TobiFix - автокрісло MAXI-COSI - Безкоштовний посібник користувача
Знайдіть посібник до пристрою безкоштовно TobiFix MAXI-COSI у форматі PDF.
Питання користувачів про TobiFix MAXI-COSI
0 питання про цей пристрій. Дайте відповідь на ті, що знаєте, або поставте власне.
Поставити нове питання про цей пристрій
Завантажте інструкції для вашого автокрісло у форматі PDF безкоштовно! Знайдіть свій посібник TobiFix - MAXI-COSI і поверніть собі контроль над електронним пристроєм. На цій сторінці опубліковані всі документи, необхідні для використання вашого пристрою. TobiFix бренду MAXI-COSI.
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА TobiFix MAXI-COSI
Nous vous félicitons pour votre achat.
Pour une protection maximale et un comport optimal de votre bébé, il est essentiel de dire attentivement et intégralement le mode d'emploi et de respecter les instructions.
DE
FR - Ce siège auto s'installe en connectant les 2 pince ISOFIX et la Jambe de force.
FR - Consulter la notice du vehicule pour couver l'emplacement des ancrages ISOFIX, et obtenir des informations complémentaires concernant l'installation du siège dans le vehicule.
Le siège doit être place sur la banquette arrirée du vehicule ou exceptionnellement à l'avant selon la législation en vigueur dans le pays d'utilisation. (en France : selon les conditions énoncées dans le décret n° 91-1321 du 27-12-1991). Si vous utilisez le Maxi-Cosi TOBIFIX sur le siège passager avant, il est possible de devoir désactiver l'airbag du siège en question ou placez le siège passager dans la position la position la plus reculée (Veuillez consulter la notice d'utilisation de votre vehicule). Ce dispositif de retenue pour enfants apparcient à la catégorie "Semi-universal" et peut-être installé aux places assises des vehicules suivants:
Volkswagen Golf 7

IMPORTANT:
Pour obtenir une liste complète des vehicules, rendez-vous sur www.maxicosi.com/car-fitting-list D'autres positions de sièges dans d'autres vehicules peuvent convenir. En cas deoute, veuillez consulter le distributeur ou le fabricant du système de retenue pour enfants.
DE
ACHTUNG:
FR Mode d'emploi / Garantie
E - Manette d'inclinaison
F - Sangle d'ajusteur de harnais
G - Manette d'actionnement des pinces ISOFIX
H-Jambedeforce
I - Indicateur visuel de jambe de force
J-Sangle d'ajustement hauteur teteire
K - Compartiment de rangement de la notice
L - Pinces pour ancrage ISOFIX
M-Bouton ISOFIX
N-Bouton d'ajusteur de harnais
O-Bouton d'ajusteur de jambe de force
P - Plaque de liaison harnais
SECURITE
- Les produits Maxi-Cosi ont ete concus et testes avec soin pour la securite et le comfort de voire bébé.
N'utilisez que des accessoires vendus ou approvés par Maxi-Cosi. L'utilisation d'autres accessoires peut s'avérer dangereuse. - Vous étés personnellement responsable de la sécurité de votre enfant : nous vous conseillons de dire attentivement cette notice et de manipuler votre produit avant de l'utiliser.
- Conservez toujours la notice pour une utilisation ultérieure, un compartmentement de rangement a eté prévu à cet effet sur le siège pour enfants.
Utilisez le TobiFix uniquement dans la voiture. - N'utilisez pas d'article de seconde main car vous en ignorez l'histoire. Certaines pieces peuvent etre endommagées ou manquantes.
AVENTISSEMENT:
Le siège auto TobiFix dans la voiture :
- SEMI UNIVERSEL SYSTÉME ISOFIX en position face à la route, groupe 1 (9-18Kg), de classe B1.
Pour l'utilisation du système d'attache ISOFIX lisez IMPERATIVEMENT le manuel d'utilisation du vehicule, avant d'instructoriste pour enfant. Il vous indiquera les places compatibles avec la classe de taille du siège pour enfant, homologué R44 Semi-Universal ISOFIX.
Bébé dans le siècle auto Maxi-Cosi TobiFix :
- Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance.
-
Ne jamais laisser l'enfant seul dans le vehicule.
-
Mème minimes, les chocs subits par un vehicule peuvent transformer l'enfant en un veritable projectile.
Pour votre sécurité et celle de votre infant, installez-le toujours dans le siège pour infant quelque soit le trajet que vous avez à effectuer. - Veiller à ce que les sangles sous-abdominales doivent portées aussi bas que possible, pour bien maintainir le bassin.
