TURBOAIR MORAN WH/F/60 - кухонна витяжка

MORAN WH/F/60 - кухонна витяжка TURBOAIR - Безкоштовний посібник користувача

Знайдіть посібник до пристрою безкоштовно MORAN WH/F/60 TURBOAIR у форматі PDF.

📄 68 сторінок Українська UK Завантажити 💬 Питання ШІ 1 питань
Notice TURBOAIR MORAN WH/F/60 - page 59
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Питання користувачів про MORAN WH/F/60 TURBOAIR

1 питання про цей пристрій. Дайте відповідь на ті, що знаєте, або поставте власне.

Поставити нове питання про цей пристрій

Електронна пошта залишається приватною: вона використовується лише для того, щоб сповістити вас, якщо хтось відповість на ваше запитання.

Як встановити та змонтувати витяжку TURBOAIR MORAN WH/F/60?
Часто Задавані Питання - 26/03/2026
Відповідь Notice-Facile

Щоб правильно встановити витяжку TURBOAIR MORAN WH/F/60, спочатку перевірте, чи не пошкоджено жоден компонент. Перед будь-якими маніпуляціями вимкніть загальне електроживлення. Відстань між витяжкою та вашим кухонним обладнанням є критично важливою: дотримуйтеся мінімуму 60 см для електричної плити або 65 см для газової або комбінованої плити. Якщо виробник вашої газової плити вказує більшу відстань, дотримуйтеся цієї відстані.

Приступайте до монтажу настінного кріплення, спочатку позначивши точки кріплення на стіні в обраному місці. Використовуйте рівень, щоб забезпечити горизонтальність. Просвердліть отвори в позначених місцях і вставте відповідні дюбелі в залежності від типу стіни. Надійно закріпіть кріплення, використовуючи тільки гвинти, надані з витяжкою, переконавшись, що ви використовуєте правильну довжину гвинтів відповідно до специфікацій інструкції з установки.

Коли кріплення буде на місці, підніміть витяжку і повісьте її на закріплене настінне кріплення. Перевірте, чи витяжка стабільна і правильно розташована. Переконайтеся, що вона горизонтальна і без люфту.

Для електричного підключення підключайте витяжку лише до розетки, що відповідає чинним нормам, розташованій у доступному місці. Якщо необхідно пряме підключення до електричної мережі або якщо розетка недоступна після установки, встановіть нормований двополюсний автоматичний вимикач категорії перенапруги III відповідно до місцевих норм. Підключайте пристрій до електричної мережі лише тоді, коли установка повністю завершена. Перед підключенням завжди перевіряйте, чи правильно встановлений кабель живлення.

Увімкніть живлення і протестуйте роботу: перевірте освітлення (максимум 3W-E14 тільки світлодіоди) і вентилятор, вибравши кожну швидкість всмоктування. Слухайте пристрій, щоб виявити будь-які аномальні шуми або надмірні вібрації. Також переконайтеся, що решітка та всі фільтри від жиру правильно встановлені перед використанням витяжки.

Відповісти (будьте першим)

Завантажте інструкції для вашого кухонна витяжка у форматі PDF безкоштовно! Знайдіть свій посібник MORAN WH/F/60 - TURBOAIR і поверніть собі контроль над електронним пристроєм. На цій сторінці опубліковані всі документи, необхідні для використання вашого пристрою. MORAN WH/F/60 бренду TURBOAIR.

ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА MORAN WH/F/60 TURBOAIR

Suivre impératifement les instructions de cette notice. Le constructeur décline toute responsabilité pour tous les inconvénients, dommages ou incendiés provoqués à l'appareil et dûs à la non observation des instructions de la présente notice. Cet apparéil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que : - des coins cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements professionnelles ; - des fermes ; - l'utilisation par les clients des hotels, motels et autres environnements à caractère résidentiel ; - des environnements du type,chambre d'hôtes.

Remarque: Les pièces portant le symbole () sont des accessoires optionnels fournis uniquement avec certains modèles ou des pièces non fournies, à acheter.

Attention

  • Avant tout entretien ou nettoyage du produit débranchez l'alimentation électricne en retardant la fiche électricque ou en coupant l'interrupteur général.
  • Utilisez des gants de travail pour toute opération de nettoyage ou d'entretien.
  • Cet apparéil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d'expériences ou de connaissances, sauf si ces personnes sont correctement surveillées ou si des instructions relatives à l'utilisation correcte de l' apparéil permettant d'éviter tout danger leur ont été communiquées.
  • Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
  • Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas etre effectues par des enfants sans surveillance.
  • La piece doit avoir une aération suffisante lorsque la hotte est utilisée conjointement avec d'autres apparéils fonctionnant au gaz ou autres combustibles.
    La hotte doit etre regulierement nettoyee a la fois a l'intérieur et a l'extérieur (AU MOINS UNE FOIS PAR MOIS); cela devrait se faire en

conformité avec les instructions d'entretien. Le non respect des instructions expressément fournies concernant le nettoyage de la hotte et des filtres peut provoquer des risques d'incendie.

