EA81M870 - Expresso KRUPS - Безкоштовний посібник користувача
Знайдіть посібник до пристрою безкоштовно EA81M870 KRUPS у форматі PDF.
Завантажте інструкції для вашого Expresso у форматі PDF безкоштовно! Знайдіть свій посібник EA81M870 - KRUPS і поверніть собі контроль над електронним пристроєм. На цій сторінці опубліковані всі документи, необхідні для використання вашого пристрою. EA81M870 бренду KRUPS.
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА EA81M870 KRUPS
Grâce à son Compact Thermoblock System avec chambre de percolation intégrée, sa pompe 15 bars et parce qu’elle travaille à partir de café en grains fraîchement moulus juste avant extraction, votre machine vous permettra d’obtenir des ristrettos, espressos, et cafés chauds dès la première tasse avec un maximum d’arômes et recouverts d’une crème couleur brun chamois. Traditionnellement, et pour permettre à la boisson d’exprimer toute sa saveur, l’espresso est servi dans de petites tasses en porcelaine évasées. Pour obtenir un espresso à une température optimale et une crème bien compacte, nous vous conseillons de faire préchauffer vos tasses. Il vous faudra probablement plusieurs essais pour trouver le café en grains qui vous siéra. En changeant de mélange et/ou de torréfaction, vous parviendrez à obtenir le résultat idéal. Le café espresso est plus riche en arôme qu’un café filtre classique. Malgré son goût plus prononcé, très présent en bouche et plus persistant, l’espresso contient moins de caféine que le café filtre (environ 60 à 80 mg par tasse en comparaison avec 80 à 100 mg par tasse) en raison d’une durée de percolation plus courte. La qualité de l’eau utilisée est aussi un autre facteur déterminant quant à la qualité du résultat en tasse. Idéalement, utilisez une eau tout juste sortie du robinet (afin qu’elle n’ait pas eu le temps de stagner au contact de l’air), exempte d’odeur de chlore et froide. L’afficheur LCD, ergonomique et confortable, facilitera votre navigation. Il vous guidera sur l’ensemble des étapes, de la préparation de votre boisson aux opérations de maintenance. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre machine Krups. L’équipe Krups
Le réservoir d'eau est mal positionné Positionner un recipient (0.6 l mini) sous les sorties vapeur et café Cycle de maintenance en cours Anomalie de fonctionnement : débrancher l’appareil pendant 10 secondes puis rebrancher Installation de la cartouche filtrante Cycle de rinçage en cours Demande de nettoyage avec pastille de nettoyage KRUPS Cycle de nettoyage interrompu Demande de detartrage avec sachet de detartrant KRUPS Cycle de detartrage interrompu Réglage de la dureté d’eau Programmation du rinçage automatique de la sortie café au demarrage de la machine. Programmation de la durée apres laquelle votre appareil s'eteindra automatiquement ( non utilisation) Réglage de la temperature du café/ Indication de prechauffage Favoris A ou B- 2 recettes possibles en memoire Enregistrement du favoris A ou B Indicateur d'avancement de la préparation Appuyer sur le bouton START-STOP Indicateur de la force de café Indicateur du volume ou de temps Nombre de tasses (1 ou 2) Indicateur de la fonction active Sélection de l'entretien ou paramètrage
Couvercle de réservoir café en grains
Réservoir café en grains Bouton de réglage de la finesse de broyage Broyeur à meule en métal Goulotte pastille de nettoyage Grille repose-tasses (peut varier selon modèle)
K. Flotteurs de niveau d’eau
Ecran graphique et tableau de bord L. Bouton marche/arrêt M. Bouton café et favoris N. Bouton vapeur O. Bouton paramètres Pour éviter que les écoulements d’eau usagée ne salissent votre plan de travail ou ne risquent de vous brûler, n’oubliez pas de mettre le bac récolte-gouttes. ■ Retirez et remplissez le réservoir d’eau (1-2). ■ Remplir le réservoir à café en grains (3). Première utilisation ■ Mettez l’appareil sous tension en le branchant puis en appuyant sur le bouton marche arrêt (4). ■ La machine préchauffe. A la fin de son cycle, les pictogrammes et le press start clignotent. ■ Placez un récipient de 0,6 litre sous les 2 buses café et vapeur. (5) . La machine amorce et rince les circuits hydrauliques ■ Appuyez sur la touche démarrage ou arrêt des fonctions (café et vapeur) pendant environ 2 mn. A la fin du cycle d’initialisation, le menu recette café apparait. (6) ■ Un rinçage du circuit est conseillé après plusieurs jours sans utilisation (voir chapitre Entretien de votre appareil).
De manière générale, plus le réglage du broyeur à café est fin, plus le café est fort et crémeux, mais cela dépend du type de café utilisé. situé dans le Réglez le degré de finesse de broyage en tournant le bouton Réglage de la finesse de broyage réservoir à grains. Il est conseillé de faire cette manipulation pendant le broyage, et cran par cran. Au bout de 3 préparations, vous percevrez très distinctement une différence de goût. Vers la gauche la mouture est plus fine. Vers la droite la mouture est plus grosse.(7) Cartouche Claris - Aqua Filter System F 088 (Vendue séparément) Nous vous conseillons pour optimiser le goût de vos préparations et la durée de vie de votre appareil d’utiliser uniquement la cartouche Claris - Aqua Filter System vendue en accessoire (voir chapitre AUTRES FONCTIONS – Installation du filtre).
PREPARATION D’UN ESPRESSO ET D’UN CAFE Remarque :
La quantité d’eau pour un espresso est comprise entre 30 et 70 ml. La quantité d’eau pour un café est comprise entre 80 et 180 ml. Lancement de la préparation (avec 1 ou 2 tasses) ■ Appuyez sur le bouton marche-arrêt , et attendez la fin du préchauffage. ■ Le menu de la recette café s’affiche. L’indicateur de la fonction est positionné au-dessus de la touche recette (6). café ■ Mettez une tasse ou 2 tasses sous les sorties café. Vous pouvez abaisser ou remonter les sorties café selon la taille de votre tasse (8). Sélectionnez la force du café (symbolisée par des grains de café affichés à l’écran entre crochets) avec les touches + pour l’ augmenter ou – pour la diminuer. (9). ■ Appuyez sur la touche navigation pour passer au réglage du volume : sélectionnez le volume d’eau affiché à (10). l’écran entre crochets avec les touches + ou — ■ Appuyez sur la touche navigation pour passer ensuite au réglage du nombre de tasse(s): sélectionnez 1 ou 2 tasses, affichées à l’écran entre crochets avec les touches + ou — . ■ Appuyez sur la touche START (11). . ■ Vous pouvez à tout moment régler le volume d’eau avec les touches + ou — ■ Pour arrêter l’écoulement dans votre tasse, appuyez sur la touche STOP . ■ Vous pouvez également ajuster la température de votre café (voir chapitre AUTRES FONCTIONS – Réglages). Fonction deux tasses L’appareil enchaînera automatiquement 2 cycles complets de préparation de café.
PREPARATIONS AVEC DE LA VAPEUR La vapeur sert à faire mousser le lait pour confectionner par exemple un cappuccino ou un cafe latte et aussi à chauffer les liquides. Comme la production de vapeur nécessite une température plus élevée que pour préparer un espresso, l’appareil assure une phase de préchauffage supplémentaire.
Mousse de lait ■ Pour un bon résultat nous vous conseillons d’utiliser du lait pasteurisé ou UHT, récemment ouvert. Le lait cru ne permet pas d’obtenir des résultats optimums. ■ Après avoir utilisé les fonctions vapeur, la buse peut être chaude, nous vous conseillons d’attendre quelques instants avant de la manipuler. ■ Vérifiez que la buse vapeur est bien en place. ■ Versez du lait dans un pot à lait avec anse ou une tasse à cappuccino. Ne le/la remplissez qu’à la moitié. ■ Alors que l’écran affiche le menu de sélection des boissons, appuyez sur la touche vapeur (12). L’indicateur de la fonction est positionné au dessus de la touche vapeur .
■ Plongez la buse vapeur dans le lait.