- La température à l'intérieur d'un vehicule peut être très élevé, notamment après une longue exposition au soleil. Il est fortement recommandé, dans ces conditions, de recouvrir le siege auto d'un tissu ou autre qui empêchera les fixations du harnais, et plus particulièrement les pieces métalliques, de chauffer et de brûler l'enfant.
- Àprous avoir mis l'enfant dans le siège de voiture, assurez-vous que le harnais soit suffisamment serré en tirant sur la ceinture. Avant chaqueutilisation, assurez-vous que le harnais ne soit pas endommagé ou torsadé.
AVERTISSEMENT :
Ne jamais combiner les deux systèmes d'attache ISOFIX et ceinture du vehicule pour installer votre siege pour infant.
ATTENTION :
Enutilisation ISOFIX la fixation des pinces ancrage inférieurs au vehicule n'est pas impératif de fixer la "JAMBE DE FORCE".
Fixation du siège TobiFix avec les attaches additionnelles utilisant les ancrages ISOFIX du vehicule. Les attaches ISOFIX ont ete develloppees pour obtenir une fixation sure et facile des systèmes de securite infantile dans la voiture. Toutes les voitures ne sont pas equipées de ces attaches bien qu'elles soient generalisées sur les modeles les plus recents.Consultez la liste jointe de voitures dans lesquelles le siège peut etre installe correctement. (Vous pourrez consulter les actualisations futures de cette liste sur le site web www.maxi-cosi.com). En position face a la route GR1),le siège doit etre place sur la banquette arriere du vehicule ou exceptionnellement a I'avant selon la legislation en vigueur dans le pays d'utilisation. (en France: selon les conditions enoncées dans le decret n° 91-1321 du 27-12-1991). Si you utilisez le TobiFix sur le siège passager avant, il est possible de devoir désactiver I'airbag du siège en question ou placez le siège passager dans la position la plus reculée (Veuillez consulter la notice d'utilisation de votre vehicule.) La jambe de force doit always etre entierement dépliee et verrouillée et doit etre place dans la
position la plus avancée.
- Attention lors de l'installation des écarts entre l'embase du siècle auto et la banquette du vehicule sont possibles suivant la position des points d'ancrage lié au vehicule.
Le siege doit imperativement etre remplace apres un accident.
L'utilisateur doit toujours veiller à ce que les bagages et autres objets susceptibles de cause des blessures à l'occupant du siècle en cas de chic soient solidement arrimés. - Les éléments rigides et les pieces en matière plastique d'un dispositif de retenue pour enfants doivent être situés et installés de telle manière qu'ils ne puissant pas, dans les conditions normales d'utilisation du vehicule, se coincer sous un siège mobile ou dans la porte du vehicule.
- Ne modifies jamais la construction ou les matériaux du siècle et de la ceinture sans avoir consulté le fabricant.
- N'utilisez pas le dispositif de retenue pour enfants sans la housse. Ne remplacez pas la housse du siècle par une autre housse que celle recommandee par le constructeur, car elle intervient directement dans le comportement du dispositif de retenue.
- Ce dispositif de retenue pour enfants est efficace uniquement lors du respect des instructions d'utilisation.
- Attachez toujours le dispositif de retenue pour enfants même lorsqu'el'enfant n'y est pas installé.
- Ne placez jamais d'objets lourds sur la tablette arrrière, afin d'eviter les projections en cas d'accident.
- Les sièges rabattables doivent toujours être verrouillés.
Il est conseilé à l'usager de semettre en rapport avec le distributeur ou le fabricant du système de retenue pour enfants, s'il a un doute sur l'installation ou l'utilisation correcte du système.
ENTRETIEN
Conserver le siège auto propre. N'utilisez ni lubriciant ni agent de nettoyage agressif.
Confection :
- Avant nettoyage consulter l'étiquette de composition du textile cousue sur les différences éléments de la confection, vous y retrouverez les symboles de lavage propre à l'objet à laver.
Symboles de lavage:

Fourreaux :
Pour des raisons de sécurité, les fourreaux ne
dont pas demontables, Nettoyez-les avec un chiffon humide.
Coque :
Nettoyez la coque à l'aide d'un chiffon humide.
ENVIRONNEMENT
Gardez le matériel d'emballage en plastique hors de la portée de votre enfant pour éviter les risques d'étouffement.
Lorsque vous n'utilisez plus le produit, nous vous prions par souci de l'environnement de vous débarrasser du produit en faisant le tri des déchets et conformément à la législation locale en la matière.
QUESTIONS
Veuillez prendre contact avec votre distributeur local Maxi-Cosi ou sur notre site web www.maxi-cosi.com dans la rubrique "Nos services". Veillez a avoir les informations suivantes sous la main :
- Numéro de série;
- Marques et types de voitures et sièges dans lesquels le TobiFix peut être utilisé;
L'age, la taille et le poids de votre enfant.