  • Ne pas flamber d'aliments sous la hotte.
  • Pour le remplacement de la lampe, utilisez uniquement le type de lampe spécifique dans la section remplacement/maintenance lampe dans ce manuel.

L'utilisation d'une flamme neue est dommageable pour les filtrres et peut causeur un incendie, par consequent, il est deconseilde l'utiliser.

La friture doit être faite avec soin afin de s'assurer que l'huile surchauffée ne prenne pas feu.

AVERTISSEMENT: Lorsque la table de cuisson est en fonctionnement, les parties accessibles de la hotte peuvent devenir très chaudes.

  • Ne pas brancher l'appareil au réseau électrique avant que l'installation est complètement terminée.
  • En ce qui concerne les mesures techniques et de sécurité à prendre pour l'évacuation des fumées, respectez strictement les dispositions des règlements locales.
  • L'air ne doit pas être envoyé dans un conduit utilisé pour évacuer les fumées d'appareils utilisant du gaz ou un autre combustible.
  • Ne pas utiliser ou laisser la hotte sans les lampes correctement montées, car un évientuel risque de chocolélectrique est possible.
  • N'utilise jamais la hotte sans la grille montée correctement!
  • La hotte ne doit JAMAIS être utilisée comme une surface d'appui, sauf indication expresse.
  • Utilisez uniquement les vis de fixation fournies avec le produit pour l'installation, ou, si non fournies, acheter le type correct de vis.
  • Utilisez la longueur correcte pour les vis qui sont identifiées dans le Guide d'installation.
  • En cas de doute, consultez votre centre de service agréé ou du personnel qualifié.

ATTENTION!

  • Le défaut d'installer les vis et les dispositifs de fixation conformément à ces instructions peut entraîner des risques électriques.
  • Ne pasmettre en marche au moyen d'unprogrammateur, d'une minuteure, ou d'un système decommande à distance séparé ou tout autre disposifiqui met l'appareil sous tension automatiquement.

Cet apparéil porte le symbole du recyclage conformément à la Directive Européenne 2012/19/EC concernant les Déchets d'Équipements Électriques et Électroniques (DEEEE ou WEEE).

En procedant correctement à la mise au rebut de cet apparéil, vous contribuerez à empêcher toute conséquence nuisible pour l'environnement et la santé de l'homme.

TURBOAIR MORAN WH/F/60 - ATTENTION! - 1

Le symbole présent sur l'appareil ou sur la documentation qui l'accompagne indique que ce produit ne peut enaucun cas etre traitedechet menager. Il doit par conséquent etre remis a un centre de collecte des déchets charge du recyclage des équipements electriques et electroniques.

Pour la mise au rebut, respectez les normes relatives à l'élimination des déchets en vigueur dans le pays d'installation.

Pour obtenir de plus amples détails au sujet du traitement, de la récapération et du recyclage de cet apparéil, veuillez vous adresser au bureau compétent de votre commune, à la société de collecte des déchets ou directement à votre revendeur.

Appareil concu, testé et fabriqué conformément aux normes suivantes:

  • Sécurité : EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233.
  • Performances: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301.
  • EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. Suggestions pour une utilisation correcte afin de réduire l'impact environnemental :

Allumer la hotte à la vitesse minimum pendant la cuisson et la laisser fonctionner pendant quelques minutes après la fin de la cuisson. Augmenter la vitesse uniquement en présence d'une grande quantité de fumée ou de vapeur et n'utiliser la/les vitesse(s) accélérées que dans les cas extrêmes. Remplacer le(s) filtré(s) au charbon lorsque cela est nécessaire afin de maintainir une réduction efficace des odeurs. Nettoyer le(s) filtres àGRAisse lorsque cela est nécessaire afin de maintainir un filtrage efficace des graisses. Utilisier un système de tuyauterie du diamètre maximum indiquedans ce manuel afin d'optimiser le rendement et de minimiser le bruit.

Utilisation

La hotte est réalisée de façon qu'elle puisse être utilisée en

version aspirante à évacuation extérieure, ou filtrante à recyclage interieur.

Installation

La distance minimum entre la superficie de support des reçipients sur le dispositif de cuisson et la partie la plus basse de la hotte de cuisine ne doit pas être inférieure à 60cm dans le cas de cuisinières électriques et de 65 cm dans le cas de cuisinières à gaz ou mixtes.

Si les instructions d'installation du dispositif de cuisson au gaz spécifique une plus grande distance, il faut en tener compte.

! Branchement électrique

La tension électrique doit correspondre à la tension reportée sur la plaque signalétique située à l'intérieur de la hotte. Si une prise est présente, branchez la hotte dans une prise murale conforme aux normes en vigueur et placée dans une zone accessible également après l'installation. Si aucune prise n'est presente (raccordement direct au circuit électrique), ou si la prise ne se trouve pas dans une zone accessible également après l'installation, applique un disjoncteur normalisé pour assurer de débrancher complètement la hotte du circuit électrique en conditions de catégorie surtension III, conformément aux règlementations de montage.

ATTENTION!

Avant de rebrancher le circuit de la hotte à l'alimentation électrique et d'en vérifier le fonctionnement correct, contrôletzousquè que le cable d'alimentation soit montécorrectement.

