SnapShot Cloud 4G Pro RC 60° - Bezpečnostní kamera Dörr - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma SnapShot Cloud 4G Pro RC 60° Dörr ve formátu PDF.
Dotazy uživatelů ohledně SnapShot Cloud 4G Pro RC 60° Dörr
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Bezpečnostní kamera ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod SnapShot Cloud 4G Pro RC 60° - Dörr a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. SnapShot Cloud 4G Pro RC 60° značky Dörr.
NÁVOD K OBSLUZE SnapShot Cloud 4G Pro RC 60° Dörr
06.2 Vložte baterie nebo dobíjecí baterie 167
Paměťové karty SDXC 64 GB a 128 GB
06.3.2 Formátování karty SD/SDHC/SDXC pomocí
06.4 Vložení karty SIM 168
06.5 Stáhněte si aplikaci DÖRR 168
06.6 Registrace a naskenování QR kódu 169
06.7 Webové stránky DÖRR SnapShot Cloud 4G/4G Pro 170
06.8 Zapnutí / kontrola stavu fotoaparátu 170
Nastavení kamery 173 Režim kamery 173 Režim vysílání 173 Bezpečnostní režim 173 Typ baterie 173 Dálkové ovládání 173 GPS 173 Přepsání SD 173 Název kamery 173 Časové pásmo 173 Nastavení obrázků 174 Velikost obrázku 174 Sériové snímání 174 Interval sériového snímání 174 Časosběrné snímání 174 Zpoždění 174 Omezení počtu snímků za den 174 Obsah Stránka Nastavení videa 174 Velikost videa 174 Délka videa 174 Nastavení blesku 175 Detektor pohybu PIR 175 Citlivost 175 Časové okno 175
07.1 Při prvním nastavení kamery 175
07.2 Pohotovostní režim 175
Média 176 Oblíbené položky 176 Fotoaparáty 177 Můj účet 178 08 | DALŠÍ FUNKCE 179
08.1 Testovací nahrávky 179
08.2 Odstranění/znovuzaregistrování kamery 179
08.3 V případě krádeže 179
09 | MONTÁŽ / SEŘÍZENÍ 179
09.1 Montáž a seřízení kamery 179
09.2.2 Podmínky osvětlení 180
09.2.3 Ochrana proti povětrnostním vlivům 180
10 | VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ 180
10.1 Volitelné montážní příslušenství 180
10.2 Volitelná zařízení proti krádeži 180
10.3 Alternativní zdroje napájení 180
10.4 Předplacená SIM karta FREEEWAY pro více sítí 181
14.2 Upozornění k OEEZ 183
14.5 Označení CE 183
DĚKUJEME VÁM, že jste se rozhodli pro kvalitní produkt firmy DÖRR. Před prvním použitím si prosím pozorně přečtěte návod k použití a bezpečnostní pokyny. Návod k použití si uložte spolu s přístrojem pro pozdější použití. Používají-li tento přístroj jiné osoby, dejte jim prosím tento návod k použití k dispozici. Jestliže tento přístroj prodáte, patří tento návod k použití k přístroji a je nutné ho k přístroji přiložit. Společnost DÖRR neručí v případě nesprávného použití nebo ne- respektování návodu k použití a bezpečnostních pokynů za vznik- lé škody. Při škodách způsobených nesprávným používáním nebo cizím působením zaniká nárok na záruku a reklamaci. Manipulace, montážní změny produktu a otevření krytu uživatelem nebo neautorizovanými třetími osobami se považuje za nesprávné používání.
Přístroj není žádná hračka! Aby se zabránilo nehodám a udušení uchovávejte přístroj, součástky a obalové materiály mimo dosah dětí a domácích zvířat.
Osoby s fyzickým nebo kognitivním omezením by měly ovládat kameru pouze po zaškolení a pod dohledem.
Osoby s kardiostimulátorem, defibrilátorem nebo s jinými elektrickými implantáty by měly dodržovat minimální vzdá- lenost 30 cm, protože přístroj vytváří elektromagnetická pole.
Vaše kamera má kryt odolný vůči povětrnostním vlivům IP66 (ochrana proti prachu a stříkající vodě) a je proto vhodná pro ven- kovní použití. I přesto chraňte Vaši kameru před extrémními povětrnostními vlivy a přímým slunečním zářením.
Používejte pouze čerstvé alkalické manganové baterie Mignon LR6 1,5 V nebo dobíjecí NiMH baterie nebo lithiové baterie veli- kosti AA nebo li-ion baterie 18650 „Hightop“ stejného typu a výrobce. Nikdy nekombinujte alkalicko-manganové baterie s akumulátory NiMH nebo lithiovými bateriemi! Při vkládání dbejte na správné pólování (+/-)! Při delším nepoužívání baterie vyjměte.
Používejte pouze paměťové karty SD/SDHC od 8GB do 32GB (SDXC 64GB až max. 128GB viz kapitola 06.3.1). Použití karty Micro SD ve spojení s adaptérem může vést k poruchám.
Kameru chraňte před pádem na tvrdé povrchy. Kameru po pádu nepoužívejte. V takovém případě nechte kameru před opětným zapnutím zkontrolovat kvalifikovaným elektrikářem.
Je-li kamera vadná nebo poškozená, nepokoušejte se kameru demontovat nebo vlastnoručně opravit. Vzniká nebezpečí zásahu elektrickým proudem! Kontaktujte prosím Vašeho speciali- zovaného obchodníka.
Při otevření krytu kamery (kromě víka krytu a přihrádky na baterie) zaniká záruka. Oprávnění otevřít kryt má pouze odborný personál společnosti DÖRR GmbH.
Světelné zdroje LED může vyměňovat pouze odborný personál společnosti DÖRR GmbH.
Kameru nepoužívejte v přímém okolí zařízení, které vytváří silná elektromagnetická pole.
Zabraňte dotyku prstů s čočkou kamery.
Kameru chraňte před silným znečištěním. Kameru nečistěte ben- zínem nebo agresivními čistícími prostředky. K čištění vnějších součástí kamery a čočky doporučujeme hadřík z mikrovlákna, který neuvolňuje vlákna. Před čištěním prosím vyjměte baterie/aku- mulátory.
Jestliže kameru nepoužíváte, ukládejte ji na suchém, chladném místě chráněném před prachem.
