6H-865BX - Olla a pressió FAGOR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 6H-865BX FAGOR au format PDF.

Page 83
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : FAGOR

Modèle : 6H-865BX

Catégorie : Olla a pressió

Téléchargez la notice de votre Olla a pressió au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 6H-865BX - FAGOR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 6H-865BX de la marque FAGOR.

MODE D'EMPLOI 6H-865BX FAGOR

fin de evitar un peligro. • Asegúrate de que el aparato está desconectado antes de sustituir la lámpara, para evitar posibles choques eléctricos. • No utilizar productos de limpieza abrasivos o estropajos metálicos duros para limpiar la puerta del horno, ya que se puede arañar la superficie y provocar la rotura en añicos del vidrio. • Durante el funcionamiento hay partes accesibles que pueden calentarse. Los niños menores de 8 años deben 1

Después de utilizar el horno, asegúrate que todos los mandos están en posición de parada.

No utilices el horno como despensa o para guardar accesorios después de su utilización. No utilices aparatos de vapor o alta presión para limpiar el aparato (exigencias relativas a la seguridad eléctrica). El horno siempre debe funcionar con la puerta cerrada, en todos los programas, incluido el grill.

2.11 Selección de la duración

. Selecciona la función de cocinado y la temperatura ó hasta que deseada. Pulsa parpadee (2.11.1. 2.11.2). Ajusta el tiempo de cocinado girando el mando (2.11.3, 2.11.4). En unos segundos el tiempo queda validado y comienza la cuenta atrás. Al finalizar el horno emite un pitido, para silenciarlo pulsa cualquier tecla y apaga el horno. (2.12.3, 2.12.4). La puesta en marcha queda retardada para que finalice a la hora indicada. Al finalizar el horno emite un pitido. Para silenciarlo pulsa cualquier tecla y apaga el horno. 2.13 Desconexión automática. Si por olvido no has desconectado el horno, éste se desconecta automáticamente al cabo de un tiempo. Con una temperatura inferior a 100ºC el horno se desconecta en 10 horas. Con una temperatura superior a 100ºC se desconecta al cabo de 3 horas. 2.14 Función Celeris. Para precalentamiento del horno. Gira el mando selector de funciones hasta la posición e introduce la temperatura deseada. El horno alcanza rápidamente la temperatura seleccionada. Una vez alcanzada introduce el alimento y selecciona la función de cocinado y tiempo necesario. 2.15 Función Bloqueo (Teclas). Para evitar manipulaciones por parte de los niños. Pulsa simultáneamente las teclas • Asegúrate de que el horno está apagado. • Antes de soltar el cristal, deja que se enfríe. • Nunca utilices máquinas de limpieza a vapor. 3.8 Limpieza exterior del horno: Usa productos neutros. Sécalo bien con un paño suave.

Comprueba que la puerta está bien cerrada.

Fallo del sistema de bloqueo o sensor de temperatura. Llama al Servicio Técnico. 4.5 El horno emite un pitido. Se ha alcanzado la temperatura de elección. El ciclo de cocción está finalizado.

Fallo del sensor de humedad.

Corte de la alimentación eléctrica durante el cocinado. Desconexión automática por llevar varias horas funcionando (4.7.2). Fallo de bloqueo de la puerta. Fallo del Software.

• L’installation du four doit être confiée à un installateur agréé qui suivra les instructions et les schémas du fabricant.

• L’installation électrique doit être dimensionnée à la puissance maximale indiquée sur la plaque signalétique et la prise électrique équipée d’une mise à la terre réglementaire. • Si le câble électrique est endommagé, il doit être remplacé par un technicien du service après-vente ou toute autre personne qualifiée afin d’éviter tout danger. • S’assurer que l’appareil est débranché avant de remplacer la lampe pour éviter un éventuel choc électrique. • Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs ou d’éponges métalliques dures pour nettoyer la porte du four, car vous risquer de la rayer et de provoquer la cassure en petits morceaux du verre. • Pendant le fonctionnement de l’appareil, certaines parties accessibles peuvent devenir chaudes. Veiller à éloigner les 9

Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et des personnes souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou mental, ou manquant d’expérience et de connaissances, à condition que des instructions appropriés leur aient été données concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’elles comprennent les dangers encourus. Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil. Ne pas laisser les enfants s’occuper de l’entretien ni de la maintenance de l’appareil sans surveillance. Cet appareil est destiné à un usage domestique normal. Ne pas l’utiliser a des fins commerciales ni industrielles. Il est destiné exclusivement à la cuisson de denrées alimentaires. N’essayez pas de modifier les caractéristiques de l’appareil, cela représenterait un danger. Durant le nettoyage par pyrolyse, les surfaces de l’appareil sont plus chaudes que durant son utilisation normale. Éloignez les enfants du four. Avant de procéder au nettoyage par pyrolyse, enlevez tous les éléments amovibles et les grosses salissures présentes dans le four. Ne posez pas de charges lourdes sur la porte du four et assurezvous qu’aucun enfant ne puisse n’y monter n’y s’asseoir. Pour toute intervention de nettoyage dans la cavité du four, le four doit être arrêté. Après utilisation du four, assurez-vous que toutes les commandes se trouvent sur la position arrêt. Ne vous servez pas du four comme garde-manger ni pour y ranger les accessoires après utilisation. N’utilisez jamais d’appareils à vapeur ou à haute pression pour nettoyer le four (exigences relatives à la sécurité électrique). Le four doit toujours fonctionner porte fermée, dans tous les programmes, y compris le grill.

Votre four doit être branché sur un réseau

électrique monophasé à une prise de courant fixe, en veillant à bien raccorder le neutre du four (fil bleu) au neutre du réseau (1.2.4). Centrez le four dans le meuble (1.2.5), en prenant soin de ne pas laisser l’excès de câble d’alimentation sur la partie supérieure du four (1.2.6). Fixez le four au meuble à l’aide des deux vis fournies. (1.2.7). Pour terminer l’installation dans l’appareil, vous devez régler l’heure. Après un temps d’inactivité, l’appareil se met en mode standby, ce qui suppose, selon le modèle, une baisse de la luminosité ou l’extinction de l’écran.

2.2 Pour remettre à l’heure l’horloge

. Lorsque le four est éteint, appuyez sur jusqu’à la position / (2.2.1) ou appuyez pendant quelques secondes (2.2.2), sur pour faire clignoter l’afficheur. Ajustez l’heure en faisant tourner la commande (2.2.3, 2.2.4). Au bout de quelques secondes, l’enregistrement est automatiquement validé.

2.3 Fonction minuterie

. Appuyez sur ou jusqu’à la position (2.3.1, 2.3.2). Ajustez le temps en faisant tourner la commande (2.3.3, 2.3.4). Au bout de quelques secondes , l’enregistrement est validé et le compte à rebours commence. Une fois la durée écoulée, la minuterie émet un signal sonore. Appuyez sur n’importe quelle touche pour l’arrêter. 2.4 Avant d’utiliser votre four pour la première fois, chauffez-le à vide (sans et à 250º C ) pendant aliment, en position 30 minutes. Vous constaterez peut-être une odeur particulière ou un petit dégagement de fumée (c’est tout à fait normal). Une fois le four complètement refroidi, utilisez un chiffon humide pour le nettoyer. 2.5 Accessoires. Vous disposez, selon les modèles, d’un Plateau profond (2.5.1), Plateau plat (2.5.2) et Grille multifonction (2.5.3) qui fonctionnent de manière indépendante. En outre, vous pouvez combiner n’importe quel plateau avec la Grille multifonction (2.5.4) pour former un ensemble. Tous les accessoires ou ensembles peuvent aller directement dans le four ou être montés directement sur la Grille d’extraction partielle (2.5.5) ou la Grille d’extraction totale (2.5.6, 2.5.7) (2.5.8). Si vous disposez du plateau d’extraction partielle, vous pouvez l’utiliser de manière indépendante ou avec des plateaux (3 modalités) (2.5.9). La Grille simple est d’usage indépendant (2.5.10). Si vous disposez de guides auto extractibles « impulse », introduisez-les d’abord dans le four sans le plateau (2.5.11). Les guides « impulse » sortent automatiquement avec le poids du plateau en ouvrant le four (2.5.12). Avec les guides « impulse », vous devez obligatoirement utiliser un plateau comme support des aliments (2.5.13). Tenez compte de la position des grilles lorsque vous les introduisez dans le four. Elles sont pourvues de butoirs latéraux anti-retournement (2.5.14). 2.6 Mise en place des accessoires. Ce four dispose de 5 positions pour les accessoires . 2.7 Cuisson. Sélectionnez l’accessoire/les accessoires et la position recommandée ou consultez le tableau de cuisson. Placez votre plat dans le four. Fermez la porte. PRÉPARER UN PLAT 2.8 Sélection du mode de cuisson . Tournez sur la position le sélecteur de fonctions de votre choix, selon modèle. Cuisson traditionnelle pulsée. Pour tous 11