■ Un écran vous signale le préchauffage de l’appareil. Une fois la phase de préchauffage terminée, vous pouvez commencer la production de vapeur en appuyant sur START , et enchainer les étapes suivantes (13) : Etape 1 : tout en maintenant le pot à lait, plongez la buse vapeur dans le lait d’environ 2 cm et attendre le début du moussage. Etape 2 : remontez légèrement le récipient (environ 1cm). Ne pas immerger complètement le tube métallique. Etape 3 : redescendre progressivement le récipient en fonction de la progression de la mousse. (14) ■ Quand votre mousse de lait est suffisante, appuyez sur la touche STOP pour arrêter le cycle. Attention, l’arrêt du cycle n’est pas immédiat. ■ Pour enlever toute trace éventuelle de lait dans la buse vapeur, placez un récipient sous la buse et lancez à nouveau une préparation avec de la vapeur (10 s environ). ■ La buse vapeur est démontable pour permettre un nettoyage en profondeur. Lavez-la avec de l’eau et un peu de savon à vaisselle non abrasif au moyen d’une brosse. Rincez-la et séchez-la (15-16). Avant de la remettre en place, assurez-vous que les trous d’entrée d’air ne sont pas bouchés par des résidus de lait. Débouchez-les avec l’aiguille fournie si nécessaire (17). ■ Pour interrompre la vapeur, appuyez sur la touche STOP . ATTENTION, L’ARRÊT DU CYCLE N’EST PAS IMMÉDIAT. La durée maximale de production de vapeur par cycle est limitée à 2 minutes. Set Auto-cappuccino XS 6000 (vendu séparément) ■ Cet accessoire auto-cappuccino facilite la préparation d’un cappuccino ou d’un café latte (18). Branchez les différents éléments entre eux. Assurez-vous que le tuyau n’est pas vrillé pour le bon maintien de la position du bouton. ■ Après avoir enlevé le couvercle du pot, remplissez-le de lait (19) et placez une tasse ou un verre sous la buse autocappuccino (20). Sélectionnez la position cappuccino ou caffe latte sur la buse spéciale (21). ■ Lancez la vapeur, comme indiqué dans le chapitre Préparations avec de la vapeur. ■ Une fois la mousse de lait obtenue, placez votre tasse sous les sorties café et lancez un cycle café (22). Pour éviter que le lait ne sèche sur l’accessoire auto-cappuccino, il faut veiller à bien le nettoyer. Il est recommandé de le laver immédiatement en faisant un cycle vapeur avec le pot de l’accessoire rempli d’eau afin de nettoyer la buse de l’intérieur. Pour cela, vous pouvez utiliser le nettoyant liquide KRUPS disponible en accessoire.
ENTRETIEN DE VOTRE APPAREIL Vidange du collecteur de marc de café et du bac récolte-gouttes
■ Si le pictogramme clignote, videz et nettoyez le bac récolte-gouttes (de la mouture peut être présente dans le bac récolte-gouttes) et le collecteur de marc de café. (23-25). ■ Le bac récolte-gouttes est équipé de flotteurs qui vous indiquent à tout moment quand le vider (26). Dès que vous retirez le collecteur de marc de café, vous devez le vider complètement pour éviter tout débordement par la suite. ■ Le message d’avertissement restera affiché si le collecteur de marc de café n’est pas enfoncé ou installé correctement (24). Tant que le message d’avertissement s’affiche, la préparation d’un espresso ou d’un café est impossible. Rinçage des circuits : Appuyez sur la touche entretien et paramétrage (27). L’indicateur de la fonction est positionné au dessus de la touche entretien . Si besoin, à l’aide de la touche navigation, sélectionnez le pictogramme rinçage . Appuyez sur START , le rinçage démarre et se termine lorsque le menu café apparaît. Rinçage automatique des circuits à l’allumage de la machine ■ Vous pouvez choisir de programmer le rinçage automatique lors de chaque démarrage. Pour cela, appuyez sur la touche entretien et paramétrage (27). A l’aide de la touche navigation , sélectionnez le pictogramme
programmation rinçage automatique . Appuyez sur la touche pour choisir ON ce qui valide la programmation. Si vous appuyez sur la touche , le rinçage automatique est déprogrammé.
■ Vous pouvez revenir au menu recette en appuyant sur la touche . Attention : lors de cette opération de rinçage, de l’eau chaude s’écoule par la sortie café. Veillez à ce que le bac récolte-gouttes soit toujours en place même lorsque la machine n’est pas utilisée. Le cycle ne dure que quelques secondes et s’arrêtera automatiquement. Programme de nettoyage - durée totale : 13 minutes environ Vous n’êtes pas obligé d’exécuter sur-le-champ le programme de nettoyage quand l’appareil le demande mais vous devez toutefois l’effectuer dans un assez bref délai. Si le nettoyage est reporté, le message d’alerte restera affiché tant que l’opération ne sera pas effectuée. ■ Lorsque le pictogramme s’affiche, vous pouvez lancer le programme de nettoyage automatique en appuyant sur la touche entretien et paramétrage . Le pictogramme est sélectionné. L’indicateur de la fonction est positionné au dessus de la touche entretien . ■ Le programme de nettoyage automatique se décompose en 2 parties : le cycle de nettoyage proprement dit, puis un cycle de rinçage. Vous pouvez effectuer un nettoyage à tout moment en appuyant sur la touche entretien et paramétrage puis à l’aide de la touche navigation sélectionner le pictogramme nettoyage . ■ Pour effectuer ce programme de nettoyage, vous aurez besoin d’un récipient pouvant contenir au moins 0,6l et qui doit être placé sous les sorties café et la buse vapeur. Le pictogramme clignote. ■ Soulevez la grille repose tasse (28). ■ Introduisez la pastille de nettoyage KRUPS dans son logement (29). ■ Remplissez le réservoir d’eau à son niveau maximum 1,7L (2). ■ Videz le collecteur de marc de café et le bac récolte-goutte (23-25). ■ Placez le recipient de 0,6l sous les buses café et vapeur (30). ■ Appuyez sur START . Le pictogramme devient fixe. La première phase ( environ 10 min) démarre. A la fin de cette phase, videz le récipient et le bac récolte-gouttes. Le pictograme clignote. Remettez les éléments en place. devient fixe, la phase finale (environ 3 min) démarre. ■ Appuyer sur START . Le pictogramme A la fin de cette phase, videz le récipient et le plateau récolte-gouttes. Le cycle est terminé, le menu recette café apparaît. Remarque: si vous éteignez, ou débranchez votre machine pendant le nettoyage ou en cas de panne électrique, le programme de nettoyage reprendra au debut du programme lors de la remise sous tension de l’appareil. Il ne sera pas possible de reporter cette opération. Ceci est obligatoire pour des raisons de rinçage de circuit d’eau. Dans ce cas, une nouvelle pastille de nettoyage peut être nécessaire. Bien réaliser le programme de nettoyage en entier pour éviter tout risque d’intoxication. Le cycle de nettoyage est un cycle discontinu, ne pas mettre les mains sous les sorties café pendant le cycle. Programme de détartrage - durée : 20 minutes environ Vous n’êtes pas obligé d’exécuter sur-le-champ le programme de détartrage quand l’appareil le demande mais vous devez toutefois l’effectuer dans un assez bref délai. Si le détartrage est reporté, le message d’alerte restera affiché tant que l’opération ne sera pas effectuée. La quantité du dépôt de tartre dépend de la dureté de l’eau utilisée. Attention : si votre produit est équipé de notre cartouche Claris - Aqua Filter System, retirez cette cartouche avant l’opération de détartrage. ■ Lorsque le pictogramme s’affiche, vous pouvez lancer le programme de détartrage automatique en appuyant sur la touche entretien et paramétrage (27). Si besoin, à l’aide de la touche navigation , sélectionnez le pictogramme . Le pictogramme clignote et l’indicateur de la fonction est positionné au dessus de la touche entretien . ■ Pour effectuer le programme de détartrage, vous aurez besoin d’un récipient pouvant contenir au moins 0,6 l et d’un sachet de détartrant KRUPS . ■ Remplissez le réservoir d’eau, jusqu’au repère CALC puis versez-y le contenu d’un sachet (31). ■ Placez le recipient de 0,6l sous les buses café et vapeur. ■ Appuyez sur START pour le démarrage de la première phase (environ 8 min). Le pictogramme devient fixe. A la fin de cette phase, videz le récipient et le bac récolte-gouttes. Les pictogrammes et clignotent. Enlevez et nettoyez le réservoir à eau avec une éponge. ■ Remplissez votre réservoir lorsqu’il est propre et remettez les éléments en place. Le pictogramme s’éteint.
pour le démarrage de la seconde phase (environ 6 min). Le pictogramme devient fixe. A
■ Appuyez sur START la fin de cette phase, videz le recipient et le bac récolte-gouttes. Le pictogramme clignote. ■ Appuyez sur START pour le démarrage de la phase finale (environ 6 min). Le pictogramme devient fixe. A la fin de cette phase, videz le récipient et le bac récolte-gouttes. Le detartrage est terminé. Remarque : si vous éteignez ou débranchez votre machine pendant le détartrage ou en cas de panne électrique, le programme de détartrage reprendra au debut du programme lors de la remise sous tension de l’appareil. Il ne sera pas possible de reporter cette opération. Ceci est obligatoire pour des raisons de rinçage de circuit d’eau. Bien réaliser le programme de détartrage. Le cycle de détartrage est un cycle discontinu, ne pas mettre les mains sous la sortie vapeur. Le détartrage est terminé, le menu recette café apparaît.
