HD 8184 M Plus - високонапорен почистващ уред Kärcher - Безплатно ръководство за потребителя
Намерете безплатно ръководството на устройството HD 8184 M Plus Kärcher в PDF формат.
| Тип продукт | Почистващ апарат под високо налягане |
| Марка | Kärcher |
| Модел | HD 8/18-4 M (HD 8184 M Plus) |
| Работно налягане | 18 MPa (180 bar) |
| Воден дебит | 12,5 l/min |
| Присъединена мощност | 4,6 kW |
| Мрежово напрежение | 400 V / 3 фази / 50 Hz |
| Главен предпазител | 16 A (бавен) |
| Степен на защита | IPX5 |
| Работно тегло | 41 kg |
| Размери (Д × Ш × В) | 455 × 400 × 700 mm (ниска дръжка) |
| Височина с вдигната дръжка | 970 mm |
| Макс. температура на подаване | 60 °C |
| Макс. налягане на подаване | 1 MPa |
| Мин. дебит на подаване | 12 l/min |
| Макс. височина на засмукване | 0,5 m |
| Тип масло за помпа | 15W40 |
| Количество масло | 0,35 l |
| Ниво на звуково налягане | 75 dB(A) |
| Гарантирано ниво на звукова мощност | 91 dB(A) |
| Вибрации ръка-ръка | 2,3 m/s² (неопределеност K=0,7) |
| Система за свързване | EASY!Lock |
| Основни функции | Високо налягане, детергент, вкл. ротационна дюза (модел Plus), регулиране на налягане/дебит, пресостат |
| Поддръжка | Седмично почистване на водния филтър, смяна на масло на всеки 500 часа или 1 година |
| Безопасност | Рециркулационен клапан, предпазен клапан, заключване на спусъка, предпазна скоба |
| Водоснабдяване | Мрежово свързване или засмукване от резервоар (с комплект) |
Често задавани въпроси - HD 8184 M Plus Kärcher
Въпроси на потребители за HD 8184 M Plus Kärcher
0 въпрос за това устройство. Отговорете на тези, които знаете, или задайте свой въпрос.
Задайте нов въпрос за това устройство
Изтеглете инструкциите за вашия високонапорен почистващ уред в PDF формат безплатно! Намерете ръководството си HD 8184 M Plus - Kärcher и вземете отново електронното си устройство в ръце. На тази страница са публикувани всички документи, необходими за използването на вашето устройство. HD 8184 M Plus на марката Kärcher.
РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ HD 8184 M Plus Kärcher
Ansaughöhe (max.) m 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5
Utilisation conforme 20
Protection de l'environnement 21
Consignes de sécurité 21
Eléments de commande 21
Code couleur 21
Déballage. 21
Montage des accessoires 21
Mise en service 22
Commande. 23
Interrompre le fonctionnement 23
Terminer l'utilisation 23
Uniquement HD...M, HD...MX : Rangement de
l'appareil 23
Protectionantigel 24
Transport 24
Stockage 24
Entretien et maintenance 24
Dépannage en cas de défaut. 24
Accessoires et pieces de rechange 25
Garantie 25
25
Déclaration de conformité CE 27
Remarques générales


Veuillez dire le present le manuel d'instructions original et les consignes de sécurité jointes avant la première utilisa
tion de l'appareil. Agissez en conséquence.
Conserve les deux manuels pour une utilisation ulté-rieure ou pour le propriété suivant.
Utilisation conforme
Utilisez ce nettoyeur haute pression uniquement pour les travaux suivants :
Nettoyez les machines, vehicules, maconneries, outils et objets similaires avec le jet haute pression.
Pour les encrasements résistants, nous recommendons la rotabuse en tant qu'accessoire spécial.
Sur HD...Plus, une rotabuse est inclue dans l'etendue de livreaison.
ATTENTION
De l'eau encrassée entraine une usure prematurée ou des dépôts dans l'appareil.