Gril fort pulsé. Pour gratiner avec répartition uniforme de la chaleur. Idéal pour plats de grandes dimensions. Gril fort. Pour gratins : pâtes, soufflés et sauce béchamel. Gril doux. Pour hamburgers et pour faire dorer des toasts ou toute autre petite portion d’aliment. Sole intensive. Chaleur intensive par le dessous répartie uniformément. Idéale pour paellas et pizzas. Sole pulsée. Chaleur par le dessous associée à l’hélice de brassage d’air. Idéale pour paellas. Cuisson traditionnelle. Pain, tartes, gâteaux fourrés et viandes maigres. Décongélation. Décongèle rapidement tous les aliments. 2.9 Sélection de la température. Si votre four vous propose la température optimale pour ce type de cuisson, la cuisson est immédiate. Vous pouvez cependant modifier la température durant les 3 secondes de clignotement ou de la manière suivante (2.9.1), la : appuyez sur la touche température clignote. Tournez la commande (2.9.2) sur la température de votre choix ou appuyez sur la touche jusqu’à la position (2.9.3), la température clignote. Tournez la commande sur la température de votre choix (2.9.4). Pour visualiser la température (a,b,e) réelle à l’intérieur du four, appuyez sur la touche ºC. 2.10 Éteindre le four. Une fois la cuisson achevée, tournez le sélecteur de fonctions sur la position (2.10.1). CUISSON PROGRAMMÉE 2.11 Départ immédiat . Choisissez le mode de cuisson souhaité et ajustez la température. Appuyez sur ou jusqu’à faire clignoter (2.11.1. 2.11.2). Réglez le temps de cuisson tournant la commande (2.11.3, 2.11.4). L’enregistrement du temps de cuisson est automatique au bout de quelques secondes et le compte à rebours commence. En fin de cuisson, un bip sonore 12

est émis. Pour arrêter ce bip, appuyez sur n’importe quelle touche et éteignez le four.

: Choisissez le mode de 2.12 Départ différé cuisson souhaité et ajustez la température et la durée de cuisson. Appuyez sur ou jusqu’à faire clignoter (2.12.1, 2.12.2). Pour régler l’heure de fin de cuisson, tournez (2.12.3, 2.12.4). Le départ la commande de cuisson est différé pour qu’elle s’achève à l’heure programmée. En fin de cuisson, un bip sonore est émis. Pour arrêter ce bip, appuyez sur n’importe quelle touche et éteignez le four. 2.13 Arrêt automatique. Si vous avez oublié d’éteindre le four, il s’arrête automatiquement au bout d’un certain temps. À une température inférieure à 100º C, le four s’arrête au bout de 10 heures. À une température supérieure à 100º C, il s’arrête au bout de 3 heures. 2.14 Fonction Celeris. Préchauffement rapide du four. Tournez le sélecteur de et ajustez fonctions jusqu’à la position la température souhaitée. Le four atteint rapidement la température sélectionnée. Une fois la température atteinte, placez votre plat dans le four et réglez le mode de cuisson et la durée de cuisson. 2.15 Fonction verrouillage. Verrouillage de sécurité enfants. Appuyez simultanément sur les touches , jusqu’à l’affichage (2.15.1). Procédez de la même de manière pour le déverrouillage. 2.16 Chaleur résiduelle. Indique que le four, une fois éteint, est encore chaud. Le thermomètre reste affiché tant que la température à l’intérieur du four est supérieure à 60º C. 2.17 Cuisson Master Chef. (“e”). Système de cuisson intelligente. Calcul automatique du temps et de la température, grâce aux capteurs électroniques qui mesurent le niveau d’humidité et les variations de température. Il comporte deux phases : Phase 1: Collecte des informations. Détermine le temps de cuisson idéal. Cette phase dure entre 5 et 40 minutes, selon le plat. Sélectionner (Master Chef) à l’aide du sélecteur de fonctions (2.17.1), choisir le type de plat à cuire parmi les six proposés par le four en tournant la commande et,