■ L’accès au menu des autres fonctions de l’appareil s’effectue par la touche entretien et paramétrage ■ Pour tous les réglages, utilisez la touche navigation et + ou – pour les valeurs. ■ Pour sortir du menu entretien et paramétrage, appuyez sur le bouton .
ENTRETIENS Toutes ces options vous permettent de lancer les programmes sélectionnés :
Vous permet d’accéder au rinçage.
ENTRETIENS Vous permet d’accéder au nettoyage.
Vous permet d’acceder au detartrage lorsque l’appareil vous le demande.
Vous permet d’amorcer le filtre ( cartouche Claris).
Vous revenez au menu recette café.
MISE HORS TENSION Vous pouvez arrêter à tout moment votre appareil. Lors de l’arrêt, un double bip est émis et le OFF est affiché à l’écran.
L’appareil a pris en compte votre demande et s’arrêtera dans les plus brefs délais.
RÉGLAGES Toutes ces options vous permettent de lancer les programmes sélectionnés :
Vous pouvez régler votre dureté d’eau entre 0 et 4. Voir “Mesure de la dureté de l’eau ( ci-dessous). En appuyant sur les touches + ou –
RÉGLAGES Vous pouvez demander un rinçage automatique à chaque allumage de l’appareil en appyant sur les touches pour sélectionner ON.
Vous pouvez choisir la durée après laquelle votre appareil s’arrêtera automatiquement (de 15 à 120 min en appuyant sur les touches . Vous pouvez ajuster la température de votre café sur trois niveaux. En appuyant sur les touches .
Vous revenez au menu recette café.
Mesure de la dureté de l’eau
Il convient d’adapter l’appareil à la dureté de l’eau constatée. Pour connaître la dureté de l’eau,déterminez-la à l’aide d’un bâtonnet ou adressez-vous à votre compagnie des eaux. Degré de dureté
Très douce , l’indicateur de la fonction est positionné au-dessus de la le menu entretien et paramétrage touche entretien . Avec la touche navigation , sélectionnez le pictogramme installation de la cartouche filtrante . Les pictogrammes et le press start clignotent. Placez un récipient de 0.6L sous la buse vapeur . Appuyez sur start . Le cycle d’amorçage démarre et se termine lorsque le menu recette café apparait.
PROBLEMES ET ACTIONS CORRECTIVES Si l’un des problèmes énoncés dans le tableau persiste , appelez le service consommateur KRUPS.
Vérifiez que les 2 fiches du cordon sont correctement enfoncées côté appareil et côté prise secteur.
Le broyeur émet un bruit anormal.
Il y a présence de corps étrangers dans le broyeur. Débranchez la machine avant toute intervention.
Vérifiez si vous pouvez extraire le corps étranger à l’aide de votre aspirateur.
La buse vapeur fait du bruit.
Vérifiez que la buse vapeur est bien positionnée sur son embout.
La buse vapeur de votre machine semble partiellement ou complètement bouchée.
Assurez-vous que le trou de l’embout n’est pas obstrué par des résidus de lait ou de calcaire. Débouchez les trous avec l’aiguille fournie avec votre appareil.
La buse vapeur ne fait pas ou peu de mousse de lait.
Pour les préparations à base de lait : nous vous conseillons d’utiliser du lait frais, pasteurisé ou UHT, récemment ouvert, il est aussi recommandé d’utiliser un récipient froid.
Aucune vapeur ne sort de la buse vapeur.
Videz le réservoir et retirez temporairement la cartouche filtrante. Remplissez le réservoir d’eau minérale forte en calcium (>100mg/l) et faites successivement des cycles vapeur.
Le set auto cappuccino ne fait pas ou peu de mousse.
Le set auto cappuccino n’aspire pas le lait.
Vérifiez que l’accessoire est correctement monté sur l’appareil, l’enlever puis le remettre.
Vérifiez que le tuyau souple n’est pas obstrué, vrillé et qu’il est bien emboité dans l’accessoire pour éviter toute prise d’air. Rinçez et nettoyez l’accessoire (se référer au chapitre “Accessoire auto cappuccino”).
Il y a de l’eau sous l’appareil.
Avant d’enlever le réservoir, attendre 15 secondes après l’écoulement du café afin que la machine termine correctement son cycle.
Vérifiez que le bac récolte-gouttes est bien positionné sur la machine, il doit toujours être en place, même lorsque votre appareil n’est pas utilisé. Vérifiez que le bac récolte-gouttes n’est pas plein . Le bac récolte-gouttes ne doit pas être retiré en cours de cycle.
Après avoir vidé le bac collecteur de marc de café, le message d’avertissement reste affiché.
Réinstallez correctement le bac collecteur de marc de café, et suivre les indications à l’écran.
Attendez au moins 8 secondes avant de le réinstaller.
Le café s’écoule trop lentement.
Tournez le bouton de la finesse de broyage vers la droite pour obtenir une mouture plus grossière (peut dépendre du type de café utilisé).
Effectuez un ou plusieurs cycles de rinçage. Lancez un nettoyage de la machine (cf «Programme de nettoyage» ). Changez la cartouche Claris Aqua Filter System (cf «Installation du filtre”).
Le bouton de réglage de la finesse de broyage est difficile à tourner.
Augmentez la température du café dans le menu Entretien et paramétrage
Chauffez la tasse en la rinçant à l’eau chaude avant de lancer la préparation.
L’espresso ou le café n’est pas assez chaud.
Evitez d’utiliser des cafés huileux, caramélisés ou aromatisés. Vérifiez que le réservoir à grains contient du café et que celui-ci descend correctement.
Diminuez le volume de la préparation, augmentez la force de la préparation. Tournez le bouton de réglage de finesse de broyage vers la gauche pour obtenir une mouture plus fine. Réalisez votre préparation en deux cycles en utilisant la fonction 2 tasses.
L’appareil n’a pas délivré de café.
Un incident a été détecté pendant la préparation.
L’appareil s’est réinitialisé automatiquement et est prêt pour un nouveau cycle.
Pourquoi ne puis-je pas lancer le détartrage/ pourquoi ma machine ne me demande pas de faire un détartrage ?
La machine ne demande un détartrage que si un certain nombre de recettes vapeur ont été réalisées.
Une coupure de courant s’est produite lors d’un cycle.
L’appareil se réinitialise automatiquement lors de la remise sous tension.
Si votre appareil fonctionne mais aucun liquide ne sort.
Vérifiez que le réservoir d’eau est bien en place et que le cordon ne soit pas coincé entre le corps et le réservoir d’eau.
De la mouture se trouve dans le bac récolte-gouttes.
Pour rester propre, la machine évacue la mouture tombée en dehors de la cuve de percolation.
Vider le collecteur de marc (un cycle de 2 cafés est en cours). Vider le collecteur de marc + vider le bac récoltegouttes. Le collecteur de marc est absent ou mal positionné. Remplir le réservoir d'eau. Le réservoir d'eau est absent ou mal positionné. Le cycle café a été interrompu par manque d'eau. Remplir le réservoir d'eau. Le cycle double café a été interrompu par manque d'eau. Remplir le réservoir. Programme de nettoyage demandé. Programme de nettoyage : cycle de nettoyage en cours. Phase de nettoyage : vider le bac à marc. Programme de détartrage demandé. Programme de détartrage : cycle de détartrage en cours. Cycles de rinçage du programme de détartrage : en cours. Demande de vider et de remplir le réservoir d'eau. Vider le bac à cake avant le lancement d'un rinçage long. Demande rinçage long. Rinçage long en cours. Clignotement Simultané : anomalie de fonctionnement. Clignotement voyant après voyant : mise en hors tension de l'appareil en cours. :
Grâce à son Compact Thermoblock System, sa pompe 15 bars et parce qu’elle travaille exclusivement à partir de café en grains fraîchement moulus juste avant extraction, votre Espresseria Automatic vous permettra d’obtenir une boisson contenant un maximum d’arômes, recouverte d’une magnifique crème épaisse et dorée couleur chamois, un produit provenant de l’huile naturelle des grains de café.
