CI52W0 - Fer a boucler REMINGTON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CI52W0 REMINGTON au format PDF.

Page 36
Asistent návodu
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : REMINGTON

Modèle : CI52W0

Catégorie : Fer a boucler

Téléchargez la notice de votre Fer a boucler au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CI52W0 - REMINGTON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CI52W0 de la marque REMINGTON.

NÁVOD K OBSLUZE CI52W0 REMINGTON

Prosíme vás, aby ste si pred použitím pozorne prečítali tento návod a dobre si ho uschovali.

autorizovaného predajcu.

Nachádza sa na výkonovom štítku, ktorý je umiestnený na prístroji.36

ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový produkt Remington®.

Před použitím si, prosím, pečlivě přečtěte tyto instrukce a uložte je na bezpečné místo.

Před použitím odstraňte veškerý obal.

C KLÍČOVÉ VLASTNOSTI

6 Ochranné rukavice – pouze základní ochrana

C VLASTNOSTI PRODUKTU

• 4 x ochranná vrstva – antistatická vrstva, keramicko turmalínová ionizace, kluzký

* Versus standardní keramický povrch.

• Vysoká teplota 130°C až 200°C.

• Rychlé zahřátí – připravena během 30 vteřin.

• Automatické bezpečnostní vypnutí – Tato jednotka se sama vypne poté, co nedojde

ke stisknutí žádného tlačítka nebo pokud ji nepoužíváte po dobu 60 minut.

• Celosvětové napětí120-240: pro doma i zahraničí. Při 120V se mohou doba a teploty

A BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE

1 Zařízení, včetně kabelu, nesmí používat, hrát si s ním, čistit jej nebo udržovat děti

mladší osmi let a zařízení musí být permanentně mimo jejich dosah.

Používání, čistění a údržba zařízení dítětem starším osmi let nebo osobou s

nedostatečnými informacemi, zkušenostmi nebo se sníženými fyzickými, smyslovými

nebo mentálními schopnostmi může být realizováno pouze poté, co daná osoba

dostane příslušné instrukce a pod dohledem odpovědné dospělé osoby, která

zkontroluje, že dané činnosti jsou prováděny bezpečně a že provádějící osoba je

poučena o možných rizicích a předchází jim.

2 Nedávejte přístroj do vody, nepoužívejte ho v blízkosti vody

ve vaně, umyvadle nebo jiné nádobě a nepoužívejte ho venku

3 Udržujte horký válec kulmy mimo dosah pokožky.

4 Pokud je přístroj v zásuvce, nenechávejte ho bez dozoru.

5 Přístroj pokládejte pouze na žáruvzdorný povrch.

6 Nepoužívejte příslušenství nebo přídavné prvky mimo těch, které dodáváme my.

7 Nestáčejte a nezamotávejte kabel a neotáčejte jej okolo zařízení.

8 Nepoužívejte spotřebič, je-li poškozen nebo se objevují poruchy.

9 Pokud je poškozený kabel, musí jej vyměnit výrobce, jeho servisní zástupce nebo37

osoba podobně kvalikovaná, aby nedošlo k riziku.

10 Tento přístroj není určen pro komerční nebo salónní použití.

11 Před vyčištěním a uskladněním nechte přístroj vychladnout

F INSTRUKCE PRO POUŽITÍ

1 Před použitím se přesvědčte, že jsou vlasy čisté, suché a bez zámotků.

2 Pro speciální ochranu používejte ochranný sprej proti teplu.

* Laky na vlasy obsahují hořlavé materiály – nepoužívejte je, pokud zároveň používáte

3 Před úpravou vlasy rozdělte na prameny. Nejprve upravujte spodní vrstvy.

4 Přístroj zapnete tak, že ho zapojíte do sítě a přepínač posunete do polohy “on” zapnuto.

5 Začněte vlasy tvarovat nejprve na nižší teplotu. Zvolte teplotu vhodnou pro vaše vlasy

pomocí kontrolek nacházejících se po straně kulmy.

KOLEČKO PRO NASTAVENÍ TEPLOTY:

130 = Nejnižší teplota

200 = Maximální teplota

6 Po dobu, kdy se přístroj zahřívá, bliká kontrolka zapnutí. Přestane blikat, až bude přístroj

připraven k použití - asi po 30 sekundách.

7 Používejte ochrannou rukavici, ať se nespálíte.

8 8 Drže přístroj za držadlo a omotejte vlasy kolem zahřátého válce.

9 Počkejte asi 10 vteřin, aby se vytvořily lokny.

10 Odmotejte kleště a uvolněte loknu.

11 Před úpravou účesu nechte vlasy vychladnout

12 Opakujte po celé hlavě a vytvořte tolik loken, kolik si přejete.

13 Až budete hotovi, přepněte přepínač do polohy o a vypojte přístroj ze sítě.

C ČISTĚNÍ A ÚDRŽBA Vypojte přístroj ze zásuvky a nechte jej vychladnout.

Otřete všechny plochy vlhkým hadříkem.

Nepoužívejte hrubá nebo abrazivní čistidla nebo rozpouštědla.

H OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ

Aby nedošlo k ohrožení zdraví a životního prostředí vlivem nebezpečných látek obsažených v

elektrických a elektronických produktech, spotřebiče označené tímto

symbolem nesmějí být vhazovány do směsného odpadu,

ale je nutno je obnovit, znovu použít nebo recyklovat.38

ČESKY E SERVIS A ZÁRUKA Tento výrobek byl zkontrolován a nevykazuje žádné vady.

Ručíme za to, že tento výrobek nevykazuje žádné defekty v důsledku vady materiálů nebo

neprofesionální výroby, a to po dobu záruky, jež se počítá od původního data koupě.

Pokud dojde ke zjištění závad během záruční doby, po předložení účtenky všechny závady

opravíme nebo zdarma vymění výrobek nebo některou z jeho částí.

To ale neznamená, že tím se prodlouží záruční doba.

V případě záruky stačí zavolat servisní centrum ve vašem regionu.

Tato záruka je poskytována nad rámec vašich zákonných práv.

Tuto záruku lze uplatnit ve všech zemích, kde byl výrobek prodáván prostřednictvím

autorizovaného prodejce.

Tato záruka se nevztahuje na škody způsobené nehodou nebo nesprávným použitím,

zneužitím, poškozením nebo použitím v rozporu s technickými a/nebo bezpečnostními

Tuto záruku nelze rovněž uplatnit v případě, že výrobek byl rozdělán nebo opraven osobou

nemající naše oprávnění.

Pokud zavoláte do svého Servisního centra, mějte, prosím, při ruce číslo modelu, jinak vám

nebudeme schopni pomoct.

Najdete jej na výkonovém štítku.39