E0129 - Teploměr Emos - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma E0129 Emos ve formátu PDF.
Dotazy uživatelů ohledně E0129 Emos
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Teploměr ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod E0129 - Emos a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. E0129 značky Emos.
NÁVOD K OBSLUZE E0129 Emos
- This device is not intended for use by persons (including chil- dren) whose physical, sensory or mental disability or lack of experience and expertise prevents safe use, unless they are supervised or instructed in the use of the appliance by a person responsible for their safety. Children must always be supervised and must never play with the device. After use, the thermometer and batteries become hazardous waste – do not throw them into unsorted municipal waste, but return them to a collection point – e.g. the shop where you purchased the product. Hereby, EMOS spol. s r. o. declares that the radio equipment type E0129 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.emos.eu/download. CZ | Bezdrátový teploměr Technické parametry Teplotní rozsahy: Vnitřní teplota (IN): -10 °C až 50 °C Venkovní teplota (OUT): -30 °C až 50 °C Přesnost měření: ±1,5 °C Teplotní rozlišení: 0,1 °C Zobrazení jednotky teploty: °C/°F Dosah bezdrátového čidla: 80 m Napájení: Teploměr 2× 1,5 V AAA Bezdrátové čidlo 2× 1,5 V AAA7 Popis hlavní jednotky (viz obr. 1) 1 – Příjem signálu z bezdrátového čidla 2 – Trend venkovní teploty 3 – Indikace slabé baterie v teploměru 4 – Venkovní teplota 5 – Indikace slabé baterie v bezdrátovém čidlu 6 – MAX/MIN venkovní teplota 7 – MAX/MIN vnitřní teplota 8 – Vnitřní teplota 9 – (C/F) tlačítko přepínání jednotek °C nebo °F 10 – Otvor pro pověšení na zeď 11 – (MAX/MIN) tlačítko pro přepnutí/vymazání maximálních a minimálních hodnot 12 – Bateriový kryt 13 – Stojánek Popis bezdrátového čidla (viz obr. 2) 14 – LED indikace (bliká při vyslání signálu do teploměru) 15 – Otvor pro pověšení na zeď 16 – Bateriový kryt Uvedení do provozu
1. Vložte dvě baterie (1,5 V AAA) do teploměru. Zobrazí se vnitřní
2. Vložte dvě baterie (1,5 V AAA) do bezdrátového čidla.
3. Do 1 minuty dojde ke spárování teploměru s čidlem a bude
zobrazena venkovní teplota. Poznámka: Používejte pouze 1,5V alkalické baterie, nepoužívejte 1,2V nabíjecí baterie. Nižší napětí může způsobit nefunkčnost obou jednotek. Při vkládání baterií dbejte na správnou polaritu podle nákresu na dně bateriového prostoru.8 V případě, že teploměr nezobrazuje údaje z venkovního čidla, zkontrolujte:
- Vzdálenost teploměru nebo čidla od rušivých zdrojů jako jsou počítačové monitory nebo televizory. Měla by být minimálně 2 metry.
- Zda není teploměr nebo čidlo blízko kovových předmětů a rámů (např. okenních).
- Zda funkci teploměru neovlivňují jiná zařízení, používající po- dobnou frekvenci (bezdrátová sluchátka, bezdrátové ovládání žaluzií, bran, garážových vrat apod.) nebo bezdrátová zařízení, používaná v nejbližším sousedství.
- Doporučujeme umístit čidlo na severní stranu domu. V zastavě- ných prostorách může dosah čidla rapidně klesnout.
- Čidlo je odolné kapající vodě, nevystavujte jej však trvale působení deště. Čidlo nedávejte na kovové předměty, sníží se dosah jeho vysílání. Venkovní a vnitřní teplota/nastavení jednotky teploty °C/°F Hodnota venkovní teploty se zobrazuje v horní polovině displeje v poli OUTDOOR. Hodnota vnitřní teploty se zobrazuje v dolní polovině displeje v poli INDOOR. Stiskněte opakovaně tlačítko °C/°F pro nastavení jednotky teploty °C nebo °F (použijte tenký tupý předmět, např. kancelářskou sponku). Zobrazení maximální a minimální teploty Stiskněte opakovaně tlačítko MAX/MIN pro zobrazení maximální a minimální naměřené teploty. Stiskněte dlouze tlačítko MAX/MIN pro vymazání paměti. Trend venkovní teploty Ikona šipky vedle venkovní teploty; č. 2. Zobrazuje trend vývoje teploty pro další období na základě rozdílu dvou posledních měření. indikace na displeji trend teploty stoupající stálý klesající9 Péče a údržba
- Než začnete s výrobkem pracovat, pozorně si pročtěte uživa- telský manuál.
