OLIMPIA SPLENDID Pelèr 10 WiFi - Кондиціювання

Pelèr 10 WiFi - Кондиціювання OLIMPIA SPLENDID - Безкоштовний посібник користувача

Знайдіть посібник до пристрою безкоштовно Pelèr 10 WiFi OLIMPIA SPLENDID у форматі PDF.

📄 288 сторінок Українська UK Завантажити 💬 Питання ШІ
Notice OLIMPIA SPLENDID Pelèr 10 WiFi - page 255
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Питання користувачів про Pelèr 10 WiFi OLIMPIA SPLENDID

0 питання про цей пристрій. Дайте відповідь на ті, що знаєте, або поставте власне.

Поставити нове питання про цей пристрій

Електронна пошта залишається приватною: вона використовується лише для того, щоб сповістити вас, якщо хтось відповість на ваше запитання.

Поки що немає питань. Будьте першим, хто запитає.

Завантажте інструкції для вашого Кондиціювання у форматі PDF безкоштовно! Знайдіть свій посібник Pelèr 10 WiFi - OLIMPIA SPLENDID і поверніть собі контроль над електронним пристроєм. На цій сторінці опубліковані всі документи, необхідні для використання вашого пристрою. Pelèr 10 WiFi бренду OLIMPIA SPLENDID.

ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА Pelèr 10 WiFi OLIMPIA SPLENDID

ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ

UK

BRUGS- OG VEDLIGEHOLDELSESANVISNING

DA

OLIMPIA SPLENDID Pelèr 10 WiFi - 1

OLIMPIA SPLENDID Pelèr 10 WiFi - 2

OLIMPIA

SPLENDID

HOME OF COMFORT

  1. L'apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza, purché sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all'uso sicuro dell'apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione destinata ad essere effettuata dall'utilizzatore non deve essere effettuata da bambini senza sorveglianza (applicabile per i paesi dell'Unione Europea).
  2. L'apparecchio può essere utilizzato da persone (inclusi i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza, purché sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all'uso sicuro dell'apparecchio da una persona responsabile per la loro sicurezza (applicabile solo per i paesi fuori dall'Unione Europea).
  3. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal costrutto-re o dal suo servizio assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio.
  4. Per prevenire ogni rischio di folgorazione è indispensabile scollegare la spina dalla presa di corrente prima di effettuare ogni operazione di manutenzione sull'apparecchio.
  5. Per il corretto funzionamento dell'apparecchio, rispettare le distanze minime e le indicazioni riportate nel presente manuale (vedere figura B)
  6. Per il corretto collegamento elettrico dell'apparecchio, seguire le indicazioni riportate nel paragrafo 2.3.

  7. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and person with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. (be applicable for the European Countries).

  8. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. (be applicable for other countries except the European Countries).

  9. If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer or by its technical support service or by similarly qualified personnel, to prevent any risk to the user.

  10. To prevent any electrocution risk, it is essential to disconnect the plug from the power socket before performing any maintenance operation on the appliance.

  11. For the correct operation of the appliance, observe the minimum distances and the indications written in this manual (see figure B).

  12. For the correct electrical connection of the appliance, follow the indications in paragraph 2.3.

  13. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de moins de 8 ans et par des personnes dont les des capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées, qui manquent d'expérience ou des connaissances nécessaires, à condition qu'elles soient sous surveillance ou après avoir reçu des instructions concernant l'utilisation en toute sécurité de l'appareil et la compréhension des dangers qui lui sont inhérents. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et l'entretien qui incombent à l'utilisateur ne doivent pas être effectués par les enfants sans surveillance. (applicable pour les pays de l'Union européenne).

  14. Cet appareil peut être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les des capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées, qui manquent d'expérience ou des connaissances nécessaires, à condition qu'elles soient sous surveillance ou après avoir reçu des instructions concernant l'utilisation en toute sécurité (uniquement pour les pays en dehors de l'Union Européenne).
  15. Si le cordon d'alimentation est abîmé, il doit être remplacé par le fabricant ou par son service d'assistance technique ou, dans tous les cas, par une personne ayant une qualification similaire, de façon à prévenir tout risque.
  16. Pour éviter tout risque d'électrochoc, il est essentiel de débrancher la fiche de la prise de courant avant de procéder à toute opération de maintenance de l'appareil.
  17. Pour un fonctionnement correct de l'appareil, respectez les distances minimales et les indications de ce manuel (voir figure B).
  18. Pour raccorder correctement l'appareil, suivez les instructions du paragraphe 2.3.

  19. Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sinnlichen oder geistigen Fähigkeiten, von unerfahrenen oder unwissenden Personen können das Gerät benutzen, wenn diese überwacht werden oder Anleitungen zum sicheren Gebrauch des Geräts erhalten und dessen Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigungen und Wartungen, die der Benutzer ausführen kann, dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht vorgenommen werden (gilt für Länder der Europäischen Union).

  20. Das Gerät kann von Personen (Kinder inbegriffen) mit eingeschränkten körperlichen, sinnlichen oder geistigen Fähigkeiten oder von unerfahrenen oder unwissenden Personen unter Überwachung benutzt werden oder nachdem sie entsprechende Anleitungen zum sicheren Gebrauch des Geräts durch eine, für ihre Sicherheit verantwortliche Person, erhalten haben (nur in Ländern außerhalb der Europäischen Union anwendbar).

  21. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss dieses zur Vermeidung jeglicher Gefahren vom Hersteller oder von dessen Technischem Kundendienst beziehungsweise durch gleichermaßen qualifiziertes Personal ersetzt werden, um jeglicher Gefahr vorzubeugen.

  22. Um jegliche Gefahr von Stromschlägen zu vermeiden, muss der Stecker vor jedem Wartungseingriff am Gerät aus der Steckdose gezogen werden.

  23. Damit das Gerät einwandfrei funktioniert, die Minimalabstände und Anleitungen dieses Handbuchs beachten (siehe Abbildung B)

  24. Um das Gerät korrekt an den Strom anzuschließen, den Anleitungen in Abschnitt 2.3 Folge leisten.

  25. El aparato puede utilizarse por niños con una edad no inferior a los 8 años y por personas con reducidas capacidades físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia ni el necesario conocimiento, siempre y cuando bajo supervisión o después de que las mismas hayan recibido instrucciones relativas al uso seguro del aparato y a la comprensión de los peligros inherentes. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento que deben efectuarse por el usuario no deben efectuarse por niños sin supervisión (aplicable para los países de la Unión Europea).

  26. El aparato puede utilizarse por personas (incluso niños) con reducidas capacidades físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia ni el necesario conocimiento, siempre y cuando bajo supervisión o después de que las mismas hayan recibido instrucciones relativas al uso seguro del aparato por una persona responsable de su seguridad (sólo aplicable para los países fuera de la Unión Europea).
  27. En caso de deterioro del cable de alimentación, debe ser sustituido por el fabricante, por el servicio de asistencia técnica o por una persona con cualificación similar, para prevenir cualquier riesgo.
  28. Para prevenir cualquier riesgo de electrocución, es indispensable desconectar el enchufe de la toma de corriente antes de que se efectúe cualquiera operación de mantenimiento en el aparato.
  29. Para el correcto funcionamiento del aparato, respete las distancias mínimas y las indicaciones indicadas en este manual (vea figura B).
  30. Para la correcta conexión eléctrica del aparato, siga las indicaciones en el párrafo 2.3.

  31. O aparelho pode ser utilizado por crianças de idade não inferior a 8 anos e por pessoas com reduzidas capacidades físicas, sensoriais ou mentais, ou que não possuam experiência ou os conhecimentos necessários, desde que sejam vigiadas ou então, depois de terem recebido as instruções relativas à utilização em segurança do aparelho e compreendido os perigos a ele inerentes. As crianças não devem brincar com o aparelho. As operações de limpeza e manutenção de responsabilidade do utilizador não devem ser realizadas por crianças não supervisionadas (aplicável somente para os países da União Europeia).