Je-li kamera vadná nebo není-li plánované její další využití zlikvi- dujte ji v souladu se směrnicí o odpadních elektrických a elektro- technických zařízení WEEE. V případě dotazů se obraťte na místní úřady, které mají na starosti likvidaci.doerr.shop
Používejte pouze kvalitní značkové baterie nebo akumulátory. Při vkládání baterií/ akumulátorů dbejte na správné pólování (+/-). Nepoužívejte baterie/akumulátory různých typů a baterie vyměňujte vždy současně. Nikdy nekombinujte alkalicko-manganové ba- terie s akumulátory NiMH nebo lithiovými bateriemi! Nekombinujte použité baterie s novými bateriemi. Při delším nepoužívání bateire/ akumulátory prosím vyjměte. Baterie/akumulátory neházejte do ohně, nezkratujte je ani uje nedemontujte. Běžné baterie nikdy znovu nenabíjejte – nebezpečí výbuchu! Abyste zabránili vytečení kyselin odstraňte z baterie okamžitě prázdné baterie z přístroje. Bate- rie, které vytekly, okamžitě vyjměte ze zařízení. Před vložením nových baterií vyčistěte kontakty. Existuje nebezpečí poleptání kyseli- nou z baterie! Při kontaktu s kyselinou z baterie okamžitě omyjte postižená místa dostatečným množstvím čisté vody a okamžitě kontaktujte lékaře. Při požití baterie může dojít k nebezpečí živo- ta. Baterie/akumulátory uchovávejte tak, aby byly nedosažitel- né pro děti a domácí zvířata. Baterie/akumulátory se nesmí likvido- vat s domácím odpadem (viz také kapitola „Likvidace akumulátorů/ baterií“).
03 | USTANOVENÍ O OCHRANĚ OSOBNÍCH ÚDAJŮ
V každé zemi/spolkovém státě platí zákonná ustanovení o ochraně osobních údajů. Protože tato ustanovení mohou být v každém státě nebo spolkové zemi různé, doporučujeme zjistit si informace u příslušného úřadu a u osoby zodpovědné za ochranu osobních údajů. Tato ustanovení také dodržujte! V každém případě platí:
Nemonitorujte žádná veřejná místa jako jsou chodníky, silnice, parkoviště atd.
Nikdy nemonitorujte zaměstnance na pracovišti.
Neporušujte „osobnostní práva“ nebo „právo na vlastní foto- grafii“.
Nezveřejňujte žádné fotografie na kterých jsou osoby, jejichž výslovný souhlas nemáte. Nezveřejňujte žádné fotografie s identifikovatelnou SPZ.
Na monitoring fotografiemi a videem upozorněte pomocí tabulky a informujte případně sousedy a návštěvníky. 04 | NÁKLADY NA MOBILNÍ TELEFONY PRO PŘENOS
Výměna dat pomocí mobilního propojení je vždy spojená s náklady. Jejich výše závisí na tarifu a poskytovateli služby a nejsou uhrazené koupí kamery. Informujte se o možnostech tarifu a s tím spojených nákladech u Vašeho poskytovatele mobilních služeb.doerr.shop
01 Antény 4G/připojení antény 02 Ukazatel LED 03 30 infračervených LED diod 04 Světelný senzor 05 Čočka kamery 06 Hlásič pohybu (senzor PIR) 07 Napínací zámek 08 Očko pro zámek podkovu (zámek volitelně) 09 Mikrofon 10 Otvor pro kartu SIM 11 Otvor pro kartu SD 12 QR kód (sériové číslo) 13 Tlačítko TEST 14 Tlačítko formátování SD 15 Tlačítko Reset 16 Posuvník ON (zapnout)/OFF (vypnout) 17 Indikátory stavu LED 17a) Provozní stav 17b) Síla signálu 17c) Stav baterie 17d) Stav karty SD 17e) Stav sítě 17f-g) Indikátory chyb DÖRR Cloud 18 Bateriová přihrádka 18a) 12 slotů pro baterie typu AA 18b) 4 slotů pro baterie typu 18650 19 Zásuvka USB-C 20 Připojení externí baterie DC 12V 21 ¼" připojovací závit 22 Provedení kabelového zámku (zámek volitelně) 23 Očko pro montážní pás 24 Adaptér Nano-SIM + Micro-SIM + Mini-SIM 25 Datový kabel USB-C 26 Upevňovací pás
Při následujících akcích musí být kamera vypnutá (posuvník 16 = poloha OFF). Jinak může dojít k poškození kamery!
06.2 Vkládání baterií nebo akumulátorů
POZOR Používejte pouze čerstvé alkalicko-manganové baterie Mignon LR6 1,5 V nebo dobíjecí NiMH či lithiové baterie velikosti AA nebo Li-ion baterie 18650 Hightop stejného typu a výrobce. Nikdy nemíchejte alkalicko-manganové baterie s NiMH nebo lithiovými akumulátory! Při vkládání dbejte na správnou polaritu (+/-)! Kameru otevřete pomocí bočního napínacího upevnění (07). Zkontro- lujte, za posuvník (16) je v poloze OFF (vypnuto). Vložení AA baterií/AA akumulátorů: Vložte 12 kusů baterií 1,5V nebo vhodné NiMH či lithiové aku- mulátory velikosti AA (nejsou součástí balení) do 12 vertikálních bateriových slotů typu AA (18a). Dbejte na správnou polaritu (+/-). Vložení 18650 Li-Ion akumulátorů: Před použitím akumulátory zcela nabijte. Vložte 4 kusy Li-Ion akumulátorů typu 18650 s „Hightop“ (nejsou součástí balení) do 4 horizontálních bateriových slotů (18b). Dbejte na správnou polaritu
UPOZORNĚNÍ Pokud kameru provozujete s NiMH nebo lithiovými bateriemi typu AA, vyberte prosím později v aplikaci/webu v menu „Typ baterie“ možnost NiMH nebo Lithium, aby byla zajištěna přesná indikace stavu baterie. Alkalicko-manganové AA baterie a akumulátory 18650 jsou kamerou automaticky rozpoznány – není nutné žádné zadávání.doerr.shop
Informace o alternativních zdrojích napájení naleznete v kapitole
UPOZORNĚNÍ Používejte pouze pamové karty SD/SDHC/SDXC od 8GB do maxi- mální kapacity 128GB. Použití karty Micro SD ve spojení s adap- térem může vést k poruchám. Dbejte na to, aby karta SD byla naformátovaná a odblokovaná. Pro formátování karty SD pomocí monitorovací kamery přečtěte si kapitolu 06.3.2. micro
Paměťovou kartu SD/SDHC/SDXC (není součástí dodávky) vložte pop- sanou stranou nahoru do otvoru pro karty SD (11) až karta zaklapne.
