PO-110 - Měřič srdečního tepu LANAFORM - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma PO-110 LANAFORM ve formátu PDF.
| Typ produktu | Měřič srdeční frekvence / Pulzní oxymetr |
| Rozměry | 62 x 37 x 32 mm |
| Hmotnost | 42,5 g (s bateriemi) |
| Napájení | 2 AAA baterie 1,5 V (DC 3,0 V) |
| Rozsah měření SpO2 | 70 % až 100 % |
| Rozsah měření pulzu | 30 až 254 bpm |
| Přesnost SpO2 | ±2 % (80–100 %), ±3 % (70–79 %) |
| Přesnost pulzu | ±1 bpm (≤100 bpm), ±2 bpm (>100 bpm) |
| Displej | OLED s pletysmogramem a pulzním sloupcem |
| Hlavní funkce | Měření SpO2 a pulzu, nastavitelné alarmy, automatické vypínání, 4 režimy zobrazení |
| Bezpečnost | Aplikovaná část typ BF, IP22, bez alarmu SpO2, nevhodné pro kontinuální monitorování |
| Údržba a čištění | Čištění 75% lékařským lihem na jemném hadříku; před čištěním vyjměte baterie |
| Náhradní díly a opravitelnost | Vyměnitelné AAA baterie; žádné jiné díly nejsou uživatelem opravitelné |
| Záruka | 2 roky |
| Poprodejní servis | Lanaform, Rue de la Légende 55, 4141 Louveigné, Belgique, Tel: +32(0)4-360-92-91 |
Často kladené otázky - PO-110 LANAFORM
Dotazy uživatelů ohledně PO-110 LANAFORM
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Měřič srdečního tepu ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod PO-110 - LANAFORM a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. PO-110 značky LANAFORM.
NÁVOD K OBSLUZE PO-110 LANAFORM
Děkujeme vám, že jste si vybrali pulzní oxymetr značky LANAFORM.
Pulzní oxymetrie je neinvazivní metoda používaná k měření úrovně saturace krve kyslíkem (Sp02) pomocí kontroly procenta okysličeného hemoglobinu v krvi a k měření tepové frekvence. Postup se používá již více než dvacet let a představuje základní
kontrolu v lékařské praxi pro zjištění úrovně kyslíku a prevenci respiračních problémů. Hodnota saturace kyslíkem se považuje za nebezpečnou, pokud je u arteriální krve nižší než 90%. Za běžných atmosférických podmínek je normální hodnota 100%.
Než začnete výrobek používat, přečtěte si všechny pokyny, zejména základní bezpečnostní upozornění.
Fotografie a jiné obrázky produktu 15 Údržba
tomto návodu nebo na obalu předsta- vují co možná nejvěrnější znázornění výrobku, nelze však zaručit, že výrobku dokonale odpovídají.
Obsah
01 Vybalení
02 Obsah balení
03 Symboly
04 Bezpečnostní opatření
05 Popis výrobku
06 Struktura výrobku
07 Popis displeje
08 Nastavení
09 Návod k použití
10 O zobrazení
11 Odečítání naměřených výsledků
12 Výměna baterií
13 Upevnění poutka
14 Čištění a dezinfekce
16 Technické vlastnosti
17 Bezpečnostní třída
18 Uskladnění a doprava
19 Pokyny a prohlášení výrobce – Elektromagnetické záření
20 Záruka
21 Likvidace odpadu
22 Poprodejní servis
1. Vybalení
Nejprve prosím pečlivě otevřete obal. Zkontrolujte, zda je k dispozici veškeré příslušenství a zda nebyly během přepravy poškozeny některé součásti, a řídte se pokyny k instalaci a obsluze uvedenými v této příručce. V případě poškození nebo poruchy kontaktujte prodejce nebo přímo společnost Lanaform. V případě reklama-ce budete potřebovat znát model zařízení,
sériové číslo, datum nákupu, své kontaktní údaje a svou adresu.
2. Obsah balení
• 1 pulzní oxymetr
• 2 baterie AAA (součást dodávky)
• 1 návod
- 1 přepravní poutko
3. Symboly
V uživatelské příručce, na pulzním oxymetru a jeho příslušenství se mohou objevit následující značky a symboly.
