PSR 12-2 - Kablosuz matkap BOSCH - Ücretsiz kullanım kılavuzu
Cihazın kılavuzunu ücretsiz bulun PSR 12-2 BOSCH PDF formatında.
Cihazınız için talimatları indirin Kablosuz matkap PDF formatında ücretsiz! Kılavuzunuzu bulun PSR 12-2 - BOSCH ve elektronik cihazınızı yeniden ele alın. Bu sayfada cihazınızın kullanımı için gerekli tüm belgeler yayınlanmaktadır. PSR 12-2 markasının BOSCH.
KULLANIM KILAVUZU PSR 12-2 BOSCH
µπαταρίες/οι επαναφορτιζµενες µπαταρίες πρέπει να ανακυκλώνονται. Τηρούµε το δικαίωµα αλλαγών. 84 | Eλληνικά 2 609 001 965 • 11.10.06 Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyarı Talimatı Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini okuyun. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine uyulmadığı takdirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/veya ağır yaralanmalara neden olunabilir. UYARI Bütün uyarıları ve talimat hükümleini ileride kullanmak üzere saklayın. Uyarı ve talimat hükümlerinde kullanılan “Elektrikli El Aleti” kavramı, akım şebekesine bağlı (şebeke bağlantı kablosu ile) aletlerle akü ile çalışan aletleri (akım şebekesine bağlantısı olmayan aletler) kapsamaktadır.
1) Çalışma yeri güvenliği
a) Çalıştığınız yeri temiz tutun ve iyi aydınlatın. Çalıştığınız yer düzensiz ise ve iyi aydınlatılmamışsa kazalar ortaya çıkabilir. b) Yakınında patlayıcı maddeler, yanıcı sıvı, gaz veya tozların bulunduğu yerlerde elektrikli el aleti ile çalışmayın. Elektrikli el aletleri, toz veya buharların tutuşmasına neden olabilecek kıvılcımlar çıkarırlar. c) Elektrikli el aleti ile çalışırken çocukları ve başkalarını uzakta tutun. Dikkatiniz dağılacak olursa aletin kontrolünü kaybedebilirsiniz.
2) Elektrik Güvenliği
a) Elektrikli el aletinin bağlantı fişi prize uymalıdır. Fişi hiçbir zaman değiştirmeyin. Koruyucu topraklanmış elektrikli el aletleri ile birlikte adaptör fiş kullanmayın. Değiştirilmemiş fiş ve uygun priz elektrik çarpma tehlikesini azaltır. b) Borular, kalorifer petekleri, ısıtıcılar ve buzdolapları gibi topraklanmış yüzeylerle bedensel temasa gelmekten kaçının. Bedeniniz topraklandığı anda büyük bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya çıkar. c) Aleti yağmur altında veya nemli yerlerde bırakmayın. Suyun elektrikli el aleti içine sızması elektrik çarpma tehlikesini yükseltir. d) Elektrikli el aletini kablosundan tutarak taşımayın, kabloyu kullanarak asmayın veya kablodan çekerek fişi çıkarmayın. Kabloyu ısıdan, yağdan, keskin kenarlı cisimlerden veya aletin hareketli parçalarından uzak tutun. Hasarlı veya dolaşmış kablo elektrik çarpma tehlikesini yükseltir. e) Bir elektrikli el aleti ile açık havada çalışırken, mutlaka açık havada kullanılmaya uygun uzatma kablosu kullanın. Açık havada kullanılmaya uygun uzatma kablosunun kullanılması elektrik çarpma tehlikesini azaltır. 2 609 001 965 • 11.10.06 f) Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda çalıştırılması şartsa, mutlaka arıza akımı koruma şalteri kullanın. Arıza akımı koruma şalterinin kullanımı elektrik çarpma tehlikesini azaltır.