DŮLEŽITÉ Paměťové karty SDXC 64 GB a 128 GB Paměťové karty SDXC s kapacitou 64 GB a 128 GB je kvůli jejich standardnímu formátování nutné před použitím s monitorovací kamerou naformátovat. Pro formátování karty SDXC pomocí mo- nitorovací kamery přečtěte si kapitolu 06.3.2.
06.3.2 Formátování karty SD/SDHC/SDXC pomocí kamery
1. Paměťovou kartu SD/SDHC/SDXC (není obsažená v rozsahu do-
dávky) vložte popsanou stranou nahoru do otvoru pro karty SD (11) tak, aby karta zaklapla.
2. Posuvník (16) posuňte do polohy „ON“ (zap). Stiskněte tlačítko
(např. pomocí tužky) Formát SD (14) a podržte ho stisknuté po dobu přibližně 10 sekund, dokud nezačne žlutě blikat LED 17d):
3. Po 10 bliknutích a úspěšném formátování svítí LED 17d) trvale
zeleně. Při prvním nastavování kameru znovu vypněte (po- suvník (16) do polohy OFF).
06.4 Vložení karty SIM
Pro používání funkcí posílání musí být v otvoru pro kartu vložena karta SIM (volitelně). Pro správné vložení karty SIM dbejte prosím na symbol nad otvorem pro kartu SIM (10). Karty Nano SIM, Micro SIM a Mini SIM lze používat pouze s adapté- ry (24), které jsou součástí dodávky.
SIM kartu před použitím bezpodmínečně odblokujte (neprovádí se dotaz na PIN) (buď hned při nákupu v obchodě nebo pomocí mobilního telefonu).
Přesvědčte se, že vaše SIM karta je odblokovaná pro posílání mobilních dat a příp. má dostatečný kredit.
Pro zasílání mobilních dat potřebuje kamera data telefonního providera. Informace o všech podporovaných poskytovatelích karet SIM naleznete na: https://doerr.media/manuals/simCard_Provider.pdf Nelze použít poskytovatele SIM karet, kteří nejsou nyní uvedeni na seznamu.
UPOZORNĚNÍ Kamera nemá žádný zámek SIM karty a lze ji používat s jakoukoli SIM kartou - použijte naši multisíťovou kartu FREEEWAY (viz kapi- tola 10.4) s exkluzivními prémiovými tarify pro zákazníky DÖRR Cloud nebo datové karty ze stávajících smluv na mobilní telefon.
06.5 Stáhnutí aplikace DÖRR
Pro instalaci aplikace DÖRR Cloud naskenujte vaším chytrým tele- fonem odpovídající kód QR pro android nebo IOS na vnějším obalu nebo si aplikace stáhnete přímo v Play Store pro Android nebo v APP Store pro iOS.doerr.shop
06.6 Registrace a skenování kódu QR
Snímek 1 Zaregistrujte se pomocí své e-mailové adresy a hesla a klepněte na: No account? Register now! Na uvedenou e-mailovou adresu obdržíte e-mail od firmy DÖRR. Pro úspěšné ukončení registrace pokračujte podle odkazu tohoto e-mailu. Přihlaste se s přihlašovacími údaji z registrace. E-mailová adresaHesloZapomněli jste heslo? Klikněte zde a zaregistrujte se!Ještě nemáte účet? Zaregistrujte se nyní! Snímek 2 Stiskněte ikonu kamery Snímek 3 Klepněte prstem na Přidat kameru Média VšechnyŽádné nahrávky nejsou k dispozici Kamery Ještě nemáte kameru. Přidejte svůj první kameru nyní.Kamery Snímek 3 Otevře se skener QR. Naskenujte pomocí smartphonu QR kód (12) na krytu kamery. Případně můžete sériové číslo zadat také ručně. Sériové číslo najdete uvnitř krytu kamery nebo na vnějším obalu. Umístěte zařízení nad kód QR Přidat ručně Zapněte kameru pomocí posuvníku (16) = ON.
Snímek 5 Pojmenujte prosím kameru. K registraci kamery potřebujeme další informace. Zadejte prosím sériové číslo a telefonní číslo své kamery. Uveďte název kamery.Sériové číslo kameryNázev pro kameruDalšídoerr.shop
Registrovat a přihlásit se můžete také prostřednictvím našich we- bových stránek pomocí počítače/notebooku: https://www.doerr.cloud/ Doporučujeme používat prohlížeč Google Chrome
UPOZORNĚNÍ Zobrazení/symboly v aplikaci APP a na webových stránkách se mo- hou lišit. Nastavení a funkce jsou však shodné a popsané v násle- dujících kapitolách.
06.8 Zapnutí/kontrola stavu kamery
Po zapnutí kamery nyní kamera zkontroluje všechny relevantní funkce. Během tohoto procesu bliká LED provozního stavu (17a) a všechny ostatní LED zeleně. Jakmile se LED dioda provozního stavu (17a) trvale rozsvítí zeleně , je kontrola dokončena a vaše kamera je připravena k registraci/použití. Neregistrovaná kamera: Kamera zůstane v režimu registrace po dobu 5 minut. Kamera se poté přepne do pohotovostního režimu (viz kapitola 07.2) a LED diody a LED indikátor PIR (02) zhasnou. Již zaregistrovaná kamera: Po cca 1 minutě se kamera přepne do definovaného pracovního režimu (LED a LED PIR displej (02) zhasnou). Do zobrazení stavu (LED se rozsvítí) se můžete kdykoli vrátit stis- knutím tlačítka TEST (13).
UPOZORNĚNÍ Při počátečním nastavení kamery budou indikátory LED (17f) a (17g) blikat zeleně , dokud nebude kamera úspěšně zaregis- trovaná. Registrace je dokončena, jakmile kliknete na Použít nas- tavení v aplikaci/webovém rozhraní (viz strana 175). Pokud během kontroly dojde ke kritické chybě, LED provozního stavu (17a) svítí trvale červeně . Pro řešení problémů a informace o dalších stavových displejích LED (17b – 17e) si přečtěte následující tabulku v kapitole 06.8.1.