Pour obtenir un espresso à une température optimale et une crème bien compacte, nous vous conseillons de bien faire préchauffer vos tasses. Après certainement plusieurs essais, vous trouverez le type de mélange et de torréfaction du café en grains correspondant à vos goûts. La qualité de l’eau utilisée est aussi bien sûr un autre facteur déterminant dans la qualité du résultat en tasse que vous obtiendrez. Vous devez vous assurer que l’eau est fraîchement sortie du robinet (afin qu’elle n’ait pas eu le temps de devenir stagnante au contact de l’air), qu’elle est exempte d’odeur de chlore et qu’elle est froide. Le café espresso est plus riche en arôme qu’un café filtre classique. Malgré son goût plus prononcé, très présent en bouche et plus persistant, l’espresso contient en fait moins de caféine que le café filtre.
DESCRIPTIF A B C D E F Poignée / couvercle réservoir d’eau
Couvercle de réservoir café en grains
2 Tableau de commandes
L Touche vapeur M Touche et témoin lumineux « marche/arrêt » I Goulotte pastille de nettoyage J Afficheur digital réglage des paramètres
K Grille repose-tasses
Le symbole de l’éclair met en garde contre des dangers liés à la présence de l’électricité. Attention : Mise en garde contre la survenue éventuelle de dysfonctionnements, de dommages ou la destruction de l'appareil. Important : Remarque générale ou importante pour le fonctionnement de l’appareil. Pictos et Signaux d’avertissements Vider le collecteur de marc de café et le bac récolte-gouttes: le témoin reste allumé si le collecteur de marc de café n’est pas enfoncé correctement ou s’il a été remis en place avant 4 secondes. Remplir le réservoir d’eau
Réglage de la finesse de broyage des grains de café
CLEAN Procéder au nettoyage
Ouvrez le couvercle du réservoir à café en grains. Mettez le café - Fig. 4. Refermez le couvercle du réservoir à café en grains. Ne pas remplir le réservoir d’eau chaude, de lait ou de tout autre liquide. Si, lors de la mise sous tension s’allume et la préparation de de l’appareil, le réservoir d’eau est absent ou incomplètement rempli, le témoin l’espresso ou du café est momentanément impossible. NE JAMAIS METTRE DU CAFE MOULU DANS LE RESERVOIR A CAFE. L’utilisation de grains de café huileux, caramélisés ou aromatisés est déconseillée pour cette machine. Ce type de grains peut endommager la machine. Assurez-vous qu’aucun corps étranger tel que des petits cailloux contenus dans le café en grains ne pénètre dans le réservoir à café en grains. Tout endommagement dû à des corps étrangers ayant pénétré dans le réservoir à café est exclu de la garantie. Ne pas mettre d’eau dans le réservoir à café en grains. Pour éviter que les écoulements d’eau usagée ne salissent votre plan de travail ou ne risquent de vous brûler, n’oubliez pas de mettre le bac récolte-gouttes. Vérifiez la propreté de votre réservoir à eau.
Cycle d’initialisation- durée totale : 3 minutes environ.
Mettez l’appareil en marche en appuyant sur la touche
- Fig. 5. Le témoin lumineux est fixe. Mettez un récipient de 0,6 litre minimum, sous les sorties café et la buse vapeur. Appuyer sur la touche - Fig. 6, la machine engage le cycle d’initialisation pour le rinçage du circuit vapeur et du circuit café. Le témoin lumineux clignote. Le cycle est terminé lorsque le témoin lumineux devient fixe. La machine est disponible pour vos recettes. Il est préférable de faire un ou plusieurs rinçages des 2 circuits après plusieurs jours sans utilisation. À chaque fois que vous branchez votre appareil, la machine effectue un cycle d’initialisation.
Préparation du broyeur
Vous pouvez ajuster la force de votre café en réglant la finesse de broyage des grains de café. Plus le réglage du broyeur à café est fin, plus le café est fort et crémeux. Réglez le degré de finesse de broyage désiré en tournant le bouton
« Réglage de la finesse de broyage ». Vers la gauche la mouture est plus fine. Vers la droite la mouture est plus grosse. LE REGLAGE NE DOIT ETRE VARIE QUE PENDANT LE BROYAGE. Ne jamais forcer sur le bouton de réglage de la finesse de broyage.
PRÉPARATION D’UN ESPRESSO ET D’UN CAFÉ
VOTRE APPAREIL EST EXCLUSIVEMENT CONÇU POUR UTILISER DU CAFE EN GRAINS. Lors de la préparation de votre premier café, après une longue période d’absence ou après une procédure de nettoyage ou de détartrage, un peu de vapeur et d’eau chaude sortent de la buse vapeur (auto-amorçage). Si les sorties café sont réglées trop hautes par rapport à la taille de vos tasses, il y a un risque d’éclaboussures ou de brûlures. Remarque : La quantité d’eau pour un espresso est comprise entre 30 et 70 ml. La quantité d’eau pour un café est comprise entre 80 et 220 ml.
Lancement d’un espresso ou d’un café.
Sélectionnez la touche pour obtenir un espresso corsé, ou la touche pour obtenir un espresso standard - Fig. 8.
Vous pouvez à tout moment régler le volume de l’eau - Fig. 9. Pour arrêter l’écoulement dans votre tasse, vous pouvez soit réappuyer sur une des touches ou , soit tourner le bouton rotatif vers la position mini. La mouture est humidifiée avec un peu d’eau chaude après la phase de broyage. Quelques instants après, la percolation proprement dite se poursuit. À partir d’une certaine quantité en tasse, nous vous conseillons pour obtenir un café plus fort - de diviser votre préparation en deux cycles. Par exemple 2 fois 70 ml pour une tasse de 140 ml.
Votre appareil vous permet de préparer 2 tasses de café ou d’espresso.
Appuyez sur le bouton , le témoin lumineux clignote pendant le préchauffage de la machine. Le témoin devient fixe. Mettez deux tasses sous les sorties café. Vous pouvez abaisser ou remonter les sorties café selon la taille de votre tasse - Fig. 10. Sélectionnez la touche ou selon votre choix, avec un double appui rapide. Le témoin s’allume avec un double clignotement pour vous informer que vous avez demandé deux tasses de café. L’appareil enchaînera automatiquement 2 cycles complets de préparation de café. Veillez à ne pas enlever les tasses après le premier cycle. Si vous appuyez une première fois sur la touche appui n’est pas pris en compte.
une deuxième fois sur la touche (ou inversement), le dernier
PRÉPARATIONS AVEC DE LA VAPEUR La vapeur sert à faire mousser le lait pour confectionner par exemple un cappuccino ou un café latte et aussi à chauffer les liquides. Comme la production de vapeur nécessite une température plus élevée que pour préparer un espresso, l’appareil assure une phase de préchauffage supplémentaire pour la vapeur.
Branchez votre appareil. Appuyez sur le bouton : le témoin lumineux clignote pendant le préchauffage de la machine. Le témoin devient fixe. Appuyez sur la touche - Fig. 11. Le témoin clignote pendant le préchauffage. Une fois la phase de préchauffage achevée, le témoin reste fixe et vous pouvez commencer la production de vapeur en appuyant à nouveau sur la touche . Appuyer de nouveau sur la touche pour arrêter le cycle. La machine revient à sa position initiale si la commande vapeur n’est pas actionnée avant 2 minutes. L’ARRÊT DU CYCLE N’EST PAS IMMÉDIAT.
Lancez la fonction vapeur comme expliqué dans le paragraphe ci-dessus.
Quand votre mousse de lait est suffisante - Fig. 13 - réappuyez sur la touche pour arrêter le cycle. Pour enlever toute trace éventuelle de lait dans la buse vapeur, placez un récipient sous la buse et relancer à nouveau une préparation avec de la vapeur (10 secondes environ). La buse vapeur est démontable pour permettre un nettoyage en profondeur. Lavez-la avec de l’eau et un peu de savon à vaisselle non abrasif au moyen d’une brosse. Rincez-la et séchez-la - Fig. 14. Avant de la remettre en place, assurez- vous que les trous d’entrée d’air ne sont pas bouchés par des résidus de lait. Débouchez-les à l’aide de l’aiguille fournie si nécessaire - Fig. 15. Ne pas laver la buse vapeur dans un lave-vaisselle. Pour interrompre la fonction vapeur, il suffit d’appuyer sur n’importe quelle touche. Si la buse est obstruée, débouchez-la avec l’aiguille fournie. La durée maximum de production de vapeur par cycle est limitée à 2 minutes.