Alimentez l'appareil uniquement avec de l'eau propre ou de l'eau recyclée ne dépassant pas les valeurs limites suivantes :
Valeur pH:6,5..9,5
- conductibilité électrique : Conductibilité de l'eau du robinet + 1200 μS/cm, conductibilité maximale 2000 μS/cm
- substances déposables (volume d'échantillon 1 l, temps de dépose 30 minutes): < 0,5 mg/l
- substances pouvant être filtrées : < 50 mg/l, aucune substance abrasive
- Hydrocarbures: < 20mg/l
- Chlorures : < 300 mg/l
- Sulfate: < 240 mg/l
Calcium: < 200 mg/l
- Durete totale: < 28^, < 50^, < 500ppm (mg CaCO_3 / l )
- Fer: < 0,5 mg/l
- Manganèse: < 0,05 mg/l
Cuivre: < 2 mg/l
Chlore actif: < 0,3mg / l
- sans odeur désagréable
Protection de l'environnement

Les matériaux d'emballage sont recyclables.
Veuiliez éliminer les emballages dans le respect de l'environnement.

Les apparèils électriques et électroniques contiennent des matériaux précieux recyclables et souvent des composants tels que des piles,
batteries ou de l'huile représentant un danger potentiel pour la santé humaine et l'environnement, s'illes ne sont pas manipulés ou éliminés correctement. Ces composants sont cependant nécessaires pour le fonctionnement correct de l'appareil. Les apparèils marqués par ce symbole ne doivent pas été jets dans les ordres menagères.
Remarques concernant les matieres composantes (REACH)
Les informations actuelles concernant les matieres composantes sont disponibles sous: www.kaercher.de/REACH
Consignes de sécurité
- Veuillez tire impératifement les consignes de sécurité 5.951-949.0 avant la première mise en service de l'appareil.
- Observe les directives nationales pour les lances à liquides.
- Observe les directives nationales de prévention des accidents. Les lances à liquides doivent être contrôlées régulièrement. Le résultat de contrôle doit être documenté par écrit.
- Ne modifiez ni l'appareil, ni les accessoires.
Symboles sur l'appareil
L'appareil ne doit pas etre raccordé au reseau d'eau potable public.


Ne dirigez pas le jet haute pression sur des personnes, des animaux, des équipements electriques sous tension ou sur l'appareil lui-même. Protégez l'appareil contre le gel.
Dispositifs de sécurité
Les dispositifs de sécurité sont destinés à la protection de l'utilisateur et ne doivent ni être mis hors service, ni shuntés.
Les soupapes de recyclage, pressostats et soupapes de sécurité sont régles et plombés en usine. Seul le service après-vente est habilité à réaliser les réglages.
Soupape de recyclage avec pressostat
La réduction du volume d'eau par régulation de la pression/quantité ouvre la soupape de recyclage et une partie de l'eau revient vers le côte aspiration de la pompe. Lorsque la gachette du pistonot haute pression est reliée, le pressostat eteint la pompe haute pression et le jet haute pression est arrêté.
La pompe se rallume lorsque la gachette est tirée.
Soupape de sécurité
La soupape de sécurité ouvre en cas de dépassement de la supression de service admissible et l'eau revient vers le côte aspiration de la pompe.
Eléments de commande
Voir la page des graphiques
Organe de protection
2 Buse
3 Regulation de la pression et de la quantite *
4 lance EASY!Lock
5 Pistoltohahet pression EASY!Force
6 Grand de sécurité
7Gachette
8 levier de déverrouillage
9 Flexible haute pression EASY!Lock
Guidon, en haut (sorti)
1Enrouleur de flexible
Guidon, en bas (rentre)
13 Elastique en caoutchouc
(14)Porte-cable, sur HD...M, également porte-flexible
15Support de la lance
16 Appui de buse pour rotabuse
Interrupteur principal
18Etui pour lance
19Raccord haute pression EASY!Lock
20 Tamis
21Raccord de flexible
22Ecrou-raccord
23Raccord d'alimentation en eau
24Patin de glissement, semelle
25Support pour buse à mousse
26Support de transport pour nettoyeur de surface
27Deverrouillage guidon
28 Manivelle
- non inclus à l'étendue de livreaison de tous les modèles d'appareil
Code couleur
- Les éléments de commande pour le processus de nettoyage sont jaunes.
- Les éléments de commande pour la maintenance et le service sont gris clair.
Déballage
- Vérifier le contenu de l'emballage lors du déballage.
- Informer immédiatement le vendeur en cas de dommage d'au transport.
- Uniquement sur HD...M PU : Conserver le gabarit de perçage de l'emballage pour le montage de l'appareil au mur.
Montage des accessoires
Remarque
Sur HD...Plus, aucun accessoire n'est inclus dans l'etendue de livraison.
Remarque
Le système EASY!Lock relie des composants par un filletage rapide serré avec une rotation unique.