GARANTIE
Notre garantie de 24 mois reflète notre confiance dans la qualité supérieure de notre conception, ingénierie, production et la performance du produit. Nous garantissons que ce produit a été fabriqué conformément aux exigences de sécurité et normes de qualité actuelles européennes applicables à ce produit, et que ce produit est, au moment de l'achat, exempt de défaut de matériel et de fabrication. Dans les conditions mentionnés dans ce document, cette garantie peut être invoquee par les consommateurs dans les pays où ce produit a été vendu par une filiale du groupe Dorel ou par un revendeur ou détaillant autorisé.
Notre garantie de 24 mois couvre tous les defaults de matériel et de fabrication pour une utilisation dans des conditions normales et conformément à la notice pour une période de 24 mois à compter de la date de l'achat initial par le premier client utilisateur. Pour demander des réparations ou des pieces de rechange sous garantie pour des defaults de matériel et de fabrication, vous doivent partager la preuve d'un achat effectué dans les 24 mois précédant la demande de service. Notre garantie de 24 mois ne couvre pas les dommages causés

par l'usure normale, les accidents, l'utilisation abusive, la négligence, le feu, le contact avec un liquide ou toute autre cause extérieure, les dommages résultat d'une'utilisation non conforme au mode d'emploi, de l'utilisation avec un autre produit, d'une réparation ou d'un entretien mené par une personne non autorisée par nos services, les produits volés, ne portant plus l'étiquette ou le numéro d'identification ou les produits dont ce numéro a été modifié. Des examples d'usure normale complrennet : des roues et des tissus usés par l'utilisation régulière et la décoloration et la décomposition naturelle de couleurs et des materiaux dus à la vétuste du produit.
Que faire en cas de defaults :
Si des problèmes ou des defaults surviennent, le meilleur可以选择 pour un service rapide est de consulter un revendeur/agree par nos services. Notre garantie de 24 mois est reconnaue par ceux-ci(1). Vous devez partager la preuve d'un achat effectué dans les 24 mois précédant la demande de service. Cela est plus facile si vous obtenez l'approbation au préalable de votre demande auprès de nos services. Si vous soumettez une réclamation valide en vertu de cette garantie, nous pouvons vous demander de returner votre produit au distributeur/agree ou de nous envoyer le produit conformément à nos instructions. Nous payerons les frais d'envoi et de retard si toutes les instructions sont correctement suivies. Les dommages et/ou défauts qui ne sont couverts ni par notre garantie ni par les droits légaux du consommateur et/ou les dommages et/ou défauts en rapport à des produits qui ne sont pas couverts par notre garantie peuvent être traitées à un tarif raisonnable.
Droits du consommateur :
Un consommateur a des droits légaux, en vertu de la législation applicable à la consommation, qui peuvent varier d'un pays à l'autre. Les droits du consommateur en vertu de la législation nationale applicable ne sont pas affectés par cette garantie.
Garantie à vie :
Maxi-Cosi offre aux utilisateurs initiaux une Garantie a vie fabricant volunteered soumise aux conditions generales publiées sur notre site Web : www.maxi-cosi.com/lifetimewarranty. Pour demander cette Garantie a vie vousdezvezvous inscrite sur notre site Web.
Cette garantie est fournie par Dorel Pays-Bas.
Nous sommes enregistrés aux Pays-Bas sous le numero d'entreprise 17060920. Notre adresse commerciale est Korendijk 5, 5704 RD Helmond, Pays-Bas, et notre adresse postale est P.O. Box 6071, 5700 ET Helmond, Pays-Bas.
Vous pouvez trouver les noms et les adresses des autres filiales du groupe Dorel à la première page de ce manuel et sur notre site Web pour la marque concernée.
(1) Les produits achetés auprès de détaillants ou de revendeurs qui ont changent les étiquettes ou les numeros d'identifications sont considérés comme non autorisés. Les produits achetés auprès de revendeurs non autorisés sont également considérés comme non autorisés. Aucune garantie ne s'aupplique à ces produits puisque leur authenticité ne peut pas été vérifiée.
A-Kopfstütze
B-5-Punkt-Gurt
jui jui jia jai jia jiu
aolal jglal jlae 6jai jg j
a 1
aaiy jalll aia ayaiy syy gaiy jall
aai 1 j 1 aai
aaii iiaie aiee eae 1y 1
jll 8 j
a jai 12 jia sli jali jali g
p 1
:
JALI JALI,LIISIOFIX
3
4.31
1
a 8
yai jil 1
y
E 1
y
(www.maxi-cosi.com