WXPP MS - заваръчна машина Weller - Безплатно ръководство за потребителя
Намерете безплатно ръководството на устройството WXPP MS Weller в PDF формат.
| Тип продукт | Поялник (запояващо желязо) |
| Марка | Weller |
| Модел | WXPP MS |
| Температурен обхват | 100 °C до 450 °C (200 °F до 850 °F) |
| Консумирана мощност | 40 W |
| Захранващо напрежение | 12 V / AC |
| Време за достигане на температура | 3 s (от 50 °C до 350 °C) |
| Съвместима серия накрайници | RTP MS |
| Съвместими захранващи устройства | WX / WXD / WXA / WXR |
| Антистатична защита (ESD) | Да (проводима дръжка) |
| Функция за автоматично изключване | Да (автоматичен режим на готовност чрез сензор за употреба) |
| Смяна на накрайника | Само когато е студен |
| Предназначение | Запояване и разпояване със захранващи устройства Weller, на закрито, при стайна температура |
| Поддръжка | Възможна смяна на филтъра от неспециалисти; ремонтите се извършват само от обучен персонал на Weller |
| Резервни части | Използвайте само оригинални части на Weller |
| Гаранция | 12 месеца срещу производствени дефекти (изключва неправилна употреба) |
Често задавани въпроси - WXPP MS Weller
Въпроси на потребители за WXPP MS Weller
0 въпрос за това устройство. Отговорете на тези, които знаете, или задайте свой въпрос.
Задайте нов въпрос за това устройство
Изтеглете инструкциите за вашия заваръчна машина в PDF формат безплатно! Намерете ръководството си WXPP MS - Weller и вземете отново електронното си устройство в ръце. На тази страница са публикувани всички документи, необходими за използването на вашето устройство. WXPP MS на марката Weller.
РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ WXPP MS Weller
Lire entièrement ce manuel et les consignes de sécurité ci-jointes avant la mise en service et avant de travailler avec l'appareil.
Dans le cas du non-respect des consignes de sécurité, il y a danger pour le corps et danger de mort.
Conserver le présent manuel de telle manière qu'il soit accessible à tous les utilisateurs. Veuillez considérer les modes d'emploi respectifs des appareils raccordés.
Veuillez lire et respecter le mode d'emploi de l'unité d'alimentation Weller utilisée.
Consignes de sécurité
Pour des raisons de sécurité, les enfants et jeunes de moins de 16 ans ainsi que les personnes qui ne connaissent pas bien ce mode d'emploi ne doivent pas utiliser l'outil. Les enfants doivent être surveillés afin de garantir qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Cet outil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou ayant un manque d'expérience et/ou de connaissances.
En cas de non utilisation de l'outil de soudage, toujours le poser dans la plaque de reposoir de sécurité.
Maintenez toute personne à l'écart du poste de travail.
La présence d'enfants et de personnes non autorisées dans la zone de travail est interdite. Ne laissez personne s'approcher de l'outil ni toucher le câble.

N'utiliser que des pontes à souder originales WELLER!

Choc électrique
Protégez-vous contre les décharges électriques. La poignée des outils de soudage du modèle antistatique est conductrice.
- Évitez tout contact corporel avec des pièces mises à la terre, par ex. tuyaux, éléments de chauffage, portes ou réfrigérateurs. N'utilisez pas l'outil de soudage dans un milieu humide.
- Ne travailllez pas sur des pièces sous tension.

Risque de brûlures
La pince à souder devient très chaude pour les opérations de soudage. En touchant les pinces de soudage / dessoudage, vous risquez de vous brûler. Après l'opération de soudage, l'outil de soudage et le porte-outils sont encore très chauds.
- En cas de non-utilisation de l'outil de soudage, toujours le poser dans la plaque reposoir de sécurité. Assurez la stabilité du support de sécurité.
- Ne touchez pas les panne très chaudes et éloignez les objets inflammables.
- Changement de buse uniquement à l'état froid
- Remplacement de buse uniquement à froid
Danger de brûlure par de l'étain de brasage liquide. Protégez-vous contre les éclaboussures d'étain.
- Portez des vêtements de protection appropriés pour vous protégerez des brûlures. Protégez vos yeux et portez des lunettes de protection.
- En cas de travail avec de la colle, respectez notamment les consignes de sécurité du fabricant de colle. Raccordez le vide et l'air chaud uniquement aux raccords prévus à cet effet.