Pokud indikátory stavu LED (17f) a (17g) svítí nebo blikají červeně , kontaktujte naše servisní oddělení na čísle +49 731 970 37 69 nebo e-mailem na adrese hello@doerr.gmbh.doerr.shop
LED Stav LED Význam Řešení problému (02) Přední část kamery svítí trvale červeně Kamera je v režimu nastavení. Senzor PIR není aktivní. Počkejte, až se kamera automaticky přepne do pracovního režimu. Alternativně držte stlačené tlačítko TEST (13) po dobu 5 sekund. Pokud je fotoaparát v pracovním režimu kontrolka LED zhasne. (17a) bliká pomalu zeleně Kontroluje se stav kamery.
svítí trvale zeleně Kamera je připravená k provozu.
svítí trvale červeně Kamera není připravená k provozu. Zkontrolujte, která další kontrolka LED svítí červeně nebo bliká. bliká pomalu žlutě Režim debug je aktivní. Kontaktujte prosím DÖRR Service. (17b) bliká pomalu zeleně Připojení k mobilní síti.
svítí trvale zeleně Připojení k mobilní síti navázáno.
svítí trvale žlutě Síla signálu průměrná.
bliká pomalu žlutě Síla signálu velmi špatná. Změňte Vašeho poskytovatele mobilních služeb. svítí trvale červeně Připojení k mobilní síti se nezdařilo. Zkontrolujte, že:
na kartě SIM je kredit.
karta SIM je správně vložená.
kamera podporuje používaného poskyto- vatele síťových služeb (viz kapitola 6.4). bliká pomalu červeně Není vložená žádná SIM karta. Vložte kartu SIM. bliká střídavě červeně a zeleně Kritická chyba! Kontaktujte prosím DÖRR Service. (17c)
bateriemi bliká pomalu zeleně Kamera připojená k napájecí jednotce.
svítí trvale zeleně Kapacita baterie vyšší než 60%.
svítí trvale žlutě Kapacita baterie mezi 30-60%.
svítí trvale červeně Kapacita baterie nižší než 30%. Co nejdříve vložte nové baterie. bliká rychle červeně Kapacita baterie není pro provoz dostatečná. Vložte nové baterie. (17c)
akumulá- tory bliká pomalu zeleně Kamera připojena k napájecímu adaptéru/ solárnímu panelu. Vložené akumulátory 18650 se nabíjejí.
svítí trvale zeleně Vložené akumulátory 18650 jsou plně nabité.
svítí trvale žlutě Kapacita baterie mezi 30-60%.
svítí trvale červeně Kapacita baterie nižší než 30%. Včas nabijte lithium-iontové akumulátory
bliká rychle červeně Kapacita baterie není pro provoz dostatečná. Lithium-iontové akumulátory 18650 okamžitě nabijte. (17d) svítí trvale zeleně Karta SD je vložena a připravena k pro- vozu.
svítí trvale žlutě Karta SD vložená - karta je plná! Smažte soubory z paměťové karty a přeformátujte kartu (viz kapitola 6.3.1). svítí trvale červeně Není vložena karta SD nebo je karta SD zablokovaná nebo nesprávně naformáto- vaná. Prečtěte si prosím kapitolu 6.3. bliká rychle zeleně Data se zapisují na kartu SD.
rychle bliká červeně po dobu 5 sekund, poté se vrátí do původního stavu displeje. Na kartu SD nelze zapisovat data. Zkontrolujte stav ostatních karet SD. bliká pomalu žlutě Probíhá formátování paměťové karty. ✅doerr.shop
LED Stav LED Význam Řešení problému (17e) bliká pomalu zeleně Síťová služba se inicializuje.
svítí trvale zeleně Kvalita sítě je min. 4G.
svítí trvale žlutě Kvalita sítě je 2G až 3G.
svítí trvale červeně Žádná síťová služba. Zkontrolujte, že:
na kartě SIM je kredit.
kamera podporuje používaného poskyto- vatele síťových služeb (viz kapitola 6.4). (17f) svítí trvale zeleně Kamera připojená ke službě DÖRR Cloud.
svítí trvale červeně Služba DÖRR Cloud není k dispozici. Kontaktujte prosím DÖRR Service. bliká pomalu zeleně Připraveno k procesu registrace.
bliká pomalu červeně Služba DÖRR Cloud není k dispozici. Kontaktujte prosím DÖRR Service. bliká rychle zeleně Komunikace se službou DÖRR Cloud.
rychle bliká červeně po dobu 5 sekund, poté se vrátí do původního stavu displeje. Nahrávání médií se nezdařilo. Kontaktujte prosím DÖRR Service. (17g) bliká pomalu zeleně Připraveno k procesu registrace.
svítí trvale zeleně Kamera připojená ke službě DÖRR Cloud.
svítí trvale červeně Služba DÖRR Cloud není k dispozici. Kontaktujte prosím DÖRR Service. (Alle) Všechny LED blikají 2x zeleně a pak zhasnou Provede se reset fotoaparátu. Kamera musí být znovu připojena ke službě DÖRR Cloud. Viz pokyny v aplikaci APP. Všechny LED blikají rychle zeleně Probíhá aktualizace firmwaru.
Všechny LED blikají rychle červeně Aktualizace firmwaru se nezdařila. Zkontrolujte firmware, je karta SD správně vložená je karta SD správně naformátovaná? DÖRR Service ☎ +49 731 970 37 69 ✉ hello@doerr.gmbhdoerr.shop
Předvolby jsou označeny (*). Nastavení kamery Upozornění: V závislosti na nastavení se provedené změny projeví s časovým zpožděním až 24 hodin. Kamera Režim kamery Snímek (*) Kamera fotografuje podle Vašich nastavení ve velikosti snímku + sériových snímků. Video Kamera nahrává videa podle nastavení velikosti a délky videa. Snímek a video Kamera nejprve zaznamená snímek/snímky a následně video podle Vašich nastavení ve velikosti snímku, sériovém snímku,velikosti videa a délce videa. Režim odesílání Snímek (*) Kamera odesílá snímky. Video Kamera odesílá videa. Snímek a video Kamera odesílá snímek(y) a 1 video. Náhled Pokud je zvolen režim kamery „Obraz“ nebo „Obraz a video“, kamera odesílá obraz ve snížené kvalitě. Bezpečnostní režim Deaktivováno (*) Tento režim je zaměřen na uživatele se speciálními požadavky na zabezpečení – veškerý přenos dat (obrázek + video) je šifrován. Vezměte prosím na vědomí, že použití tohoto režimu má za následek výrazné zvýšení spotřeby energie. Doporučujeme jeho použití pro profesionální uživatele v bezpečnostním sektoru a v kombinaci s externím zdrojem napájení (viz kapitola 10.3) Snímek Video Snímek a video Typ baterie Alkalická (*) Chcete-li zajistit přesné zobrazení stavu baterie zvolte, zda jste do fotoaparátu vložili al- kalické baterie, Ni-MH nebo lithiové baterie. Existují různé typy lithiových baterií – v případě pochybností zvolte „Alkalické“. Ni-MH Lithium Dálkové ovládání Reálný čas (*) Nastavení se aktualizují okamžitě.