Attention! Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplaçé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.

Montage

  • Il est important de conserver ce livre pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, assurez-vous que la notice d'utilisation l'accompagne.
  • Veuillez dire attentivement les instructions, vous trouvez des informations importantes sur l'installation, le mode d'emploi et la sécurité.
  • Ne pas effectuer des modifications électriques ou mécaniques sur le produit ou sur les conduits d'évacuation.
  • Avant d'installer l'appareil, vérifie qu'il n'y a peu composant endommagé. Sinon, contactez votre revendeur et ne continue pas l'installation.

Fonctionnement

La hotte est équipée d'un panneau de contrôle doté d'une commande de vitesse d'aspiration et d'une commande d'éclairage du plan de cuisson.

Entretien

Nettoyage

Pour le nettoyage, utiliser EXCLUSIVEMENT un chiffon humidifié avec des détsersifs liquides neutres. NE PAS UTILISER D'OUTILS OU D'INSTRUMENTS POUR LE NETTOYAGE! Éviter l'utilisation de produits abrasifs, NE PAS UTILISER D'ALCOOL!

Filtre anti-gras

Fig. 5-13-14

Il retient les particules deGRAisse issues de la cuisson.

S'il est situé à l'intérieur d'une grille support, il peut s'agir d'un des modèles suivants:

Le filtré en papier doit être changé une fois par mois ou s'il se colore sur sa partie supérieure, lorsque la coloration transparait au travers de la grille.

Il filtró metallique doit être nettoyé une fois par mois avec un detergent non agressif, à la main ou dans le lave vaissele à bassé température et pendant un cycle court.

Le lavage du filtré anti-graisse métallique au lave-vaisselle peut en provoquer la décoloration. Toutefois, les caractéristiques de filtrage ne seront enaucun cas modifiées.

Filtre à charbon actif (uniquement pour version recyclage)

Fig. 13

Retient les odeurs désagréables de cuisson.

La saturation du charbon actif se constate après un employe plus ou moins long, selon la fréquence d'utilisation et la régulariat du nettoyage du filtré àGRAisses. Il est nécessaire de changer le filtré après quatre mois, au maximum.

IL NE PEUT PAS être nettoyé ou régénéré.

Il peut s'agir d'un des modèles suivants:

Rectangulaire S1 ou S2 ou S3:

Montage (S1 ou S2): insérer l'arrête du filtré T et accrocher les fixations avant (U).

Montage (S3): Enlever le couvercle W en tournant les pommeaux O de 90^

Insérer le petit matelas à charbon à l'intérieur du logement approprié et le fixer en tournant le pommeau 0 de 90^ , refermer le couvercle.

Proceder en sens inverse pour le demontage.

Circulaire(V1-V2-V3-modules variés):

Encastre a bailonette le positionner au centre, le recouvré de la grille de protection du moteur en veillant à ce que les points X1 ou X2 ou X3 du filtré a charbon correspondant aux points Y1 ou Y2 du convoyeur, puis le tourner dans le sens des aiguilles d'une montre. Pour le démonter tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, s'il possède une languette Z ne pas oublier de la soulever légèrement aparavant.

Replacement des lampes

Débrancher l'appareil du réseau électrique

Attention! Avant de toucher les lampes, assurez-vous qu'elles soient froides.

Remplacer I'ampoule brulee.

Utiliser uniquement des ampoules LED de 3W-E14 (maximum). Pour de plus amples détails, consulter la notice jointe "ILCOS D" (position alphanumeric "1d").

Dans l'eventualité où l'éclairage ne devait pas fonctionner, vérifier si les lampes ont été introduites correctement dans leur logement, avant de contacter le service après-vente.

UNIQUEMENT sur certains produits :

Un Clapet Anti-Rétour des Fumées est foumi comme accessoire en option, à installer. Si les conditions d'installation le requiennent (par ex.: absence de protections contre le return accidentel de courants d'air de l'extérieur), l'inserer dans le logement dédié du Raccord de Sortie d'Air avant d'instructor le conduit d'échéppement des fumées.

TURBOAIR MORAN WH/F/60 - UNIQUEMENT sur certains produits : - 1

TURBOAIR MORAN WH/F/60 - UNIQUEMENT sur certains produits : - 2

Retangular S1 ou S2 ou S3:

Montagem (S1 ou S2): inserir o lado posterior T e enganchar anteriormente (U).

Concerne la France uniquement :

TURBOAIR MORAN WH/F/60 - UNIQUEMENT sur certains produits : - 3

TURBOAIR MORAN WH/F/60 - UNIQUEMENT sur certains produits : - 4

Points de collecte sur www.quafiederemesdechets.fr
Privilegez la réparation ou le don de cette apparée!

TURBOAIR MORAN WH/F/60 - UNIQUEMENT sur certains produits : - 5

TURBOAIR MORAN WH/F/60 - UNIQUEMENT sur certains produits : - 6

Помічник з посібника
Підтримується Anthropic
Очікування вашого повідомлення
Інформація про продукт

Марка : TURBOAIR

Модель : MORAN WH/F/60

Категорія : кухонна витяжка