  32. O aparelho pode ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou sem experiência ou conhecimento suficiente, desde que sob a supervisão de uma pessoa capaz ou depois de terem recebido instruções relativas à utilização segura do aparelho (aplicável somente para os países da União Europeia).
  33. Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante ou pelo seu serviço de assistência técnica ou por uma pessoa com qualificação semelhante, de modo a prevenir todos os riscos.
  34. A fim de prevenir os riscos de eletrocussão é obrigatório desconectar a ficha da tomada elétrica antes de executar qualquer operação de manutenção.
  35. Para o correto funcionamento do aparelho, respeite as distâncias mínimas e as indicações fornecidas neste manual (veja figura B)
  36. Para realizar a ligação elétrica do aparelho, siga as instruções fornecidas no Parágrafo 2.3.

  37. Het apparaat mag gebruikt worden door kinderen van 8 jaar of ouder en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke bekwaamheden, of zonder ervaring of de benodigde kennis, op voorwaarde dat ze onder toezicht staan, of nadat ze instructies over het veilige gebruik van het apparaat ontvangen hebben en de gevaren die daaraan inherent zijn begrepen hebben. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. De reiniging en het onderhoud die door de gebruiker uitgevoerd moeten worden mogen niet uitgevoerd worden door kinderen zonder toezicht (van toepassing voor de landen van de Europese Unie).

  38. Het apparaat mag gebruikt worden door personen (met inbegrip van kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke bekwaamheden, of zonder ervaring of de benodigde kennis, op voorwaarde dat ze onder toezicht staan, of nadat ze instructies over het veilige gebruik van het apparaat ontvangen hebben, van iemand die verantwoordelijk voor hun veiligheid is (alleen van toepassing voor de landen buiten de Europese Unie).
  39. Laat de beschadigde voedingskabel vervangen door de fabrikant of diens servicecentrum of een technicus met soortgelijke bekwaamheid om risico's te vermijden.
  40. Om ieder risico van elektrische schokken te voorkomen, is het absoluut noodzakelijk de stekker uit het stopcontact te trekken alvorens ongeacht welke onderhoudsingreep op het apparaat uit te voeren.
  41. Voor de correcte werking van het apparaat moeten de minimumafstanden en de aanwijzingen in acht genomen worden die in deze handleiding staan (zie afbeelding B)
  42. Voor de correcte elektrische aansluiting van het apparaat moeten de aanwijzingen gevolgd worden die in paragraaf 2.3 staan.

  43. Η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετών και από άτομα με μειωμένες φυσικές και νοητικές ικανότητες ή χωρίς εμπειρία ή απαραίτητη γνώση, εφόσον βρίσκονται υπό επιτήρηση ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και έχουν κατανοήσει τους κινδύνους που ενέχει η χρήση της. Τα παιδιά δεν θα πρέπει να παιζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση που πρέπει να γίνονται από τον χρήστη δεν θα πρέπει να πραγματοποιούνται από παιδιά χωρίς επιτήρηση (ισχύει για τις Χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης).

  44. Το μηχάνημα μπορεί να χρησιμοποιθεί από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με μειωμένη φυσική, αισθητηριακή ή διανοητική ικανότητα, ή με έλλειψη εμπειρίας ή γνώσεων, υπό την προϋπόθεση ότι εποπτεύονται, ή αφού έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους (ισχύει μόνο για χώρες εκτός της Ευρωπαϊκής Ένωσης).
  45. Αν το καλώδιο τροφοδοσίας είναι κατεστραμμένο πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή από την τεχνική υπηρεσία υποστήριξής του ή από κάποιο παρόμοιο ικανό πρόσωπο, ώστε να αποφευχθεί κάθε κίνδυνος.
  46. Για να αποφύγετε τυχόν κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, είναι απαραίτητο να αποσυνδέετε το φις από την πρίζα πριν από την εκτέλεση των εργασιών συντήρησης στη συσκευή.
  47. Για τη σωστή λειτουργία της συσκευής, τηρείτε τις ελάχιστες αποστάσεις και τις ενδείξεις που δίνονται στο παρόν εγχειρίδιο (δείτε εικόνα Β)
  48. Για τη σωστή ηλεκτρική σύνδεση της μονάδας, ακολουθήστε τις υποδείξεις που αναφέρονται στην παράγραφο 2.3.

  49. Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat oraz przez osoby ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, lub osoby nieposiadające doświadczenia i wiedzy, pod warunkiem, że są one nadzorowane lub otrzymały instrukcje dotyczące bezpiecznego użytkowania urządzenia i zrozumiały związane z tym zagrożenia. Nie należy dopuścić, by dzieci bawiły się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja, które może wykonywać użytkownik nie mogą być przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru (dotyczy krajów UE).

  50. Urządzenie może być używane przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, lub nieposiadające doświadczenia i wiedzy, pod warunkiem, że są one nadzorowane lub otrzymały instrukcje dotyczące bezpiecznego użytkowania urządzenia od osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo (dotyczy tylko krajów spoza Unii Europejskiej).
  51. W razie uszkodzenia kabla zasilającego należy zwrócić się po jego wymianę do producenta, autoryzowanego serwisu technicznego lub wykwalifikowanego personelu, aby zapobiec jakiemukolwiek ryzyku.
  52. Aby uniknąć ryzyka porażenia prądem, przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności konserwacyjnych na urządzeniu należy bezwzględnie wyjąć wtyczkę od gniazdka.
  53. W celu zagwarantowania prawidłowej pracy urządzenia, przestrzegać minimalnych odległości i wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji (patrz rysunek B)
  54. W celu prawidłowego podłączenia elektrycznego urządzenia, postępować zgodnie z instrukcjami zawartymi w paragrafie 2.3.

  55. Aparatul poate fi utilizat de către copiii de peste 8 ani și de către persoane cu abilități fizice, senzoriale sau mentale reduse, sau fără experiență sau fără cunoștințele necesare, atâta timp cât se află sub supraveghere sau după ce au primit instrucțiuni privind folosirea în siguranță a aparatului și înțelegerea pericolelor inerente. Copiii nu trebuie să se joace cu aparatul. Curățarea și întreținerea destinate a fi efectuate de către utilizator nu trebuie efectuate de către copii nesupravegheați (aplicabil pentru țările Uniunii Europene).

  56. Aparatul poate fi utilizat de către persoane (inclusiv copii) cu abilități fizice, senzoriale sau mentale reduse, sau fără experiență sau fără cunoștințele necesare, atâta timp cât se află sub supraveghere sau după ce au primit instrucțiuni privind folosirea în siguranță a aparatului din partea unei persoane responsabile pentru siguranța acestora (aplicabil numai pentru țările din afara Uniunii Europene).

  57. În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de producător sau de serviciul de asistență tehnică al acestuia sau în orice caz de către o persoană cu calificare similară, pentru a preveni orice risc.

  58. Pentru a preveni orice risc de electrocutare, este esențial să deconectați ștecherul de la priză înainte de a efectua orice operațiune de întreținere pe aparat.

  59. Pentru funcționarea corectă a aparatului, respectați distanțele minime și indicațiile din acest manual (vezi figura B)

  60. Pentru o corectă conectare electrică a aparatului, urmați indicațiile din paragraful 2.3.

  61. Enheten kan användas av barn över 8 års ålder och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk och mental förmåga eller av personer utan nödvändig erfarenhet och kunskap förutsatt att de är under tillsyn eller efter att de har fått instruktioner om säker användning av enheten och har förstått de risker som enheten kan medföra. Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och underhåll som ska utföras av användaren får inte utföras av barn utan tillsyn (tillämpligt i EU-länder).

  62. Enheten kan användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller utan erfarenhet eller nödvändig kunskap, förutsatt att de är under tillsyn eller efter att de har fått instruktioner om säker användning av enheten av en person som ansvarar för deras säkerhet (gäller endast för länder utanför Europeiska unionen).
  63. Om nätkabeln är skadad ska den bytas ut av tillverkaren eller av dennes tekniska service eller hur som helst av en person med liknande kompetens för att förhindra alla typer av risker.
  64. För att förhindra all risk för elchock är det absolut nödvändigt att dra ut kontakten ur eluttaget innan elanslutningar och någon typ av underhållsingrepp utförs på apparaten.
  65. För att enheten ska fungera korrekt, ska minimiavständen och indikationerna i denna handbok (se figur B) följas
  66. För korrekt elektrisk anslutning av enheten, följ instruktionerna i avsnittet 2.3.