SYMBOL POPIS
| Díl typu BF. | |
| Vyžadovaná pozornost. | |
| Zakázaná akce. | |
| Informace o výrobci. | |
| Datum výroby. | |
| Viz uživatelská příručka. | |
| < €0123 | Tento výrobek splňuje poža-davky směrnice MDD93/42/EHS. |
| Elektrický odpad musí být odevzdán do specializovaného sběrného místa k recyklaci. | |
| IP23 | Stupeň ochrany pro-ti vniknutí vody. |
| Nesprávné použití přístroj může oxymetr poškodit nebo způsobit fyzické zranění. | |
| Nesprávné použití přístroj může oxymetr poškodit nebo vést k nepřesným hodnotám. | |
| %SpO, bpmPR | Symbol saturace kyslíkem Symbol počtu pulsů |
SYMBOL POPIS

Žádné výstrahy SpO _2 .
4. Bezpečnostní opatření
Před použitím teploměru si pozorně pře- čtěte následující bezpečnostní opatření.
Upozornění
- Nepokoušejte se provádět údržbu oxymetru, pokud nejste kvalifikovaný odborník. V případě potřeby mohou provádět vnitřní údržbu pouze kvalifikovaní odborníci.
- NEPOUŽÍVEJTE jej,
- pokud máte alergické reakce na pr y-žové výrobky.
-pokud jsou přístroj nebo používaný prst vlhké. - u malých dětí či kojenců.
-
při vyšetření MRI nebo CT.
-při přepravě pacienta ze zdravotnického zařízení. -
při měření tlaku na paži pomocí manžety.
- na prstech lakovaných lakem na nehty, ušpiněných prstech nebo prstech zavázaných obvazem.
- na velmi širokých prstech, které nelze do přístroje zavést bez násilí (konec prstu: přibl. šířka > 20 mm, tloušťka > 15 mm).
- na prstech, na nichž jsou anatomic-ké změny, otoky, jizvy nebo popálení.
- na prstech, jejichž tlouštka a šířka jsou příliš malé, například u malých dětí (přibl. šířka < 10 mm, tlouštka < 5 mm).
- u pacientů, kteří jsou v okamžiku použití neklidní (např. třesou se).
- v blízkosti hořlavých nebo výbušných směsí plynů.
- Delší používání pulzního oxymetru může u osob s problémy krevního oběhu způsobit bolesti. Pulzní oxymetr tudíž nepoužívejte na jednom prstu déle jak
30 minut. Pouze tak lze zaručit správnou orientaci snímače a celistvost pokožky.
- Pulzní oxymetr udává okamžité měření, ale nelze jej používat pro trvalé sledování.
- Pulzní oxymetr nedisponuje funkcí Upozornění, a není tudíž vhodný pro posuzování lékařských výsledků.
- Nesmíte provádět vlastní diagnózu, ani samoléčbu na základě výsledků měření, aniž byste je prodiskutovali se svým lékařem. Neberte sami od sebe nový lék, ani neupravujte typ, dávkování stávající léčby.
- V průběhu měření se nikdy nedívejte přímo do pouzdra. Červené a infračervené světlo, které nelze z pulzního oxymetru vidět, jsou škodlivé pro oči.
- Přenosné komunikační radiofrekvenční zařízení (včetně periferních, jako jsou anténní kabely a externí antény) se nesmí používat ve vzdálenosti menší než 30 cm od jakékoliv části pulzního
oxymetru. Jinak by to mohlo ovlivnit výkon tohoto zařízení.
- Zařízení pulzního oxymetru je kalibrované, aby zobrazovalo funkční saturaci kyslíkem.
- Tento přístroj není určen k tomu, aby jej používaly osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo které nemají dostatečné zkušenosti a/nebo znalosti. Popřípadě musí být tyto osoby kvůli své bezpečnosti pod dohledem kompetentní osoby, nebo musí obdržet vaše pokyny k tomu, jak přístroj používat. Dohlížejte na děti, abyste jim zabránili, že si budou s přístrojem hrát.
- Zobrazení vlny a lišty pulzů neumožňuje vyhodnocovat intenzitu pulzů a krevní oběh v okamžiku měření. Představují pouze variace signálu v reálném čase v okamžiku měření; nevykazují spolehlivou diagnostickou hodnotu.
