IAN 306775 - Motocyklová přilba CRIVIT - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma IAN 306775 CRIVIT ve formátu PDF.
Dotazy uživatelů ohledně IAN 306775 CRIVIT
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Motocyklová přilba ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod IAN 306775 - CRIVIT a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. IAN 306775 značky CRIVIT.
NÁVOD K OBSLUZE IAN 306775 CRIVIT
Přad čerim si rejatva svýlopiča svčinbu x otrázky a suznámte se se všení funkemi průvreja.
③
Důležité informace 46
Návod k použití
Bezpečnostní pokyny 46 - 47
Vlastnosti produktu 47 - 48
Pokyny k obsluze a montáži
Sluneční clona 48
Vyjímatelná podšívka 48
Systém zaskakovacího uzávěru 48
Spoiler na bradě 48
Polstrování tváří 48 - 49
Akustické polstrování 49
Čelní větrání 49
Horní větrání 49
Zimní límec 49
Výměna vizíru 49
Nasazení Pinlock® čočky 49
Nastavení pnutí resp. přiléhání Pinlock® čočky 49
Údržba a ošetřování 50
Skladování 50
Pokyny k likvidaci 50
Pokyny k záruce a průběhu služby 50 - 51

Srdečně blahopřejeme!
Vaší koupí jste se rozhodli pro jakostní produkt. Před uvedením do provozu se nejdříve seznamte s celým produktem. Přečtěte si pozorně následující návod k obsluze. Používejte produkt jen tak, jak je popsáno a jen v doporučených oblastech. Uschovejte si tento návod. Při předávání produktu třetí osobě předávejte i všechny příslušné podklady.
Názvy dílů
1 Horní větrání
2 Výstup vzduchu
3 Reflektor
4 Mechanizmus vizíru
5 Šoupátko nastavení sluneční clony s bezpečnostní aretací
6 Čelní větrání
7 Deflektor dechu
8 Vizír
9 Pinlock® čočka
10 Sluneční clona
11 Odblokování vyklápěcího dílu
12 Spoiler na bradě
13 Akustické polstrování
14 Polstrování tváří
15 Vnitřní polstrování
16 Standardní límec
17 Zimní límec
18 Pásek pod bradu se zaskakujícím uzávěrem
Obsah dodávky
Obsah dodávka helmy se skládá z:
- Přídavného páru polstrování tváří na individuální přizpůsobení velikosti
- Pinlock® čočka
- Akustického polstrování
- Zimního límce
- Sáček na helmu
• Návod na používanie
Důležité informace
Tato přilba byla vyvinuta pro motocyklisty a byla vyrobena podle nejnovějšího stavu techniky. I přes nejvyšší bezpečnostní normy může při těžkých nehodách dojít ke zranění. V některých případech může být náraz auta tak silný, že přilba nemůže řidiče účinně ochránit před poraněním hlavy.
Pro zajištění dostatečné ochrany musí být helma bezpečně připevněná a dobře sedět. Helma, která zachytila silný úder se musí vyměnit.
Zaručujeme, že toto zboží je bez výrobních a materiálových chyb. Nárok na záruku neplatí pro opotřebení a odpadá při neodborném používání.
Návod k použití
Bezpečnostní pokyny
- Varování:
Během jízdy se smí helma používat jen s uzavřeným vizírem a chráničem brady.
- Helma je vybavená výkyvnou sluneční clonou, která se smí používat jen spolu s uzavřeným vizírem.
- Pro otevření chrániče brady stlačit odblokování (11) a současně nadzvednout chránič brady nahoru (obr. B).
- Při zavírání krytu brady táhněte kryt brady dolů, dokud slyšitelně nezaskočí.
- Helma musí pevně držet a řemínek pod bradou musí být pevně zapnutý.
- Zajistěte, aby cirkulace vzduchu nebyla omezena.
- Zajistěte, aby průzor byl vždy čistý a bez škrábanců.
Poškozené průzory musí být ihned vyměněny. Tmavě zabarvené průzory se nesmí používat v noci nebo při špatné viditelnosti, protože omezují výhled.
Máte možnost až 5 let od data nákupu si do- objednat na uvedené servisní adrese náhradní průzor. Průzor typ DS-MULTIX400.
- Na helmě se nesmí provádět změny, měnit její struktura nebo jednotlivé díly.
- Helma nesmí být pomalovaná ani polepená nálepkami ani etiketami.
- Přilba má v případě nárazu chránit hlavu. I po jednom jediném (i lehkém) nárazu tato ochrana již nemůže být zaručena. Po nehodě proto musí být přilba ihned vyměněna, i když není viditelné žádné poškození.
- Přilba nesmí být přepravována na řidítkách nebo na jiné části stroje. Kromě toho je třeba ji bezpodmínečně udržovat v dostatečné vzdálenosti od zahřívajících se dílů (např. výfuku).
- Na čištění vnitřních a vnějších povrchů helmy se nesmí nikdy používat drhnoucí čistící prostředky ani čistící prostředky obsahující petrolej nebo ředidla.
Používejte vždy pH-neutrální prací prostředek zředěný čistou vodou. Opatrně odtírat měkkým hadrem. Potom vysušit hadrem, který nepouští vlákna.
Polštářování je možné čistit trochou mýdla a měkkým kartáčem.
- Na svoji přilbu používejte pouze originální náhradní díly.
- Sluneční clona se smí používat jen za denního světla! Při soumraku a v noci se nesmí používat.
Vlastnosti produktu
ECE-R 22.05 Homologace