DŮLEŽITÉ vysoká spotřeba baterie! Každých 30 minut Nastavení se použijí nejpozději ve zvoleném časovém intervalu. Pokud se snímky nebo videa přenáší z kamery před uplynutím časového intervalu, použijí se nová nastavení v tomto čase přenosu.
UPOZORNĚNÍ Pokud jste omylem provedli nesprávná nastavení a kamera není v režimu reálného času, můžete nastavení okamžitě opravit tak, že nejprve provedete požadovaná nastavení v aplikaci/webovém rozhraní a poté ručně spustíte obraz pomocí detektoru pohybu, např. mávne rukou senzorem PIR (06). Každou hodinu Každé 2 hodiny Každé 3 hodiny Každé 4 hodiny Každých 6 hodin Každých 12 hodin Každých 24 hodin Aktivace GPS (*) GPS je na časové značce znázorněno v radiánech (např. N48°18‘44“ E010°02‘02“) Přepsat SD (*) Je-li karta SD plná, přepíše kamera nejstarší snímky
doporučeno. Je-li karta SD plná, zastaví kamera funkci nahrávání/fotografování, dokud se karta nevymění resp. nenaformátuje. Název kamery SnapShot Cloud 4G PRO Zde lze změnit přiřazený název kamery. Časové pásmo Europe/Berlin Vyberte časové pásmo ve vaší oblasti.doerr.shop
Nastavení obrázku Velikost obrázku 24 MP (*) Vyberte požadované rozlišení obrazu. 24 MP (5664x4248) / 16 MP (4608x3456) / 12 MP (4032x3024) / 8MP (3264x2448) / 5 MP (2560x1920) 16 MP 12 MP 8 MP 5 MP Pořizování sériových snímků 1 obrázek (*) Zvolte počet snímků na jeden pohyb resp. spuštění. 2 obrázky 3 obrázky 4 obrázky 5 obrázky Kontinuální interval snímků X snímků během jedné sekundy Pokud jste vybrali pro „Pořizování sériových snímků“ 2 až 5 snímků, můžete zde stanovit, zda mají být snímky série pořizovány po sobě během 1 sekundy, nebo zda mezi snímky série má být pauza 1 sekunda nebo 2 sekundy. 1 sekundový interval mezi snímky (*) 2 sekundový interval mezi snímky Časosběrné snímky
Nastavení pevného časového intervalu, ve kterém kamera zaznamená obraz/video nezá- visle na detektoru pohybu. Příklad s nastavením 01:00:00: Kamera pořídí obrazový/video záznam každou hodinu bez ohledu na to, zda je nebo není zaznamenán pohyb. Možný časový interval: min. 05 sekund až max. 24 hodin (vstup 23:59:59). Zpoždění
Nastavte dobu, po kterou má být detektor pohybu po spuštění v pau- ze. Toto nastavení zabraňuje tomu, aby fotoaparát pořídil příliš mnoho snímků. Příklad s nastavením 5 minut: Po spuštění fotoaparát čeká 5 minut, dokud se nespustí další záznam detekce pohybu. Možné zpoždění: min. 05 sekund až max. 24 hodin (vstup 23:59:59). Omezit počet snímků za den Nastavte požadovaný počet snímků za den. Jakmile se dosáhne nastaveného čísla, kamera funkci zastaví. Maximální počet snímků za den VYP (*) Nastavení videa Velikost videa FHD-1080P (*) Vyberte požadovaný formát videa. Full HD 1080P (1920x1080) / HD 720P (1280x720) / WVGA (848x480) HD-720P WVGA Délka videa 10 (*)5 Vyberte požadovanou délku videa. min. 5 sekund - max. 59 sekund.doerr.shop
Detektor pohybu PIR Detektor pohybu
Pasivní infračervený senzor (PIR) se spustí, když je v detekční oblasti zjištěn pohyb a rozdíl- ná teplota. Citlivost VYP 1 2 3 4 5 6 7 8 9 (*) Nastavte citlivost detektoru pohybu. Úroveň 1-5: Pokud se kamera spouští příliš často vlivem okolních vlivů (padající větve, silné sluneční světlo atd.). Úroveň 6-9: Kamera detekuje i ty nejmenší pohyby a teplotní rozdíly.
UPOZORNĚNÍ Pokud je vybrána možnost VYP , kamera nebude pořizovat žádné snímky! Chcete-li pořizovat záznamy, zapněte časosběrné snímání! Použít nastavení Klepnutím na tlačítko Použít nastavení uložte svá přizpůsobení. Nastavení blesku Blesk Maximální záblesk (*) Vyberte požadovaný rozsah záblesku. Maximální vzdálenost cca 20 metrů / minimální vzdálenost cca 8 metrů. Minimální záblesk Časové okno Časové okno 1
Časové okno 1: Nastavte pevný časový rámec, ve kterém má být kamera aktivní. Mimo tento čas se neprovádějí žádné záznamy ani se neregistrují žádné pohyby. Příklad s nastavením 14.00 - 17.00: Kamera je aktivní pouze mezi 14.00 a 17.00. Pokud zvolíte funkci VYP , kamera bude v provozu 24 hodin denně. Můžete definovat až 2 časová okna za den. Časové okno 2
Časové okno 2: Nastavte druhý časový rámec, ve kterém je kamera aktivní (viz časové okno 1). Pokud vyberete funkci VYP , bude kamera v činnosti 24 hodin nebo podle časového rámce 1.
UPOZORNĚNÍ › při prvním nastavení kamery Po klepnutí na Použít nastavení bude vaše registrace dokončena. Po úspěšné registraci přestanou stavové LED indikátory (17f) a (17g) blikat a svítí trvale zeleně . Kamera se během několika sekund restartuje. Jakmile se všechny LED diody trvale rozsvítí zeleně / žlutě , je vaše kamera po cca 60-70 sekundách v pracovním režimu.