3) Kişilerin Güvenliği
a) Dikkatli olun, ne yaptığınıza dikkat edin, elektrikli el aleti ile işinizi makul bir tempo ve yöntemle yürütün. Yorgunsanız, aldığınız hapların, ilaçların veya alkolün etkisinde iseniz elektrikli el aleti kullanmayın. Aleti kullanırken bir anki dikkatsizlik önemli yaralanmalara neden olabilir. b) Daima kişisel koruyucu donanım ve bir koruyucu gözlük kullanın. Elektrikli el aletinin türü ve kullanımına uygun olarak; toz maskesi, kaymayan iş ayakkabıları, koruyucu kask veya koruyucu kulaklık gibi koruyucu donanım kullanımı yaralanma tehlikesini azalttır. c) Aleti yanlışlıkla çalıştırmaktan kaçının. Akım ikmal şebekesine ve/veya aküye bağlamadan, elinize alıp taşımadan önce elektrikli el aletinin kapalı durumda olduğundan emin olun. Elektrikli el aletini parmağınız şalter üzerinde dururken taşırsanız ve alet açıkken fişi prize sokarsanız kazalara neden olabilir. d) Elektrikli el aletini çalıştırmadan önce ayar aletlerini veya anahtarları aletten çıkarın. Aletin dönen parçaları içinde bulunabilecek bir yardımcı alet yaralanmalara neden olabilir. e) Çalışırken bedeniniz anormal durumda olmasın. Çalışırken duruşunuz güvenli olsun ve dengenizi her zaman sağlayın. Bu sayede aleti beklenmedik durumlarda daha iyi kontrol edebilirsiniz. f) Uygun iş elbiseleri giyin. Geniş giysiler giymeyin ve takı takmayın. Saçlarınızı, giysileriniz ve eldivenlerinizi aletin hareketli parçalarından uzak tutun. Bol giysiler, uzun saçlar veya takılar aletin hareketli parçaları tarafından tutulabilir. g) Toz emme donanımı veya toz tutma tertibatı kullanırken, bunların bağlı olduğundan ve doğru kullanıldığından emin olun. Toz emme donanımının kullanımı tozdan kaynalanabilecek tehlikeleri azaltır.
4) Elektrikli el aletlerinin özenle kullanımı ve
bakımı a) Aleti aşırı ölçede zorlamayın. Yaptığınız işe uygun elektrikli el aletleri kullanın. Uygun performanslı elektrikli el aleti ile, belirlenen çalışma alanında daha iyi ve güvenli çalışırsınız. b) Şalteri bozuk olan elektrikli el aletini kullanmayın. Açılıp kapanamayan bir elektrikli el aleti tehlikelidir ve onarılmalıdır. Türkçe | 85 c) Alette bir ayarlama işlemine başlamadan ve/veya aküyü çıkarmadan önce, herhangi bir aksesuarı değiştirirken veya aleti elinizden bırakırken fişi prizden çekin. Bu önlem, elektrikli el aletinin yanlışlıkla çalışmasını önler.
