U-12ME2H7 - кондиціонер PANASONIC - Безкоштовний посібник користувача
Знайдіть посібник до пристрою безкоштовно U-12ME2H7 PANASONIC у форматі PDF.
| Тип продукту | Комерційний зовнішній блок кондиціонера |
| Модель | U-12ME2H7 (також U-12ME2H7E* для стійкості до солоного повітря) |
| Серія | 2WAY (Тип ME2) |
| Холодоагент | R410A |
| GWP | 1975 |
| Робота охолодження (внутрішній блок) | 14°C – 25°C (WBT) |
| Робота охолодження (зовнішній блок) | -10°C – 52°C (DBT) / -10°C – 43°C з існуючою трубою R22 |
| Робота обігріву (внутрішній блок) | 16°C – 30°C (DBT) |
| Робота обігріву (зовнішній блок) | -25°C – 18°C (WBT) |
| Основні функції | Охолодження та обігрів |
| Сумісні внутрішні блоки | Касетні 1-сторонні, 2-сторонні, 4-сторонні, 4-сторонні 60x60, настінні, стельові, канальні низькопрофільні, канальні тонкі низькостатичні, канальні високостатичного тиску, підлогові, приховані підлогові, канальні тонкого типу, канали для подачі свіжого повітря |
| Встановлення | Повинен встановлюватися кваліфікованими техніками |
| Електричні вимоги | Див. табличку з напругою; потрібна окрема розетка та ELCB/RCD |
| Чищення | Не чистіть внутрішні/зовнішні блоки самостійно; зверніться до авторизованого дилера або спеціаліста |
| Запобіжні заходи | Використовуйте вказаний холодоагент; уникайте займистих газів; правильно заземлюйте; відключайте живлення перед обслуговуванням; не вставляйте предмети у вентилятор |
| Ремонт | Не ремонтуйте самостійно; зверніться до торгового або сервісного дилера |
| Стійкість до солоного повітря | Моделі з суфіксом "E" стійкі до пошкоджень від солоного повітря |
| Комплектація | Тільки зовнішній блок; внутрішній блок та пульти дистанційного керування продаються окремо |
Часті запитання - U-12ME2H7 PANASONIC
Питання користувачів про U-12ME2H7 PANASONIC
0 питання про цей пристрій. Дайте відповідь на ті, що знаєте, або поставте власне.
Поставити нове питання про цей пристрій
Завантажте інструкції для вашого кондиціонер у форматі PDF безкоштовно! Знайдіть свій посібник U-12ME2H7 - PANASONIC і поверніть собі контроль над електронним пристроєм. На цій сторінці опубліковані всі документи, необхідні для використання вашого пристрою. U-12ME2H7 бренду PANASONIC.
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА U-12ME2H7 PANASONIC
Уважно прочитайте цю інструкцію з експлуатації перед тим, як увімкнути пристрій, та збережіть її на майбутнє.
Дякусмо, що придбали цей пристрій компанії Panasonic. Цей виріб – це кондиціонер із зовнішній блоком для експлуатації у комерційному середовищі. Інструкції зі встановлення додаються.

3Mict
● Заходи безпеки 34
- Заходи безпеки під час експлуатації 36
● Назви частин 37
- Технічні характеристики .... 38
• Зовнішній блок 38
Інформація про виріб
Якщо у Вас виникають проблеми або питання, пов'язані з кондиціонером, Вам знадобиться подана нижче інформація. Номер моделі та серійні номери вказані на табличці з технічними даними знизу корпусу.
Номер моделі
Серійний номер
Дата придбання
Адреса дилера
Номер телефону
Заходи безпеки
Подані нижче символи, які використовуються у цьому посібнику, попереджають про потенційно небезпечні обставини для користувачів, обслуговуючого персоналу або пристрою:

ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Цей символ позначає небезпеку або порушення правил техніки безпеки, які можуть призвести до важких травм чи смерті.

УВАГА!
Цей символ позначає небезпеку або порушення правил техніки безпеки, які можуть призвести до травм користувача чи пошкодження виробу або майна.