  67. Laitteen käyttö on sallittu vähintään 8-vuotaille lapsille ja sellaisille henkilöille, joiden fyysinen, aisteihin liittyvä tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä sillä ehdolla, että heitä valvotaan ja opastetaan laitteen turvalliseen käyttöön liittyen ja että he tuntevat sen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Käyttäjän tehtäväksi tarkoitettuja puhdistus- ja huoltotöitä eivät saa tehdä lapset ilman valvontaa (koskee EU-maita).

  68. Laitetta voivat käyttää henkilöt (myös lapset), joilla on heikentyneet fyysiset, sensoriset tai psyykkiset kyvyt tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa, edellyttäen, että heitä valvotaan tai että he ovat saaneet heidän turvallisuudestaan vastaavalta henkilöltä ohjeet laitteen turvallisesta käytöstä (koskee vain Euroopan unionin ulkopuolisia maita).
  69. Anna vahingoittuneen virtajohdon vaihto valmistajan, valtuutetun teknisen huoltopalvelun tai vastaavan ammattipätevyyden omaavan henkilön suoritettavaksi, jotta vältyt mahdollisilta onnettomuuksilta.
  70. Sähköiskun vaaran välttämiseksi pistoke on ehdottomasti irrotettava pistorasiasta ennen laitteen huoltotöitä.
  71. Jotta laite toimisi oikein, noudata tässä käyttöohjeessa annettuja vähimmäisetäisyyksiä ja ohjeita (ks. kuva B)
  72. Noudata laitteen oikeaa sähköliitäntää varten kohdassa 2.3 annettuja ohjeita.

  73. Apparatet kan brukes av barn på minst 8 år og personer med reduserte fysiske, sansemessige eller mentale evner, eller uten erfaring eller nødvendig kunnskap så fremt de overvåkes eller etter at de har mottatt instruksjoner om sikker bruk av apparatet og forstått alle farene som er forbundet med bruk av apparatet. Barn må ikke leke med apparatet. Rengjøring og vedlikehold som skal utføres av brukeren må ikke gjennomføres av barn, med mindre disse overvåkes (gjelde for land i EU).

  74. Apparatet kan brukes av personer (inkludert barn) med reduserte fysiske, sansemessige eller mentale evner, eller som mangler erfaring eller nødvendig kunnskap, så fremt de overvåkes eller hvis de har mottatt instruksjoner om korrekt bruk av apparatet av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet (gjelder bare for land utenfor Europa).
  75. Hvis strømkabelen er skadet må denne byttes ut av produsenten eller av produsentens tekniske assistansetjeneste eller uansett av en person med lignende kvalifikasjoner, slik at man unngår enhver form for fare.
  76. For å unngå all fare for elektrisk støt er det helt nødvendig å koble støpselet fra stikkontakten før du gjennomfører noen form for vedlikehold på apparatet.
  77. For at apparatet skal fungere korrekt må du respektere minimumsavstandene og indikasjonene som er angitt i denne (se figur B)
  78. For korrekt elektrisk tilkobling av appratet, følg indikasjonene gitt i avsnitt 2.3.

  79. A berendezést 8 éven feletti gyermekek, valamint csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel rendelkező személyek, a szükséges tapasztalattal vagy a megfelelő ismeretekkel nem rendelkező személyek is használhatják, amennyiben felügyelet alatt állnak, vagy megkapták a berendezés biztonságos használatára vonatkozó utasításokat, és megértették a berendezés okozta veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak berendezéssel. A felhasználó által elvégzendő tisztítást és karbantartást gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetik el. (Ez az előírás az uniós tagországokra vonatozik.)

  80. A berendezést csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel rendelkező személyek (beleértve a gyermekeket is) illetve a szükséges tapasztalattal vagy megfelelő ismeretekkel nem rendelkező személyek is használhatjak, ha biztosítják számukra a szükséges felügyeletet, vagy egy a biztonságukért felelős személy tájékoztatja őket a berendezes biztonságos használatáról (ez kizárólag az előírás csak az uniós tagországokra vonatkozik).
  81. Ha a tápkábel megsérül, azt a gyártónak vagy annak műszaki szolgálatának, vagy minden esetben hasonló képzettségű személynek ki kell cserélnie a kockázatok elkerülése érdekében.
  82. Az áramütés veszélyének elkerülése érdekében feltétlenül húzza ki a csatlakozódugót a konnektorból, mielőtt bármilyen karbantartási műveletet végezne a berendezésen.
  83. A berendezés zavarmentes működése érdekében tartsa be a biztonsági távolságokat és a jelen kézikönyvben szereplő utasításokat (lásd B ábra)
  84. A berendezés megfelelő elektromos csatlakoztatásához kövesse a 2.3. bekezdés utasításait.

  85. Spotřebič smí být používán dětmi nad 8 let a osobami s omezenými fyzickými, smyslovými, nebo mentálními schopnostmi nebo bez potřebných zkušeností či znalostí, pokud jsou pod dohledem, nebo byly s pokyny týkajícími se bezpečného používání spotřebiče a nebezpečími, které s jeho používáním mohou souviset, poučeny. Děti si nesmějí se spotřebičem hrát. Čištění a údržba, které má provádět uživatel, nesmí být vykonávány dětmi bez dozoru (týká se zemí Evropské unie).

  86. Spotřebič mohou používat osoby (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo bez zkušeností či potřebných znalostí, pokud jsou pod dohledem, nebo poté, co od osoby odpovědné za jejich bezpečnost obdržely pokyny, jak spotřebič bezpečně používat (týká se pouze zemí mimo Evropskou unii).
  87. Pokud je napájecí kabel poškozený, za účelem jeho výměny je třeba kontaktovat výrobce či technický servis nebo v každém případě vyškoleného odborníka tak, aby nedošlo k žádnému riziku.
  88. Abyste předešli jakémukoli riziku úrazu elektrickým proudem, je nezbytné před provedením jakékoli údržby spotřebiče vytáhnout zástrčku ze zásuvky.
  89. Pro správné fungování spotřebiče dodržujte minimální vzdálenosti a pokyny uvedené v tomto návodu (viz obrázek B)
  90. Pro správné elektrické připojení spotřebiče dodržujte pokyny uvedené v odstavci 2.3.

  91. Приладом можуть користуватися діти від 8 років та особи з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими можливостями, без досвіду або без здібностей, за умови, що вони перебувають під наглядом або після того, як вони отримали інструкції щодо безпечного використання приладу та розуміють небезпеки, притаманної йому. Діти не повинні гратися з приладом. Очищення та технічне обслуговування, які мають здійснювати користувачі, не повинні виконуватися дітьми без нагляду (стосується країн Європейського Союзу).

  92. Приладом можуть користуватися особи (також діти) з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими можливостями, без досвіду або без здібностей, за умови, що вони перебувають під наглядом або після того, як вони отримали інструкції щодо безпечного використання приладу від особи, яка відповідає за їхню безпеку (стосується лише країн за межами Європейського Союзу).
  93. У разі пошкодження кабелю живлення, його необхідно замінити, звернувшись до виробника або авторизованого центру обслуговування чи до особи з подібною кваліфікацією, щоб уникнути ризики небезпечних ситуацій.
  94. Щоб запобігти будь-якого ризику ураження електричним струмом, важливо вийняти вилку з розетки перед виконанням будь-якого технічного обслуговування приладу.
  95. Для правильної роботи приладу дотримуйтесь мінімальних відстаней та вказівок, наведених у цієї інструкції (рис. В).
  96. Для коректного підключення приладу до електричної мережі дотримуватися інструкцій, наданих у параграфі 2.3.