Figure A
- Placer la buse haute pression sur la lance.
- Monter I'ecrou-raccord et le serrer à la main (EASY!Lock).
- Relier la lance avec le pistolet haute pression et serrer à la main (EASY!Lock).
- Desserrer le déverrouillage du guidon.
- Sortir le guidon de sa position d'extrémité.
Pour les apparciels sans enrouleur de flexible :
- Relier le flexible haute pression avec le pistolet haute pression et le raccord haute pression de l'appareil et serrer à la main (EASY!Lock).
Pour les apparciels avec enrouleur de flexible :
- Retirer les serre-cables du flexible haute pression prémonté et dérouler le flexible avec attention de l'enrouleur.
- Poser le flexible haute pression etiré sur le sol.
- Tourner la manivelle dans le sens des aiguilles d'une montre tout en envrouulant le flexible haute pression en couches regulières sur l'enrouleur de flexible. Veiller à ce que le flexible ne soit pas pié.
- Relier le flexible haute pression avec le pistolet haute pression et serrer à la main (EASY!Lock).
Mise en service
Montage HD...M PU
△DANGER
Risque de blessure, danger du à un choc électricque Faites réaliser l'installation de l'alimentation en eau, du raccordement électricque et du réseau haute pression par des spécialistes autorisés.
Conditions ambientes
- Environmentment sec, hors gel.
Aucun risque d'explosion. - Base solide et plane ou mur porteur.
- Ne pas réaliser l'installation à proximé de locaux d'habitations ou de bureaux (emission de bruits).
- Accessible pour les travaux de maintenance.
- Ecoulement d'eau sur le lieu d'installation.
Fixer l'appareil
Remarque
Les vis et chevilles de fixation du support ne sont pas compris dans l'etendue de livraison. Ces dernières doivent être achétées séparément et adaptées aux exigences du lieu de pose. Diamètre des vis requis 6...8 mm.
△DANGER
Risque de blessure du à une chute d'appareil
Lors de la sélection des éléments de fixation, respectez le poids de l'appareil et la portance du lieu de pose.
Figure B
①Montage mural
2Montage au sol
3 Duverture de montage
Support
- Marquer les trouss dans le mur ou au sol à l'aide du gabarit de perçage.
- RÉalisér les trous.
-
Poser le support, ne serrer que légèrement les vis.
-
Regler l'espace entre les supports en tournant avec une clé à fourche.
- Serrer à fond les vis.
- Poser l'appareil.
Raccordement electrique
△DANGER
Risque de blessure du à un choc électrique
Reliez l'appareil au secteur à l'aide d'une fiche. Touteliaison non isolante avec le secteur est interdite. La fiche sert à la coupure du secteur.
HD...M PU : L'alimentation électrique nécessaire au fonctionnement de l'appareil doit être conçue pour un fonctionnement en continu.
HD...MPU: Les pieces conductrices de courant, cables et apparéil dans la zone de travail doivent être protégés contre le jet d'eau.
1. Brancher la fiche secteur dans une prise de courant.
Raccord d'alimentation en eau
Raccordement à une conduite d'eau
△AVERTISSEMENT
Risque pour la santé du au return d'eau encrassée dans le réseau d'eau potable.
Observe les directives de l'entreprise d'approvisionnement en eau.
Conformément aux directives en vigueur, ne jamais utiliser l'appareil au réseau d'eau potable sans séparateur de système. UtilisEZ un séparateur de système de KARCHER ou un séparateur de système selon EN 12729, de type BA. L'eau ayant traversé un séparateur de système n'est plus consideree comme potable. Raccordez systematiquement le séparateur de système à l'alimentation en eau, jamais au raccord d'alimentation en eau de I'appareil.
-
Vérifiez la pression d'alimentation, la température d'alimentation et le débit d'alimentation de l'alimentation en eau. Exigences, voir la section « Caracteristiques techniques »
-
Reliez le séparateur de système et le raccord d'alimentation en eau de l'appareil avec un flexible (longueur minimale 7,5 m, diamètre minimal 1"). Le flexible d'alimentation n'est pas inclus dans l'étendue de livraison.
-
Ouvrir l'arrivée d'eau.
Aspirer l'eau du réservoir.
- Vissez le tuyau d'aspiration (référence 4.440-207.0) et le filtré (référence 4.730-012.0) au raccord d'alimentation en eau.
- Purger l'appareil.
Purger l'appareil
- Dévisser la buse de la lance.
