizovaní servisní pracovníci. Nesprávně provedená oprava může uživateli způsobit nebezpečné situace.
-
Nikdy nepokládejte výrobek na horké nebo teplé povrchy nebo kuchyňské spotřebiče, jako je elektrická trouba nebo plynový hořák, ani do jejich blízkosti.
-
Nikdy nepoužívejte výrobek v blízkosti hořlavin.
-
Nenechávejte kabel viset přes okraj pultu nebo se dotýkat horkých povrchů.
-
Pro zajištění dodatečné ochrany se doporučuje instalovat do napájecího obvodu proudový chránič (RCD) se jmenovitým zbytkovým proudem maximálně 30 mA. V této záležitosti kontaktujte odborného elektrikáře.
-
Je-li nutné použít prodlužovací kabel, použijte pouze ten se zemnícím kolíkem a dimenzovaný na výkon alespoň žehličky, která je k němu připojena. Ostatní ("slabé") prodlužovací kabely se mohou přehřívat. Kabel by měl být uspořádán tak, aby se zabránilo náhodným úderům nebo klopýtnutí o něj.
-
Před naplněním vodou nebo když napařovací žehličku nepoužíváte, vždy ji odpojte od elektrické sítě.
-
Dotyk horké žehlicí plochy, kontakt s horkou párou nebo vodou může způsobit popáleniny. Při otáčení žehličky bud’te opatrní, protože v nádrži, i když je žehlička odpojena od zdroje napájení, může být stále horká voda.
-
NEDOVOLTE dlouhodobému kontaktu horké napařovací žehličky s látkou nebo hořlavými materiály.
-
Dávejte pozor, aby se napájecí kabel nedotýkal horké žehlicí plochy. Před uskladněním nechte žehličku zcela vychladnout.
-
Pokud žehličku ani na krátkou dobu nepoužíváte, vypněte možnosti páry
-
V žádném případě by se nemělo žehlit oblečení a látky, které jsou na lidech nebo zvířatech.
- Nikdy nesměrujte páru na lidi nebo domácí zvířata.
- Železo musí být používáno na stabilním rovném povrchu a lze jej pouze zlikvidovat.
- Neplňte nádržku na vodu chemikáliemi, parfémy nebo prostředky na odstraňování vodního kamene.
- Neplňte nádržku na vodu nad úroveň MAX.
POPIS ZAŘÍZENÍ
A. Žehlicí plocha
B. Otvor pro přívod vody
C. Páka ovládání páry
D. Tlačítko „Steam blast“.
E. Skládací rukojeť
F. Napájecí kabel
G. Nádrž na vodu
H. Kontrolka termostatu
I. Knoflík termostatu - regulace teploty
J. Tlačítko pro uvolnění rukojeti
K. Přepínač napětí 220-240V / 110V-120V
POZORNOST!!
Po vybalení zařízení zkontrolujte síťové napětí a nastavte přepínač napětí (K) do příslušné polohy.
Je zakázáno měnit polohu přepínače napětí (K) během provozu zařízení
Pro bezpečnost uživatelů je každá žehlička naplněna vodou a testována během procesu kontroly kvality. Proto se může stát, že před prvním použitím unikne z přístroje několik kapek vody, což je normální.
ŽEHLENÍ
První použití
Při prvním použití žehličky můžete zaznamenat mírné emise kouře a slyšet zvuky, které vydávají expandující plasty. To je zcela normální a po krátké době to přestane. Při prvním použití také doporučujeme přejet žehličku přes obyčejný hadřík.
Příprava
Prádlo, které chcete žehlit, roztrídte podle mezinárodních symbolů na štítku oděvu, nebo pokud tento chybí, podle typu tkaniny.
| OZNAČENÍ OBLEČENÍ TYP LÁTKY REGULACE TERMOSTATU | ||||
| S1 | ![]() | kna nízká teplota | - | |
![]() | -- | |||
| H0 | ![]() | a střední teplota | --- | |
![]() | ||||
| Bavina spodni prádlo vysoká teplota | ||||
Začněte žehlit oděvy vyžadující nízkou teplotu.
Tím se zkracují čekací doby (žehlička se zahřeje méně než vychladne) a eliminuje se riziko připálení látky.
ŽEHLENÍ S PAROU
-
Zkontrolujte, zda je zástrčka vytažena ze zásuvky.
-
Vyvíjení páry vypnete posunutím voliče páry (C) doprava.
- Otevřete víko (B). Zvedněte špičku žehličky, aby se voda dostala do otvoru bez přetečení. 4. Pomalu nalijte vodu do nádržky pomocí speciální odměrky a dávejte pozor, abyste nepřekročili maximální hladinu (asi 80 ml) označenou „MAX“ na nádržce. Zavřete víko (B).