Tato helma odpovídá normě ECE-R 22.05 a je podle ní homologovaná. Norma obsahuje jednotná povolení pro helmy a jejich vizíry, pro řidiče a spolujezdce motocyklů a mopedů. Základem normy ECE-R 22.05 pro tato připuštění do provozu jsou směrnice ECE hospodářské komise evropského společenství (Economic Commission for Europe).
Podstatná přezkoušení podle ECE ustanovení 22.05
- Tlumení nárazu
• Dynamická zkouška nošených prostředků - Přezkoušení zorného pole
• Zkouška tvarové pevnosti - Zkouška držení (test stržením)
- Zkouška pásku pod bradu a uzávěru
-
Test odtržení vnějších stran
-
Test odírání vnější skořepiny
- Zkouška vizíru (mechanické a optické vlastnosti)
- Náraz na bradu, zkouška tlumení bradového dílu
Dobrovolné testování výrobku Certifikát o škodlivinách
Certifikát o škodlivých látkách od TÜV Rheinland označuje výrobky bez škodlivých látek, u kterých se nemusí podle současných znalostí spotřebitel obávat ohrožení zdraví.
Vnitřní polstrování s vložkami Coolmax®
COOLMAX
Coolmax ^® od INVISTA je vysoce výkonné textilní vlákno podporující výrobek při sportovních aktivitách. Coolmax®, zakládájící se na patentované technologii DuPont pro vlákna, transportuje vlhkost od těla na povrch látky, kde vysychá rychleji než na jakémkoliv jiné látce.
Speciálně vyvinutá vlákna od INVISTA, použitá pro látky Coolmax® dopravují vlhkost od těla na povrch látky, kde se rychle vypařuje.
Současně poskytují tato jedinečně tvarovaná vlákna dokonce i za mokra maximální aktivní prodyšnost. Aktivní prodyšnost ještě navíc zlepšuje efekt regulující teplotu.
Pro lícní, čelní a šijová polstrování je u tohoto artiklu použitá látka Coolmax ^® .
HeiQ® Fresh Tech
HEIQ FRESH TECH
HeiQ® Textilní svěžest
Zažijte pocit trvalé svěžesti, díky síle stříbra, udržující výrobek celý den bez zápachů.
Podšívka helmy obsahuje biocid (HeiQ ^® Fresh Tech) pro antibakteriální účinek: stříbro absorbuje na oxid křemičitý (nano).
Deflektor dechu a větrání vizíru

Deflektor dechu (7) redukuje zamlžování vizíru. Přídavně je vylepšená cirkulace vzduchu pod vizírem.
Pinlock® 30

Umělohmotná čočka v Pinlock® vizíru absorbuje vlhkost. Vzdu-
chová vrstva mezi čočkou a vizírem redukuje rozdíl vnitřní a venkovní teploty.

Integrovaná sluneční clona

Vysoce odolná vnější HCM skořepina
High Density Copolymer Matrix: Velmi stabilní a nárazům odolávající vnější skořepina helmy je tvarovaná pod tlakem a při extrémních teplotách z umělé hmoty ABS.