- Laisser couler l'appareil jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de bulles dans l'eau.
- En cas de problème de purgege, laisser couler l'apparreil 10 secondes avant de le couper. Répéter le processus plusieurs fois.
- Éteindre l'appareil.
- Revisser la buse.
Uniquement HD...M PU : Installation haute pression
Lors de l'installation, observer les directives nationales en vigueur pour les systèmes de nettoyage haute pression fixes.
- Raccorder l'appareil à la tuyauterie fixe à l'aide d'un flexible haute pression.
-
Poser la tuyauterie fixe de manière à ne pas nécessiter trop de modifications de direction.
-
Poser la tuyauterie de compensation de la dilatation de pression et thermique avec des colliers mobiles et fixes.
-
Section de cable minimale :
a Conduites : Largeur nominale DN 15 (1/2").
b Flexibles : Largeur nominale DN 6.
Commande
△DANGER
Risque de blessure du au jet d'eau sous haute pression
Ne fixez jamais la gachette et le levier de sécurité en position actionnés.
N'utilisez pas le pistolet haute pression si le levier de sécurité est endommagé.
Avant tous les travaux sur l'appareil poussez le cran de sécurité du pistonlet haute pression vers l'avant.
Ouvrir/fermer le pistolet haute pression
- Ouvrir le pistolet haute pression : Actionner le levier de sécurité et la gachette.
- Fermer le pistolet haute pression : Relacher le levier de sécurité et la gachette.
Fonctionnement avec la haute pression
L'appareil fonctionnebout ou couché.
Remarque
L'appareil est équipé d'un pressostat. Le moteur ne démarre que lorsque le pistolet haute pression est ouvert.
- Appareil avec enrouleur de flexible : Dérouler complètement le flexible haute pression de l'enrouleur de flexible.
- Mettre l'interrupteur principal sur « I »
- Débloquer le pistolet haute pression, pour ce faire, pousser le cran de sécurité du pistolet haute pression vers l'arrière.
- Ouvrir le pistolet haute pression.
- Sur les appareils à régulation de la pression et du débit: Régler la pression de travail en tournant la régulation de pression et de débit.
Fonctionnement avec détermagent
Remarque
Pour le fonctionnement avec détergent, une lance à mousse du bac (en option) est requise.
△AVERTISSEMENT
Risque pour la santé du à une mauvaise manipulation du détergent
Observer les consignes de sécurité inscrites sur le dé-tergent.
ATTENTION
Des détergents non adaptés peuvent endommager l'appareil et l'objet à nettoyer.
Utilisez exclusivement des détergents autorisés par KÄRCHER.
Observe les conseils de dosage et remarques fournies avec le détergent.
Pour la protection de l'environnement, utilisez le dé-tergent avec parcimonie.
Les détangers KÄRCHER garantissent un fonctionnement sans défaut. Veuillez demander conseil ou commander notre catalogue ou nos fiches d'informations sur les détangers.
Figure C
1Buse a mousse
2 Reservoir
3 Jeu d'obturateurs
Ajout de détergent: 3=elevé, 2=moyen, 1=faible
Tuyau d'aspiration
5 lance
- Dévisser le réservoir.
- Insérer l'obturateur souhaite dans le tuyau d'aspiration.
- Remplir le détergent dans le réservoir.
- Visser le réservoir sur la buse à mousse.
- Retirer la buse de la lance.
- Poser la buse à mousse sur le pistolet haute pression et serrer à la main.
- Mettre le nettoyeur haute pression en service.
Méthode de nettoyage conseillée
- Vaporiser avec parcimonie le détergent sur la surface seche et laisser agir (mais pas sécher).
- Rincer les salissures détachées avec le jet haute pression.
Rincer la lance a mousse
Il faut rincer la lance à mousse après utilisation pour empêcher les dépôts de détergent.
- Devisser le réservoir.
- Reverser le reste de détergent dans l'emballage delivraison.
- Remplir le réserve en eau propre.
- Visser le réservoir sur la buse à mousse.
- Faire fonctionner la buse à mousse pendant env. 1 minute pour rincer les restes de détergent.
- Vider le réservoir.
Interrompre le fonctionnement
- Fermer le pistolet haute pression, l'appareil s'eteint.
- Bloquer le pistolet haute pression, pour ce faire, pousser le cran de sécurité vers l'avant.
Remarque
Lors de la coupure de l'appareil, la pression de l'eau chute d'env. 70% . La force d'actionnement du pistolet haute pression baise alors et la durée de vie de l'appareil augmente.