Заборонені дії

На що слід звертати увагу
- Перш ніж використовувати кондиціонер, уважно прочитайте цей посібник з експлуатації. Якщо у Вас і надалі виникають проблеми, зверніться по допомогу до дилера.
- Цей кондиціонер розроблено для забезпечення комфортних умов у приміщенні. Використовуйте його лише за призначенням, як описано в цьому посібнику з експлуатації.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ

Уточніть в уповноваженого дилера чи спеціаліста з експлуатації інформацію щодо визначеного типу охолоджувача. Використання охолоджувача іншого типу, аніж визначено виробником, може призвести до пошкодження виробу, вибуху і травмування користувача тощо.
Цей кондиціонер не оснащено вентилятором для захоплення свіжого повітря. Якщо в тій самій кімнаті використовуються газові або масляні обігрівачі, необхідно часто відкривати двері чи вікна, оскільки такі пристрої суттєво знижують рівень кисню в повітрі. Інакше у крайніх випадках це може спричинити удушення.

У жодному разі не використовуйте та не зберігайте бензин або інші займисті газоподібні речовини чи рідини біля кондиціонера, оскільки це дуже небезпечно.
Не використовуйте виріб у потенційно вибухонебезпечному середовищі.
У жодному разі не торкайтеся блока мокрими руками.
Не вставляйте пальці чи інші предмети у внутрішній чи зовнішній блок кондиціонера, оскільки елементи, які обертаються, можуть Вас травмувати.


Контакт охолоджувального газу з полум'ям призводить ло утворення токсичного газу.
З метою безпеки перед чищенням або обслуговуванням не забудьте вимкнути кондиціонер та від'єднати його від мережі.
Вийняти вилку з розетки, вимкнути вимикач або вимкнути живлення означає ізолювати кондиціонер від основного джерела живлення у разі виникнення надзвичайної ситуації.


Внутрішні та зовнішні блоки не повинні чистити користувачі. Для цього слід залучати уповноваженого дилера або спеціаліста з чищення.
У разі несправності пристрою не намагайтеся ремонтувати його самотужки. Для проведення ремонту зверніться до дилера з продажу або обслуговування.

Для кожного блока слід передбачити окрему розетку живлення, на окремій лінії потрібно встановити вимикач живлення, вимикач із функцією захисту у випадку витоку на землю або пристрій захисного вимкнення для попередження від перевантаження струмом.
Для кожного блока потрібно передбачити окрему розетку; повне відключення означає відсутність контакту на всіх полюсах фіксованої проводки згідно з правилами прокладання проводки.
Блок потрібно заземлити, щоб попередити можливу небезпеку внаслідок несправності ізоляції.


Для уникнення перегрівання шнура і займання не
використовуйте змінений шнур живлення, шнур зі з'єднанням, подовжувач або невизначений шнур.



У випадку виникнення будь-яких несправностей виробу припиніть його використовувати, вийміть вилку шнура з розетки або вимкніть перемикач живлення і вимикач.
(Небезпека задимлення/займання/ ураження електричним струмом)
Приклади несправностей:
- Часто вибиває вимикач із функцією захисту у випадку витоку на землю.
• Увімкнений виріб іноді не запускається. - Якщо порухати шнуром живлення, живлення іноді не подається.
• Під час роботи виробу чути запах горілого чи незвичний шум. - Деформований чи надмірно гарячий корпус.
•Із внутрішнього блока витікає вода. - Надміру гарячі шнур живлення чи вилка.
- Неможливо управляти швидкістю вентилятора.
- Виріб припиняє роботу відразу після його увімкнення.
- Вентилятор не зупиняється навіть після зупинення роботи виробу.
Негайно зверніться до місцевого дилера для обслуговування/ремонту виробу.

УВАГА!

Цей виріб призначений для використання спеціалістами або кваліфікованими користувачами в магазинах, у легкій промисловості та на фермах, або для промислового використання неспеціалістами.
Цей виріб не призначений для використання особами (включаючи дітей) з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими здатностями, а також з недостатнім досвідом або знанням, за винятком випадків, коли вони знаходяться під наглядом або отримують інструкції стосовно використання пристрою від особи, що відповідає за їхню безпеку. Необхідно слідкувати за дітьми, щоб вони не грали з пристроєм.
Протипожежна сигналізація та отвір виведення повітря мають знаходитися на відстані не менше, ніж 1,5 м від блока.
Не обігрівайте та не охолоджуйте повітря надмірно, якщо в приміщенні присутні діти або неповносправні особи.