- Nedodržování následujících pokynů může vést k chybnému měření nebo poruchám měření:
- na měřeném prstu se nesmí nacházet lak na nehty, umělý nehet či jiná kosmetická ozdoba.
- Ujistěte se, že měřený prst má nehet, který je dostatečně krátký, aby digitální bří ško zakrývalo prvky snímače v pouzdru.
- Pokud se osoby během měření pohybují. Během měření udržujte ruce, prsty a tělo nehybné.
- U osob, které trpí srdeční arytmí, se mohou měření pulzní saturace kyslíkem (SpO₂) a tepové frekven-ce zkreslit nebo měření může být absolutně nemožné.
-
Funkčnost pulzního oxymetru může být ovlivněna při používání elektrochirurgických přístrojů nebo defibrilátorů.
-
V případě otravy oxidem uhelnatým zobrazuje pulzní oxymetr hodnoty měření, které jsou příliš vysoké.
- Aby nedošlo ke zkreslení výsledku, nesmí se v bezprostřední blízkosti pulzního oxymetru nacházet silný zdroj světla (např. zářivka nebo přímé sluneční paprsky).
-Měření mohou být chybná nebo zkreslená u osob s příliš nízkým krevním tlakem, které trpí žloutenkou nebo berou léky na cévní kontrakce. - Zkreslená měření lze očekávat u pacientům, kterým byla v minulosti podávána klinická barviva a u pacientů, jejichž hladina hemoglobinu je abnormální. To platí zejména v případě otravy oxidem uhelnatým a methemoglobinem, např. v důsledku podání lokálních anestetik nebo v případě nedostatku methemoglobin-reduktázy.
- Při měření může dojít k poruchám u pacientů, kteří nosí arteriální katétr,
trpí hypotonií, akutním onemocněním cév, anémií či hypotermií.
- Chraňte pulzní oxymetr před prachem, oťresy, vlhkostí, extrémními teplo-tami a výbušnými látkami.
- Pokud naměřená hodnota přesáhne normální rozsah a jste si jisti, že přístroj funguje správně, vyhledejte včas lékařskou pomoc.
- Nevystavujte oči přímo elektroluminiscenčním komponentům oxymetru, protože by mohlo dojít k jejich poškození.
- Pro podrobnější informace o klinických limitech a kontraindikacích si důkladně prostudujte příslušnou lékařskou dokumentaci.
- Dávejte pozor na křehkou čočku měřicí sondy.
-
Použité baterie likvidujte opatrně. Za účelem ochrany životní ho prostředí se doporučuje odevzdat použité baterie do sběmého místa určeného k tomuto účelu.
-
Pokud nebudete oxymetr používat déle než dva měsíce, vyjměte baterie.
- Oxymetr neponořujte do vody ani jej ne-vystavujte prímému slunečnímu záření.
- Nevystavujte oxymetr vibracím nebo nárazům.
- Po každém použití očistěte sondu oxymetru.
- Nepoužívejte oxymetr pro účely neuvedené v této příručce. Postupujte podle pokynů v kapitole „Postup měření“ a oxymetr používejte opatrně.
- Oxymetr není vodotěsný, neponořujte ho do vody či jiné kapaliny. Oxymetr čistěte a dezinfikujte podle pokynů v kapitole „Čištění a dezinfekce“.
- Nedotýkejte se špičky měřicí sondy.
- Měřící sondu udržujte v čistotě, aby byla zachována přesnost měření.
-
Nepoužívejte oxymetr, je-li okolní teplota vyšší než 40°C (104°F) nebo nižší než 5°C (41°F). Tyto teploty jsou mimo provozní rozsah oxymetru.
-
Riziko znečištění! Použitý oxymetr doporučujeme odevzdat do recyklačního střediska.
- 2 AAA 1,5 V baterie (součást balení) jsou jediným vyměnitelným příslušenstvím oxymetru. Nepoužívejte baterie jiného napětí nebo specifikací.
▲ Výstraha
- Nepoužívejte oxymetr v prostředí obsahujícím hořlavé plyny, hořlavá anestetika nebo jiné hořlavé látky.
- Nepoužívejte oxymetr, pokud je vlhký, vytéká z něj voda nebo je na něm kondenzovaná vodní pára. Vyvarujte se přemistování oxymetru z príliš chladného prostředí do vlhkého prostředí s vysokou teplotou.