- Nevystavujte výrobek přímému slunečnímu světlu, extrém- nímu chladu a vlhku a náhlým změnám teploty, snížilo by to přesnost snímání.
- Neumísťujte výrobek do míst náchylných k vibracím a otřesům, mohlo by dojít k jeho poškození.
- Nevystavujte výrobek nadměrnému tlaku, nárazům, prachu, vysoké teplotě nebo vlhkosti, mohly by způsobit poruchu funkčnosti výrobku, kratší energetickou výdrž, poškození baterií a deformaci plastových částí.
- Nevystavujte výrobek dešti ani vlhku, není určen pro venkovní použití.
- Neumísťujte na výrobek zdroje otevřeného ohně, např. zapá- lenou svíčku.
- Neumísťujte výrobek na místa, kde není zajištěno dostatečné proudění vzduchu.
- Nezasahujte do vnitřních elektrických obvodů výrobku. Mohli byste jej poškodit a automaticky tím ukončit platnost záruky. Výrobek by měl opravovat pouze kvalikovaný odborník.
- K čištění používejte mírně navlhčený jemný hadřík. Nepoužívejte rozpouštědla ani čisticí přípravky, mohly by poškrábat plastové části a narušit elektrické obvody.
- Výrobek neponořujte do vody ani jiných kapalin.
- Výrobek nesmí být vystaven kapající ani stříkající vodě.
- Při poškození nebo vadě výrobku neprovádějte žádné opravy sami. Předejte jej k opravě do prodejny, kde jste jej zakoupili.
- Výrobek umístěte mimo dosah dětí, není to hračka.
- Odstraňujte vybité baterie, mohly by vytéct a výrobek poškodit. Používejte jen nové baterie doporučeného typu a při jejich výměně dbejte na správnou polaritu.
- Baterie nevhazujte do ohně, nerozebírejte, nezkratujte.
- Tento přístroj není určen pro používání osobami (včetně dětí), jimž fyzická, smyslová nebo mentální neschopnost či nedostatek zkušeností a znalostí zabraňuje v bezpečném používaní přístroje,10 pokud na ně nebude dohlíženo nebo pokud nebyly instruovány ohledně použití tohoto přístroje osobou zodpovědnou za jejich bezpečnost. Je nutný dohled nad dětmi, aby se zajistilo, že si nebudou s přístrojem hrát. Teploměr a baterie se po upotřebení stává nebezpečným odpadem, nevhazujte je do běžného komunálního odpadu, ale odevzdejte na místě zpětného odběru – např. v obchodě, kde jste přístroj zakoupili. Tímto EMOS spol. s r. o. prohlašuje, že typ rádiového zařízení E0129 je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU pro- hlášení o shodě je k dispozici na těchto internetových stránkách http://www.emos.eu/download. Zařízení lze provozovat na základě všeobecného oprávnění č. VO-R/10/07.2021-8 v platném znění. SK | Bezdrôtový teplomer Technické parametre Teplotné rozsahy: Vnútorná teplota (IN): -10 °C až 50 °C Vonkajšia teplota (OUT): -30 °C až 50 °C Presnosť merania: ± 1,5 °C Teplotné rozlíšenie: 0,1 °C Zobrazenie jednotky teploty: °C/°F Dosah bezdrôtového čidla: 80 m Napájanie: Teplomer 2× 1,5 V AAA Bezdrôtové čidlo 2× 1,5 V AAA Popis hlavnej jednotky (viď obr. 1) 1 – Príjem signálu z bezdrôtového čidla 2 – Trend vonkajšej teploty 3 – Indikácia slabej batérie v teplomera 4 – Vonkajšia teplota 5 – Indikácia slabej batérie v bezdrôtovom čidle 6 – MAX/MIN vonkajšia teplota 7 – MAX/MIN vnútorná teplota11 8 – Vnútorná teplota 9 – (C/F) tlačidlo prepínania jednotiek °C nebo °F 10 – Otvor pre zavesenie na stenu 11 – (MAX/MIN) tlačidlo pre prepnutie/vymazanie maximálnych a minimálnych hodnôt 12 – Batériový kryt 13 – Stojanček Popis bezdrôtového čidla (viď obr. 2) 14 – LED indikácia (bliká pri vyslaní signálu do teplomera) 15 – Otvor pre zavesenie na stenu 16 – Batériový kryt Uvedenie do prevádzky
SnadnýManuál