Après avoir utilisé les fonctions vapeur, la buse peut être chaude, nous vous conseillons d’attendre quelques instants avant de la manipuler.
Set Auto-cappuccino XS 6000 (vendu séparément)
Une fois la mousse de lait obtenue, placez votre tasse sous les sorties café et lancez un cycle café - Fig. 20. Pour éviter que le lait ne sèche sur l’accessoire auto-cappuccino, il faut veiller à bien le nettoyer. Il est recommandé de le laver immédiatement en faisant un cycle vapeur avec le pot de l'accessoire rempli d'eau afin de nettoyer la buse de l'intérieur. Pour cela, vous pouvez utiliser le nettoyant liquide KRUPS disponible en accessoire.
ENTRETIEN DE VOTRE APPAREIL Vidange du collecteur de marc de café et du bac récolte-gouttes.
Si le témoin clignote, Retirez, videz et nettoyez le collecteur de marc de café - Fig. 21. Remettez le bac collecteur de marc de café - Fig. 22. Retirez, videz et nettoyez le bac récolte-gouttes - Fig. 23. Le bac récolte-gouttes est équipé de flotteurs qui vous indiquent à tout moment quand le vider. Remettez l’ensemble des éléments en place. Dès que vous retirez le collecteur de marc de café, vous devez le vider complètement pour éviter tout débordement par la suite. Le témoin reste allumé si le collecteur de marc de café n’est pas enfoncé ou installé correctement ou s’il a été remis en place en moins de 4 secondes. Lorsque le témoin est allumé ou clignote la préparation d’un espresso ou d’un café est impossible. Le collecteur de marc de café a une capacité de 9 cafés.
Rinçage des circuits
Ces 2 fonctions sont accessibles à tout moment, excepté si la machine demande un entretien « CLEAN » et/ou
« CALC ». Rinçage du circuit café : Mettez un récipient sous les buses café. Appuyez brièvement sur la touche du circuit café, qui s’arrêtera automatiquement après environ 40 ml.
- Fig. 6 pour lancer un cycle de rinçage
pour lancer un cycle de
Programme de nettoyage - durée totale : 13 minutes environ.
Lorsqu’il est nécessaire de procéder à un nettoyage, l’appareil vous en avertit par le clignotement du témoin lumineux
« CLEAN ». Ce programme n’est accessible que lorsque l’appareil le demande (soit environ toutes les 300 préparations de café ou d’espresso). our respecter les conditions de garantie, il est indispensable d’effectuer le cycle de nettoyage de P l’appareil quand il vous le signale. Bien suivre l’ordre des opérations. Utilisez uniquement des pastilles de nettoyage KRUPS. Les pastilles de nettoyages sont disponibles dans les centres de Service Après-Vente KRUPS. Quand le voyant clignote, vous pouvez continuer à utiliser l’appareil mais il est conseillé d’exécuter le programme le plus vite possible. Lancez le programme de nettoyage en appuyant sur la touche . Le témoin « CLEAN » devient fixe et les voyants et clignotent. Retirez, videz et nettoyez le collecteur de marc de café - Fig. 21. Remettez le bac collecteur de marc de café - Fig. 22 Retirez, videz et nettoyez le bac récolte-gouttes - Fig. 23. Remettez l’ensemble des éléments en place. Le témoin s’éteint. Enlevez, remplissez et remettez le réservoir d’eau en place. Placez sous les sorties café un récipient pouvant contenir au minimum 0,6 l - Fig. 24. Ouvrez la trappe d’entretien - Fig. 25 et insérez une pastille de nettoyage KRUPS (XS3000) dans la goulotte de nettoyage - Fig. 26. Appuyez sur la touche pour lancer le cycle de nettoyage. La première phase (environ 10 min ) démarre. A la fin de cette phase, le signal sonore émet un bip toutes les 10 secondes, vous pouvez vider le récipient d’eau usagée et le bac récolte gouttes. Remettez le bac récolte gouttes et le récipient en place pour la phase suivante. Appuyez à nouveau sur la touche pour lancer la phase finale. Le signal sonore s’interrompt. Phase finale ( ± 3 min). Le programme se poursuit. Il permet de rincer l’appareil et d’éliminer les restes de nettoyant. Le cycle de nettoyage est terminé, le voyant « CLEAN » s’éteint. Enlevez et videz votre récipient d’eau usagée. Videz le bac récolte-gouttes et remettez-le en place. Remplissez votre réservoir d’eau. Votre appareil est prêt pour une nouvelle utilisation. Si au démarrage du programme il n’y a pas assez d’eau dans le réservoir, vous en serez averti par l’allumage du témoin . Ajoutez la quantité convenable d’eau dans le réservoir et le nettoyage se poursuit automatiquement. i vous débranchez votre appareil pendant le nettoyage, si vous appuyez sur le bouton S ou en cas de panne d’alimentation électrique, le programme de nettoyage redémarre depuis le début. Dans ce cas, une autre pastille de nettoyage est nécessaire. Bien réaliser le cycle total de nettoyage pour assurer le bon entretien de votre machine. Le cycle de nettoyage est un cycle discontinu, ne pas mettre les mains sous les sorties d’eau « E » et « W » pendant le cycle. N’utilisez que des pastilles de nettoyage KRUPS (XS3000). Aucune responsabilité ne saurait être engagée pour des dommages découlant de l’utilisation de pastilles d’autres marques. Vous pouvez obtenir des pastilles de nettoyage auprès du Service Après-vente KRUPS.
Programme de détartrage - durée totale : 20 minutes environ.
La quantité du dépôt de tartre dépend de la dureté de l’eau utilisée. Lorsqu’il est nécessaire de procéder à un détartrage, l’appareil vous en avertit automatiquement par le clignotement du témoin « CALC ».
Ce programme n’est accessible que lorsque l’appareil le demande. our conserver les conditions de garantie, il est indispensable d’effectuer le cycle de détartrage de P l’appareil quand il vous le signale. Bien suivre l’ordre des opérations. Quand le voyant est allumé, vous pouvez continuer à utiliser l’appareil mais il est conseillé d’exécuter le programme le plus vite possible.
V marbre, en pierre ou en bois.
Lancez le programme de détartrage en appuyant sur la touche . Le témoin « CALC » devient fixe et les voyants et clignotent. Enlevez et nettoyez le bac récolte-gouttes. Placez un récipient pouvant contenir au moins 0,6 l d’eau sous les sorties café ainsi que sous la buse vapeur - Fig. 24. Videz le réservoir et remplissez-le avec de l’eau tiède jusqu’au trait « CALC » - Fig. 33. Faites dissoudre un sachet de détartrant Krups (40 g) F054 dans le réservoir - Fig. 33. Replacez le réservoir à eau. Le voyant s’éteint. Appuyez sur la touche après avoir effectué toutes ces opérations. La première phase (environ 8 min ) démarre. Le cycle de détartrage va se dérouler de façon automatique. A la fin de cette phase, le signal sonore émet un bip toutes les 10 secondes et le voyant clignote. Videz le récipient d’eau usagée et remettez-le en place. Videz et rincer le réservoir à eau - Fig. 34. Remplissez le réservoir d’eau et le remettez-le en place. Le voyant s’éteint. Appuyez à nouveau sur la touche pour lancer la seconde phase. Le signal sonore s’interrompt. La deuxième phase (environ 6 min) démarre. Le programme se poursuit. Il permet de rincer l’appareil et d’éliminer les restes de détartrant. A la fin de cette phase, le signal sonore émet un bip toutes les 10 secondes. Enlevez et videz votre récipient d’eau usagée et remettez-le en place. Appuyez à nouveau sur la touche pour lancer la phase finale. Le signal sonore s’interrompt. La Phase finale (environ 6 min) démarre. Le programme se poursuit. Il permet de supprimer les dernières particules de détartrant. Le cycle de détartrage est terminé, le voyant « CALC » s’éteint. Remplissez votre réservoir d’eau. Votre appareil est prêt pour une nouvelle utilisation. S’il n’y a pas assez d’eau dans le réservoir, vous en serez averti par l’allumage du témoin . Ajoutez la quantité convenable dans le réservoir et le détartrage se poursuit automatiquement. Si vous débranchez votre appareil pendant le détartrage, si vous appuyez sur le bouton ou en cas de panne d’alimentation électrique, le programme de détartrage redémarre depuis le début. Dans ce cas, un autre sachet de détartrant est nécessaire. Bien réaliser le cycle total de nettoyage pour assurer le bon entretien de votre machine. Le cycle de nettoyage est un cycle discontinu, ne pas mettre les mains sous les sorties d’eau « E » et « W » pendant le cycle.