Vizír s povrchovou úpravou Anti-Scratch

Přídavný, komfortní límec na zimu

Vyjímatelná, prací podšívka

Výměna vizíru bez nářadí

S prídavnou sadou polštárků na tváře pro individuální nastavení velikosti

Vhodná pro osoby nosící brýle

Bezpečnostní zacvakávací uzávěr

Datum výroby (měsíc/rok): 11/2018
Pokyny k obsluze a montáži
Sluneční clona (obr. C)
Zásluhou patentované mechaniky sluneční clony (10) můžete reagovat rychle a jednoduše na měnící se světelné poměry.
K nastavení sluneční clony slouží šoupátko (5), které je funkční po stlačení bezpečnostní aretace.
Upozornění:
- Dbejte na to, aby nezužoval okraj sluneční clony Vaše zorné pole.
- Sluneční clona se smí používat jen ve dne a se zavřeným vizírem.
Vyjímatelná podšívka (obr. D)
Podšívku (15) je možné kompletně vyjmout a separátně vyčistit (viz. Pokyny k ošetřování). Pro vyjmutí podšívky odstraňte nejdříve límechelmy a polstrování tváří. Potom odepněte zadní patentní knoflíky podšívky a vytáhněte klipy podšívky z přední strany helmy.
Systém zaskakovacího uzávěru (obr. E)
Tento systém umožňuje rychlé a individuální nastavení pásku pod bradu.
Stáhněte uzávěr tak, aby helma seděla nejen pohodlně ale i bezpečně.
Posuvnou přezkou je možné přebytečný pásek pod bradou připevnit resp. zajistit.
Spoiler na bradě (obr. F)
Chránič brady proti větru (12) lze podle potřeby sejmout nebo zase nasadit. Pro připevnění nasuňte chránič brady proti větru do vyklápěcího dílu.
Polstrování tváří (obr. G)
Máte k dispozici dva různé páry polstrování tváří (14) pro individuální nastavení velikosti. Tenčí polstrování tváří je již z výroby předmontované. Tlustší polstrování je přiložené separátně k helmě.
V případě, že je helma volná a nesedí optimálně na Vaší hlavě, pak můžete vyměnit tenké polstrování za tlustší.
Polstrování tváří je připevněné na každé straně helmy pomocí tří patentních knoflíků. Polstrování můžete jednoduše odepnout nebo zase připnout. I tlustší polstrování tváří můžete připevnit pomocí tří zmíněných patentních knoflíků. Přitom musí každý patentní knoflík slyšitelně zaskočit.
Akustické polstrování (obr. H)
Akustické polstrování (13) slouží ke snížení hluku obzvlášť při vysoké rychlosti.
Zatlačte akustické polstrování do dutého prostoru polstrování tváří. Akustické polstrování, vybavené suchým zipem, ukazuje směrem ke skořepině helmy.
Čelní větrání (obr. I)
Čelní větrání (6) je možné otevírat a zavírat kolébkovým přepínačem.
Horní větrání (obr. J)
Horní větrání je (1) je ovladatelné pomocí šoupátka.
Zimní límec
K redukci vstupu vzduchu při velmi nízkých teplotách je možné vyměnit standardní límec (16) za dodaný, široký zimní límec (17).
Vyjmutí standardního límce (obr. K)
Vytáhněte jednodílný standardní límec uprostřed jedné strany směrem dovnitř helmy.
Vložení zimního límce (obr. L)
Nastrčte tyčku zimního límce na jedné straně do otvoru v helmě. Nasad'te límec skoro úplně. Nastrčte druhou tyčku do otvoru v helmě a zatlačte zbývající část límce.
