MIOMARE IAN 296147 - Kohoutek

IAN 296147 - Kohoutek MIOMARE - Bezplatný návod k obsluze

Najděte návod k zařízení zdarma IAN 296147 MIOMARE ve formátu PDF.

📄 31 stran Čeština CS 💬 Otázka AI
Notice MIOMARE IAN 296147 - page 20
Asistent návodu
Využívá ChatGPT
Čekání na vaši zprávu
Informace o produktu

Značka : MIOMARE

Model : IAN 296147

Kategorie : Kohoutek

Stáhněte si návod pro váš Kohoutek ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod IAN 296147 - MIOMARE a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. IAN 296147 značky MIOMARE.

NÁVOD K OBSLUZE IAN 296147 MIOMARE

1 Přepínač (jen pro HG00625A)

1 Mísící dýza (jen pro HG00625A)

1 Regulátor teploty Technická data Připojovací rozměry: 135 / 165 mm Přípojky (hadice sprchy): G½” (cca 21 mm) Matka přípojky vody: G¾“ (cca 30 mm) Bezpečnostní pokyny Držte výrobek mimo dosah dětí. Výrobek není hračkou.

POZOR PŘED ZÁSAHEM ELEK-

TRICKÝM PROUDEM! Netěsnosti nebo výstup vody mohou způsobit nebezpečí ohrožení života úrazem elektrickým proudem. Přezkoušejte pečlivě těsnost všech spojů. Kromě toho zajistěte, aby byla všechna vedení elektrických spotřebičů správně a bezpečně in- stalována. POZOR! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Zajistěte se, aby všechny díly byly nepoškozené a odborně namontovány. Při nesprávné montáži hrozí nebezpečí zranění. Mějte na paměti, že podložky jsou rychleopotře- bitelné díly, které se musí čas od času vyměnit. Poškozené díly mohou ovlivnit bezpečnost a funkci výrobku. POZOR! NEBEZPEČÍ POŠKOZENÍ VĚCÍ! Montáž nechejte vykonat jen odborníky! Netěs- nosti či výstup vody mohou způsobit značné věcné škody na budově nebo domácnosti. Proto pečlivě přezkoušejte těsnost všech spojů. Dbejte na to, aby byla všechny těsnění správně usazena, abyste zabránili úniku vody díky nětěsnosti. POZOR! NEBEZPEČÍ OPAŘENÍ! Při nasta- vení teplé vody dbejte na to, aby nebyla teplota vody příliš horká. Před instalací se seznamte se všemi podmínkami na místě, např. svodními přípojkami a uzavíracím zařízením. Před montáží si laskavě pozorně přečtěte návod kobsluze. Uschovejte bezpečnostní pokyny a návody pro budoucnost!22 CZ Montáž Instalace baterie Upozornění: Díly, které se mají zašroubovat, přikryjte vždy vlhkou tkaninou nebo plastovými svorkami, aby díly nebyly poškrábány. Odpojte před instalací hlavní přívod vody, abyste zamezili úniku vody díky netěsnostem. Instalujte armaturu na připojení na stěnu tak, jak je popsáno na obrázku A. Připojení příslušenství (hlava sprchy a hadice sprchy) *: Upozornění: Díly, které se mají zašroubovat, přikryjte vždy vlhkou tkaninou nebo plastovými svorkami, aby díly nebyly poškrábány. Přišroubujte běžnou sprchovou hadici* na závit

Upevněte běžnou hlavu sprchy* na hadici sprchy*. Navíc se řiďte montážními pokyny příslušenství.

  • (není zahrnuto v rozsahu dodávky) Propláchnutí armatury K odstranění možných nečistot se musí armatura před prvním použitím propláchnout. Postupujte následujícím způsobem (viz obr. B): Odšroubujte mísící dýzu

Otevřete hlavní přívod vody a nechejte vodu po dobu dvou minut téci. Směšovací trysku pak znovu přišroubujte. Obsluha Uvedení do provozu Upozornění: Po delším nepoužívání armatury nejprve potrubí důkladně propláchněte, aby se uvolnily stagnace pitné vody a zbytky. Natavení vodního toku Pootáčejte regulátorem průtoku

, pro nastavení množství protékající vody. Zvýšení: Pootočte regulátor průtoku nahoru. Snížení: Pootočte regulátor průtoku dolů. Nastavení teploty vody Pootočte regulátor teploty