  97. Apparatet må ikke bruges af børn på under 8 år eller personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller som ikke har det nødvendige kendskab, med mindre de er under opsyn eller har modtaget instruktioner i sikker brug af apparatet og har forstået de farer, som brugen indebærer. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse, som skal udføres af brugeren, må ikke udføres af børn, som ikke er under opsyn (gælder for landene i Den Europæiske Union).

  98. Apparatet må bruges af personer (herunder børn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller som ikke har det nødvendige kendskab, hvis de er under opsyn eller har modtaget instruktioner i sikker brug af apparatet af en person, som er ansvarlig for deres sikkerhed (gælder kun for lande uden for Den Europæiske Union).
  99. Hvis strømkablet er beskadiget, skal det udskiftes af fabrikanten eller dennes tekniske serviceafdeling, eller af en fagkyndig med tilsvarende kvalifikationer, for at undgå enhver fare.
  100. Af hensyn til at undgå enhver fare for elektrisk stød er det vigtigt at trække stikket ud af stikkontakten, før der udføres vedligeholdelsesarbejde på apparatet.
  101. Af hensyn til apparatets korrekte funktion, skal alle minimumsafstande og instruktioner i denne brugsanvisning overholdes (se figur B).
  102. Af hensyn til en korrekt tilslutning af apparatet er det nødvendigt at følge anvisningerne i afsnit 2.3.

OLIMPIA SPLENDID Pelèr 10 WiFi - 3

OLIMPIA SPLENDID Pelèr 10 WiFi - 4

text_image C 23

OLIMPIA SPLENDID Pelèr 10 WiFi - 5

text_image D ~4m

OLIMPIA SPLENDID Pelèr 10 WiFi - 6

text_image E 17 17a CR2025 17a 17 17

OLIMPIA SPLENDID Pelèr 10 WiFi - 7

text_image F 7 MN 6 MN 7

OLIMPIA SPLENDID Pelèr 10 WiFi - 8

text_image G 12 MIN

OLIMPIA SPLENDID Pelèr 10 WiFi - 9

text_image H 14 7

OLIMPIA SPLENDID Pelèr 10 WiFi - 10

text_image 15

OLIMPIA SPLENDID Pelèr 10 WiFi - 11

0.4 - ПРОВЛЕПОМЕНН ХРНЗН .....7

0.4 - ПРОВЛЕПОМЕНН ХРНЗН

0 - ПОПЕРЕДЖЕННЯ.....2

0.1 - ЗАГАЛЬНА ІНФОРМАЦІЯ .....2
0.2 - СИМВОЛИ ..... 2
0.2.1 - Застосовані піктограми .....2
0.3 - ЗАГАЛЬНА ІНФОРМАЦІЯ ..... 3
0.4 - ПЕРЕДБАЧУВАНЕ ВИКОРИСТАННЯ.
0.5 - ЗОНИ РИЗИКУ 8

1 - ЗАГАЛЬНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ ТА РОБОТА....8

1.1 - ПЕРЕЛІК НАДАНИХ КОМПОНЕНТІВ..8

2 - УСТАНОВКА....9

2.1 - ТРАНСПОРТУВАННЯ ПРИЛАДУ .....9
2.2 - РОЗМИЩЕННЯ ПРИЛАДУ .....9
2.1 - ПІДКЛЮЧЕННЯ ЖИВЛЕННЯ......9

3 - ВИКОРИСТАННЯ ПРИЛАДУ.....10

3.1 - ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ ТА ПУЛЬТ ДИСТАНЦІЙНОГО КЕРУВАННЯ .....10
3.2 - ВИКОРИСТАННЯ ПУЛЬТУ ДИСТАНЦІЙНОГО КЕРУВАННЯ.....11
3.2.a - Встановлення батарейок.....11
3.2.b - Заміна батарейок .....11
3.2.c - Розміщення пульта дистанційного керування.....12

3.3 - ВИКОРИСТАННЯ ПРИЛАДУ .....12
3.3.a - Попередні операції .....12
3.3.b - Наповнення ..... 12
3.4.a - Кнопка «ON/OFF» (A1) .....13
3.4.b - Кнопка режиму охолодження/ зволоження (A2)....13
3.4.c - Кнопка режиму коливання (АЗ). . 14
3.4.d - Кнопка регулювання швидкості повітря (A4)......14
3.4.e - Кнопка функції «Timer» (A5).....14
3.4.f - Кнопка WIFI (A5/ A6) .....14
3.4.g - Використання аксесуара «Ice box». . 14

3.4 - ІНСТРУКЦІЇ ЗРОБОТИ .....13

4 - ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА ОЧИЩЕННЯ .....15

4.1 - ОЧИЩЕННЯ.....15
4.1.a - Очищення приладу та пульту дистанційного управління .....15
4.1.b - Очищення решітки вентиляції ...15
4.1.c - Заміна фільтру повітря .....15
4.1.d - Очищення бака .....16

5 - ПІДГОТОВКА ДО ЗБЕРІГАННЯ ПРИЛАДУ В КІНЦІ СЕЗОНУ....16

6 - ТЕХНІЧНА ІНФОРМАЦІЯ......16

УТИЛИЗАЦІЯ

Символ на приладі чи на упаковці означає, що виріб не слід розглядати як звичайні побутові відходи, але його слід передати у відповідний пункт збору для переробки електричного та електронного обладнання. Утилізуючи цей прилад належним чином, ви допомагаєте уникнути можливих негативних наслідків для навколишнього середовища та здоров'я, до яких може призвести помилкова утилізація виробу. Щоб отримати детальнішу інформацію про переробку цього приладу, зверніться до муніципального управління, місцевої служби утилізації відходів або магазину, де було придбано прод положення діє лише в країнах-членах ЄС.

0 - ПОПЕРЕДЖЕННЯ

0.1 - ЗАГАЛЬНА ІНФОРМАЦІЯ

Перш за все хочемо подякувати вам за те, що ви вирішили віддати перевагу приладу нашого виробництва.

0.2 - СИМВОЛИ

Символи, наведені у цьому розділу, дозволяють швидко і однозначно надати інформацію, необхідну для правильного використання приладу в безпечних умовах.

0.2.1 - Застосовані піктограми

OLIMPIA SPLENDID Pelèr 10 WiFi - - СИМВОЛИ - 1Вказує на те, що цей документ слід уважно прочитати перед установкою та/або використанням приладу.
Вказує на те, що цей документ слід уважно прочитати перед обслуговування та/або очищенням приладу.
OLIMPIA SPLENDID Pelèr 10 WiFi - - СИМВОЛИ - 2Вказує на те, що в наданих додатках може місти додаткова інформація.
Вказує на те, що інформація доступна в користувача або інструкція з установки.
OLIMPIA SPLENDID Pelèr 10 WiFi - - СИМВОЛИ - 3Вказує на те, що обслуговуючий персонал працювати з приладом відповідно до інструкції з установки.
OLIMPIA SPLENDID Pelèr 10 WiFi - - СИМВОЛИ - 4Вказує відповідному персоналу на те, що описана операція становить ризик ураження електричним струмом, якщо вона не виконується з дотриманням правил безпеки.
OLIMPIA SPLENDID Pelèr 10 WiFi - - СИМВОЛИ - 5Вказує відповідному персоналу на те, що описана операція становить ризик отримання фізичної шкоди, якщо вона не виконується з дотриманням правил техніки безпеки.
OLIMPIA SPLENDID Pelèr 10 WiFi - - СИМВОЛИ - 6Вказує відповідному персоналу на те, що операція становить ризик отримання опіків при контакті з високотемпературними компонентами, якщо вона не виконується з дотриманням правил техніки безпеки.
OLIMPIA SPLENDID Pelèr 10 WiFi - - СИМВОЛИ - 7Параграфи, яким передує цей символ, містять дуже важливу інформацію та вказівки, зокрема щодо безпеки. Невиконання може призвести до:- ризику для безпеки операторів- втрату гарантії- відмови виробника від відповідальності.
OLIMPIA SPLENDID Pelèr 10 WiFi - - СИМВОЛИ - 8Позначає діїї, які категорично заборонено робити.
OLIMPIA SPLENDID Pelèr 10 WiFi - - СИМВОЛИ - 9Повідомляє відповідний персонал, що забороняється накривати прилад, щоб запобігти перегріванню.