Une fois la collecte des informations et le calcul du temps réalisés, l’écran affichera le temps restant pour terminer la cuisson (2.17.5). Quand le plat est prêt, le four s’arrête et un bip sonore retentit. Pour le . désactiver, appuyer sur Important : Ne pas ouvrir la porte pendant la cuisson, au risque d’altérer le calcul et l’enregistrement des informations et d’annuler la cuisson, avec affichage à l’écran du message « door » (2.17.6).

• Selon le modèle, a) AquaSliding: Attendez que le four indique la fin du cycle de nettoyage. b)

tradicional à 150º C. Faire fonctionner pendant 10 minutes. Une fois le temps

écoulé, régler la température au minimum (35º C - 75º C, selon modèle) et la maintenir pendant 25 minutes. Le nonrespect de ces indications risque de provoquer des condensations sur la porte du four.

• Ouvrir avec précaution la porte du four, en évitant le contact avec la vapeur. • À la fin du cycle, retirer l’eau accumulée à l’intérieur de la cavité et, à l’aide d’un chiffon, enlever tout reste de salissure. Ce cycle d’aide au nettoyage perd de son efficacité si les temps indiqués ne sont pas respectés. * Vous pouvez vous aider de la fonction Avertisseur selon le modèle. 3.3 Modèles parois rugueuses autonettoyantes. Sur ce type de fours, la plaque arrière et les panneaux latéraux sont recouverts d’un émail autonettoyant qui élimine la graisse pendant que le four est en marche. Ces panneaux latéraux sont réversibles, ce qui permet de dupliquer la durée de vie du revêtement. Lorsque les éléments autonettoyants du four ne sont pas suffisamment propres, une régénération est nécessaire. Pour ce faire, retirez les accessoires et les récipients du four. Nettoyez en profondeur les surfaces du four qui ne sont pas autonettoyantes. Sélectionnez la fonction .

3.2 Modèles parois lisses.

Fonction AquaSliding : est un systéme qui facilite le nettoyage du four, en utilisant la vapeur d’eau. Sa durée est de 35 minutes et elle est réalisée comme suit : éléments autonettoyants, qui seront à nouveau 13

à haute température des graisses et salissures. • Les fumées et odeurs sont détruites par leur passage dans un catalyseur. • Il ne faut pas attendre que le four soit trop chargé de graisse pour effectuer ce nettoyage. • Une fois la pyrolyse achevée, lorsque le four est froid, utilisez un chiffon humide pour enlever la cendre blanche. • Avant de débuter la pyrolyse, retirez tous les accessoires à l’intérieur du four, y compris la casserolerie et les glissières télescopiques. • Avant le démarrage de la pyrolyse, enlevez les débordements importants qui auraient pu se produire, afin d’éviter le risque d’inflammation ou une production excessive de fumée. • Durant la pyrolyse, les surfaces deviennent plus chaudes qu’en usage normal ; éloignez les enfants du four. Selon le degré de salissure du four, vous avez le choix entre deux modes de pyrolyse. Pyrolyse : À n’utiliser que lorsque le four est très sale. Ce type de nettoyage prend 2 heures. Pour l’activer, tournez le sélecteur de fonctions sur la position (3.4.1). Note : Cette option permet le nettoyage par pyrolyse de l’accessoire plateau émaillé. Situez-le sur le niveau 2. Enlevez préalablement tout reste de graisse accumulé. Pyrolyse ECO : Ce type de nettoyage prend 1 heure 30 minutes. Pour l’activer, tournez le sélecteur de fonctions sur la position (3.4.2). Note : Les paramètres de durée et de température de la pyrolyse ne sont pas modifiables.