Programme de rinçage long - durée totale : 2 min environ.
Lorsqu’il est nécessaire de procéder à un rinçage long, l’appareil vous en avertit par le clignotement des témoins lumineux « CLEAN » et « CALC ».
Enlevez, remplissez et remettez le réservoir en place. Placez un récipient pouvant contenir au minimum 0,6 l sous les sorties café et la buse vapeur. Lancez le programme de rinçage long en appuyant sur la touche . Les témoins « CLEAN » et « CALC » deviennent fixes et le voyant devient clignotant. Lorsque le rinçage long est terminé, les témoins « CLEAN » et « CALC » s’éteignent, le voyant devient fixe. Votre appareil est prêt pour une nouvelle utilisation. La machine peut vous demander de vider le collecteur de marc à café.
AUTRES FONCTIONS Mise hors tension de l’appareil.
Vous pouvez arrêter à tout moment votre appareil. Lors de l’arrêt, un double bip est émis, l’ensemble des voyants rouges clignotent l’un après l’autre. L’appareil a pris en compte votre demande et s’arrêtera dans les plus brefs délais.
Installation de la cartouche dans la machine : visser la cartouche filtrante dans le fond du réservoir - Fig. 31. Placez un récipient sous la buse vapeur de 0,6 l. Appuyer sur la touche pendant plus de 3 secondes (excepté si la machine demande un entretien « CLEAN » ou « CALC »). Le voyant clignote. Lorsque l’installation de la cartouche filtrante est terminée, le voyant devient fixe. Votre appareil est prêt pour une nouvelle utilisation. La cartouche Claris nécessite d’être remplacée tous les 50 litres d’eau environ ou tous les deux mois au minimum. En cas d’utilisation de la cartouche Claris - Aqua Filter System, réglez la dureté de l’eau au niveau 0.
Branchez l’appareil sur la prise secteur mais ne l’allumez pas.
Soulevez la grille repose-tasses en appuyant à l’arrière pour la faire basculer - Fig. 25. Appuyez simultanément sur les touches et - Fig. 27. L’afficheur digital de réglage des paramètres se trouve sous la trappe d’entretien - Fig. 28. Regardez bien verticalement au fond du hublot - Fig. 29. Ordre des réglages proposés : 1. Réglage dureté d’eau 2. Réglage température café 3. Réglage du mécanisme de coupure automatique de l’alimentation électrique 4. Infos Les appareils sont préréglés en usine pour le niveau de dureté 4. Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois ou après avoir constaté un changement dans la dureté de l’eau, il convient d’adapter l’appareil à la dureté de l’eau constatée. Pour connaître la dureté de l’eau, adressez-vous à votre compagnie des eaux. Degré de dureté
Très douce Pour passer à la phase suivante appuyez sur la touche , ou pour sortir du mode réglage appuyez sur .
2. Réglage de la température du café
Les appareils sont préréglés en usine sur le niveau 2. Le témoin lumineux « CALC » est allumé. Appuyez par impulsions sur la touche - Fig. 32 le nombre de fois nécessaires pour régler la température du café souhaitée : 1, 2 ou 3. Pour passer à la phase suivante appuyez sur la touche , ou pour sortir du mode réglage appuyez sur .
3. Réglage du mécanisme de coupure automatique de l’alimentation électrique.
Les appareils sont préréglés en usine sur 1 heure.
4. Infos (nombre de cycles).
Pour passer à la phase suivante appuyer sur la touche Pour sortir du mode réglage appuyer sur .
. Vous revenez au réglage 1.
chacune de ces étapes vous pouvez sortir du mode réglages en appuyant sur la touche
À si vous avez fini vos réglages. Tous les témoins lumineux sont éteints. La mémorisation de ces réglages reste en vigueur même en cas de panne d’alimentation électrique. A tout moment vous pouvez modifier ces réglages en répétant ces opérations.
PROBLEMES ET ACTIONS CORRECTIVES PROBLÈME, DYSFONCTIONNEMENT ACTIONS CORRECTIVES Votre machine présente un dysfonctionnement.
Vérifiez que les 2 fiches du cordon sont correctement enfoncées dans la prise secteur.
Le broyeur émet un bruit anormal.
Il y a présence de corps étrangers dans le broyeur. Débranchez la machine avant toute intervention. Vérifiez si vous pouvez extraire le corps étranger à l’aide de votre aspirateur.
La buse vapeur fait du bruit.
Vérifiez que la buse vapeur est bien positionnée sur son embout.
La buse vapeur de votre machine semble partiellement ou complètement bouchée.
Assurez-vous que le trou de l’embout n’est pas obstrué par des résidus de lait ou de calcaire. Débouchez les trous avec l’aiguille fournie avec votre appareil.
La buse vapeur ne fait pas ou peu de mousse de lait.
Pour les préparations à base de lait : nous vous conseillons d’utiliser du lait frais, pasteurisé ou UHT, récemment ouvert. Il est aussi recommandé d’utiliser un récipient froid.
Aucune vapeur ne sort de la buse vapeur.
Videz le réservoir et retirez temporairement la cartouche filtrante. Remplissez le réservoir d’eau minérale forte en calcium (>100 mg/l) et faites successivement des cycles vapeur.
Le set auto cappuccino ne fait pas ou peu de mousse.
Le set auto cappuccino n’aspire pas le lait.
Vérifiez que l’accessoire est correctement monté sur l’appareil, l’enlever puis le remettre.
Vérifiez que le tuyau souple n’est pas obstrué, vrillé et qu’il est bien emboité dans l’accessoire pour éviter toute prise d’air. Rincez et nettoyez l’accessoire (se référer au chapitre « Accessoire auto cappuccino »).
- Fig. 32 le nombre de fois nécessaires pour obtenir la durée souhaitée : 1 = 1
H, 2 = 2 H, 3 = 3 H, 4 = 4 H. Pour passer à la phase suivante appuyez sur la touche , ou pour sortir du mode réglage appuyez sur .
Vérifiez que le bac récolte-gouttes n’est pas plein.
Le bac récolte-gouttes ne doit pas être retiré en cours de cycle. Nettoyez le réservoir et sa connexion régulièrement pour éviter le dépôt de tartre, qui peut engendrer les fuites.
Après avoir vidé le bac collecteur de marc de café, le message d’avertissement reste affiché
Réinstallez correctement le bac collecteur de marc de café, et suivre les indications à l’écran. Attendez au moins 6 secondes avant de le réinstaller.
Le café s’écoule trop lentement.
Tournez le bouton de la finesse de broyage vers la droite pour obtenir une mouture plus grossière (peut dépendre du type de café utilisé).
Effectuez un ou plusieurs cycles de rinçage. Changez la cartouche Claris Aqua Filter System (cf « Installation du filtre »).
De l’eau ou de la vapeur sort anormalement de la buse vapeur.
En début ou en fin de recette, quelques gouttes peuvent s’écouler par la buse vapeur.
Le bouton de réglage de la finesse de broyage est difficile à tourner.
Modifiez le réglage du broyeur uniquement lorsqu’il est en fonctionnement.
L’espresso ou le café n’est pas assez chaud.
Changez le réglage de la température café. Chauffez la tasse en la rinçant à l’eau chaude avant de lancer la préparation.
Le café est trop clair ou pas assez corsé.
Evitez d’utiliser des cafés huileux, caramélisés ou aromatisés. Vérifiez que le réservoir à grains contient du café et que celui-ci descend correctement.
Diminuez le volume de la préparation, augmentez la force de la préparation. Tournez le bouton de réglage de finesse de broyage vers la gauche pour obtenir une mouture plus fine. Réalisez votre préparation en deux cycles en utilisant la fonction 2 tasses.
L’appareil n’a pas délivré de café.
Un incident a été détecté pendant la préparation.
L’appareil s’est réinitialisé automatiquement et est prêt pour un nouveau cycle.
Pourquoi ne puis-je pas lancer le détartrage ou le nettoyage ? Pourquoi ma machine ne me demande pas de faire un détartrage ou un nettoyage ?
La machine ne demande un nettoyage que si un certain nombre de recettes café ont été réalisées. La machine ne demande un détartrage que si un certain nombre de recettes vapeur ont été réalisées.
Une coupure de courant s’est produite lors d’un cycle.
L’appareil se réinitialise automatiquement lors de la remise sous tension.
Du café s’écoule derrière les buses café
Versez dans le réservoir de l’eau fraiche ou à température ambiante. Réduisez le niveau de température.