0.3 - ЗАГАЛЬНА ІНФОРМАЦІЯ

ПІД ЧАС ВИКОРИСТАННЯ ЕЛЕКТРИЧНОГО ОБЛАД-НАННЯ ЗАВЖДИ СЛІД ДОТРИМУВАТИСЯ ОСНОВНИХ ЗАХОДІВ БЕЗПЕКИ, ЩОБ ЗМЕНШИТИ РИЗИК ПОЖЕЖІ, УРАЖЕННЯ ЕЛЕКТРИЧНИМ СТРУМОМ ТА ТРАВМ, ЗО-КРЕМА:

OLIMPIA SPLENDID Pelèr 10 WiFi - - ЗАГАЛЬНА ІНФОРМАЦІЯ - 1

  1. Документ захищено відповідно до закону із забороною на відтворення або передачу третім особам без явного дозволу компанії OLIMPIA SPLENDID. Прилади можуть оновлюватися, тому деякі деталі відрізняються від показаних, без шкоди для пояснень, що містяться в цієї інструкції.

OLIMPIA SPLENDID Pelèr 10 WiFi - - ЗАГАЛЬНА ІНФОРМАЦІЯ - 2

  1. Уважно прочитайте цю інструкцію, перш ніж приступати до будь-якої операції (установки, обслуговування, використання) і суворо дотримуйтесь того, що описано в окремих розділах.

OLIMPIA SPLENDID Pelèr 10 WiFi - - ЗАГАЛЬНА ІНФОРМАЦІЯ - 3

  1. Ретельно зберігайте цю брошуру для подальших консультацій.

  2. Після видалення упаковці, переконатися в цілісності приладу; елементи упаковки не можна залишати в доступному для дітей місці, оскільки вони є потенційними джерелами небезпеки.

  3. ВИРОБНИК НЕ НЕСЕ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ЗА ЗБИТКИ, ЗАВДАНІ ОСОБАМ АБО РЕЧАМ, ЩО ВИНИКАЮТЬ В РЕЗУЛЬТАТІ НЕДОТРИМАННЯ ПРАВИЛ, ЩО МІСТЯТСЯ У ЦІЄЇ ІНСТРУКЦІЇ.

UK - 3

  1. Виробник залишає за собою право в будь-який час вносити зміни у свої моделі без кардинальних змін характеристик, описаних в цієї інструкції.
  2. Установка, виконана за межами попереджень, наведених у цієї інструкції, і використання за межами встановлених температур призведе до втрати гарантії.
  3. Звичайне технічне обслуговування фільтрів, загальне зовнішнє очищення може виконувати користувач, оскільки ці операції не передбачають складних або небезпечних дій.
  4. Під час монтажу та під час будь-яких операцій з технічного обслуговування необхідно дотримуватися запобіжних заходів, зазначених у цієї інструкції та на етикетках, прикріплених усередині або на приладі, а також вживати всіх запобіжних заходів, запропонованих здоровим глуздом і діючими правилами безпеки в місці використання.

  5. Під час наповнення та очищення приладу необхідно вимкнути вилку із розетки.

OLIMPIA SPLENDID Pelèr 10 WiFi - - ЗАГАЛЬНА ІНФОРМАЦІЯ - 4

  1. При заміні компонентів використовувати тільки оригінальні запчастини OLIMPIA SPLENDID.

OLIMPIA SPLENDID Pelèr 10 WiFi - - ЗАГАЛЬНА ІНФОРМАЦІЯ - 5

  1. Не використовуйте рідкі або їдкі миючі засоби для чищення приладу, не розбризкуйте воду чи інші рідини на прилад, оскільки вони можуть пошкодити пластикові компоненти або навіть спричинити ураження електричним струмом.

OLIMPIA SPLENDID Pelèr 10 WiFi - - ЗАГАЛЬНА ІНФОРМАЦІЯ - 6

  1. У разі виникнення аномалій у роботі (наприклад: появи аномальних шумів, неприємного запаху, диму, ненормального підвищення температури, дисперсії електроенергії тощо) негайно вимкніть прилад і вийміть вилку з розетки. Для ремонту необхідно звертатися лише до центрів обслуговування, авторизованих виробником, та вимагати використання оригінальних запчастин. Недотримання вищевказаного може поставити під загрозу безпеку приладу.

OLIMPIA SPLENDID Pelèr 10 WiFi - - ЗАГАЛЬНА ІНФОРМАЦІЯ - 7

  1. Не від'єднувати вилку живлення під час роботи. Ризик пожежі або ураження електричним струмом.

  2. Не розміщувати на приладі важкі або гарячі предмети.

  3. Перед підключенням приладу до електрики переконатися, що дані на табличці відповідають даним електричної мережі. Етикетка (23) розміщена на боках приладу (Рис. С).
  4. Установити прилад відповідно до інструкцій виробника. Неправильна установка може завдати шкоди людям, тваринам або речам, за що виробник не несе відповідальності.

  5. У разі несумісності між розеткою та вилкою приладу, змінити розетку на іншу відповідного типу за допомогою професійно кваліфікованого персоналу, який переконається, що секція кабелю розетки відповідає потужності, яку споживає прилад. Загалом, не рекомендується використати перехідникі та/або подовжува- чі; якщо їх використання є суттєвим, вони повинні відповідати чинним стандартам безпеки, а їх потужність струму (А) не по- винна бути меншою ніж максимальна потужність приладу.

  6. Цей прилад не призначений для роботи за допомогою зовнішнього таймера або окремої системи дистанційного керування.
  7. Завжди використовувати прилад лише у вертикальному положенні.
  8. Ні в якому разі не закривайте решітки входу та випуску повітря.
  9. Не вводити сторонні предмети в решітки входу та випуску повітря, оскільки існує ризик ураження електричним струмом, пожежі або пошкодження приладу.
  10. Не використовувати прилад:
  11. мокрими або вологими руками;
  12. босоніж.
  13. Не тягнути за шнур або сам прилад, щоб вийняти вилку з розетки.
  14. Не використовувати прилад в приміщеннях при занадто високих чи низьких температурах, а також уникати прямих сонячних променів.

  15. Не використовувати прилад поблизу легкозаймистих рідин або у вибухонебезпечному середовищі.

  16. Не розпилювати інсектицид або горючий газ поблизу приладу.

  17. Завжди розміщувати прилад на стійкій та рівній поверхні.
  18. Залишити принаймні 15 см вільного простору з боків і позаду приладу та принаймні 30 см вільного простору над приладом (Рис. В).
  19. Не розміщувати прилад поблизу електричної розетки.
  20. Розетка повинна бути легкодоступною, щоб в екстреній ситуації можна було легко вийняти з неї вилку.
  21. Не брати вилку мокрими руками.
  22. Не згинати, не скручувати, не тягнути і не пошкоджувати кабель живлення.
  23. Не розміщувати шнур живлення під килимками, ковдрами або направляючими. Розміщувати кабель далеко від проходів, щоб уникнути спотикання.

UK - 5

OLIMPIA SPLENDID Pelèr 10 WiFi - - ЗАГАЛЬНА ІНФОРМАЦІЯ - 8

  1. Від'єднати кабель, якщо прилад не використовується протягом тривалого періоду часу та/або коли нікого немає вдома.
  2. Не використовувати прилад на відкритому повітрі або на вологих поверхнях. Уникати розливання рідини на прилад. Не використовувати прилад поблизу раковин або кранів.
  3. Не занурювати прилад воду чи інші рідини.
  4. Для попередження забруднення приладу часто міняти воду.
  5. Виключити можливість попадання на прилад крапель чи бризкав води.
  6. Не розміщувати прилад у замкнутому просторі, наприклад, на полиці або всередині шафи.