a) Elektrikli el aletinizi sadece yetkili personele ve orijinal yedek parça kullanma koşulu ile onartın. Bu sayede aletin güvenliğini sürekli hale getirirsiniz. d) Kullanım dışı duran elektrikli el aletlerini çocukların ulaşamayacağı bir yerde saklayın. Aleti kullanmayı bilmeyen veya bu kullanım kılavuzunu okumayan kişilerin aletle çalışmasına izin vermeyin. Deneyimsiz kişiler tarafından kullanıldığında elektrikli el aletleri tehlikelidir. Alete özgü güvenlik talimatı e) Elektrikli el aletinizin bakımını özenle yapın. Elektrikli el aletinizin kusursuz olarak işlev görmesini engelleyebilecek bir durumun olup olmadığını, hareketli parçaların kusursuz olarak işlev görüp görmediklerini ve sıkışıp sıkışmadıklarını, parçaların hasarlı olup olmadığını kontrol edin. Aleti kullanmaya başlamadan önce hasarlı parçaları onartın. Birçok iş kazası elektrikli el aletlerinin kötü bakımından kaynaklanır. f Görünmeyen şebeke hatlarını belirlemek için uygun tarama cihazları kullanın veya mahalli ikmal şirketinden yardım alın. Elektrik kablolarıyla kontak yangına veya elektrik çarpmasına neden olabilir. Bir gaz borusunun hasara uğraması patlamalara neden olabilir. Su borularına giriş maddi zarara yol açabilir. f Elektrikli el aletini sıkıca tutun. Vidalar takılıp sökülürken kısa süreli yüksek reaksiyon momentleri ortaya çıkabilir. f) Kesici uçları daima keskin ve temiz tutun. Özenle bakımı yapılmış keskin kenarlı kesme uçlarının malzeme içinde sıkışma tehlikesi daha azdır ve daha rahat kullanım olanağı sağlarlar. f Aletle kullanılan uç bloke olacak olursa elektrikli el aletini hemen kapatın. Geri tepme kuvveti oluşturabilecek reaksiyon momentlerine karşı dikkatli olun. Uçlar şu durumlarda bloke olur: – Elektrikli el aleti aşırı ölçüde zorlanınca veya – İşlenen iş parçası içinde açılanma yaparsa. g) Elektrikli el aletini, aksesuarı, uçları ve benzerlerini, bu özel tip alet için öngörülen talimata göre kullanın. Bu sırada çalışma koşullarını ve yaptığınız işi dikkate alın. Elektrikli el aletlerinin kendileri için kullanılan alanın dışında kullanılması tehlikeli durumlara neden olabilir. f Ucun görünmeyen elektrik kablolarına temas etme olasılığı olan işlerde elektrikli el aletini sadece izalosyonlu tutamağından tutun. Elektrik akımı ileten kablolarla temasa gelindiğinde elektrikli el aletinin metal parçaları elektrik akımına maruz kalır ve kullanıcı elektrik çarpmasına uğrayabilir.
5) Akülü aletlerin özenli bakımı ve kullanımı
a) Aküyü sadece üreticinin tavsiye ettiği şarj cihazı ile şarj edin. Bir akünün şarjına uygun olarak üretilmiş şarj cihazı başka bir akünün şarjı için kullanılırsa yangın tehlikesi ortaya çıkar. b) Sadece ilgili elektrikli el aleti için öngörülen aküleri kullanın. Başka akülerin kullanımı yaralanmalara ve yangınlara neden olabilir. c) Kullanılmayan aküyü büro ataçları, madeni bozuk paralar, anahtarlar, çiviler, vidalar veya metal nesnelerden uzak tutun. Bunlar köprüleme yaparak kontaklara neden olabilir. Akü kontakları arasındaki bir kısa devre yanmalara veya yangınlara neden olabilir. d) Yanlış kullanım durumunda aküden sıvı dışarı sızabilir. Bu sıvı ile temasa gelmeyin. Yanlışlıkla temasa gelirseniz su ile iyice yıkayın. Eğer sıvı gözlerinize gelecek olursa hemen bir hekime başvurun. Dışarı sızan akü sıvısı cilt tahrişlerine ve yanmalara neden olabilir. 