• Uchovávejte oxymetr mimo dosah dětí. - Použití oxymetru po překročení životnosti může vést k nepřesným hodnotám
- Oxymetr není určen k diagnostice nebo léčbě jakéhokoli zdravotního stavu
nebo nemoci. Výsledky měření jsou pouze informativní.
- Uživatel si nesmí na základě výsledků sám stanovovat diagnózu nebo nasazovat léčbu. Poradte se prosím s lékařem.
- Nepokoušejte se nabíjet alkalické baterie a nevhazujte je do ohně. Hrozí riziko výbuchu.
- Nerozebírejte oxymetr ani se jej nepokoušejte opravit. Mohlo by dojít k jeho trvalému poškození.
- Během měření nepoužívejte mobilní telefon ani jiné zařízení, které by mohlo způsobit elektromagnetické rušení.
5. Popis výrobku
Pulzní prstový oxymetr využívající plně digitální technologii měří pomocí metody
optického prěnosu neinvazivním způsobem obsah (saturaci kyslíkem) oxyhemoglobínu (HbO2) v arteriální krvi.
Pulzní oxymetr měří přes prstovou tepnu saturaci krve kyslíkem a pulz lidského
těla. Používejte tento přístroj k měření před nebo po sportovním výkonu. Přístroj se nedoporučuje používat během sportovních aktivit. Nepoužívejte ho pro nepřetržitou péči o pacienty.
- Struktura výrobku

01 Displej OLED
02 Tlačítko „Zapnutí“
03 Kryt prihrádky na baterie
- Popis displeje

01 Ukazatel vybití baterií
02 Symbol tepu
03 Hodnota tepové frekvence
04 Symbol saturace kyslíkem
05 Hodnota saturace kyslíkem
06 Sloupcový graf
07 Pletysmogram
- Nastavení
Po zapnutí oxymetru podržte po dobu cca 3 vteřin tlačitko zapnutí stisknuté. Oxymetr zobrazuje rozhraní pro nastavení. Stisk - nutím nebo podržením tlačitka zapnutí provedete odpovídající operace: držte tlačitko stisknuté a nastavte položku nebo jedním stisknutím změňte možnost nebo režim zobrazení.
Nastavení zvuku výstrahy
Pro zapnutí oxymetru podržte stisknuty vypínač po dobu 3 vteřiny. Zobrazí se nastavovací rozhraní 1 znázorněné na následujícím obrázku.
Postupným stisknutím vypínače přesuňte „*“ na odpovídající možnost. Chcete-li Upozornění zapnout / vypnout, podržte vypínač po dobu 3 vteřin stisknutý: když je zapnutá funkce Alm a naměřené hodnoty saturace kyslíku v krvi a pulzu překročí horní nebo dolní limit, oxymetr zapípá upozornění. Pro zapnutí / vypnutí pípnutí podržte vypínač po dobu 3 vteřiny stisknutý: když je pípnutí aktivováno, bude během měření tepové frekvence slyšet zvuk tikající v rytmu tepu.
Obnovení nastavení
Po přesunutí symbolu „*“ na možnosti Obnovit obnovíte stisknutím a podržením vypínače po dobu 3 vteřin tovární nastavení.
Nastavení jasu
U rozhraní parametrů 1 vyberte stisknutím vypínače možnost Jas a poté jeho podržením nastavíte jas na hodnotu mezi 1 a 5. Čím je hodnota vyšší, tím vyšší je jas displeje.
Nastavení rozpětí výstrah
U rozhraní parametrů 2 (pokud jste v rozhraní parametrů 1 a symbol „*“ je nastaven v nastavení Alm Setup, stiskněte vypínač na dobu 1 vteřiny), stisknutím vypínače přepínáte mezi možnostmi. U tohoto rozhraní můžete nastavit horní a dolní limit Upozornění kyslíkového nasycení „Sp02“ a horní a dolní limit pulzního Upozornění „PR“. Ponechte symbol „*“ na +/-, podržte vypínač stisknutý po dobu 3 vteřin a nastavte možnost na + nebo -. V režimu + vyberte odpovídající možnost a podržte vypínač pro zvýšení horního nebo dolního limitu; v režimu - stisknutím a podržením vypínače snížíte horní nebo dolní limit. Přesuňte „*“ na možnost Opustit a podržte vypínač, dokud se přístroj nepřepne do rozhraní sledování.