- Umístěte žehličku do svislé polohy. Zapojte ho do elektriny.
6.Nastavte knoflík termostatu v souladu s mezinárodním symbolem na štítcích látky. - Kontrolka termostatu signalizuje, že se žehlička zahřivá. Počkejte, dokud kontrolka nezhasne. Poté můžete začit žehlit.
Upozornění: Když žehlíte, kontrolka termostatu se čas od času rozsvítí, to znamená, že zvolená teplota je udržována na konstantní úrovni. Pokud teplotu snížíte, nezačinejte znovu žehlit, dokud se kontrolka termostatu nerozsvítí.
- Posunutím páky regulátoru páry (C) doleva zapněte vytváření páry.
Varování: Žehlička nepřetržitě vydává páru, pouze pokud ji držíte vodorovně. Nepřetržité napařování můžete zastavit umístěním žehličky do svislé polohy nebo posunutím voliče páry doleva pro vypnutí vytváření páry.
Funkci parního žehlení lze použít pouze při nejvyšších teplotách. Pokud je zvolená teplota příliš nízká, může ze žehličky kapat voda. Výběr páry
Stiskněte tlačítko parního rázu (D), aby došlo k rychlému vypuštění silného proudu páry, který snadno pronikne látkou a dokáže vyhladit většinu záhybů. Počkejte několik sekund, než toto tlačítko znovu použijete.
Při použití tlačítka páry dodržujte vhodné intervaly mezi jeho použitím.
Žehlení bez páry
Chcete-li žehlit bez páry, posuňte páku regulace páry (C) doprava, čímž vypnete vytváření páry.
POSTUP PO ŽEHLENÍ
Vytáhněte zástrčku žehličky ze zásuvky. Vyprázdněte nádržku otočením žehličky vzhůru nohama a jemným zatřesením. Nechte žehličku zcela vychladnout.
- Doporučujeme používat nejnižší teploty u látek s neobvyklými úpravami (flitry, výšivky, splachování atd.).
- Pokud je látka smíšená (např. 40 % bavlna 60 % syntetika), nastavte termostat na teplotu vlákna vyžadujícího nižší teplotu.
- Pokud neznáte složení látky, určete vhodnou teplotu testováním na skrytém rohu oděvu. Začněte s nízkou teplotou a postupně ji zvyšujte, dokud nedosáhne ideální teploty.
- Nikdy nežehlete místa se stopami potu nebo jinými stopami: teplo desky zafixuje skvrny na látce, także je nelze odstranit.
- Velikost je účinnější, pokud používáte suchou žehličku při mírné teplotě: nadměrné teplo ji spálí s rizikem vytvoření žluté stopy.
- Aby se hedvábné, vlněné nebo syntetické oděvy leskly, vyžehlete je naruby.
- Aby sametové oděvy nebyly lesklé, žehlite v jednom směru (po vláknu) a netlačte na žehličku.
- Mnoho látek se snadněji žehlí, pokud nejsou úplně suché.
TECHNICKÁ DATA:
Napětí: 110-120V \~ / 220-240V \~ 50/60Hz
Jmenovitý výkon: 1000W
Maximální výkon: 1600W

Ochrana životního prostředí. Kartón odevzdejte do sběru. Polyetylénové sáčky (PE) vyhazujte do kontejneru na plasty. Vysloužilý přístroj odevzdejte do příslušného sběrného dvoru, protože některé části zařízení mohou představovat pro životní prostředí nebezpečí. Élektrický přístroj odevzdejte tak, aby se omezilo jeho opětovné používání. Pokud jsou v přístroji baterie, vyjměte je a odevzdejte do příslušného sběrného místa zvlášť. Přístroj nevyhazujte do popelnic ani kontejneru na směsný odpad!!
(RO) ROMÂNĂ
CONDIȚII DE SIGURANȚĂ. INSTRUCTIUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANȚA UTILIZĂRII
A. Žehliaca doska
B. Otvor na prívod vody
C. Ovládacia páka pary
D. Tlačidlo „Steam blast“.
E. Sklopná rukovät'
F. Napájací kábel
G. Nádrž na vodu
H. Kontrolka termostatu
- Kontrolka termostatu signalizuje, že sa žehlička zahrieva. Počkajte, kým kontrolka nezhasne. Potom môžete začat' žehlit'.
Pri použití tlačidla na paru dodržujte vhodné intervaly medzi jeho použitím.
Żehlenie bez pary
Odpojte zástrčku žehličky zo zásuvky. Vyprázdnite zásobník otočením žehličky hore dnom a jemným potrasením. Nechajte žehličku úplne vychladnút.