Výměna vizíru
Poškozený nebo poškrábaný vizír (8) můžete vyměnit.
Demontáž vizíru
- Posuňte vizír do nejhořejší polohy (úplně otevřený) (obr. M).
- Vytáhněte jistící páčku vizíru a sejměte vizír (obr. N).
Montáž vizíru
- Nastrčte vizír na držák a dbejte přitom na správnou polohu (úplně otevřený) (obr. M).
- Vytáhněte páčku pro jištění vizíru a nasadťe ho (obr. O).
- Nechte zaskočit náhradní vizír a uzavřete ho.
Nasazení Pinlock® čočky
Sejměte hlavní vizír z helmy. Přihněte vizír a umístěte Pinlock® čočku mezi oba kolíky vizíru (obr. P-Q). Uvolněte pnutí vizíru, aby se vrátil do původního tvaru. Aby se netvořil kondenzát musí silikonové těsnění Pinlock® čočky úplně přiléhat na vizír (obr. R). Odstraňte ochrannou fólii z Pinlock® čočky. Nasadťe celý vizír zase na helmu.
Nastavení pnutí resp. přiléhání Pinlock® čočky
Sejměte Pinlock® čočku. Nastavte kolíky vytlačením směrem ven, pootáčením prsty a zatlačením zase zpátky (obr. S).
- Změřte obvod Vaší hlavy a zvolte podle toho velikost helmy. Než se rozhodnete, vyzkoušejte více helem. U ideálně padnoucí helmy se pohybuje pokožka na Vašich spáncích.
- Dávejte pozor, aby nebyla helma i bez utaženého pásku pod bradou na hlavě příliš pohyblivá.
- Pro bezpečnou polohu a držení helmy musí být pásek pod bradou pevně zapnutý. Pásek je správně utažený, jestliže můžete jen stěží pod něj prostrčit Vaše prsty. Přitom musíte ale mít ještě možnost pohodlně dýchat, polykat a otáčet hlavu.
- Přesvědčte se, že byla helma testována podle nejnovější ECE normy.
Tabulka velikostíå
![]() | |
| Velikost Obvod hlavy | |
| M 57 - 58 cm | |
| L 59 - 60 cm | |
| XL 61 cm | |
Údržba a ošetřování
Pravidelná údržba a ošetřování přispívají k bezpečnosti a zvýšení životnosti helmy.
Čistění helmy
- K čištění přilby, vně ani uvnitř, se nikdy nesmí používat rozpouštědla nebo abrazivní látky obsahující petrolej.
- Používejte vždy pH-neutrální prací prostředek zředěný čistou vodou. Opatrně odtírat měkkým hadrem. Potom vysušit hadrem, který nepouští vlákna.
Údržba a čištění průzoru
- Po použití setřete měkkým, vlhkým hadříkem nečistoty (např. hmyz, špínu, písek, prach atd.) a poté otřete měkkým, suchým hadříkem.
- Pokud by byl průzor mokrý, např. od deště, měl by se vždy po použití utřit suchým, měkkým hadříkem.
- Při čištění průzoru se nikdy nesmí používat rozpouštědla a abrazivní látky obsahující petrolej.
- Sejměte Pinlock ^® čočku a vyčistěte jí měkkým, vlhkým hadrem a slabým čistícím prostředkem. Nechte Pinlock ^® čočku uschnout na vzduchu. Nepoužívejte žádné agresivní čistící prostředky nebo tekutiny obsahující čpavek anebo alkohol.
Čistění polstrování tváří, akustického a vnitřního polstrování
- Perte ručně do 30 °C.
- Nechejte vysušit při pokojové teplotě.
- Vyhněte se tepelným zdrojům.
• V čase, kdy nejsou používané, uskladněte je na suchých a větraných místech.