Votre appareil fonctionne mais aucun liquide ne sort.
Vérifiez que le réservoir d'eau est bien en place et que le cordon ne soit pas coincé entre le corps et le réservoir d'eau.
Danger : S eul un technicien qualifié est autorisé à effectuer des réparations sur le cordon électrique et à intervenir sur le réseau électrique. En cas de non-respect de cette consigne, vous vous exposez à un danger de mort lié à l’électricité ! N’utilisez jamais un appareil présentant des détériorations visibles !
Voici quelques recettes à réaliser avec votre espresseria Automatic :
Cappuccino Pour un cappuccino dans les règles de l’art, les proportions idéales sont les suivantes : 1/3 de lait chaud, 1/3 de café, 1/3 de mousse de lait. Caffe latte Pour cette préparation, appelée aussi souvent Latte Macchiato, les proportions sont les suivantes : 3/5 de lait chaud, 1/5 de café, 1/5 de mousse de lait. -- Pour ces préparations à base de lait, utilisez de préférence du lait demi-écrémé bien frais (sortant du réfrigérateur, idéalement entre 6 et 8 ° C). -- Pour finir, vous pouvez saupoudrer de chocolat en poudre. Café Crème Préparez un espresso classique dans une grande tasse. Ajoutez un nuage de crème pour obtenir un café crème. Café corretto* Préparez une tasse d’espresso comme d’habitude. Corrigez ensuite légèrement le goût en ajoutant 1/4 ou 1/2 verre à liqueur de cognac. L’anisette, l’eau de vie de raisins, le Sambuco, le Kirsch et le Cointreau conviennent aussi à cet effet. Il existe encore de nombreuses autres possibilités pour «anoblir» l’espresso. L’imagination est illimitée. Liqueur au café* Mélangez dans 1 bouteille vide de 0,75 litre : 3 tasses d’espresso, 250 g de sucre candi brun, 1/2 litre de Cognac ou de Kirsch. Laissez macérer le mélange pendant au moins 2 semaines. Vous aurez ainsi une liqueur délicieuse, surtout pour les amateurs de café. Café glacé à l’italienne 4 boules de glace à la vanille, 2 tasses d’espresso froid sucré, 1/8 l de lait, crème fraîche, chocolat râpé. Mélangez l’espresso froid avec du lait. Répartissez les boules de glace dans des verres, versez le café dessus et décorez avec la crème fraîche et le chocolat râpé. Café à la frisonne* Ajoutez un petit verre de rhum à une tasse d’espresso sucré. Décorez avec une bonne couche de crème fraîche et servez. Espresso flambé* 2 tasses d’espresso, 2 petits verres de Cognac, 2 cuillerées à café de sucre brun, crème fraîche. Versez le Cognac dans des verres résistant à la chaleur, chauffez et flambez. Ajoutez le sucre, mélangez, versez le café et décorez de crème fraîche. Espresso parfait* 2 tasses d’espresso, 6 jaunes d’œuf, 200 g de sucre, 1/8 litre de crème fraîche sucrée, 1 petit verre de liqueur d’orange. Battez les jaunes d’œuf avec le sucre jusqu’à formation d’une masse épaisse et mousseuse. Ajoutez l’espresso froid et la liqueur d’orange. Mélangez ensuite la crème fraîche fouettée. Versez le tout dans des coupes ou des verres. Mettez les coupes dans le congélateur.
(* : L'abus d'alcool est dangereux pour la santé.)
Zet in de diepvries.
(*: Overmatig gebruik van alcohol is slecht voor de gezondheid.)
Selezionare il tasto per ottenere un caffè espresso forte, oppure il tasto per ottenere un caffè espresso normale Fig. 8. In qualsiasi momento, è possibile regolare il volume dell’acqua - Fig. 9. Per arrestare il ciclo di preparazione, è possibile premere nuovamente uno dei tasti oppure , ruotare la manopola verso la posizione mini. La miscela viene umidificata con un po’ d’acqua calda in seguito alla fase di macinazione. Dopo alcuni istanti, prosegue la percolazione propriamente detta. A partire da una certa quantità in tazza, vi consigliamo di dividere la preparazione in due cicli - per ottenere un caffè più forte. Per esempio due volte 70 ml per una tazza da 140 ml.
- Fig. 11. La spia lampeggia durante la fase di preriscaldamento. Una volta completata la fase di preriscaldamento, la spia resta fissa ed è possibile iniziare l'erogazione di vapore premendo di nuovo il tasto . Premere il tasto per arrestare il ciclo. La macchina torna alla sua posizione iniziale se il comando vapore non viene azionato entro 2 minuti Attenzione, lo stop del ciclo non è immediato.
Al termine di questa fase, il segnale sonoro emette un bip ogni 10 secondi e la spia lampeggia.
Svuotare il recipiente dell'acqua usata e riposizionarlo. Svuotare e sciacquare il serbatoio dell'acqua - Fig. 34. Riempire il serbatoio e riposizionarlo. La spia si spegne. Premere di nuovo il pulsante per avviare la seconda fase. Il segnale sonoro si interrompe. Inizia la seconda fase (6 minuti circa). Il programma viene eseguito. Permette di sciacquare l’apparecchio e di eliminare i residui di decalcificante. Al termine di questa fase, il segnale sonoro emette un bip ogni 10 secondi. Rimuovere e svuotare il recipiente dell'acqua usata e riposizionarlo. Premere di nuovo il pulsante per avviare la fase finale. Il segnale sonoro si interrompe. Inizia la fase finale (6 minuti circa). Il programma viene eseguito. Consente di eliminare gli ultimi residui di decalcificante. Il ciclo di decalcificazione è terminato, l'indicatore ‘CALC ’ si spegne. Riempire il serbatoio dell'acqua. L'apparecchio è pronto per una nuova preparazione. Nel caso in cui non sia presente una quantità sufficiente d’acqua nel serbatoio, l'utilizzatore ne sarà avvertito tramite Impostazioni premere il pulsante .
Llene el depósito con agua. Compruebe que el depósito de agua está disponible y que no está colocado de forma incorrecta.
El ciclo de café ha parado por falta de agua. Llene el depósito con agua. El ciclo doble de café ha parado por falta de agua. Llene el depósito con agua. Programa de limpieza solicitado. Programa de limpieza: ciclo de limpieza en curso. Fase de limpieza: vaciar la bandeja de posos. Programa de descalcificación solicitado. Programa de descalcificación: ciclo de descalcificación en curso. Ciclos de aclarado del programa de descalcificación: en curso. Solicitud de vaciado y de llenado del depósito de agua. Vaciar el depósito de posos de café antes de iniciar un aclarado largo. Pide un aclarado largo. Aclarado largo en curso. Parpadeo permanente: anomalía de funcionamiento. Parpadeo alternativo: desconexión del aparato de la fuente de alimentación en curso. :
Debe asegurarse de que el agua haya salido recientemente del grifo (para que no haya tenido tiempo de estancarse al contacto del aire), que no tenga olor a cloro y que esté fría. El café espresso es más rico en aroma que un café de filtro clásico. A pesar de su gusto más pronunciado, muy presente en boca y más persistente, el espresso contiene de hecho menos cafeína que el café de filtro.
Salidas de café, con regulador de altura
Rejilla y bandeja recogegotas extraíble Tapa de depósito café en granos
L Tecla vapor M Tecla e indicador luminoso “func/parada” I Canal pastilla de limpieza J Pantalla digital ajuste de los parámetros
K Rejilla reposa-tazas
Advertencia de la posibilidad de que se produzcan fallos de funcionamiento, daños o la destrucción del aparato. Importante: Observación general o importante para el funcionamiento del aparato. Pictogramas y señales de advertencia Vaciar el colector de borra de café y la bolsa recoge gotas: el testigo se mantiene encendido si el colector de borra de café no está hundido correctamente o si se ha vuelto a colocar en su sitio antes de 4 segundos. Llenar el depósito de agua
Ajuste de la finura de molido de los granos de café
CLEAN Proceder a la limpieza
No poner agua en el depósito para café en grano. Para evitar que el agua usada ensucie su superficie de trabajo o le queme, no olvide poner la bandeja recogegotas. Verifique la limpieza del depósito de agua.
Ciclo de inicialización- duración total: unos 3 min
Ponga en marcha el aparato pulsando el botón
Si las salidas de café están reguladas demasiado altas respecto al tamaño de sus tazas, hay riesgo de salpicaduras o de quemaduras. Advertencia: La cantidad de agua para un espresso es entre 30 y 70 ml. La cantidad de agua para un café es entre 80 y 220 ml.