UPOZORNĚNÍ › Pohotovostní režim Pokud registraci kamery nedokončíte, kamera se po 5 minutách přepne do pohotovostního režimu. Chcete-li pokračovat v registraci, stiskněte tlačítko TEST (13) nebo kameru vypněte a znovu zapněte pomocí posuvníku (16). Dokončete registraci jak je uvedeno v kapitole 06.8.doerr.shop
Média Zde najdete přehled pořízených snímků a videí. Pro velké zobrazení obrázku a pro přehrání videa klikněte na požadovaný obrázek nebo video. Odstranit Hd_202330109900000XXX Uložit Zde můžete přejmenovat svůj obrázek/video nebo je jednotlivě odstranit. Označte obrázek nebo video jako oblíbené. Uložte obrázek nebo video jako soubor do galerie smartphonu nebo na pevný disk počítače/notebooku (v původní kvalitě). Označte, odstraňte a sdílejte jednotlivé, více nebo všechny obrázky a videa . Zde můžete filtrovat podle časového období, typu média, kamery a uživatele . Oblíbené Zde najdete přehled obrázků a videí, které jste označili jako oblíbené. Označte, odstraňte a sdílejte jednotlivé, více nebo všechny oblíbené položky. Zde můžete filtrovat oblíbené položky podle časového období, typu média, kamery a uživatele.doerr.shop
Informace Firmware DSR1DRXX Ukazatel instalované verze firmware. Baterie 100% Ukazatel stavu baterie Kvalita signálu 4G Mobilní síť Síla signálu Síla signálu Synchronizováno
úspěšně synchronizováno. Nastavení Nastavení kamery Dostanete se do nastavení kamery (viz kapitola 07). Třídicí číslo 1 Roztřiďte své registrované kamery. Push
Povolit oznámení push. Sdílet Sdílení snímků z kamery Sdílejte snímky zvolené kamery s přáteli a kolegy v APLIKACI DÖRR (nutná registrace). Klepněte prstem na + a zadejte vaši e-mailovou adresu. Klepněte prstem na Pozvat. Váš přítel dostane e-mailem pozvání k registraci. Po úspěšné registraci si může váš přítel prohlížet sním- ky na kameře, která je sdílená. Pro ukončení sdílení Vašich snímků klepněte prstem na e-mai- lovou adresu a na Odstranit. Předávání SMTP Možnost použití ručně definovaných SMTP serverů pro přenos dat. Upozorňujeme, že nemůžeme zaručit bezchybnou funkčnost se službami třetích stran, jako jsou Revierwelt, Revierspion, Picture Transfer atd., protože nemáme žádný vliv na jejich infrastrukturu. Servery SMTP, které pracují výhradně s portem č. 25, nejsou podporovány. Fotoaparáty Zde najdete přehled všech vašich registrovaných kamer. Pro informace a nastavení klepněte prstem na odpovídající kameru. Kamera SnapShot 4G Pro 86026XXXXXXX Tato funkce je k dispozici pouze v případě, že jste v nastavení kamery vybrali možnost „Dálkové ovládání“ v reálném čase“. Klepnutím na ikonu kamery zadáte požadavek na snímek v reálném čase . Klepnutím na ikonu videokamery zadáte požadavek na video v reálném čase (je nutné předplatné). Klepnutím na ikonu otevřete následující vstupní okno : Aktualizace firmware Lze kliknout pouze v případě, že pro vaši kameru je k dispozici nejnovější firmware. Zohledněte prosím: Kapacita baterie musí být vyšší než 65 %. Formátování karty SD Vypnutí kamery Kamera se vypíná příkazem. Kamera se hlásí každých 24 hodin, aby se zkon- troloval její stav a v případě potřeby se přepnula zpět do pracovního režimu. Nahlášení krádeže (přečtěte si prosím kapitolu 08.3) Vymazat kameru (přečtěte si prosím kapitolu 08.2.)doerr.shop
Můj účet Další prostor v cloudovém úložišti si můžete rezervovat zde. Předplatné úložiště je VOLITELNÉ a NENÍ nutné pro provoz kamery! Je vhod- né pro zákazníky, kteří si chtějí vytvořit rozsáhlou historii médií. Pokud standardní nebo rozšířená kvóta úložiště dosáhne svého limitu, nejstarší média (kromě oblíbených) se přepíší, takže je možné kdykoli získat nejnovější média z kamery (kamer).
UPOZORNĚNÍ Předplatné lze uzavřít pouze v příslušných aplikacích pro iOS a Android. Zrušení lze provést pouze v příslušné aplikaci nebo v Playsto- re. Uživatelé E-Mail max.mustermann@max.de Vaše emailová adresa Nové heslo
- • • • • • • • • • • • • V případě potřeby zadejte nové heslo. Opakování hesla Potvrďte nové heslo. Registrován(a) na
Datum Vaší registrace. Uložit Webový obchod Navštivte náš internetový obchod a zjistěte více o naší rozmanité lovecké a outdoorové nabídce! Zpravodaj Přihlaste se k odběru našeho zpravodajea využijte řadu atraktivních nabídek! Impresum O nás a kontakt Ochrana údajů Ochrana dat Odhlášenídoerr.shop
08.1 Zkušební fotografie
Možnost 1: Vyžádejte si obraz v reálném čase, jak je popsáno v části „Kamera“ na straně 177. Možnost 2: Pro ruční spuštění testovacího záznamu na kameře pro příjem médií v definovaném nastavení stiskněte jednou tlačítko TEST (13) v režimu aktivního stavového displeje a je-li kamera je připravena k použití (viz kapitola 06.8). Během zapisování dat na SD kartu bliká kontrolka SD karty (17d) zeleně. Během načítání testovacího záznamu do cloudu DÖRR bliká LED DÖRR Cloud (17f) zeleně. Chcete-li zobrazit záznam z testu, přejděte v aplikaci DÖRR na „Média“ a klepněte na příslušnou kameru.
08.2 Vymazání/opětná registrace kamery
Chcete-li kameru např. prodat, postupujte následovně:
1. Smažte kameru v rozhraní APP/Web:
Kamery › klepněte na kameru, kterou chcete odstranit › Kamera klepněte na Smazat kameru
2. Vrácení kamery do výrobního nastavení
Chcete-li vrátit kameru do výrobního nastavení, stiskněte tlačítko RE- SET (15) na kameře, např. perem, po dobu přibližně 10 sekund, dokud se všechny LED diody dvakrát krátce nerozsvítí zeleně. Nyní můžete Vy nebo nový majitel kameru znovu registrovat v APLIKACI DÖRR.
