WP 80 - Svářecí stroj Weller - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma WP 80 Weller ve formátu PDF.
Stáhněte si návod pro váš Svářecí stroj ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod WP 80 - Weller a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. WP 80 značky Weller.
NÁVOD K OBSLUZE WP 80 Weller
CZ Český Bezpečnostní pokyny | Použití v souladu s určením | Pracovní pokyny |Teplotní chování | Vyrovnání potenciálů | Uživatelské skupiny | Údržba a servisní práce ohledně | Záruka | Technické údaje | Symboly
Před uvedením zařízení do provozu a prací s ním si přečtěte celý tento návod a přiložené bezpečnostní pokyny. Uschovejte tento návod tak, aby byl přístupný všem uživatelům. Dodržujte pokyny, uvedené v každém z příslušných návodů k provozu připojených přístrojů. Před uvedením zařízení do provozu si pozorně přečtěte tentonávod k používání a přiložené bezpečnostní pokyny. Nedodrženíbezpečnostních pokynů může vést k ohrožení života a zdraví. Bezpečnostní pokyny Přístroj smějí používat děti starší než 16 let a osoby se sníženými psy- chickými, smyslovými nebo mentální- mi schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a / nebo vědomostí jen tehdy, pokud jsou pod dohledem nebo jestliže byly poučeny o bezpečném používání přístroje a jestli pochopily nebezpečí, která z toho vyplývají. Děti si nesmí s přístrojem hrát. Čištění a údržbu přístroje nesmí děti vykonávat bez dozoru. Zabraňte dalším osobám, aby se přiblížily k vašemu pracovišti. V pracovním prostoru se nesmí zdržovat děti a nepovolané osoby. Nenechte jiné osoby dotýkat se páječky nebo kabelu. Přečtěte si a dodržujte pokyny návodu k obsluze příslušné používané napájecí jednotky Weller . Pokud pájedlo nepoužíváte, vždy jej odložte na bezpečnou odkládací plochu. VAROVÁNÍ! Zásah elektrickým proudem Należy strzec się porażenia prądem. U páječek v anti- statickém provedení je rukojeť vodivá.
- Unikać styczności z uziemionymi przedmiotami, np. rurami, grzejnikami, piecami i lodówkami.
- Nepoužívejte páječku ve vlhkém a mokrém prostředí.
- Nepracujte na součástech, které se nacházejí pod napětím. VAROVÁNÍ! Nebezpečí popálení
- Pokud pájedlo nepoužíváte, vždy jej odložte na bezpečnou odkládací plochu. Należy zapewnić prawidłowe ustawienie podstawki zabezpieczającej.
- Horkého pájecího hrotu se nedotýkejte a nepřibližujte jej ke snadno zápalným předmětům.
- Pájecí hrot vyměňujte pouze za studena. Nebezpečí popálení kapalným pájecím cínem. Chraňte se před cínovým rozstřikem.
- Noste odpovídající ochranný oděv, který Vám zajistí ochranu před popáleninami. Chraňte svůj zrak a noste ochranné brýle.
- Při práci s lepidly je třeba dodržovat zejména výstražné pokyny výrobce lepidla. VAROVÁNÍ! Nebezpečí požáru Zakrywanie urządzenia lutowniczego lub podstawki zabezpieczającej stwarza zagrożenie pożarowe.
- Páječka a bezpečnostní stojánek musí zůstat vždy nezakryté.
- Nenechávejte v blízkosti horkého pájecího nářadí žádné hořlavé předměty, kapaliny nebo plyny. Przechowywać lutownicę w bezpiecznym miejscu. Nepoužité nástroje a nářadí by měly být ukládány na suchém, vysoko položeném nebo uzavřeném místě mimo dosah dětí. Nepoužité pájecí nástroje odpojte od přívodu elektrické energie a stlačeného vzduchu. Nie stosować przewodu do celów, do których nie jest przeznaczony. Nikdy nenoste přístroj za kabel. Nie używać przewodu do wyciągania wtyczki z gniazda. Chronić przewód przed wysokimi temperaturami, olejem i ostrymi krawędziami. Zachować ostrożność. Věnujte pozornost tomu, co děláte. Při práci postupujte rozumně. Nie używać lutownicy bez należytego skupienia. Unikać nietypowej postawy ciała. Zaplanować swoje miejsce pracy prawidłowo pod względem ergonomicznym. Při práci dbejte na správné držení těla. Nesprávné držení těla může mít negativní vliv na vaše zdraví. Páječku je dovoleno uvést do provozu, pouze je-li v technicky bezvadném stavu. Ochranné prvky se nesmějí vyřazovat z provozu. Poruchy a závady musejí být okamžitě odstraněny. Před každým použitím přístroje/nástroje je třeba pečlivě zkont- rolovat ochranné prvky, zda správně a určeným způsobem fungují. Přesvědčte se, že pohyblivé díly bezvadně fungují, nikde se nesvírají a nejsou poškozené. Veškeré díly musejí být správně namontovány a splňovat všechny podmínky, aby byl zaručen bezvadný provoz přístroje.