OLIMPIA SPLENDID Pelèr 10 WiFi - - ЗАГАЛЬНА ІНФОРМАЦІЯ - 9

  1. Перед наповненням водою, вимкнути прилад та вийняти вилку з розетки. Уважно досліджувати, що б вода не перевищила максимальний рівень.

  2. Для будь-яких операцій з регулювання або ремонту звертатися лише до спеціалізованого персоналу.

  3. Для зменшення ризику пожежі або ураження електричним струмом, не використовувати цей прилад поблизу інших електронних пристроїв.
  4. Уникати розміщення виробу на відкритому повітрі. Не направляти струм повітря безпосередньо на людей, особливо на дітей та людей похилого віку.
  5. Перевірити, щоб вилка завжди була повністю вставлена в розетку.
  6. При активації режиму охолодження/зволоження рівень води в баці (7) не має бути нижчим, ніж мінімально рекомендований.
  7. Після наповнення баку (7) водою не нахиляти чи вдаряти прилад для уникнення бризок води.
  8. Якщо прилад не використовується протягом довгого часу та містить воду в баці (7), вийняти вилку з розетки, вилити воду та очистити бак перед наступним використанням.
  9. Категорично заборонено знімати або встановлювати вологий паперовий фільтр (16) під час роботи у режимі зволоження.
  10. Протирати прилад вологою ганчіркою; не використовуйте абразивні продукти або матеріали. Для очищення фільтрів дивитися відповідний параграф.
  11. Найпоширенішою причиною перегріву є накопичення пилу або ворсів у приладі. Регулярно видаляти ці накопичення, вимикаючи прилад з розетки та очищаючи решітки пилососом.
  12. Не використовувати прилад у середовищах із значними

перепадами температури, оскільки всередині нього може утворюватися конденсат.

  1. Установити прилад на відстані щонайменше 2 метрів від інших електронних пристроїв (телевізора, радіо, комп'ютера, DVD-плеєра тощо), щоб уникнути перешкод.
  2. Не використовуйте прилад, якщо кімнату нещодавно обробили газовим інсектицидом або в присутності запалених пахощів, хімічних парів або масляних залишків.
  3. Не використовувати прилад без правильно встановлених фільтрів.
  4. Демонтаж, ремонт або переобладнання неавторизованою особою може призвести до серйозних пошкоджень.
  5. Не використовувати прилад у разі несправності або несправності, якщо кабель чи вилка пошкоджені, якщо прилад впав чи був пошкоджений будь-яким чином. Вимкнути прилад, видалити вилку з розетки та віддати його на перевірку професійно кваліфікованому персоналу.
  6. Не розбирати та не змінювати прилад.
  7. Самостійно ремонтувати прилад надзвичайно небезпечно.
  8. У разі вирішення більше не використовувати прилад такого типу, рекомендуємо вивести його з ладу, перерізавши шнур живлення, попередньо вийнявши вилку з розетки. Також рекомендується знешкодити ті частини приладу, які можуть становити небезпеку, особливо для дітей, які можуть використовувати несправний прилад для власних ігор.

OLIMPIA SPLENDID Pelèr 10 WiFi - - ЗАГАЛЬНА ІНФОРМАЦІЯ - 10

  1. Бак для води необхідно чистити кожні 2 дня. Перед встановленням бака в прилад перевірити, що він сухий.

Цей виріб слід використовувати лише відповідно до специфікацій, зазначених у цієї інструкції. Будь-яке використання, відмінне від зазначеного, може призвести до серйозних травм. ВИРОБНИК НЕ НЕСЕ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ЗА ЗБИТКИ, ЗАВДАНІ ОСОБАМ АБО РЕЧАМ, ЩО ВИНИКАЮТЬ В РЕЗУЛЬТАТІ НЕДОТРИМАННЯ ПРАВИЛ, ЩО МІСТЯТСЯ У ЦІЄЇ ІНСТРУКЦІЇ.

0.4 - ПЕРЕДБАЧУВАНЕ ВИКОРИСТАННЯ

  • Прилад слід використовувати виключно для освіження, охолодження та зволоження з єдиною метою створення комфортної температури навколишнього середовища.
  • Цей прилад призначений лише для домашнього або аналогічного використання.

UK - 7

PELER 10 WIFI

- Неналежне використання приладу з будь-якими пошкодженнями людей, речей або тварин звільняє OLIMPIA SPLENDID від будь-якої відповідальності.

0.5 - ЗОНИ РИЗИКУ

- Прилад не можна встановлювати в середовищах з наявністю легкозаймистих газів, вибухонебезпечних газів, у дуже вологих середовищах (пральні, теплиці тощо) або в приміщеннях, де є інше обладнання, яке генерує сильне джерело тепла, поблизу джерела солоної або сірчаної води.

OLIMPIA SPLENDID Pelèr 10 WiFi - - ЗОНИ РИЗИКУ - 1

- НЕ використовуйте газ, бензин або інші легкозаймисті рідини поблизу приладу.

- Використовувати лише надані компоненти. Застосування нестандартних аксесуарів може призвести до витікання води, уражень електричним струмом, пожеж, травм або пошкодження майна.

1 - ЗАГАЛЬНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ ТА РОБОТА

• Режими охолодження та зволоження;
• Режим «Timer»: 2h - 4h - 8h;
• Інфрачервоний пульт дистанційного керування;
• Бак для води чи «Ice box»;
• Режим вентиляції: низька - середня - висока швидкість;
• Сенсорний дисплей;
• Ручне регулювання струму у вертикальному напрямку, автоматичне регулювання струму у горизонтальному напрямку;
• Легке переміщення завдяки колесам, які повертаються;
- Режим WIFI;
• Акустичний сигнал натиснення кнопок.

1 - Прилад
2 - Панель керування
3 - Опора для водяного насосу
4 - Водяний насос
5 - Кабель живлення
6 - Ручка для зняття бака для води
7 - Бак для води
8 - Колеса
9 - Датчик пульта дистанційного керування

10 - Горизонтальна заслінка
11 - Вертикальна заслінка
12 - Індикатор рівня води
13 - Брошура з інструкцією
14 - «Ice box» (1)
15 - Решітка
16 - Паперовий фільтр
17 - Пульт дистанційного керування

2 - УСТАНОВКА

2.1 - ТРАНСПОРТУВАННЯ ПРИЛАДУ

OLIMPIA SPLENDID Pelèr 10 WiFi - - ТРАНСПОРТУВАННЯ ПРИЛАДУ - 1

Прилад необхідно транспортувати та переміщувати вертикальному положенні.

OLIMPIA SPLENDID Pelèr 10 WiFi - - ТРАНСПОРТУВАННЯ ПРИЛАДУ - 2

ПОПЕРЕДЖЕННЯ

Переміщування приладу по делікатним підлогам (наприклад: з деревини):

• Злити воду з бака.
- Особливо уважно перемістити освіжувач, оскільки колеса можуть помітити підлогу. Незважаючи на те, що колеса виготовлені з жорstkого матеріалу, та обертаютьс можуть бути пошкоджені під час використання або забруднені. Рекомендується перевірити, чи колеса чисті та віл рухаються.

2.2 - РОЗМИЩЕННЯ ПРИЛАДУ

OLIMPIA SPLENDID Pelèr 10 WiFi - - РОЗМИЩЕННЯ ПРИЛАДУ - 1

Недотримання наступних рекомендацій може призвести до пошкодження приладу.

а. Установити прилад на рівній стійкій поверхні чи на підлозі.
b. Підключати прилад тільки до заземлених розеток.
с. Переконатися, що штори чи інші предмети не блокують приток повітря

OLIMPIA SPLENDID Pelèr 10 WiFi - - РОЗМИЩЕННЯ ПРИЛАДУ - 2

d. Перевірити наявність мінімальної відстані 15 см між охолоджувачем та сусідніми предметами (Рис. В).

e. Прилад слід завжди використовувати, переконавшись, що немає перешкод для входу та випуску повітря.

f. Прилад не можна використовувати у приміщеннях, обладнаних для прання.

g. Встановлювати прилад тільки в сухих приміщеннях.

h. Охолоджувач не можна використовувати в присутності небезпечних мате- ріалів, парів або рідин.

i. Очищати повітряні фільтри принаймні раз на тиждень.