Continuer le fonctionnement
- Débloquer le pistolet haute pression, pour ce faire, pousser le cran de sécurité vers l'arrête.
- Ouvrir le pistolet haute pression, l'appareil se remet en marche.
Terminer l'utilisation
- Fermer l'arrivée d'eau.
- Ouvrir le pistolet haute pression.
- Tourner l'interrupteur principal sur « I » et laisser fonctionner l'appareil de 5 à 10 secondes.
- Fermer le pistolet haute pression.
- Mettre l'interrupteur principal sur « 0/OFF »
- Debrancher la fiche secteur de la prise uniquement avec les mains seches.
- Retirer l'arrivee d'eau.
- Ouvrir le pistolet haute pression jusqu'à ce que l'appareil soit hors pression.
- Bloquer le pistolet haute pression, pour ce faire, pousser le cran de sécurité vers l'avant.
Uniquement HD...M, HD...MX : Rangement de l'appareil
- Placer la lance avec le pistolet haute pression dans l'étui de la lance et l'enclencher dans le support de la lance.
-
Enrouler le cable d'alimentation autour du portecable.
-
HD...M: Enrouler le flexible haute pression, le suspendre au-dessus de l'appui de flexible et le bloquer à l'aide de l'élastique. HD...MX: Enrouler le flexible haute pression sur l'enrouleur de flexible et rabattre la poignée de la manivelle.
- Appuyer sur le déverrouillage du guidon et rentrer le guidon.
Protection antigen
ATTENTION
Le gel détruit l'appareil dont l'eau n'est pas complètement vidée.
Rangez l'appareil à un endroit hors gel.
Si le stockage hors gel n'est pas possible :
- Vidanger l'eau.
- Pomper une protection antigel du commerce dans l'appareil.
- Laisser fonctionner l'appareil pendant 1 minute au plus jusqu'à ce que la pompe et les conduites soient vides.
Remarque
Utiliser une protection antigel pour vehicules automobiles du commerce à base de glycol. Observer les consignes de manipulation du fabricant de protection antigel.
Transport
△PRECAUTION
Risque de blessure, risque d'endommagement
Observe le poids de l'appareil pour le transport.
ATTENTION
Risque d'endommagement
Protégez la gâchette du pistolet haute pression des dommages.
- En cas de transport de l'appareil dans des vehicules, le bloquer contre le glissement et le basculement suivant les normes en vigueur.
- Pour le transport sur de longues distances, tirer l'appareil derrière soi par le guidon (pas pour HD...M PU).
- Pour monter un escalier, tirer l'appareil vers le haut, marche après marche. Les patins de glissement protégent le boftier contre les dommages (pas pour HD...M PU).
Uniquement HD...M, HD...MX: Support de transport pour nettoyeur de surface
- Insérer les tubulures de raccordement du nettoyeur de surface sur le support de transport dans le nettoyeur haute pression.
- Devisser I'ecrou-raccord d'environ 1 tour.
Stockage
△PRECAUTION
Risque de blessure, risque d'endommagement.
Observe le poids de l'appareil pour le stockage.
- Stockez l'appareil uniquement à l'intérieur.
Entretien et maintenance
△DANGER
Risque de blessure du au demarrage intempestif de l'appareil et a un chic electrique.
Coupez et débranchez la fiche secteur de l'appareil avant tous les travaux.
Inspection de sécurité/contrat de maintenance
Vous pouvez convenir d'une inspection de maintenance régulière ou conclude un contrat de maintenance avec votre distributeur. Demandez conseil.
Avantchyacquefonctionnement
- Verifier l'absence de dommage sur le cable de rac-cordement, faire remplacer immédiatement le cable endommagé par le service après-vente autorisé ou un électricien.
- Verifier l'absence de dommage sur le flexible haute pression, remplacer immédiatement le flexible haute pression endommagé.
- Vérifier l'étanchéité de l'appareil. 3 gouttes d'eau par minute sont admissibles. En cas de fuite plus importante, consulter le service après-vente.
Toutes les semaines
- Nettoyer le filtré dans le racord d'alimentation en eau.
Nettoyer le filtré dans le raccord d'alimentation en eau
- Dévisser l'écrou-raccord.
- Sortir le raccord de flexible avec le filtré.
-
Nettoyer et rincer l'extérieur du filtre. Remarque: Orientez le six pans du raccord de flexible vers le raccordement dans l'appareil.