08.3 V případě krádeže
Dojde-li ke krádeži Vaší kamery, NEVYMAZÁVEJTE ji z APLIKACE, protože pouze tak lze zajistit, že ji zloděj nemůže registrovat. Po- mocí funkce „Nahlásit krádež“ kontaktujte naši službu a zadejte své kontaktní údaje. Kamery klepněte na odcizená kamera Kamera klepněte na Nahlášení krádeže
09 | MONTÁŽ / VYROVNÁNÍ
09.1 Montáž a vyrovnání kamery
Upevňovací pás (26), který je součástí dodávky, protáhněte oky (23) na zadní části kamery a kameru upevněte na strom, sloup nebo jiný vhodný objekt. Pás zatím neutahujte. Kameru doporučujeme pověsit do výšky 0,75 m až 1,00 m. Optimál- ní vzdálenost k objektu je mezi 3 a 10 m. Větší vzdálenosti jsou také možné, ale pak už nelze garantovat spolehlivost pohybového senzo- ru. Čočka kamery (05) by měla být zaměřena na bod, kde lze očekávat fotografovaný objekt. Pro kontrolu, zda je kamera pověšená ve správném úhlu, doporučujeme provést testovací snímek (viz kapitola 08.1). Kameru nastavte tak, aby očekávaný objekt byl uprostřed snímku. Případně kameru znovu nastavte a znovu proveďte testovací snímek. Pokud je kamera ve správné poloze, pro stabilní upevnění pevně utáhněte upevňovací pásek (26).
UPOZORNĚNÍ Všimněte si také kapitoly 10 s naší rozsáhlou řadou příslušenství pro instalaci a ochranu proti krádeži.
09.2 Pokyny k montáži
09.2.1 Hlásič pohybu
Hlásič pohybu reaguje pouze za určitých předpokladů a v určitém rozsahu. Zachycení objektů závisí v značné míře na okolní teplotě a dalších okolnostech jako např. porostu, reflektujících plochách atd. Při optimálních poměrech, perfektním zaměření a nastavení na nejvyšší citlivost může ke spuštění docházet až do 20 m. Běžnědoerr.shop
by se ale mělo počítat s rozsahem do 15 m. Pro nalezení optimál- ní polohy je případně nutné provést několik pokusů. Při pokusech o spuštění osobami prosím zohledněte, že zvířata jsou podstatně menší a proto často proběhnou pod oblastí, která monitoruje spuštění.
09.2.2 Světelné podmínky
Jako u běžného fotografování se nedoporučuje přímé protisvětlo. Polohu kamery zvolte tak, aby světlo nepřicházelo přímo zepředu nebo kamera byla ve stínu.
09.2.3 Ochrana proti počasí
I když je kamera odolná vůči vlivům počasí a je vhodná pro použití venku (ochranná třída IP66 má ochranu proti prachu a stříkající vodě) doporučujeme kameru umístit - je-li to možné - na chráněném místě. Kameru chraňte před silným deštěm a stálým slunečním zářením. Po delší vlhké periodě např. i po častých mlhách doporučujeme kameru nechat několik dní v suché míst- nosti.
10 | VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ
10.1 Volitelné montážní příslušenství
Naše volitelné příslušenství, jako je patentovaný montážní systém DÖRR ve spojení s naším univerzálním adaptérem DÖRR, umožňuje velmi rychlou a snadnou montáž kamery na stromy, stěny a další. Ka- mera se zacvakne do systému uchycení, bezpečně drží a lze ji rychle zase vyjmout pro změnu umístění. Kulatá hlava se zajišťovacím šrou- bem umožní flexibilní nastavení kamery. Držákem lze otáčet o 360°a natáčet ho 30°do všech směrů: Připevňovací systém DÖRR Multi pro SnapShot
Pro rychlou montáž sledovací kamery na strom: DÖRR šroub na strom 1/4“ pro dohledové kamery
10.2 Volitelná zařízení proti krádeži
Pro zabezpečení krytu kamery protáhněte podkovu zámku (volitelně k dispozici) očkem (07): Kombinační zámek DÖRR 3místný small
Pomocí kabelového zámku DÖRR (volitelně k dispozici), který pro- táhnete příslušným otvorem (22) na zadní straně kamery, lze kameru dodatečně zajistit proti krádeži: Univerzální lankový zámek DÖRR 1,80m
vhodné pro tento: Kombinační zámek DÖRR 3místný medium
Pro obzvláště vysokou úroveň zabezpečení uzamkněte ka- meru do našeho kovového ochranného pouzdra DÖRR odolného proti povětrnostním vlivům a korozi „Made in Germany“, který p osky tuje optim ální ochran u proti kráde ži a vandalismu . a chrání vaši sledovací kameru před povětrnostními vlivy: Kovové pouzdro DÖRR pro Cloud 4G/Pro 4G/4G Pro RC
10.3 Alternativní napájení elektrickým proudem
Solární panel DÖRR s integrovanou 15 000mAh baterií - soběstačné napájení pro mimořádně dlouhou dobu provozu. Ideální ve spo- jení s lithium-iontovými bateriemi DÖRR 18650, které se nabíjejí prostřednictvím solárního panelu: DÖRR solární panel 15000mAh 6V-9V-12V
Alternativně lze kameru provozovat pomocí externí baterie 12V spolu s naším bateriovým kabelem DÖRR. Vše volitelně dostupné v našem internetovém obchodě DÖRR: Olověná baterie 12V/12Ah
Pro použití v interiéru nebo pro nabíjení při použití fotoaparátu s dobíjecími bateriemi: Napájecí zdroj DÖRR 12V, 2A
Solární panel, napájecí jednotka i externí baterie jsou připojeny k foto- aparátu prostřednictvím přípojky DC 12V (20). Případně vložené bate-doerr.shop
rie/akumulátory AA není nutné při připojení napájení vyjímat. Jakmile bude kamera opět odpojena od externího napájení začne automa- ticky využívat energii z vložených baterií.
10.4 Předplacená SIM karta Freeeway pro více sítí
Vícesíťová předplacená SIM karta FREEEWAY funguje v celé Evropě a umožňuje rychlé a snadné připojení fotoaparátů DÖRR SnapShot Cloud wildlife k síti mobilních telefonů. K tomu se vždy používá nej- lepší dostupná mobilní síť. Exkluzivní tarify DÖRR lze používat pou- ze v kombinaci s kamerou DÖRR Cloud. Předplacená SIM karta pro více sítí pro fotoaparáty DÖRR
Navštivte náš internetový obchod www.doerr.shop pro další výběr příslušenství fotoaparátu, kde se dozvíte více o naší rozsáhlé nabídce pro lov a outdoorové vybavení!