2.3 - ПІДКЛЮЧЕННЯ ЖИВЛЕННЯ

Прилад постачається з шнуром живлення з вилкою.

Перед підключенням охолоджувача переконатися, що:

- напруга та частота живлення відповідають специфікаціям, вказаним у табличці на приладу;

UK - 9

- лінія живлення оснащена ефективним заземленням і має правильний розмір для максимального поглинання охолоджувачем;

3 - ВИКОРИСТАННЯ ПРИЛАДУ

Режим роботи приладу можна вибрати за допомогою пульта або панелі керування. Підтвердження обраного режиму здійснюється за допомогою акустичного сигналу «beep».

3.1 - ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ ТА ПУЛЬТ ДИСТАНЦІЙНОГО КЕРУВАННЯ (Рис. 1)

1

OLIMPIA SPLENDID Pelèr 10 WiFi - - ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ ТА ПУЛЬТ ДИСТАНЦІЙНОГО КЕРУВАННЯ (Рис. 1) - 1

text_image 2H 4H 8H

A1 A2 A3 A4 A5/A6

OLIMPIA SPLENDID Pelèr 10 WiFi - - ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ ТА ПУЛЬТ ДИСТАНЦІЙНОГО КЕРУВАННЯ (Рис. 1) - 2

text_image A1 A6 A3 A2 T4 T5 A5 T6 2H 4H 8H T1 T2 T3 A4

A1. Кнопка «ON/OFF»
A2. Кнопка «Охолоджування»/ Кнопка «Зволоження»
A3. Кнопка коливання
A4. Кнопка швидкості струму повітря

T1. Кнопка швидкості струму повітря: низка
T2. Кнопка швидкості струму повітря: середня
T3. Кнопка швидкості струму повітря: висока

A5. Кнопка «Timer»

T4. «Timer» 2h
T5. «Timer» 4h
T6. «Timer» 8h

A6. Кнопка WIFI

3.2 - ВИКОРИСТАННЯ ПУЛЬТУ ДИСТАНЦІЙНОГО КЕРУВАННЯ

Пульт, наданий разом з приладом, робить використання більш зручним. З цим аксесуаром необхідно поводитися обережно:

OLIMPIA SPLENDID Pelèr 10 WiFi - - ВИКОРИСТАННЯ ПУЛЬТУ ДИСТАНЦІЙНОГО КЕРУВАННЯ - 1

text_image Итого
  • уникати його намокання (не мити водою та не залишати на відкритому повітрі).
    • уникати падіння та ударів
  • уникати прямого впливу сонячних променів.

OLIMPIA SPLENDID Pelèr 10 WiFi - - ВИКОРИСТАННЯ ПУЛЬТУ ДИСТАНЦІЙНОГО КЕРУВАННЯ - 2

- Пульт працює за допомогою інфрачервоного випромінювання.

• Під час використання уникати перешкод між пультом та приладом.

- Якщо у приміщенні знаходяться інші приладі з пультом дистанційного керування (телевізор, стерео тощо...) можуть виникнути перешкоди.

- Електронні та люмінесцентні лампи можуть перешкоджати передачі даних між пультом дистанційного керування та приладом.

- Якщо пульт дистанційного керування не використовується протягом тривалого часу необхідно вийняти батарейки.

3.2.a - Встановлення батарейок

Батарейки надаються разом з приладом. Для коректної установки:

a. Зняти кришку (17а) відсіку для батарейок (Рис. Е).

b. Вставити батарейки у відсік (Рис. Е).

OLIMPIA SPLENDID Pelèr 10 WiFi - 3.2.a - Встановлення батарейок - 1

Ретельно дотримуватися полярності, зазначеної на дні батарейного відсіку.

с. Коректно закрити кришку.

3.2.b - Заміна батарейок

Якщо при натисканні кнопок не лунає акустичний сигнал «beep», що підтверджує отримання сигналу приладом, необхідно замінити батарейки.

OLIMPIA SPLENDID Pelèr 10 WiFi - 3.2.b - Заміна батарейок - 1

Завжди використовувати нові батарейки.

Використання старих чи некоректних батарейок може призвести до несправності пульта.

Для роботи пульту необхідні дві сухі лужні батарейки 3 V (типорозмір AAA) (Рис. Е).

OLIMPIA SPLENDID Pelèr 10 WiFi - 3.2.b - Заміна батарейок - 2

Після розрядження обидві батарейки необхідно замінити та утилізувати у відповідних центрах збору або відповідно до місцевих правил.

UK - 11

PELER 10 WIFI

- Якщо пульт не використовується протягом кількох тижнів чи довше, вийняти батарейки.

Можливі витоки з батарейок можуть пошкодити пульт дистанційного керування.

OLIMPIA SPLENDID Pelèr 10 WiFi - 3.2.b - Заміна батарейок - 3

Не перезаряджати та не розбирати батарейки. Не кидати батарейки у вогонь,

вони можуть загорітися та вибухнути.

OLIMPIA SPLENDID Pelèr 10 WiFi - 3.2.b - Заміна батарейок - 4

Якщо рідина з батарейок потрапить на шкіру або од ретельно змити її чистою водою. Не користатися пультом, якщо з батарейок витікає рідина.

Хімічні речовини, що містяться в батареях, можуть спричинити опіки або інші ризики для здоров'я.

3.2.c - Розміщення пульта дистанційного керування

Тримати пульт дистанційного керування в такому положенні, з якого сигнал може досягати датчик на приладі (максимальна відстань приблизно 4 зарядженими батарейками) (Рис. D).

Наявність перешкод (меблів, штор, стін тощо) між пультом дистанцій- керування та приладом зменшує радіус дії пульта.

3.3 - ВИКОРИСТАННЯ ПРИЛАДУ

Щоб почати використовувати прилад, виконати наступні дії.

3.3.a - Попередні операції

OLIMPIA SPLENDID Pelèr 10 WiFi - 3.3.a - Попередні операції - 1

- Розмістити прилад на стійкій поверхні без нахилу, щонайменше 15 см. від стіни або будь-якого іншог предмета, щоб забезпечити належну циркуляцію повітря. Розмістити його на водостійкій поверхні, оскільки вода, що витікає, може пошкодити меблі чи підлогу.

  • Не розміщувати прилад безпосередньо на килимах, рушниках, ковдрах чи інших вбираючих поверхнях.
    • Вставити вилку в розетку; прилад видасть звуковий сигнал «beep», на дисплеї засвітиться світлодіод відповідної кнопки (A1).

3.3.b - Наповнення

OLIMPIA SPLENDID Pelèr 10 WiFi - 3.3.b - Наповнення - 1

Перед активуванням режиму зволоження необхідно додати воду в бак (7).

Щоб наповнити бак (7), виконати наступні дії:

• розмістити руку під баком (7), тримаючи ручку (6) як показано на рис. F;
• витягнути бак (7), не виймаючи його з приладу;
• наповнити бак водою (7);
• знов встановити бак (7) у приладі.
• перевірити рівень води в середині баку (7) за допомогою індикатора (12) (Рис. G).

OLIMPIA SPLENDID Pelèr 10 WiFi - 3.3.b - Наповнення - 2

  • Не наповнювати бак (7) більш максимально дозволе рівня.
    • Завжди використовувати чисту воду.
  • Під час першого циклу роботи прилад може поширювати запах або вода в баці м може змінити колір (7); ці явища не шкідливі для користувачів.

3.4 - ІНСТРУКЦІЇ З РОБОТИ

Коли прилад вмикається вперше, він видає акустичний сигнал «beep» та переходить у режим очікування; усі кнопки деактивовані окрім кнопки «ON/OFF».

Режим та функції можна активувати чи змінити за допомогою панелі керування чи пульту дистанційного керування.

b. Увімкнути прилад за допомогою кнопки «ON/OFF» (A1).
с. За бажанням вручну відрегулювати горизонтальні заслінки.
d. Вибрати бажаний режим.

3.4.a - Кнопка «ON/OFF» (A1)

У режимі очікування усі кнопки деактивовані окрім кнопки «ON/OFF».