-
Insérer le raccord de flexible avec le filtré.
- Serrer l'écrou-raccord.
Toutes les 500 heures de service, au moins une fois par an
- Faire réaliser la maintenance de l'appareil par le service après-venture.
- Changer l'huile.
Changer I'huile
Remarque
Quantité et type d'huile, voir la section
« Caracteristiques techniques »
1. Desserer les 4 vis.
2. Retirer le capot de l'appareil.
Figure D
- Basculer le flexible de vidange d'huile vers le bas et le maintainir au-dessus d'un collecteur d'huile.
- Retirer le bouchon du flexible de vidange d'huile.
- Retirer le couvercle.
- Sortir la mousse du réservoir d'huile.
- Attendre que l'huile soit complètement ecoulée.
Figure E
- Insérer le bouchon dans le flexible de vidange d'huile.
- Basculer le flexible de vidange d'huile vers le haut et l'enclenger.
- Remplir la quantité d'huile mesurée.
- Insérer la mousse dans le réservoir d'huile.
- Poser et bien appuyer le couvercle.
Figure F
Dépannage en cas de défaut
DANGER
Risque de blessure du au demarrage intempestif de l'appareil et a un chocoléctrique.
Coupez et débranchez la fiche secteur de l'appareil avant tous les travaux.
Faites contrôle et réparer les sous-ensembles électriques uniquement par le service après-vente autorisé. En cas de defaults non évoqués dans ce chapitre, en cas de doute et en cas de remarque expresse, consultez un service après-vente autorisé.
Impossible de démarrer l'appareil
- Verifier l'absence de dommages sur le cable de rac-cordement.
- Contrôler la tension du secteur.
Si l'appareil surchauffe :
a Mettre l'interrupteur principal sur « 0 »
b Laisser refroidir l'appareil pendant au moins 15 minutes.
c Mettre l'interrupteur principal sur « 1 »
- En cas de défaut électrique, consulter le service après-vente.
L'appareil ne se met pas sous pression.
- Contrôler la taille de la buse, dimensions requises, voir le chapitre « Caracteristiques techniques »
- Purger l'appareil, voir le chapitre « Purger l'appareil »
Nettoyer le filtré dans le raccord d'alimentation en eau. - Contrôler le débit d'alimentation de l'eau, quantité requise, voir le chapitre « Caracteristiques techniques ».
Nettoyer la buse. - En cas de besoin, consulter le service après-vente.
La pompe fuit
3 gouttes de fuite d'eau sont admissibles au maximum par minute.
- En cas de fuite plus importante, faire contrôle l'appareil par le service après-vente.
La pompe frappe
Vérifier l'étanchéité de la conduite d'eau.
- Purger l'appareil, voir le chapitre « Purger l'appareil »
- En cas de besoin, consulter le service après-vente.
Ajout de détergent trop faible
- Remplir le bac de la buse à mousse.
- Insérer un obturator plus grand dans le tuyau d'aspiration.
- Controller l'absence de dépôts de détergent sur le tuyau d'aspiration et la buse à mousse. Retirer les dépôts à l'eau tiède.
Accessoires et pieces de rechange
Utiliser exclusivement des accessoires et pièces de rechange originaux. Ceux-ci garantissent le fonctionnement sur et sans défaut de votre apparéil.
Des informations sur les accessoires et pieces de rechange sont disponibles sur le site Internet www.kaercher.com.
Garantie
Les conditions de garantie publiées par notre société commerciale compétente s'appliquent dans chaque pays. Nous remédions gratuitement aux defaults possibles sur votre apparéil dans la durée de garantie dans la mesure où la cause du defaulted est un vice de matériel ou de fabrication. En cas de garantie, veuillez vous adresser à votre distributeur ou au point de service après-vente autorisé le plus proche avec la facture d'achat.