Nepoužívanou helmu skladujte při pokojové teplotě na suchém a dobře větraném místě.
Vyhýbejte se blízkosti zdrojů tepla. Nevystavujte artikl zbytečně horku, např. v autě při vysokých venkovních teplotách.
Pokyny k likvidaci
Výrobek a obalový materiál likvidujte do odpadu podle aktuálních místních předpisů. Obalový materiál, jako např. fóliové sáčky, nepatří do dětských rukou. Obalový materiál uchovávejte z dosahu dětí.
Pokyny k záruce a průběhu služby
Helma vyrobená s velkou pečlivostí byla při výrobě průběžně kontrolována. Na helmu dostanete tři roky záruky ode dne zakoupení. Prosíme, uschovejte si pokladní stvrzenku.
Záruka se vztahuje jen na vady materiálu a chyby z výroby a neplatí na škody způsobené zneužitím nebo neodborným zacházením.
Záruka neplatí pro obsah dodávky Pinlock® vizíru-čočky; k tomuto obsahu jsou platné níže uvedené záruční podmínky.
Vaše zákonná práva, obzvlástí záruční práva tato záruka neomezuje.
Při případných reklamacích se obrat’te na dole uvedenou servisní horkou linku nebo nám zašlete email. Náš servisní pracovník s Vámi co nejrych-leji upřesní další postup. V každém případě Vám osobně poradíme.
Záruční doba se neprodlužuje po případných opravách v době záruky ani v případě zákonného ručení nebo kulance. Toto platí také pro náhradní a opravené díly. Opravy prováděné po vypršení záruční lhůty se platí.
1 rok záruky na Pinlock® čočku
Výrobce Pinlock® vizíru-čočky tímto poskytuje jednoroční záruku na trvanlivost za následujících podmínek:
OMEZENÉ RUČENÍ
Pinlock ^® zaručuje po dobu jednoho (1) roku ode dne zakoupení prvnímu majiteli Pinlock ^® vizíru, že obdržel výrobek bez vad materiálu a chyb z výroby. Vadné vložky do vizíru firma Pinlock ^® podle vlastního uvážení opraví, nahradí nebo kupní cenu nahradí. Záruka od Pinlock ^® neplatí na škody způsobené zneužitím k jinému účelu, nedbalostí, změnami, normálním opotřebením, neodbornou montáží nebo čištěním ani za vzniklé nehody (včetně, mimo jiné, také při závodech, pádech nebo podobných aktivitách). Záruka od Pinlock ^® se nevztahuje na pro Pinlock ^® připravený vizír nebo na otvory připravovaného vizíru pro Pinlock ^® . Tato záruka a zákonné prostředky jsou exkluzivní a nahrazují všechny jiné záruky a zákonné prostředky, ujednané ústně nebo písemně anebo mlčky. Žádný další prodejce, obchodník, agent nebo spolupracovník od Pinlock ^® není oprávněn tuto záruku a zákonné prostředky měnit, rozšiřovat nebo prodloužit. Pro uplatnění požadavků ze záruky musí první majitel výrobku předložit u od Pinlock ^® autorizovaného prodejce výrobek spolu s fakturou nebo pokladní stvrzenkou s datem zakoupení.
Pinlock® vylučuje veškeré implicitní záruky k nímž patří mimo jiné i záruka prodejnosti a způsobilosti k určitému účelu. Jestliže Pinlock® podle platného práva nemůže žádné implicitní záruky vyloučit, vylučují se v legitimním rozsahu. Všechny nároky v rámci implicitních záruk propadají po uplynutí výše uvedené záruční doby. Firma Pinlock® není zodpovědná za přímé, nepřímé, konkrétní, doprovodné nebo následující škody, které byly způsobeny porušením záruky nebo vznikly v rámci jiných právních zásad.
IAN: 306775 (Velikost M)
IAN: 306776 (Velikost L)
IAN: 306777 (Velikost XL)
cz Servis Česko
Tel.: 800143873
E-Mail: deltasport@lidl.cz
SK
Návod na obsluhu
Označenie častí 53
Obsah 53
Bezpečnostné pokyny 53 - 54
Charakteristické znaky výrobku 54 - 55
Pokyny na obsluhu a montáž
Protislnečná clona 55
Vnútorné polstre 56
Rastrový systém zapínania 56
Bradový veterný deflektor 56
Lícne polstre 56
Akustické polstre 56
Čelné vetranie 56
Vrchné vetranie 56
Zimný golier 56
Výmena priezoru 56
Vloženie šošovky Pinlock ^® 57
Nastavenie napnutia šošovky Pinlock ^® 57
Pokyny k likvidácii 58
Pokyny k záruke a priebehu servisu 58

Srdečne Vám blahoželáme!
- Zabezpečte, aby bol vizír vždy čistý a bez škrabancov. Poškodené vizíry sa musia ihned' vymenit'.
Charakteristické znaky výrobku
Homologácia ECE-R 22.05

Bezpečnostné rastrové zapínanie

Rastrový uzáver stlačte spolu tak, aby prilba sedela prijemne ale pevne.
Ak sa priezor (8) poškodí, alebo je výrazene poškriabaný, vymeňte ho za nový.
Vybratie priezoru
Šošovku Pinlock® vyberte. Kolíky potlačte smerom von, otočte ich prstami a zatlačte ich spät' (obr. S).
Údržba a ošetrovanie
Pravidelnou údržbou a ošetrovaním prispejete k bezpečnosti a dlhej životnosti prilby.
Čistenie prilby
Ked' prilbu nepoužívate, skladujte ju na suchom a dobre vetranom mieste pri izbovej teplote. Neklad'te ju do blízkosti tepelných zdrojov. Produkt zbytočne nevystavujte vysokej teplote, napr. v automobile ked' je vonku mimoriadne teplo.