Не вмикайте і не вимикайте кондиціонер за допомогою перемикача живлення. Використовуйте натомість кнопку увімкнення/вимкнення.
Не встромляйте жодних предметів у отвір виходу повітря зовнішнього блока. Це небезпечно, адже вентилятор обертається з високою швидкістю.

Не торкайтеся вхідного отвору для повітря або гострих алюмінієвих пластин зовнішнього блока. Це може призвести до травми.

Не сідайте і не ставайте на блок. Можна випадково впасти.
Не вставляйте жодних предметів у КОРПУС ВЕНТИЛЯТОРА. Це може

призвести до травми та пошкодження блока.
ЗАУВАЖЕННЯ
- Іноді під час грози компресор може зупинятись. Це не є несправністю механізму. Блок відновить роботу автоматично через кілька хвилин.
- Первинні інструкції написано англійською мовою. Тексти іншими мовами – це переклади первинних інструкцій.
Важлива інформація щодо охолоджувача
У виробі використовуються фторовмісні парникові гази, що підпадають під дію Кіотського протоколу. Не випускайте гази в атмосферу.
Тип охолоджувача: R410A
Значення GWP ^(1) : 1975
(1) GWP = потенціал глобального потепління
Європейське або місцеве законодавство може вимагати періодичних перевірок наявності витоку охолоджувача. Для отримання детальнішої інформації зверніться до місцевого дилера.
Заходи безпеки під час експлуатації
Встановлення
- Для належного встановлення кондиціонера належним чином залучіть кваліфікованих фахівців зі встановлення відповідно до інструкцій зі встановлення, які додаються до виробу.
- Перед встановленням виробу перевірте, чи напруга електромережі Вашого будинку чи офісу відповідає напрузі, зазначеній на табличці з технічними даними.

ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Не встановлюйте виріб в описаних нижче місцях.
- У задимлених місцях чи місцях із горючим газом. Також у місцях із високою температурою повітря, наприклад у теплицях.
- у місцях розміщення об'єктів, які генерують надмірно високу температуру.
Увага:
- Не встановлюйте зовнішній блок у місцях, де на нього може потрапити солона морська вода або поблизу спацентрів, де в повітрі міститься сірка.
(для захисту кондиціонера від сильної корозії)
Проводка
- Підключення усіх електричних дротів має виконуватися згідно з відповідними місцевими правилами та нормами. (Для отримання детальної інформації зверніться до дилера або кваліфікованого електрика.)
- Кожен блок має бути заземлений за допомогою дроту заземлення або через електропроводку.
- Електричні дроти повинен підключати кваліфікований електрик.
Підготовка до роботи
Увімкніть живлення виробу за 5 годин до початку роботи.
(Для приготування до роботи)
- Якщо виріб буде використовуватись безперервно, залиште перемикач живлення в положенні «увімкнено».

ПРИМІТКА
Якщо кондиціонер не використовуватиметься протягом тривалого часу, вийміть вилку з розетки, вимкніть вимикач або вимкніть живлення, щоб ізолювати кондиціонер від основного джерела живлення.
Умови роботи
Використовуйте цей кондиціонер в межах описаного нижче діапазону температур.
| Зовнішній блок | Діапазон температур у приміщенні | Діапазон температур надворі | |
| 2WAY (Тип ME2) | |||
| Охолодження | 14°C ~25°C (*TBT) | -10°C ~52°C (*TCT) | |
| -10°C ~43°C (*TCT)*1 | |||
| Обігрів 16°C | ~30°C (*TCT) | -25°C ~18°C (*TBT) | |
*1: Максимальна допустима температура цієї системи кондиціонування в разі використання існуючою труби R22 знижується до 43°C.
Інформація для користувачів щодо збору та утилізації старого обладнання та використаних батарей

[Інформація щодо утилізації в інших країнах за межами Європейського Союзу]
Ці символи дійсні лише в країнах Європейського Союзу. Якщо потрібно утилізувати ці предмети, зверніться до органів місцевої влади або дилера, щоб отримати інформацію щодо належного способу утилізації.