(Voir l'adresse au dos)
\section*{Caracteristiques techniques}
| HD 6/15 | M | HD 6/15MX | HD 6/15 M PU | HD 7/17 M | HD 7/17 MX | HD 7/17 M PU | HD 7/14-4 M | |
| Raccordement électrique | ||||||||
| Tension du secteur V 230 230 230 400 400 400 230 | ||||||||
| P h a s e | ~ | 1 | 1 | 1 | 3 | 3 | ||
| Fréquence du secteur | Hz | 50 | 50 | 50 | 50 | 50 | 50 | 50 |
| Puisance raccordée | kW | 3,1 | 3,1 | 3,1 | 4,2 | 4,2 | 4,2 | 3,4 |
| Type de protection | IPX5 | IPX5 | IPX5 | IPX5 | IPX5 | IPX5 | IPX5 | |
| Fusible principal (lent) | A | 16 | 16 | 16 | 16 | 16 | 16 | 16 |
| Câble de pallonge 30m | mm² | 2,5 | 2,5 | 2,5 | 2,5 | 2,5 | 2,5 | 2,5 |
| Raccord d'alimentation en eau | ||||||||
| Pression d'alimentation (max.) | MPa | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | |
| Température d'alimentation (max.) | °C | 60 | 60 | 60 | 60 | 60 | 60 | 60 |
| Débit d'alimentation (min.) | l/min | 12 | 12 | 12 | 12 | 12 | 12 | 12 |
| Hauteur d'aspiration (max.) | m | 0,5 | 0,5 | 0,5 | 0,5 | 0,5 | 0,5 | 0,5 |
| Caracteristiques de puissance de l'appareil | ||||||||
| Calibre de la buse standard | -- 033 033 033 038 038 038 043 | |||||||
| Pression de service | MPa | 15 | 15 | 15 | 17 | 17 | 17 | 14 |
| Surpression de service (max.) | MPa | 22,5 | 22,5 | 22,5 | 25,5 | 25,5 | 25,5 | 21 |
| Débit, eau | l/min | 9,3 | 9,3 | 9,3 | 11,5 | 11,6 | 11,6 | 11,5 |
| Force de recul du pistonlet haute pres- N sion | 21,3 | 21,3 | 21,3 | 21,3 | 21,3 | 21,3 | 21,3 | |
| Dimensions et poids | ||||||||
| Poids opérationnel typique | kg | 30 | 33 | 25 | 32 | 35 | 27 | 39 |
| Longueur | mm | 455 455 | 290 455 | 455 290 455 | ||||
| Largeur | mm | 400 400 | 300 400 | 400 300 400 | ||||
| Hauteur, guidon en bas, (en haut) | mm | 700 | 890 | 565 700 | 890 | 565 700 | ||
| (970) | (970) | (970) | (970) | (970) | ||||
| HD 6/15 M | HD 6/15 MX | HD 6/15 M PU | HD 7/17 M | HD 7/17 MX | HD 7/17 M PU | HD 7/14-4 M | |
| Quantité d'huile I 0,25 0,25 0,25 0,20 0,20 0,20 0,35 | |||||||
| Type d'huile Type 15W40 15W40 15W40 15W40 0W40 | |||||||
| Valeurs déterminées selon EN 60335-2-xx | |||||||
| Valeur de vibrations main-bras m/s2 | 2 | 2,4 2,8 2,4 3,0 2,9 3,0 2,7 | |||||
| Incertitude K m/s20,7 0,8 0,7 0,8 0,8 0,8 0,8 | |||||||
| Niveau de pression acoustique dB(A) 74 74 76 79 78 79 68 | |||||||
| Incertitude KpA | dB(A) | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 |
| Niveau de puissance acoustique LWA + Incertitude KWA | dB(A) | 90 | 90 | 92 | 95 | 94 | 95 |
| HD 7/14-4 MX | HD 7/16-4 M | HD 7/16-4 MX | HD 8/18-4 M | HD 8/18-4 MX | HD 8/18-4 M PU | ||
| Raccordement électrique | |||||||
| Tension du secteur | V | 230 | 400 | 400 | 400 | 400 | 400 |
| Phase | ~ | 1 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 |
| Fréquence du secteur | Hz | 50 | 50 | 50 | 50 | 50 | 50 |
| Puisance racordée | kW | 3,4 | 4,2 | 4,2 | 4,6 | 4,6 | 4,6 |
| Type de protection | IPX5 | IPX5 | IPX5 | IPX5 | IPX5 | IPX5 | |
| Fusible principal (lent) | A | 16 | 16 | 16 | 16 | 16 | 16 |
| Câble de rallonge 30m | mm2 | 2,5 | 2,5 | 2,5 | 2,5 | 2,5 | 2,5 |
| Raccord d'alimentation en eau | |||||||
| Pression d'alimentation (max.) | MPa | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 |