9. Návod k použití


Vsuňte celý prst do části oxymetru sloužící k měření. Plochu nehtu směřujte nahoru, potom uvolněte poutko. Stisknutím tla - čítka napájení oxymetr zapněte.
▲Výstraha
Pokud prst nevložíte do přístroje celý, může být výsledek měření nepřesný.
Výstraha
Prst se během měření oxymetrem nesmí trást. Během měření byste se neměli hýbat. Jakmile se hodnoty ustálí, odečtěte
naměřené hodnoty saturace kyslíkem a hodnoty pulzu na displeji.
Poznámka: jakmile prst oddálíte, oxymetr se automaticky po 10 vteřinách vypne.
10. Odečítání naměřených výsledků
Zhodnocení úrovně saturace krve kyslíkem
Výstraha
Tabulka k posouzení výsledků měření NE-PLATÍ pro osoby s určitým předchozím onemocněním (např. astma, srdeční insuficience, onemocnění dýchacích cest) a při pobytu
v nadmořské výšce nad 1 500 m. Jestliže j trpíte některým z předchozích onemocnění, obraťte se vždy na svého lékaře, který naměřené hodnoty posoudí.
11. O zobrazení

Během monitorování podržte stisknutý vypínač. Monitorovaná data a režim zobrazení se budou cyklicky zobrazovat na OLED obrazovce dvěma různými způsoby (text a graf) a ve čtyřech směrech, jak je znázorněno na následujícím obrázku.
12. Výměna baterií

Jakmile na displeji začne svítit symbol sla-bé baterie, je jejich kapacita nedostatečná a je třeba je vyměnit. Do prostoru pro baterie vložte dvě suché baterie AAA, dbejte přitom na správnou polaritu +/- a nasad-te kryt prostoru pro baterie.
13. Připojení poutka

K jednoduššímu prénášení pulzního oxymetru můžete k přístroji připevnit poutko. Vložte úzký konec smyčky do otvoru v zařízení dle obrázku. Nyní protáhněte silný konec smyčky úzkým koncem a poté smyčku utáhněte.
14. Čištění a dezinfekce
Čištění
Před čištěním přístroj vypněte a vyjměte z něj baterie. Ujistěte se, že je přístroj čistý, bez prachu a nečistot. Vnějsí povrch
přístroje (včetně OLED displeje) očistěte měkkým hadříkem a 75% lékařským lihem.
▲ Během čištění zabraňte vniknutí kapa- liny do přístroje.
▲Žádnou část přístroje neponořujte do kapaliny.
Dezinfekce
Před měřením očistěte gumovou část měk- kým hadříkem navlhčeným 75% lékařským lihem. Před a po použití vydezinfikujte mě- řený prst lékařským lihem.
Výstraha
Přístroj nedezinfikujte vysokoteplotní / vysokotlakou sterilizací nebo plynem.
15. Údržba
- Jestliže nebudete oxymetr delší dobu používat, vyjměte baterie a řádně je uložte.
- Oxymetr skladujte pri teplotách od 14°F a 104°F (-10°C až +40°C) a pri vlhkosti od 10% do 95%.
- Pravidelně kontrolujte, zda není oxy-metr poškozen.
- Oxymetr nepoužívejte v prostředí s hořlavým plynem nebo v prostředí s příliš vysokou nebo příliš nízkou teplotou nebo vlhkostí.
- Přesnost měření saturace kyslíkem a tepové frekvence kontrolujte pomocí é- vhodného kalibrátoru.
16. Technické vlastnosti
01 Rozměry: 62,0 mm (šířka) × 37,0 mm (hloubka) × 32,0 mm (výška) Hmotnost: 42,5 g (včetně dvou suchých baterií AAA)
02 Rozsah krajních hodnot vlnových délek světla vyzařovaného sondou: červené světlo 660 nm ± 5; infračervené světlo 940 nm ± 10.
03 Maximální optický výstupní
výkon sondy: 1,2 mw pro infračervené světlo (940 nm).