Примітка щодо символу батареї (нижче наведено два символи для прикладу):
Цей символ може використовуватись у комбінації із символом хімічного елемента. У такому випадку він відповідає вимогам Директиви щодо використовуваних хімічних речовин.
Назви частин
Зовнішній блок
Тип ME2 (2WAY)
8,10 к.с. 12,14,16 к.с. 18,20 к.с.

Не обов'язково
Бездротовий пульт дистанційного керування

Для усіх внутрішніх блоків
Пульт дистанційного керування із таймером

Номер
моделі
CZ-RTC4
Для усіх
внутрішніх
блоків
Високотехнологічний дротовий пульт дистанційного керування

Номер моделі CZ-RTC3
CZ-RTC5
Для усіх внутрішніх
блоків
Прочитайте посібник з експлуатації, який додається до пульта дистанційного керування.
■ Регулювання напрямку потоку повітря
Дивіться посібник з експлуатації, що додається до внутрішнього блоку.
■ Технічне обслуговування
Дивіться посібник з експлуатації, що додається до внутрішнього блоку.
■ Усунення несправностей
Дивіться посібник з експлуатації, що додається до внутрішнього блоку.
Інформаційний центр Panasonic
Міжнародні дзвінки та дзвінки з Києва: +380-44-490-38-98
Безкоштовні дзвінки зі стаціонарних телефонів в межах України: 0-800-309-880
Уповноважений Представник:
ТОВ "ПАНАСОНІК УКРАЇНА ЛТД" вулиця Фізкультури, будинок 30-В, місто Київ, 03680, Україна
Specifications
Outdoor unit
2WAY (Type ME2)
| Model Name | U-8ME2H7 U-1 | 10ME2H7 U-12ME | 2H7 U-14ME2H7 U-16ME2H7 | ||
| U-8ME2H7E* U- | 10ME2H7E* U-12 | ME2H7E* U-14ME | 2H7E* U-16ME2H7E* | ||
| Power source 380 / 400 / 415 V 3N | ~50 Hz, 380 / 400 V 3N ~60 Hz | ||||
| Cooling capacity | kW | 22.4 28.0 | 33.5 40.0 45.0 | ||
| BTU/h | 76,500 95,600 | 114,300 136,500 | 153,600 | ||
| Heating capacity | kW | 25.0 31.5 | 37.5 45.0 50.0 | ||
| BTU/h | 85,300 107,500 | 128,000 153,600 | 170,600 | ||
| Sound pressure level | dB(A) | 53.0 56.0 57.0 | 58.0 61.0 | ||
| Sound power level | dB(A) | 74.0 77.0 78.0 | 79.0 82.0 | ||
| Unit dimensions (H×W×D) | mm | 1842×770×1000 | 1842×770×1000 | 1842×1180×1000 | 1842×1180×1000 |
| Net weight | kg | 210 | 210 270 315 | 315 | |
| Model Name | U-18ME2H7 U-20ME2H7 | ||
| U-18ME2H7E* U-20ME2H7E* | |||
| Power source | 380 / 400 / 415 V 3N ~ 50 Hz,380 / 400 V 3N ~ 60 Hz | ||
| Cooling capacity | kW | 50.0 56.0 | |
| BTU/h | 170,600 | 191,100 | |
| Heating capacity | kW | 56.0 63.0 | |
| BTU/h | 191,100 | 215,000 | |
| Sound pressure level | dB(A) | 59.0 59.0 | |
| Sound power level | dB(A) | 80.0 80.0 | |
| Unit dimensions (H×W×D) | mm | 1842×1540×1000 | 1842×1540×1000 |
| Net weight | kg | 375 | 375 |
| English Русский Українська | ||
| 2WAY (Type ME2) 2WAY (Тип ME2) | 2WAY (Тип ME2) | |
| 1-Way Cassette 1-сторонний кассет | тный 1-стороння касета | |
| 2-Way Cassette 2-сторонний кассет | тный 2-стороння касета | |
| 4-Way Cassette 4-сторонний кассет | тный 4-стороння касета | |
| 4-Way Cassette 60 × 60 | 4-сторонний кассетный 60 × 60 | 4-стороння касета 60×60 |
| Wall-Mounted Устанавливаемый на стене Монтаж на стіні | ||
| Ceiling Потолочный Стельовий | ||
| Low Silhouette Ducted | Канальный низкопрофильный | Каналізований з низьким профілем |
| Slim Low Static Ducted | Узкоканальный с низким статическим давлением | Тонкий каналізований низько статичний |