| Température d'alimentation (max.) | °C | 60 | 60 | 60 | 60 | 60 | 60 |
| Débit d'alimentation (min.) | I/min | 12 | 12 | 12 | 12 | 12 | 12 |
| Hauteur d'aspiration (max.) | m | 0,5 | 0,5 | 0,5 | 0,5 | 0,5 | 0,5 |
| Caracteristiques de puissance de l'appareil | |||||||
| Calibre de la buse standard | -- | 043 | 042 | 042 | 042 | 042 | 042 |
| Pression de service | MPa | 14 | 16 | 16 | 18 | 18 | 18 |
| Surpression de service (max.) | MPa | 21 | 24 | 24 | 27 | 27 | 27 |
| Débit, eau | I/min | 11,5 | 11,6 | 11,6 | 12,5 | 12,5 | 12,5 |
| Force de recul du pistonlet haute pression | N | 21,3 | 21,3 | 21,3 | 21,3 | 21,3 | 21,3 |
| Dimensions et poids | |||||||
| Poids opérationnel typique | kg | 42 | 40 | 43 | 41 | 44 | 36 |
| Longueur | mm | 455 | 455 | 455 | 455 | 455 | 290 |
| Largeur | mm | 400 | 400 | 400 | 400 | 400 | 300 |
| Hauteur, guidon en bas, (en haut) | mm | 890 (970) | 700 (970) | 890 (970) | 700 (970) | 890 (970) | 565 |
| Quantité d'huile | I 0,35 0,35 0,35 0,35 0,35 0,35 | ||||||
| Type d'huile | Type 0W40 | 15W40 15W40 | 15W40 15W40 | 15W40 | |||
| Valeurs déterminées selon EN 60335-2-xx | |||||||
| Valeur de vibrations main-bras | m/s2 | 2,7 | 2,4 | 2,5 | 2,3 | 2,3 | 2,3 |
| Incertitude K | m/s2 | 0,8 | 0,7 | 0,7 | 0,7 | 0,7 | 0,7 |
| Niveau de pression acoustique | dB(A) | 69 | 70 | 72 | 75 | 73 | 76 |
| Incertitude KpA | dB(A) | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 |
| Niveau de puissance acoustique LWA + Incertitude KWA | dB(A) | 85 | 86 | 88 | 91 | 89 | 92 |
Sous réserve de modifications techniques.
Déclaration de conformité CE
Nous déclarons par la présente que la machine désignée ci-après ainsi que la version que nous avons mise en circulation, est conforme, de par sa conception et son type, aux exigences fondamentales de sécurité et de santé en vigueur des directives CE. Toute modification de la machine sans notre accord annule cette déclaration.
Produit : Nettoyeur haute pression
Type:1.150-xxx
Directives CE en vigueur
2000/14/CE
Normes harmonisées appliquées
EN 60335-1
EN 60335-2-79
EN 50581
EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN55014-2:2015
EN62233:2008
EN61000-3-2:2014
HD x/xx
EN61000-3-3:2013
HD x/xx
EN61000-3-11:2000
Méthode d'évaluation de conformité appliquée
2000/14/CE:AnnexeV
Niveau de puissance acoustique dB(A)
| mesuré garanti | |
| HD 6/15 M 87 90 | |
| HD 6/15 MX 87 90 | |
| HD 6/15 M PU 90 92 | |
| HD 7/17 M 92 95 | |
| HD 7/17 MX 91 94 | |
| HD 7/17 M PU 92 95 | |
| HD 7/14-4 M 81 84 | |
| HD 7/14-4 MX 82 85 | |
| HD 7/16-4 M 83 86 | |
| HD 7/16-4 MX 86 88 | |
| HD 8/18-4 M 88 91 | |
| HD 8/18-4 MX 87 89 | |
| HD 8/18-4 M PU 90 | 92 |
Les signataires agissant sous ordre et pouvoir de la direction de l'entreprise.

Responsible de la documentation : S. Reiser
- Ligue a ficha de rede à tomada.
Ligação de água
Adiço de produits de limpeza: 3=elevada, 2=média, 1=reduzida
Adiço de produits de limpeza insufficiente
4 Saci hadice
5Pracovn nastavec
La fiecare 500 de ore de fonctionare, cel putin anual
YnoTpe6a no npedHa3NaueHne. 158
3aunTa Ha OKoHaTa cpea. 158
Yka3aHnra 3a6e3oNaCHOCT. 158
O6cnykBaun eJeMeHTn. 159
LBeTHa MapKnipOBka. 159
Pa3oNaKoBaHe 159