04 Datum výroby: viz štítek
05 Normální provozní podmínky
| Provozní teplota | 5°C – 40°C(41°F – 104°F) |
| Relativní vlhkost | 15–80% bez kon-denzace |
| Atmosférický tlak 70–106 kPa | |
| Nominální napětí DC 3.0 V | |
06 Technické parametry
PARAMETR HODNOTA
| ROZSAH ZO-BRAZENÍ | Saturace kyslíkem | 70% až 100% |
| Srdeční rytmus | 30 bpm až 254 bpm | |
| ROZLIŠENÍ | Saturace kyslíkem | 1% |
| Srdeční rytmus | 1 bpm |
PARAMETR HODNOTA
| PŘESNOST MĚŘENÍ | ||
| Saturacekyslíkem | ± 3% (70% až 79%) ± 2% (80% až 100%)Žádný požadav-ek ( ≤ 70% ) | |
| Srdečnírytmus | ± 1 bpm ( ≤ 100 bpm) ± 2 bpm ( >100 bpm) | |
17. Bezpečnostní třída
- Typ ochrany proti úrazu elektrickým proudem: zařízení s vnitřním napájením.
- Stupeň ochrany proti úrazu elektrickým proudem: aplikační část typu BF.
- Stupeň ochrany proti vniknutí vody: IP22
- Bezpečnost při používání v hořlavých směsích anestetik se vzduchem, kyslíkem nebo oxidem dusným: non-AP/APG
- Žádná část oxymetru nebrání účinku defibrilace.
- Žádná část oxymetru nebrání výstupnímu signálu.
- Oxymetr není vhodný pro dlouhodobé monitorování.
18. Uskladnění a doprava
Oxymetr lze prévážet běžnými prépravními prostředky. Během prépravy se vyhýbejte vibracím, nárazům nebo dešti.
Oxymetr musí být zabalen a skladován v dobře větrané místnosti bez korozivních plynů. Okolní teplota musí být mezi -10°C a +40°C, relativní vlhkost by měla být mezi 15% a 80% (bez kondenzace) a atmosférický tlak by měl být 70-106 kPa.
19. Pokyny a prohlášení výrobce · Elektromagnetické záření
Pokyny a prohlášení výrobce · Elektromagnetické záření · Pro všechna zařízení a systémy
Pokyny a prohlášení výrobce Elektromagnetické záření
Pulzní oxymetr PO-110 je určený pro použití v elektromagnetickém prostředí specifikovaném níže. Uživatel by se měl ujistit, že pulzní oxymetr PO-110 používá v tomto prostředí.
Emisní testy
Shoda
Elektromagnetické prostředí · Pokyny
Pokyny a prohlášení výrobce Elektromagnetické záření
| RF emise, CISPR 11 | Skupina 1 | Pulzní oxymetr PO-110 využívá vysokofrekvenční energii pouze pro své vnitřní funkce. Vysokofrekvenční záření je tudíž velmi nízké a nemělo by způsobit poškození elektronického vybavení v okolí. |
| RF emise, CISPR 11 | Třída B | Pulzní oxymetr PO-110 je vhodný pro použití ve všech provozovnách, včetně domácích zařízení a zařízení přímo napojených na veřejnou síť nízkého napětí, které napájí tyto budovy a slouží pro domácí využití. |
20 Omezená záruka
Společnost LANAFORM se zaručuje, že tento výrobek je bez jakékoliv vady materiálu či zpracování, a to od data prodeje po dobu dvou let, s výjimkou niže uvedených specifikací.
Záruka společnosti LANAFORM se ne- vztahuje na škody způsobené běžným používáním tohoto výrobku. Mimo jiné se záruka v rámci tohoto výroku společnosti LANAFORM nevztahuje na škody způsobené chybným nebo nevhodným používáním či jakýmkoliv špatným užíváním, nehodou, připojením nedovolených doplňků, změnou provedenou na výrobku či jiným zásahem jakékoliv povahy, na který nemá společnost LANAFORM vliv.
Společnost LANAFORM nenese odpovědnost za jakoukoliv škodu na doplňcích, ani za následné či speciální škody.
Veškeré záruky vztahující se na způsobilost výrobku jsou omezeny na období dvou let od prvního zakoupení pod podmínkou, že při reklamaci musí být předložen doklad o zakoupení tohoto zboží.