| High Static Pressure Ducted | Канальный с высоким статическим давлением | Каналізований для високого статичного тиску |
| Floor Standing Напольный Підлоговий | ||
| Concealed Floor Standing Скрытый | напольный Прихований підлоговий | |
| Slim Type Ducted | Узкоканальный | Вузькоканальний |
| Fresh Air intake Duct | Воздуховод для подачи свежего воздуха | Канал для подачі свіжого повітря |
| English Русский | Українська | |
| Model Name Наименование модели | Назва моделі | |
| Power source Источник питания | Джерело живлення | |
| Cooling capacity Мощность охлаждения | Потужність охолодження | |
| Heating capacity Мощность обогрева | Потужність обігріву | |
| Sound pressure level Уровень звукового давления | Рівень звукового тиску | |
| Sound power level Уровень звуковой мощности | Рівень звукової потужності | |
| Unit dimensions (H×W×D ; mm) | Размеры блока (В×Ш×Г ; мм) | Розміри блоку (В×Ш×Г ; мм) |
| Net weight (kg) Масса нетто (кг) | Маса нетто (кг) |
Specifications
Corresponding language table
| English | Rated conditionsCooling: Indoor intake air temp. 27°C DB / 19°C WB. Outdoor intake air temp. 35°C DB.Heating: Indoor intake air temp. 20°C DB. Outdoor intake air temp. 7°C DB / 6°C WB.* Salt-air damage resistant |
| B.Malaysia | Keadaan ratingPenyejukan: Suhu udara masuk dalaman 27°C DB / 19°C WB. Suhu udara masuk luaran 35°C DB.Pemanasan: Suhu udara masuk dalaman 20°C DB. Suhu udara masuk luaran 7°C DB / 6°C WB.* Tahan kerosakan garam-udara |
| 中文 | 額定條件冷卻: 室內進氣溫度 27°C DB / 19°C WB。室外進氣溫度 35°C DB。製熱: 室內進氣溫度 20°C DB。室外進氣溫度 7°C DB / 6°C WB。* 抗鹽氣損害 |
| ภาษาไทย | เงื่อนไขพิกัดการたかความเย็น: 0.00หมู่มิอากาศชาเข้าของส่วนที่อยู่ภายใน 27°C DB / 19°C WBO.000หมู่มิอากาศชาเข้าของส่วนที่อยู่ภายใน 35°C DBการたかความร้อน: 0.00หมู่มิอากาศชาเข้าของส่วนที่อยู่ภายใน 20°C DB 0.00หมู่มิอากาศชาเข้าของส่วนที่อยู่ภายใน 7°C DB / 6°C WB*ทนทานต่อความเสียหายอากาศเกลือ |
| B.Indonesia | Kondisi terukurPendinginan: Suhu udara masuk dalam ruang 27°C DB / 19°C WB. Suhu udara masuk luar ruang 35°C DB.Pemanasan: Suhu udara masuk dalam ruang 20°C DB. Suhu udara masuk luar ruang 7°C DB / 6°C WB.* Tahan kerusakan garam-udara |
| Español | Condiciones evaluadasRefrigeración: Temp. del aire de entrada interior 27 °C BS/19 °C BH. Temp. del aire de entrada exterior 35 °C BS.Calefacción: Temp. del aire de entrada interior 20°C BS. Temp. del aire de entrada exterior 7°C BS/6°C BH.* Resistencia a daños por aire salado |
| Português | Condições nominaisRefrigeração: Temp. do ar de admissão interior 27°C DB / 19°C WB. Temp. do ar de admissão exterior 35°C DB.Aquecimento: Temp. do ar de admissão interior 20°C DB. Temp. do ar de admissão exterior 7°C DB / 6°C WB.* Resistência a danos por ar salgado |
| Русский | Номинальные условияОхлаждение: Темп. подачи воздуха внутри помещения 27°C сухой термометр / 19°C влажный термометр. Темп. подачи внешнего воздуха 35°C сухой термометр.Обогрев: Темп. подачи воздуха внутри помещения 20°C сухой термометр. Темп. подачи внешнего воздуха 7°C сухой термометр / 6°C влажный термометр.* Устойчивостью к повреждению на воздухе соли |
| Українська | Номінальні умовиОхолодження: Темп. подачі повітря всередині приміщення 27°C сухий термометр / 19°C вологий термометр. Темп. подачі зовнішнього повітря 35°C сухий термометр.Обігрів: Темп. подачі повітря всередині приміщення 20°C сухий термометр. Темп. подачі зовнішнього повітря 7°C сухий термометр / 6°C вологий термометр.* стійкі до повітря із вмістом солей |