La pyrolyse s’effectue à une température très élevée, la porte se bloque pour des raisons de sécurité et le voyant lumineux de verrouillage s’allume (3.4.3). La pyrolyse s’arrête automatiquement. Une fois le voyant lumineux éteint, vous pouvez ouvrir la porte.

3.5 Pyrolyse différée. Vous pouvez programmer l’heure de fin de la pyrolyse. Pour ce faire, tournez le sélecteur de fonctions sur la position ou (3.5.1). Appuyez sur (3.5.2) ou (3.5.3) jusqu’à ce que clignote. Ajustez l’heure de fin de pyrolyse en tournant le sélecteur de temps (3.5.4, 3.5.5). 3.6 Nettoyage des parois internes. Commencez par enlever les glissières latérales. Selon les modèles, deux sont les types de fixation des glissières latérales : sans support (3.6.1, 3.6.2) ou avec support (3.6.4, 3.6.5). Une fois les glissières enlevées, utilisez un chiffon humide pour nettoyer les restes de graisse ou de cendre des parois latérales (3.6.3, 3.6.6). Une fois les parois du four nettoyées, remettez en place les glissières. Si votre four est muni d’un gril rabattable, poussez sur le support pour le rabattre (3.6.7) et nettoyez le plafond du four avec un chiffon humide (3.6.8). 3.7 Nettoyage des vitres. Extérieur du four : Utilisez un chiffon doux imprégné d’un produit nettoyant pour vitres. Intérieur du four : Si l’intérieur des vitres est sale, vous pouvez les démonter pour les nettoyer. Laisser refroidir complètement l’appareil. Ouvrez totalement la porte (3.7.1) et fixez-la à l’aide du butoir rouge fourni dans le sac des accessoires (3.7.2). Introduisez l’accessoire restant en tôle sur un côté du verre pour le lever en faisant levier. Procédez de la même façon de l’autre côté du verre. Retirez le butoir rouge et fermez la porte (3.7.3). Enlevez la vitre (3.7.4), nettoyez-la et séchezla avec un chiffon (3.7.5). Si nécessaire, retirez l’ensemble des vitres intérieures de la porte. Cet ensemble est composé d’une ou de deux vitres selon modèle, avec à chaque coin une butée en caoutchouc noire. Pour retirer les vitres, introduisez la main pardessous la porte et tirez vers le haut (3.7.6). Une fois les vitres retirées, enlevez les butées

pour nettoyer les glaces (3.7.7).

« R » à droite côté charnières (3.7.10). Pour terminer, clippez la dernière vitre en plaçant l’indication PYROLYTIC vers vous (3.7.11). Retirez les butées rouges (3.7.12) et fermez la porte.

Défaillance du capteur de température.

Précautions importantes :

• Avant de procéder à une quelconque opération de nettoyage, assurez-vous que le four est éteint. • Avant de procéder au déclippage des vitres, laissez-les refroidir complètement. • N’utilisez jamais d’appareils à vapeur pour nettoyer votre four.

Défaillance capteur d’humidité.

Défaillance du Software.

Panne de courant durant la cuisson.

Arrêt automatique après plusieurs heures de fonctionnement (4.7.2). Ne pas manipuler le four. Pour le réparer, faites appel au Service Technique.

Augmentez la température sélectionnée.

Respectez l’environnement. Ne préchauffer le four que si nécessaire (consulter le tableau).

Utiliser de préférence des moules de couleur sombre. Pour de longues périodes de cuisson, arrêter le four 5 ou 10 minutes avant le temps prévu.