, pro nastavení požadované teploty vody. Zvýšení: Pootočte regulátor teploty dolů. Snížení: Pootočte regulátor teploty nahoru. Omezení teploty Omezení teploty zabrání neuvědomělému nastavení teploty vody vyšší než 38 °C. Jestliže si přejete vyšší teplotu vody, stiskněte tlačítko na rukojeti regulátoru teploty a pootáčejte současně regulátorem dolu až dosáhnete požadovanou teplotu. Funkce Eco-Stopp Armatura je vybavena funkcí Eco Stopp, omezující množství protékající vody. Stiskněte tlačítko na regu- látoru množství protékající vody

a současně pootáčejte regulátorem nahoru, až nastavíte poža- dované průtočné množstrví. Přepínání průtoku vody do vany nebo sprchou (jen pro HG00625A) Viz obr. C. Upozornění: Po odstavení vody regulátorem

se armatura automaticky přepíná na naplňování vody kohoutkem.23 CZ Údržba a čištění Ošetřování a čistění armatury Dbejte na to, že armatury vyžadují zvláštního ošetřování. Dbejte proto na následující instrukce: Nikdy nepoužívejte žíravých prostředků nebo prostředků obsahujících alkohol k čistění, protože by výrobek mohly poškodit. Čistěte své armatury jen čistou vodou, jemným čisticím prostředkem a měkkou tkaninou, popř. kůží. Pravidelně odšroubujte mísící dýzu

a vyčistěte uvnitř nashromážděné vápenaté a jiné usazeniny. Při nedodržování návodu k ošetřování se musí počítat s poškozením povrchu. Nároky na záruku nelze uplatňovat. Zlikvidování Obal se skládá zekologických materiálů, které mů- žete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren re- cyklovatelných materiálů. O možnostech likvidace vysloužilých zařízení se in- formujte u správy vaší obce nebo města. Informace Pitnost vodovodní vody O pitnosti vody se informujte u místních úřadů ve vašem městě / obce. Pro pitnost vodovodní vody platí zásadně následující doporučení: Nechejte vodu z potrubí krátkou dobu téci, pokud více než čtyři hodiny stála vpotrubí. Stagnovanou vodu zejména nepoužívejte k přípravě jídel a nápojů při výživě kojenců. Jinak mohou vzniknout zdravotní potíže. Čerstvou vodu můžete rozpoznat podle toho, že zpotrubí vytéká citelně chladnější než stagnovaná voda. Stagnovanou bodu z pochromovaných potrubí nepoužívejte k potravě a / nebo k péči o tělo, jste-li alergičtí na nikl. Taková voda může obsa- hovat velké množství niklu a vyvolat alergické reakce. Pitnou vodu z olovnatých potrubí nepoužívejte k přípravě kojenecké výživy a / nebo během těhotenství k přípravě potravin. Olovo vnikne do pitné vody a zejména škodí zdraví kojenců a malých dětí. Záruka Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci. Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou. Na tento artikl platí 5 záruka od data zakoupení. Záruční lhůta začíná od data zakoupení. Uscho- vejte si dobře originál pokladní stvrzenky. Tuto stvr- zenku budete potřebovat jako doklad o zakoupení. Pokud se do 5 let od data zakoupení tohoto vý- robku vyskytne vada materiálu nebo výrobní vada, výrobek Vám – dle našeho rozhodnutí – bezplatně opravíme nebo vyměníme. Tato záruka zaniká, jest- liže se výrobek poškodí, neodborně použil nebo neobdržel pravidelnou údržbu. Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku podlé- hající opotřebení (např. na baterie), dále na poško- zení křehkých, choulostivých dílů, např. vypínačů, akumulátorů nebo dílů zhotovených ze skla.24 ES Grifería de bañera con termostato / Grifería de ducha con termostato Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo pro- ducto. Ha elegido un producto de alta calidad. Fa- miliarícese con el producto antes de la primera puesta en funcionamiento. Lea detenidamente el si- guiente manual de instrucciones y las indicaciones de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe a continuación y para las aplicaciones indicadas. Guarde estas instrucciones en un lugar seguro. En caso de transferir el producto a terce- ros, entregue también todos los documentos corres- pondientes. Uso adecuado Este producto está indicado para todos los sistemas de agua caliente resistentes a la presión, tales como calefacción central, calentadores de paso, caldera a presión u otros. No está diseñado para calenta- dores de agua a baja presión, como por ejemplo calentadores de baño con madera o carbón, ca- lentadores de baño con aceite o gas o calentadores eléctricos abiertos. En caso de duda diríjase a un instalador o asesor especializado. Queda prohibido cualquier uso distinto al indicado o modificación del producto, ya que esto podría dañar el producto. Además, podrían producirse lesiones o incluso podría poner su vida en riesgo. El producto está diseñado para su uso en el ámbito doméstico, no está conce- bido para fines médicos o comerciales. El fabricante no se hace responsable de los daños que puedan derivarse del uso indebido del aparato. Descripción de las piezas