Risque d'incendie
Couvrir l'appareil de soudage ou le support de sécurité risque de provoquer un incendie. Toujours laisser l'appareil de soudage et le support de sécurité à l'air libre.
- Laissez toujours l'appareil de soudage et le support de sécurité à l'air libre.
- Ne placez aucun objet inflammable, liquides ou gaz à proximité de l'outil de soudage chaud.
- Ne placez ou ne laissez pas les panneaux de soudage/dessoudage chaudes sur la surface de travail ou sur des surfaces en matière plastique.
- Évitez tout fonctionnement inopiné. Après utilisation, déconnectez l'outil du secteur. Tenez les objets explosifs et combustibles à l'écart.
Conservez votre outil de soudage dans un endroit sec. Les outils et appareils non utilisés doivent être rangés dans un endroit sec, fermé ou en hauteur, hors de portée des enfants. Mettez les outils de soudage non utilisés hors tension et hors pression.
N'utilisez pas le câble à des fins pour lesquelles il n'est pas prévu. Ne prenez jamais l'outil par le câble. N'utilisez pas le câble pour retenir la fiche de la prise de courant. Protegez le câble de la chaleur, de l'huile et des arêtes vives.
Soyez attentifs. Veillez à ce que vous faites. Abordez le travail avec sérieux. N'utilisez pas l'outil de soudage si vous n'êtes pas concentré.
Évitez de vous tenir de façon anormale. Organisez correctement l'ergonomie de votre poste de travail. Évitez toute mauvaise position qui entraînerait des défauts de posture.
L'outil de soudage ne doit être mis en service que dans un état technique parfait. Ne désactivez jamais les équipements de protection.
Les défauts et dérangements doivent être éliminés immédiatement. Avant toute utilisation de l'outil / appareil, inspectez avec soin le fonctionnement correct et conforme des équipements de protection. Assurez-vous que les pièces en mouvement fonctionnent correctement et ne se coincent pas et que toutes les pièces sont en bon état. Toutes les pièces doivent être montées correctement et toutes les conditions remplies afin de pouvoir garantir le fonctionnement impeccable de l'outil.
Servez-vous d'un outil adapté. Utilisez uniquement des accessoires ou outils auxiliaires indiqués dans la liste d'accessoires ou certifiés par le fabricant. Utilisez les accessoires ou outils auxiliaires WELLER uniquement sur des appareils WELLER d'origine. L'utilisation d'autres outils ou accessoires peut entraîner un risque de blessure.
Fixez l'outil. Utilisez des dispositifs de fixation pour maintenir l'outil.
Prévoyez une aspiration des fumées. Si un dispositif a été prévu pour le branchement d’aspirations des fumées, veillez à ce qu’il soit branché et correctement utilisé.
Utilisation conforme aux prescriptions
Utiliser le fer à souder uniquement conformément au but indiqué dans le manuel d'utilisation, pour le soudage et le dessoudage dans les conditions indiquées ici.
Utilisez le fer à souder uniquement avec les unités d'alimentation Weller.
Cet appareil peut uniquement être utilisé à la température ambiante et dans des pièces fermées. Protégez de l'humidité et des rayons directs du soleil.
Groupes d'utilisateurs
En raison des risques et dangers d'importance différente, seuls des spécialistes formés sont autorisés à exécuter certaines étapes de travail.
| Étape de travail Groupes d'utilisateurs | |
| Spécifications des pa-ramètres de soudage | Spécialiste avec formation technique |
| Remplacement de pièces de rechange électriques | Électricien |
| Spécifications des intervalles de maintenance | Spécialiste de la sécurité |
| CommandeRemplacement du filtré | Non-spécialistes |
| CommandeRemplacement du filtréRemplacement de pièces de rechange électriques | Apprentis techniques sous l'égide et la surveillance d'un spécialiste qualifié |
Avertissement