| English Declaration of Conformitywith the requirements of Technical Regulation on the Restriction of the use of certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment(adopted by Order No1057 of Cabinet of Ministers of Ukraine)The Product is in conformity with the requirements of Technical Regulation on the Restriction of the use of certain Hazardous Substances in electrical and electronic equipment (TR on RoHS).The content of hazardous substance with the exemption of the applications listed in the Annex No2 of TR on RoHS:1. Lead (Pb) – not over 0,1wt % or 1000wt ppm;2. Cadmium (Cd) – not over 0,01wt % or 100wt ppm;3. Mercury (Hg) – not over 0,1wt % or 1000wt ppm;4. Hexavalent chromium ( Cr^6+ ) – not over 0,1wt % or 1000wt ppm;5. Polybrominated biphenyls (PBBs) – not over 0,1wt % or 1000wt ppm;6. Polybrominated diphenyl ethers (PBDEs) – not over 0,1wt % or 1000wt ppm. |
| Ukrainian Декларація про ВідповідністьВимогам Технічного Регламенту Обмеження Використання деяких Небезпечних Речовин в електричному та електронному обладнанні(затвердженого Постановою No1057 Кабінету Міністрів України)Виріб відповідає вимогам Технічного Регламенту Обмеження Використання деяких Небезпечних Речовин в електричному та електронному обладнанні (ТР ОВНР).Вміст небезпечних речовин у випадках, не обумовлених в Додатку No2 ТР ОВНР, :1. свинець(Pb) – не перевищує 0,1wt % ваги речовини або в концентрації до 1000 частин на мільйон;2. кадмій (Cd) – не перевищує 0,01wt % ваги речовини або в концентрації до 100 частин на мільйон;3. ртуть(Hg) – не перевищує 0,1wt % ваги речовини або в концентрації до 1000 частин на мільйон;4. шестивалентний хром ( Cr^6+ ) – не перевищує 0,1wt % ваги речовини або в концентрації до 1000 частин на мільйон;5. полібромбіфеноли (PBB) – не перевищує 0,1% ваги речовини або в концентрації до 1000 частин на мільйон;6. полібромдефенілові ефіри (PBDE) – не перевищує 0,1wt % ваги речовини або в концентрації до 1000 частин на мільйон. |
| Russian Декларация о СоответствииТребованиям Технического Регламента об Ограничении Использования некоторых Вредных Веществ в электрическом и электронном оборудовании(утверждённого Постановлением No1057 Кабинета Министров Украины)Изделие соответствует требованиям Технического Регламента об Ограничении Использования некоторых Вредных Веществ в электрическом и электронном оборудовании (ТР ОИВВ).Содержание вредных веществ в случаях, не предусмотренных Дополнением No2 ТР ОИВВ:1. свинец (Pb) – не превышает 0,1wt % веса вещества или в концентрации до 1000 миллионных частей;2. кадмій (Cd) – не превышает 0,01wt % веса вещества или в концентрации до 100 миллионных частей;3. ртуть (Hg) – не превышает 0,1wt % веса вещества или в концентрации до 1000 миллионных частей;4. шестивалентный хром ( Cr^6+ ) – не превышает 0,1wt % веса вещества или в концентрации до 1000 миллионных частей;5. полібромбифенолы (PBB) – не превышает 0,1wt % веса вещества или в концентрации до 1000 миллионных частей;6. полібромдифеноловые эфиры (PBDE) – не превышает 0,1wt % веса вещества или в концентрации до 1000 миллионных частей. |