11 | ČIŠTĚNÍ A ULOŽENÍ
Nečistěte kameru benzínem ani agresivními čisticími prostředky. Doporučujeme použít nepouštějící vlákna, mírně vlhký mikrovlák- nový hadřík k čištění vnějších částí kamery. Nikdy kameru při čištění neponořujte do vody. Před čištěním vyjměte baterie! Pokud kameru nepoužíváte, uchovávejte ji na bezprašném, suchém a chladném místě. Kamera není hračka – uchovávejte ji mimo dosah dětí. Držte kameru dál od domácích zvířat. 12 | ROZSAH DODÁVKYdoerr.shop
13 | TECHNICKÉ ÚDAJE Možnost fotografování Snímek / Video se zvukem / Snímek + video se zvukem Mobilní odesílání snímků a videí ano Kombinovaná funkce snímků a videa ano Počet LED / Typ LED 60 neviditelné infračervené LED, 940 nm Dosah blesku max. cca. 20 Rozsah senzoru pohybu cca. 20 m / 60° Úhel snímků cca. 60° Reakční doba PIR senzoru cca. 0,4 - 0,7 s Senzor snímků 5MP barevný CMOS Sensor Poměr stran 4:3 Rozlišení uloženého obrázku 24 MP*/16 MP*/12 MP*/8 MP*/5 MP (*interpolované) Rozlišení odeslaného obrázku Thumbnail (1920x1440)/24 MP*/16 MP*/12 MP*/8 MP*/5 MP (*interpolované) Digitální formát snímků JPEG Rozlišení uloženého a odeslaného videa Full HD 1080P / HD 720P / WVGA Délka videa 5 - 59 s Digitální videoformát MP4 Objektiv F=2.0/60° Sériové snímky (snímky podle rozlišení) 1 - 5 obrázků Zpoždění senzoru PIR 5 sekundy až 24 hodin Citlivost senzoru PIR 1 -9 úrovní Časové okno na den 2 Funkce časového posunu ano Časové razítko na snímku Zeměpisná délka a šířka, rozlišení, stav baterie, teplota (°F/°C), fáze měsíce, datum, čas Minimální požadavek Verze Android/iOS Android 10 / iOS 16.4 Jazyky aplikací DE, GB, FR, ES, IT, DK, NL, SE Paměťová karta SD/SDHC od 8GB do 32GB (SDXC 64GB až max. 128GB viz návod k obsluze) (není součástí dodávky) Formát karty SIM Standardní SIM (Nano-SIM+Micro-SIM+Mini-SIM s adaptérem, SIM karta není součástí dodávky). Kamera je bez zámku SIM karty a lze ji používat s jakoukoli SIM kartou. Deaktivujte pin SIM karty! Modul mobilního provozu LTE Cat1; EU; 4G/3G/2G Frekvenční pásmo/Vysílací výkon Frekvenční pásmo: Vysílací výkon max.: LTE B1, B3, B7, B8, B20, B28 23 dBm ± 2 dB [199,53 mW] WCDMA 1, WCDMA 8 24 dBm +1/-3 dB [251,19 mW] GSM/EDGE 3 26 dBm ± 3 dB [398,11 mW] GSM/EDGE 8 27 dBm ± 3 dB [501,19 mW] GPS ano Napájení 12x alkalické manganové baterie 1,5 V nebo NiMH nebo Li-ion dobíjecí baterie velikosti AA, případně 4x Li-ion dobíjecí baterie typu 18650 Hightop (nejsou součástí dodávky). Provozní napětí DC 12V / 2A Spotřeba energie cca. v provozu Ø 107mA-300mA ve dne, 115mA-777mA v noci/pohotovostní režim 0,084mA Doba provozu v pohotovostním režimu cca. až 8 měsíců s bateriemi 12 x AA, až 10 měsíců s bateriemi 4x 18650 Připojení externí baterie ano USB port USB-C Připojovací závit 1/4" ano Stupeň krytí IP66 Teplota pro provoz cca. -20°C až +55°C Skladovací teplota cca. -25°C až +60°C Vlhkost vzduchu cca. 5% - 95% Barva kamufláž/zelená Rozměry cca. 11,5 x 14,5 x 8,2 cm, výška s anténou: 37 cm Hmotnost bez baterií cca. 475 g Společnost DÖRR GmbH si vyhrazuje provádění technických změn bez předchozího upozornění.doerr.shop
Baterie a akumulátory jsou označené symbolem přeškrtnuté popelnice. Tento symbol upozorňuje, že prázdné baterie nebo akumulátory, které nelze znovu nabít, nelze likvidovat spolu s domovním odpadem. Staré baterie mohou obsahovat škodliviny způsobující poškození zdraví a životního prostředí. Jako koncový uživatel máte povinnost staré baterie vrátit na k tomu určená místa (zákon o bateriích § 11 zákona o nové regulaci zodpovědnosti za likvidaci produktů s ohledem na baterie a akumulátory). Po použití můžete baterie bezplatně vrátit buď přímo v obchodě nebo ve Vašem bezprostředním okolí (např. v komunálních sběrných mís- tech nebo v maloobchodech). Baterie můžete také zaslat zpět do- davateli poštou.
14.2 UPOZORNĚNÍ WEEE
Směrnice WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment), kte- rá je platná jako evropský zákon od 13.února 2003, nařídila roz- sáhlé změny týkající se likvidace starých elektrozařízení. Hlavním účelem této směrnice je minimalizace elektronizace elektrického odpadu při současné podpoře opětovného použití, recyklace a jiných forem regenerace pro snížení odpadu. Zobrazené logo WEEE (popelnice) na produktu a na obalu upozorňuje, že produkt nelze likvidovat s domovním odpadem. Zodpovídáte za dopravu veškerých vysloužilých elektrických a elektronických zařízení na k tomu určená sběrná místa. Dělení odpadu a smysluplná recyk- lace elektroodpadu pomáhá šetrnému zacházení s přirozenými zdroji. Dále je recyklace elektroodpadu příspěvkem k udržování našeho životního prostředí a tím i lidského zdraví. Další informace o likvidaci elektrických a elektronických přístrojů, jejich recyklaci a sběrných místech získáte u místních úřadů, recyklačních firem, ve specializovaných obchodech a u výrobců zařízení.
14.3 LIKVIDACE OBALU
Obaly zlikvidujte podle typu. Přidejte karton a lepenku k odpado- vému papíru, fólie do sběru recyklovatelného odpadu.
14.4 KONFORMITA ROHS
Tento produkt odpovídá evropské směrnici RoHS pro omezení používání určitých nebezpečných látek v elektrických a elektro- nických přístrojích a jejich modifikacích.
Natištěné označení CE odpovídá platným normám EU a znamená, že přístroj splňuje požadavky všech směrnic EU pro tento produkt. 15 | ZJEDNODUŠENÉ EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Tímto DÖRR GmbH prohlašuje, že typ rádiového zařízení [204448- RC] je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: https://www.doerr.shop/204448-RCdoerr.shop
SnadnýManuál