Inicio de un espresso o de un café
El café molido se prehumidifica con un poco de agua caliente después de la fase de trituración. Algunos segundos después, continúa la salida del café. A partir de una cierta cantidad en taza, para obtener un café más fuerte le aconsejamos que divida su preparación en dos ciclos. Por ejemplo 2 veces 70 ml para una taza de 140 ml.
Inicie la función de vapor como se explica en el párrafo a continuación. Cuando la espuma de leche sea suficiente - Fig. 13 - Presione nuevamente la tecla para detener el ciclo. Para retirar posibles restos de leche en la boquilla de vapor, coloque un recipiente bajo la boquilla e inicie un nuevo preparado con vapor (unos 10 s). La boquilla del vapor es desmontable para permitir una limpieza en profundidad. Lávela con agua y poco de jabón no abrasivo con un cepillo. Aclárela y séquela - Fig. 14. Antes de volver a ponerla en su sitio, asegúrese de que los agujeros de entrada del aire no estén bloqueados con residuos de leche. Desbloquéelo con la aguja suministrada si es necesario - Fig. 15. No lave la boquilla de vapor en el lavavajillas. Para interrumpir la función de vapor, basta con pulsar un botón cualquiera. Si la boquilla está obstruida, desatásquela con la aguja suministrada. La duración máxima de producción de vapor por ciclo se limita a 2 minutos.
Tras utilizar las funciones de vapor la boquilla puede estar caliente. Le aconsejamos esperar unos instantes antes de manipularla.
Para evitar que la leche se seque en el accesorio de autocapuchino, hay que limpiarlo bien. Se recomienda lavarlo de inmediato activando un ciclo de vapor con la jarrita del accesorio llena de agua para limpiar el interior de la boquilla.
Para ello, puede utilizar el limpiador líquido KRUPS disponible como accesorio.
MANTENIMIENTO DEL APARATO Vaciado del colector de borra de café y de la bolsa recoge gotas.
Si el testigo parpadea, Retire, vacíe y limpie el recogedor de posos de café - Fig. 21. Vuelva a colocar la bandeja recogedora de posos de café. Fig. 22. Retire, vacíe y limpie la bandeja antigoteo - Fig. 23. La bandeja antigoteo incluye boyas que le indican en cualquier momento cuándo debe vaciarla. Vuelva a colocar los elementos en su sitio. Nada más retirar el depósito de poso de café, debe vaciarlo completamente para evitar que se desborde a continuación. El indicador se mantiene encendido si el depósito de poso de café no está instalado correctamente o si se ha instalado en menos de 4 se Cuando el indicador está encendido o parpadea, es imposible preparar un espresso o un café. El depósito de poso de café tiene una capacidad de 9 cafés.
Aclarado de los circuitos
Se puede acceder a estas 2 funciones en todo momento, excepto si la máquina exige un mantenimiento ‘CLEAN’ y/o
‘CALC’. Aclarado del circuito de café: Coloque un recipiente bajo las boquillas de café. Pulse brevemente la tecla del circuito de café, que se detendrá automáticamente tras unos 40 ml.
Puede obtener pastillas de limpieza en el Servicio Posventa de KRUPS.
Programa de descalcificación- duración total: 20 minutos aproximadamente
La cantidad del depósito de cal depende de la dureza del agua utilizada. Cuando es necesario proceder a una descalcificación, el aparato le advierte automáticamente por el indicador ‘CALC’.
Retire y limpie la bandeja antigoteo. Coloque un recipiente para que contenga al menos 0,6 l de agua en las salidas de café así como bajo la boquilla de vapor - Fig. 24. Vacíe el depósito y sustitúyalo con agua tibia hasta la marca ‘CALC’- Fig. 33 Disuelva un sobre de desincrustante Krups (40 g) F054 en el depósito - Fig. 33 Vuelva a colocar el depósito de agua. El piloto se apagará. Pulse el botón tras haber efectuado todas las operaciones. Comienza la primera fase (8 min aprox.) El ciclo de descalcificación se desarrollará de manera automática. Al final de esta fase, la señal sonora emitirá un pitido cada 10 segundos y el piloto parpadeará. Vacíe el recipiente de agua usada y vuelva a colocarlo en su sitio. Vacíe y aclare el recipiente de agua - Fig. 34. Llene el depósito de agua y vuelva a colocarlo en su sitio. El piloto se apagará Vuelva a pulsar el botón para iniciar la segunda fase. La señal sonora se interrumpirá. Comienza la segunda fase (6 min aprox.) El programa continúa. Permite aclarar el aparato y eliminar los restos del desincrustante. Al final de esta fase, la señal sonora emitirá un pitido cada 10 segundos Retire y vacíe su recipiente de agua usada y vuelva a colocarlo en su lugar. Vuelva a pulsar el botón para iniciar la fase final. La señal sonora se interrumpirá. Comienza la fase final (6 min aprox.) El programa continúa. Permite eliminar las últimas partículas de desincrustante. Una vez terminado el ciclo de descalcificación, el piloto ‘CALC’ se apagará. Rellene el depósito de agua. Su aparato está listo para un nuevo uso. Si no tiene bastante agua en el depósito, será advertido por el indicador . Añada la cantidad necesaria en el depósito y la descalcificación continuará automáticamente. i desenchufa su aparato durante la descalcificación, si pulsa el botón S o en caso de avería en la red eléctrica, el programa de descalcificación volverá a arrancar desde el inicio. En este caso, es necesaria una nueva pastilla de limpieza. Realice adecuadamente el ciclo total de limpieza para garantizar un mantenimiento apropiado de su máquina. El ciclo de limpieza es un ciclo discontinuo, no ponga las manos bajo las salidas de agua ‘E’ y ‘W’ durante el ciclo.
Programa de aclarado largo - duración total: 2 min aproximadamente
Coloque un recipiente bajo la boquilla de vapor de 0,6 l. Pulse la tecla durante más de 3 segundos (excepto si la máquina solicita un mantenimiento ‘CLEAN’ y/o ‘CALC’). El testigo comenzará a parpadear. Cuando la instalación del filtro de cartucho haya finalizado, el piloto se volverá fijo. Su aparato está listo para un nuevo uso. El cartucho Claris necesita reemplazarse cada 50 litros de agua aproximadamente o cada dos meses como mínimo. En caso de uso del cartucho Claris - Aqua Filter System, ajuste la dureza del agua al nivel 0.
1. Ajuste de la dureza de agua
2. Ajuste de la temperatura de café 3. Ajuste del mecanismo de corte automático de la alimentación eléctrica 4. Info
1. Ajuste de la dureza del agua
Los aparatos son prerregulados en fábrica para el nivel de dureza 4. Antes de utilizar el aparato por primera vez o después de haber observado un cambio en la dureza del agua, conviene adaptar el aparato a la dureza del agua observada. Para saber cuál es la dureza del agua póngase en contacto con su compañía de agua. Grado de dureza
Muy blanda Tiene la posibilidad de detener la máquina tras un número de horas previamente programado. El testigo luminoso ‘CLEAN’ se encenderá.
Limpie periódicamente el depósito y su conexión para evitar la acumulación de cal, lo que podría generar fugas.
Después de vaciar la bolsa colectora de borra de café, se continúa mostrando el mensaje de advertencia.
Vuelva a instalar correctamente el colector de borra de café y siga las indicaciones de la pantalla. Espere al menos 6 segundos antes de volver a instalarlo.
El café fluye con demasiada lentitud.
O ciclo de café parou devido à falta de água. Encher o depósito com água. O ciclo de café duplo parou devido à falta de água. Encher o depósito com água. Programa de limpeza solicitado.
Programa de descalcificação: ciclo de descalcificação em curso.
Ciclos de lavagem do programa de descalcificação: em curso. Pedido de esvaziamento e de enchimento do reservatório de água. Esvaziar o recipiente de borras de café antes do início de uma lavagem longa. Pedido de enxaguamento longo. Enxaguamento longo em curso. A luz piloto pisca ininterruptamente: anomalia de funcionamento. A luz piloto pisca alternadamente: o aparelho está desligado. Grelha e gaveta de recolha de pingos Tampa de depósito de café em grão
L Tecla de vapor M Tecla e sinal luminoso «ligar/desligar» N Botão rotativo do volume de café O Sinal luminoso «esvaziar as borras de café» e «esvaziar a gaveta de recolha de pingos» P Sinal luminoso «encher o depósito de água» Q Tecla café forte R Tecla café standard
Notice-Facile