ČESKÝ Používejte správné nářadí. Používejte pouze příslušenství nebo nástavce, které jsou uvedeny v seznamu příslušenství nebo jsou schváleny výrobcem. Používejte příslušenství WELLER nebo nástavce pouze na originálních přístrojích WELLER. Použití jiných nástrojů a příslušenství může představovat riziko zranění pro vás. Nářadí zajistěte.Používejte upínacích prvků pro upnutí obrobku. Používejte odsávání pájecích výparů. Jsou-li k dispozici zařízení na připojení odsávání pájecích výparů, přesvědčte se, že jsou tato zařízení připojená a používaná správným způsobem. Použití v souladu s určením Používejte páječku výhradně k pájení a odpájení, účelu uve- denému v návodu k obsluze, za zde uvedených podmínek. Pájedlo smí být provozováno pouze s napájecími jednotkami Weller . Tento přístroj lze používat pouze při pokojových teplotách a ve vnitřních prostorách. Přístroj chraňte před vlhkem a přímým slunečním zářením. Výrobce nenese odpovědnost za jakékoli jiné použití, které se odchyluje od používání popsaného v návodu k používání, ani v případě svévolně provedených úprav zařízení. Pracovní pokyny Výměna hrotu
- Páječku nechte vychladnout.
- Páječku držte tak, aby hrot směřoval lehce dolů.
- Páječku držte pevně za zadní rukojeť a odšroubujte držák hrotu otáčením směrem vpravo.
- Vytáhněte držák hrotu směrem dopředu.
- Pájecí hrot je nyní v držáku hrotu uvolněný. Nepokládejte pájecí hrot / měřicí hrot na čisticí houbu ani na plastové povrchy. Udržujte plochy přenášející teplo topného prvku a pájecího hrotu čisté. Antistatické plasty jsou opatřeny vodivými plnivy, která zabraňují vzniku statického náboje. Tím se také snižují izolační vlastnosti plastu. Kromě tohoto návodu k používání platí návod k používání pro použitou napájecí jednotku. Používejte pouze originální pájecí hroty Weller! Vyrovnání potenciálů Požadované vyrovnání potenciálu pájecího hrotu lze nastavit pomocí použité napájecí jednotky. Možnostipřipojení vedení pro vyrovnání potenciálu jsou popsány v návodu k používání napájecí jednotky. Uživatelské skupiny V důsledku různě vysokých rizik a rizikových potenciálů smějí být některé z pracovních postupů vykonávány pouze vyškoleným odborným personálem. Pracovní postup Uživatelské skupiny Zadávání pájecích parametrů Odborný personál s technick- ou kvalikací Výměna elektrických náhradních dílů Elektrikář Zadávání intervalů údržby Bezpečnostní technik Obsluha Výměna elektrických náhradních dílů Technicky vzdělaná osoba s vedením a pod dohledem kvalikovaného odborníka Údržba a servisní práce ohledně VAROVÁNÍ! Před prací na stroji vždy vytáhněte přívodní kabel ze zásuvky. Nechejte přístroj vychladnout. Pravidelně kontrolujte všechny připojené kabely a hadice. Poškozené elektrické nářadí okamžitě přestaňte používat. Pájecí hroty smějí být vyměňovány pouze v případě, že jsou vychladlé. Páječka musí ve vypnutém stavu setrvat alespoň 3 minuty v bezpečnostním stojánku, dokud pájecí hrot nevychladne. Plochy předávající teplo mezi pájecím hrotem a topným tělesem udržujte v čistém stavu. Topný prvek se nesmí dostat do kontaktu s pájecím cínem. Opravy musejí provádět pouze osoby vyškolené firmou Weller. Obraťte se prosím na náš zákaznický servis: technical- service@weller-tools.com Používejte pouze originální náhradní díly WELLER.48 Záruka Nároky kupujícího na odstranění vad zanikají jeden rok od dodávky. To neplatí pro nárok kupujícího na regres dle §§ 478, 479 BGB (německého občanského zákoníku). Ze záruky ručíme jen tehdy, když jsme záruku na jakost a trvanlivost uvedli písemně a za použití pojmu „Záruka“. Záruka zaniká v případě neodborného použití a zásahu nekvalikovaných osob. Technické změny vyhrazeny! Bližší informace naleznete na stránkách www.weller-tools. com. Technické údaje Pájedlo WP 65 WP 80 WP 120 WP 200 Topný výkon 65 W 80 W 120 W 200 W Topné napětí 24 24 24 24 Teplotní rozsah 100 °C - 450 °C 212 °F - 850 °F 50 °C - 350 °C 120 °F - 660 °F 50 °C - 350 °C 120 °F - 660 °F
WSR 201 XHT WSR 202 Technické změny vyhrazeny! Symboly Přečtěte si návod k používání! Varování! Nebezpečí popálení Pozor! Design a pracoviště v antistatickém provedení. Vyrovnání potenciálů Pájení Značka CE Značka shody v Británii Likvidace Odpadní elektrická a elektronická zařízení je nutné sbírat a likvidovat odděleně. Informujte se na místních úřadech nebo u vašeho odborného prodejce ohledně recyklačních dvorů a sběrných míst. Podle místních ustanovení mohou maloobchodní prodejci být povinni bezplatně odebrat zpět odpadní elektrická a elektronická zařízení. Opětovným použitím a recyklací vašeho odpadu z odpadních elektrických a elektronických zařízení přispíváte ke snižování potřeby surovin. Odpadní elektrická a elektronická zařízení obsahují cenné, opětovně použitelné materiály, které při ekologické likvidaci nemohou mít negativní účinky na životní prostředí a vaše zdraví. Vyměněné části zařízení a stará zařízení zlikvidujte podle předpisů platných ve vaší zemi.
- Keď spájkovačku nepoužívate, odložte ju vždy do bezpečnostného stojana. Zagotovite, da bo v varnostnem odlagališču varno odložen.
- Nedotýkajte sa horúcich spájkovacích hrotov a zápalné predmety udržiavajte v bezpečnej vzdialenosti.
Notice-Facile