Натиснути кнопку (A1), щоб увімкнути/вимкнути прилад.

С початку швидкість повітря завжди активується у «низькому»

охолоджування. Усі функції активовані.

3.4.b - Кнопка режиму охолодження/зволоження (A2)

OLIMPIA SPLENDID Pelèr 10 WiFi - 3.4.b - Кнопка режиму охолодження/зволоження (A2) - 1

Перед активуванням режиму зволоження необхідно перевірит наявність води в баці (7).

Для активування режиму натиснути кнопку (A2) на панелі керування чи на пульті; на дисплеї засвітиться світлодіод відповідної кнопки (A2).

Натиснути кнопку (A2) ще раз, щоб вимкнути режим.

3.4.c - Кнопка режиму коливання (A3)

Для активування режиму натиснути кнопку (A3) на панелі керування чи на пульті; на дисплеї засвітиться світлодіод відповідної кнопки (A3).

При активації режиму коливання вертикальні заслінки (11) починають коливатися (вправо та вліво).

Натиснути кнопку (А3) ще раз, щоб вимкнути режим.

3.4.d - Кнопка регулювання швидкості повітря (A4)

Натиснути кнопку (А6) на панелі керування декілька разів, щоб обрати швидкість струму повітря відповідно наданої послідовності:

низька (Sleep )--- > середня ---> висока ---> низька ---> ...

Натиснути кнопки (T1/T2/T3) на пульті дистанційного керування для встановлення бажаної швидкості.

3.4.e - Кнопка функції «Timer» (A5)

Натиснути кнопку (A5) на панелі керування декілька разів, щоб обрати швидкість струму повітря відповідно наданої послідовності:

2h ---> 4h ---> 8h ---> OFF ---> 2h ---> ...

Натиснути кнопки (T4/T5/T6) на пульті дистанційного керування для встановлення бажаного режиму таймера.

3.4.f - Кнопка WIFI (A5/ A6)

Щоб активувати режим натиснути та утримувати кнопку (A5) на панелі протягом кількох секунд, або натиснути кнопку (A6) на пульті дистанційного керування.

OLIMPIA SPLENDID Pelèr 10 WiFi - 3.4.f - Кнопка WIFI (A5/ A6) - 1

Коли прилад приєднано до смартфону, світлодіод кнопки (А перестає миготіти та продовжує світитися.

OLIMPIA SPLENDID Pelèr 10 WiFi - 3.4.f - Кнопка WIFI (A5/ A6) - 2

струкції для підключення до мережі WiFi та з використання мобільного додатку можна знайти на www.olimpiasplendid.com у розділі «Завантаження».

3.4.g - Використання аксесуара «Ice box» (14)

У комплекті з приладом надається один аксесуар «Ice box» (14)

можна використовувати для охолодження повітря, що виходить з приладу.

Використання режиму «Охолодження» з замороженим аксесуаром «Ice box» (14), розміщеним в баці для води, дозволяє швидко знизити температуру повітря, що виходить з приладу, приблизно на 3°C.

OLIMPIA SPLENDID Pelèr 10 WiFi - 3.4.g - Використання аксесуара «Ice box» (14) - 1

Перевірити рівень наповнення «Ice box»; при необхідності наповнити їх водою.

UK - 14

OLIMPIA SPLENDID Pelèr 10 WiFi - 3.4.g - Використання аксесуара «Ice box» (14) - 2

OLIMPIA SPLENDID

Для використання цього режиму:

a. Розмістити «Ice box» в морозильнику та зачекати поки він заморозиться.
b. Розмістити заморожений «Ice box» в баці для води (7) (Рис. Н).
с. Налити в бак води (бажано холодної) але не перевищувати рівень позначення рівня максимального наповнення.
d. Увімкнути прилад та вибрати режим за допомогою кнопки відповідний світлодіод засвітиться.

Для отримання максимального ефекту від опції «Ice box» замінити його, коли воно розмерзнеться.

4 - ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА ОЧИЩЕННЯ

OLIMPIA SPLENDID Pelèr 10 WiFi - - ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА ОЧИЩЕННЯ - 1

Перед виконанням будь-яких операцій з технічного обслуговування та очищення завжди перевіряти, що вилку живлення вийнято з системної розетки.

OLIMPIA SPLENDID Pelèr 10 WiFi - - ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА ОЧИЩЕННЯ - 2

Не використовувати воду для очищення внутрішніх частин приладу; ризик ураження електричним струмом.

4.1 - ОЧИЩЕННЯ

4.1.a - Очищення приладу та пульту дистанційного управління

a. Використовувати суху тканину для очищення приладу.
b. Можно використовувати тканину, змочену холодною водою, щоб очистити прилад, якщо він дуже забруднений.

OLIMPIA SPLENDID Pelèr 10 WiFi - - ОЧИЩЕННЯ - 1

Не використовувати хімічно оброблену або антистатичну тканину для чищення приладу.

OLIMPIA SPLENDID Pelèr 10 WiFi - - ОЧИЩЕННЯ - 2

Не використовувати бензин, розчинник, полірувальну пасту чи подібні розчинники. Ці продукти можуть спричинити тріщини або деформацію пластикової поверхні.

4.1.b - Очищення решітки вентиляції

Решітку повітря можна очистити пилососом або щіткою з м'якою щетиною (15) (Рис. I).

4.1.c - Заміна фільтру повітря

OLIMPIA SPLENDID Pelèr 10 WiFi - - ОЧИЩЕННЯ - 3

Не використовувати прилад без правильно встановленого фільтру, або якщо він пошкоджений чи старий.

Щоб змінити фільтр (16), виконати наступні дії (Рис. L):

a. Натиснути на гачок (15а), зняти решітку виходу повітря (15) та фільтр (16).

b. Зняти фільтр (16) з решітки (15) та замінити його.

с. Перевірити коректність положення фільтру (16) та встановити решітку (15), фіксуючи її за допомогою гачка (15а) в корпусі приладу (1).

4.1.d - Очищення бака

OLIMPIA SPLENDID Pelèr 10 WiFi - 4.1.d - Очищення бака - 1

Бак для води необхідно чистити кожні 2 дня.

Якщо прилад не буде використовуватися протягом довгого часу:

a. Вийняти вилку з розетки.

b. Витягнути бак (7) за допомогою ручки (6) (Рис. М).

с. Зняти опору насосу (3) та витягнути насос (4) із бака (7) (Рис. N).

d. Повністю витягнути бак (7) із корпуса приладу.

e. Ретельно очистити та висушити бак (7).

f. Знов розмістити бак в корпусі приладу та перевірити коректне положення насосу(4) та його опори (3).

g. Зафіксувати бак в корпусі.

5 - ПІДГОТОВКА ДО ЗБЕРІГАННЯ ПРИЛАДУ В КІНЦІ СЕЗОНУ

  • Очистити решітку повітря згідно з наданими інструкціями.
    • Перевірити відсутність пошко- джень паперового фільтру.
  • Очистити бак згідно з наданими інструкціями та перевірити відсутність залишків води.
  • Руками закрити горизонтальні заслінки (10).
  • Помістити прилад в оригінальну упаковку та зберігати у прохолодному та сухому приміщенні.

OLIMPIA SPLENDID Pelèr 10 WiFi - - ПІДГОТОВКА ДО ЗБЕРІГАННЯ ПРИЛАДУ В КІНЦІ СЕЗОНУ - 1

6 - ТЕХНІЧНА ІНФОРМАЦІЯ

Для отримання технічної інформації дивитися етикетку з табличкою (23), яка знаходиться на приладі.

0 - ADVARSLER....2

0.1 - GENERELLE OPLYSNINGER.....2

0.2 - ANVENDTE SYMBOLER .....2

Зміст Натисніть на заголовок, щоб отримати до нього доступ
Помічник з посібника
Підтримується Anthropic
Очікування вашого повідомлення
Інформація про продукт

Марка : OLIMPIA SPLENDID

Модель : Pelèr 10 WiFi

Категорія : Кондиціювання