Toujours extraire la fiche hors de la prise de courant avant d'intervenir sur l'appareil. Laisser refroidir l'outil.
Contrôlez régulièrement tous les câbles et tuyaux. Retirez tout outil électrique endommagé afin d'empêcher son utilisation.
Des buses bouchées ne doivent pas être utilisées.

Seules les personnes formées par Weller sont autorisées à effectuer les réparations.
N'utiliser que des pièces de rechange d'origine.
Avertissement
Risque de brûlures
- Ne remplacez les pannes du fer à souder que lorsqu'elles sont froides.
Une fois hors tension, l'outil de soudage doit rester au moins trois minutes dans la plaque de repos de sécurité, c'est-à-dire jusqu'à ce que la panne ait refroidi. L'afficheur LED d'état doit être éteint.
Comportement de la température
L'usage du soudage dispose d'un capteur d'utilisation interne. Celui-ci permet de régler une fonction automatique d'arrêt (stand-by). Les réglages se trouvent dans la notice d'utilisation de chaque station.
Garantie
Les réclamations pour vices de fabrication expirent 12 mois après la livraison. Ceci ne s'applique pas aux droits de recours de l'acquéreur d'après les §§ 478, 479 du code civil allemand.
La garantie que nous accordons n'est valable que dans la mesure où la garantie de qualité ou de solidité a fait l'objet d'une confirmation écrite par nos soins et moyennant l'emploi du terme "Garantie".
La garantie perd toute sa validité en cas d'utilisation non conforme et de manipulations quelconques de la part d'un personnel non qualifié.
Pour plus d'informations, consulter www.weller-tools.com.
Symboles

Attention!

Avertissement! Risque de brûlures

Lire la notice d'utilisation!

Design et poste de travail conformes ESD

Signe CE

Élimination des déchets
Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères. Conformément à la directive européenne 2012/19/EU relative aux déchets d'équipements électriques ou électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la législation nationale, les appareils électriques doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage respectueux de l'environnement.
\section*{Caractéristiques Techniques}
| Micro Pico Ultra | |||||
| Fers à souder WXMP WXMP MS WXPP WXPP MS WXUP MS | |||||
| Plage de température °C | 100 - 450 | 100 - 450 | 100 - 450 | 100 - 450 | 100 - 450 |
| Plage de température °F | 200 - 850 | 200 - 850 | 200 - 850 | 200 - 850 | 200 - 850 |
| Puissance absorbée 40 W | (55 W) | 40 W(55 W) | 40 W 40 W | 150 W | |
| Tension de réseau 12 V / AC 12 V / AC | 12 V / AC 12 V / AC | AC 24 V / AC | |||
| Temps de montée en température(de 50°C à 350°C) (de 120°F à 660°F) | 5 s 5 s 3 | 3 s 7 s | |||
| Série type de panne | RTRTM | RT SMRTM MS | RTP | RTP MS | RTU MS |
| Unité d'alimentation | WX / WXD / WXA / WXR | ||||
| Brucelle de dessoudage /Fers à dessouder | WXMTWXMT (MS) |
| Plage de température °C | 100 - 450 |
| Plage de température °F | 200 - 850 |
| Puisance absorbée | 80 W (2x40 W) |
| Tension de réseau | 12 V / AC |
| Temps de montée en température(de 50°C à 350°C) (de 120°F à 660°F) | 5 s |
| Série type de panne | RTW / RTW (MS) |
| Unité d'alimentation | WX / WXD / WXA / WXR |
Sous réserve de modifications techniques!

Enregistrement produit