4.2 La lampe du four ne fonctionne pas.

Remplacez l’ampoule ou le fusible.

Gestion des appareils électriques ou

électroniques mis au rebut.

4.3 Le four dégage de la fumée durant la cuisson. Baissez la température et/ou nettoyez le four.

indique que l’on ne doit

Le symbole pas se débarrasser de l’appareil en utilisant les conteneurs traditionnels pour les résidus domestiques. Remettez votre four dans un centre de collecte spécialisé. Le recyclage des appareils électroménagers évite des conséquences négatives pour la santé et l’environnement et permet des économies d’énergie et de ressources. Pour plus d’information, contacter les autorités locales ou l’établissement distributeur du four.

4.4 Le nettoyage par pyrolyse ne se fait pas.

Vérifiez la fermeture de la porte. S’il s’agit d’un défaut de verrouillage de la porte ou du capteur de température, faites appel au Service Technique. 4.5 Votre four émet un bip. Il indique que la température de votre choix est atteinte ou que la cuisson programmée est terminée. 4.6 Le four fait du bruit après la fin de la cuisson. C’est normal, le ventilateur continue à fonctionner pour faire baisser la température à l’intérieur et à l’extérieur du four.

(2.2.2). De tijd knippert; paar seconden op door te draaien aan de knop (2.2.3, 2.2.4).

Si el cable d’alimentació està danyat, ha de ser substituït pel seu servei postvenda o per personal qualificat similar amb la finalitat d’evitar situacions perilloses. Assegura’t que l’aparell està desconnectat abans de substituir la làmpada per evitar possibles xocs elèctrics. No utilitzis productes de neteja abrasiu o fregalls metàl·lics durs per netejar la porta del forn, ja que es pot ratllar la superfície i provocar que el vidre es trenqui. Durant el funcionament hi ha parts accessibles que es poden escalfar. Els nens menors de 8 anys se n’han de mantenir allunyats, tret que estiguin sota supervisió permanentment. 81

Tingues en compte la posició de les graelles quan les introdueixis a l’interior. Disposen de límits laterals antigir (2.5.14). 2.6 Posició dels accessoris. Disposes de 5 posicions per col·locar els accessoris: . 2.7 Aliment per cuinar. Introdueix l’aliment al forn. Selecciona el(s) accessori(s) i la posició recomanada o consulta la taula de cocció. Tanca la porta. PREPARAR UN PLAT . Gira 2.8 Selecció de funció de cuinat el regulador selector de funcions i selecciona la funció desitjada segons el model. Calor tradicional ventilada. Per a qualsevol tipus de plat. Es poden cuinar diversos plats alhora sense que es mesclin gustos ni olors. Turbo plus. La calor es produeix gràcies a la resistència central. En el model “f”, utilitza aquesta funció per descongelar fixant la temperatura a 35 ºC. Master Chef. Sistema de cuina intel·ligent. Graella forta ventilada. Gratina repartint la calor de manera uniforme. Ideal per a rostits de mida gran. Graella forta. Gratinats: pastes, suflés i salsa . Selecciona la 2.11 Selecció de la durada funció de cuinat i la temperatura desitjada. Pitja fins que la tecla o parpellegi (2.11.1. 2.11.2). Ajusta el temps de cuinat (2.11.3, 2.11.4). Al girant el regulador cap d’uns segons el temps queda validat i comença el compte enrere. Quan finalitza, el forn emet un senyal acústic; per silenciar-lo, pitja qualsevol tecla i apaga el forn. 2.12 Selecció de l’hora de fi : Selecciona la funció de cuinat, la temperatura i la durada de preparació. Pitja fins que la tecla o parpellegi (2.12.1. 2.12.2). Ajusta l’hora de fi de cocció girant el regulador (2.12.3, 2.12.4). La posada en marxa queda retardada perquè finalitzi a l’hora indicada. Quan finalitza, el forn emet un senyal acústic. Per silenciar-lo, pitja qualsevol tecla i apaga el forn.