BWS600N - подрібнювач Bort - Безкоштовний посібник користувача
Знайдіть посібник до пристрою безкоштовно BWS600N Bort у форматі PDF.
Questions des utilisateurs sur BWS600N Bort
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Завантажте інструкції для вашого подрібнювач у форматі PDF безкоштовно! Знайдіть свій посібник BWS600N - Bort і поверніть собі контроль над електронним пристроєм. На цій сторінці опубліковані всі документи, необхідні для використання вашого пристрою. BWS600N бренду Bort.
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА BWS600N Bort
UA Інструкція з експлуатації. ..... 38
Даний інструмент призначений для сухого шліфування й різання металу. При застосуванні відповідних насадок інструмент може також застосовуватися для щіткової обробки.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ

ПРИСТРІЙ

- Шпиндель
- Притискна шайба
- Ключ для заміни диска
- Кнопка блокування шпинделя
- Додаткова рукоятка
- Захисний кожух
- Посадкова шайба
- Вимикач
КОМПЛЕКТНІСТЬ
Машина шліфувальна кутова
Додаткова рукоятка
Захисний кожух
Відрізний диск по металу (2 шт.)
Диск шліфувальний по металу
Ключ для заміни диска
Додатковий комплект щіток
ТЕХНИКА БЕЗПЕКИ
Щоб уникнути загоряння, удару електричним стру- мом і травм електроінструмент слід експлуатувати відповідно до вимог даної інструкції. Прочитайте та- кож окремо додану інструкцію з техніки безпеки.
Перед роботою пересвідчіться в тому, що:
- напруга живлення електродвигуна інструмента відповідає мережевій напрузі
- розетка, подовжувач, кабель електроживлення і їхні вилки справні, електроізоляція не має ушкоджень, забезпечений належний контакт між струмопровідними частинами
• встановлені додаткова рукоятка й захисний кожух
• оброблюваний об'єкт надійно зафіксований - у зоні обробки немає електропроводки, труб або комунікацій
• вимикач інструмента перебуває в положенні "Вимкнено".
Використання насадок
• використовуйте тільки притискні шайби, що входять в комплект
- максимально припустима швидкість обертання, позначена на абразивному диску, не повинна бути
менше максимальної швидкості обертання шпинделя інструмента
- встановлювальні розміри насадки повинні відповідати параметрам даного інструмента, неприпустиме використання перехідників для встановлення насадки
- не користуйтеся ушкодженими насадками
- охороняйте насадки від потрапляння на них мастила
- при встановленні насадок з різьбовим отвором переконайтеся, що висота різьблення насадки не перевищує висоти різьблення шпинделя, а також, що вільна частина шпинделя не буде торкатися оброблюваної поверхні
• перед встановленням насадок виймайте вилку з розетки.
У процесі роботи:
- при роботі просто неба необхідно підключати інструмент через пристрій захисного відключення (макс. струм витоку – 30 мА); також слід використовувати вологозахищений подовжувач, призначений для зовнішнього використання
- неприпустима робота в умовах підвищеної воло- гості (дощ, туман, пара, снігопад і т.п.)
- при обробці металу утворюються іскри: не допускайте присутності легкозаймистих речовин на робочому місці
- при утворенні великої кількості пилу користуйтеся респіратором і, за можливості, використовуйте систему відсмоктування пилу
- неприпустиме знаходження шнура живлення поблизу рухомих частин електроінструмента
- не рекомендується використовувати надто довгі подовжувачі; при використанні подовжувача на котушці він має бути повністю розмотаний
- не закривайте вентиляційні отвори інструмента й не допускайте їх засмічення
- не докладайте надмірних зусиль до інструмента щоб уникнути заклинювання насадки або перевантаження двигуна
- під час перерви в роботі відключайте інструмент
від мережі живлення
• перед припиненням роботи дайте інструменту попрацювати 1-3 хвилини на холостому ході для охолодження електродвигуна - натискайте кнопку блокування шпинделя тільки після його повної зупинки
- не торкайтеся насадки до її повної зупинки й остигання
Слід негайно виключити інструмент при:
- заклинюванні диска
- пошкодженні кабелю, вилки або розетки
• поломці вимикача - надмірному іскрінні щіток і кільцеподібному полум’ї на поверхні колектора.

Інструмент має подвійну ізоляцію і не потребує заземлення.
ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ

Перед технічним обслуговуванням відключить інструмент від мережі живлення.
- Щоразу після закінчення роботи рекомендується очищати корпус інструмента й вентиляційні отвори від бруду й пилу м'якою тканиною або серветкою. Стійкі забруднення рекомендується усувати за допомогою м'якої тканини, змоченої в мильній воді. Неприпустимо використовувати розчинники для усунення забруднень (бензин, спирт, аміачні розчини і т.п.). Застосування розчинників може призвести до ушкодження корпуса інструмента.
- Інструмент не потребує додаткового змашення.
- У випадку несправностей звертайтеся в Сервісну службу SBM Group.

Қазақша
Бурыштык ажарлағыш
машина
КЫЗМЕТИ
UA ЗАЯВА ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ СЕ
Ми з повною відповідальністю заявляємо, що справжній виріб відповідає наступним стандартам і нормативним документам: EN50144-1, EN50144-2-3, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3 - згідно із правилами: 98/37/EEC, 73/23/EEC, 89/336/EEC.
ШУМ І ВІБРАЦІЯ За результатами вимірів відповідно до EN60745 рівень звукового тиску даного пристрою становить 93.0 дБ(А), рівень шуму становить 106.0дБ(А), вібрація рівна 7.57 м/с².
KZ СЭЙКЕСТІЛІК ЖӨНІНДЕ ӨТІНІШ СЄ
UA ВКАЗІВКИ ПО ЗАХИСТУ НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА
Старі електроприлади являють собою сукупність технічних матеріалів і тому не можуть бути утилізовані з побутовими відходами! Тому ми хотіли б попросити Вас активно підтримати нас у справі економії ресурсів і захисту навколишнього середовища і здати цей прилад у приймальний пункт утилізації (якщо такий є).
KZ KOPWAFAH OPTAHBI KOPFAV
SI Pridržujemo si pravico do sprememb
CS Sa pravom na izmene
HR BOS S pravom na izmjene
TR Değişik yapmak hakkı saklıdır
AE مع التUBE بحّت تعديل البيانات
RU
Изделия под торговой маркой «Bort» постоянно и непрерывно совершенствуются, поэтому технические характеристики и дизайн изделий могут изменяться без предварительного уведомления. Приносим извинения за причиненные этим неудобства.
UA Вироби під торговою маркою «Ворт» постійно і безперервно удосконалюються, тому технічні характеристики і дизайн виробів можуть змінюватися без попереднього повідомлення. Приносимо вибачення за заподіяні цим незручності.
KZ Өзгертуге күкымен
LT Galimi pakeitimai
LV Ar tiesībām veikt izmaiņas
EE Säilib õigus muudatustele

text_image
CE RoHS compliant PC AB 55 SBM® Storm Branded Machines group SBM group GmbH Kurfürstendamm 21 10719 Berlin, Germanywww.sbm-group.com
ПростаІнструкція