Po přijetí zboží k reklamaci, společnost LANAFORM v závislosti na situaci toto zařízení opraví či nahradí a následně vám ho
odešle zpět. Záruku lze uplatňovat výhradně prostřednictvím Servisního střediska společnosti LANAFORM. Jakákoliv údržba tohoto zařízení, která by byla svěřena jiné osobě než pracovníkům Servisního střediska společnosti LANAFORM, ruší platnost záruky.
21 Rady z oblasti likvidace odpadů

Celé balení je tvořeno materiály bez nebezpečných dopadů na životní prostředí, které tedy lze ukládat ve střediscích pro třídění odpadu za účelem následného druhotného využití. Papírový obal lze vyhodit do kontejnerů k tomu určených. Ostatní obalové materiály musí být předány do recyklačního střediska.
V případě ztráty zájmu o další používání tohoto zařízení je zlikvidujte způsobem ohleduplným k životnímu prostředí a v souladu s platnou právní úpravou.
Odstraňte však baterie a tyto odevzdejte do sběrných nádob k tomu určených pro následnou recyklaci.
Použité baterie nesmí být v žádném případě likvidovány s běžným odpadem z domácnosti.
22. Poprodejní servis
| Xuzhou Yongkang Electronic Science Technology Co., Ltd1st&2nd Floor,6#01,6#02,No.6Building 1st Phase Economic Development Manufacturing Zone, LIANDO U Valley,No.6 Leye Road ,XuzhouETDZ,221000 Xuzhou,PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA | |
| Prolinx GmbHBrehmstr. 56, 40239 Düsseldorf Germany | |
| Lanaform SARue de la Légende 55, 4141Louveigné, BelgiqueTel: +32(0)4-360-92-91 |
SLOVENČINA
Balenie
Čakujeme, že ste si vybrali pulzný oxyme- ter LANAFORM.
13 Pripojenie popruhu
14 Čistenie a dezinfekcia
15 Údržba
16 Technické vlastnosti
17 Trieda bezpečnosti
18 Skladovanie a preprava
19 Smernice a vyhlásenie výrob-
cu – elektromagnetické emisie
20 Záruka
21 Likvidácia odpadu
22 Popredajný servis
1. Vybalenie
4. Bezpečnostné opatrenia
- Pulzný oxymeter nemá funkciu Upozornění a nie je vhodný na vyhodnocovanie zdravotníckych výsledkov.
Nastavenie zvuku Upozornění
Na rozhraní nastavení 1 stlačte tlačidlo napájania pre výber možnosti Jas a podržte tlačidlo pre nastavenie jasu na hodnotu medzi 1 až 5. Čím je hodnota vyššia, tým je jas obrazovky vyšší.
Nastavenie rozsahu upozornení
9. Návod na použitie


10. Odčítanie meraní
Vyhodnotenie indexu nasýtenia tepu kyslíkom
Varovanie
12. Výmena batérií 6

16. Technické vlastnosti
01 Rozmery: 62,0 mm (šírka) x 37,0 mm (híbka) x 32,0 mm (výška) Hmotnost: 42,5 g (vrátane dvoch AAA suchých batérii)
dlžky svetla vyžarovaného son- dou: červené svetlo 660 nm ± 5; infračervené svetlo 940 nm ± 10.
| Atmosférický tlak 70 kPa až 106 kPa |
| Menovité napätie DC 3.0 V |
06 Technické parametre
PARAMETER HODNOTA
17. Trieda bezpečnosti
19. Smernice a vyhlásenie výrobcu · elektromagnetické emisie
21 Rady z oblasti likvidácie odpadu
22. Popredajný servis
|  | Xuzhou Yongkang Electronic Science Technology Co., Ltd 1st&2nd Floor,6#01,6#02,No.6 Building 1st Phase Economic Development Manufacturing Zone, LIANDO U Valley, No.6 Leye Road ,Xuzhou ETDZ,221000 Xuzhou,PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA |
|  | Prolinx GmbH Brehmstr. 56, 40239 Düsseldorf Germany |
| Lanaform SA Rue de la Légende 55, 4141 Louveigné, Belgique Tel: +32(0)4-360-92-91 |
E-IM-PO110-002.indd 79
06-03-23 14:53:13
LANAFORM
PO-110 · Pulse Oximeter · Model LA090404
Lot 202304LA090404002 · Distributed