86 | Türkçe f İş parçasını emniyete alın. Bir germe tertibatı veya mengene ile sabitlenen iş parçası elle tutmaya oranla daha güvenli tutulur. f Bu aletle asbest içeren malzemeleri işlemeyin. Asbest kanserojen bir madde kabul edilir. f Çalışma sırasında sağlığa zararlı, yanıcı veya patlayıcı tozların çıkma olasılığı varsa gerekli koruyucu önlemleri alın. Örneğin: Bazı tozlar kanserojen sayılır. Koruyucu toz maskesi takın ve eğer aletinize takılabiliyorsa bir toz/talaş emme tertibatı bağlayın. f Çalışma yerinizi daima temiz tutun. Malzeme karışımları özellikle tehlikelidir. Hafif metal tozları yanabilir veya patlayabilir. f Elinizden bırakmadan önce elektrikli el aletinin tam olarak durmasını bekleyin. Alete takılan uç sıkışabilir ve elektrikli el aletinin kontrolünü kaybedebilirsiniz. 2 609 001 965 • 11.10.06 f Aletin yanlışlıkla çalışmaması için gerekli önlemleri alın. Aküyü yerine yerleştirmeden önce açma/kapama şalterinin kapalı pozisyonda bulunduğundan emin olun. Parmağınız açma/kapama şalteri üzerinde iken elektrikli el aletini taşırsanız veya elektrikli el aleti çalışır durumda iken aküyü takmak isterseniz kazalara neden olabilirsiniz. f Aküyü açmayın. Kısa devre tehlikesi vardır. f Aküyü ısıdan koruyun, örneğin sürekli güneş ışğından ve ateşten. Patlama tehlikesi vardır. Fonksiyon tanımı
Dönme yönü göstergesi, sağa dönüş Dönme yönü göstergesi, sola dönüş Yumuşak tutamak Vidalama ucu* Akü boşa alma düğmesi Akü* “Power Light” lambası Dönme yönü değiştirme şalteri Açma/kapama şalteri Çok amaçlı vidalama ucu adaptörü* Anahtarsız uç takma mandreni emniyet vidası Alyan anahtarı** *Şekli gösterilen veya tanımlanan aksesuar standart teslimat kapsamında değildir. Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini okuyun. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine uyulmadığı takdirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/veya ağır yaralanmalara neden olunabilir. **Piyasadan temin edilebilir (Teslimat kapsamında değildir) Uygunluk beyanı Tek sorumlu olarak bu ürünün 89/336/AET, 98/37/AT hükümleri uyarınca EN 60745’e uygunluğunu beyan ederiz. Usulüne uygun kullanım Bu elektrikli el aleti; vidaların takılıp sökülmesi ile ahşap, metal, seramik ve plastik malzemede delme işleri için geliştirilmiştir. Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification Şekli gösterilen elemanlar Şekli gösterilen elemanların numaraları grafik sayfasındaki elektrikli el aleti resmindeki numaralarla aynıdır.
19.09.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70145 Leinfelden-Echterdingen 1 Anahtarsız uç takma mandreni 2 Tork ön seçimi ayar halkası 3 Vites seçme şalteri Teknik veriler Akülü delme/vidalama makinesi Ürün kodu Anma gerilimi Boştaki devir sayısı – 1. Vites – 2. Vites ISO 5393’e göre sert/yumuşak vidalamada maksimum tork maks. vidalama-Ø maks. delme çapı Ø – Çelikte – Ahşapta Mandren kapasitesi Matkap mili dişi Ağırlığı EPTA-Procedure 01/2003’e göre
Lütfen elektrikli el aletinizin tip etiketi üzerindeki ürün koduna dikkat edin. Tek tek aletlerin ticari kodları değişik olabilir. 2 609 001 965 • 11.10.06 Türkçe | 87 Gürültü/Titreşim bilgisi Uç değiştirme (Bakınız: Şekil A) Ölçüm değerleri EN 60745’e göre tespit edilmiştir. f Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce (örneğin bakım ve uç değiştirme işlerinden önce), aleti bir yere taşırken veya saklarken her defasında dönme yönü değiştirme şalterini orta konuma getirin. Açma/kapama şalterine yanlışlıkla basıldığında yaralanma tehlikesi ortaya çıkabilir. Aletin A olarak değerlendirilen ses basıncı seviyesi tipik olarak 70 dB(A)’dan düşüktür. Çalışma sırasında gürültü seviyesi 85 dB(A)’yı aşabilir. Koruyucu kulaklık kullanın! EN 60745’e göre tespit edilen toplam titreşim değeri (üç yönün vektör toplamı): Metalde delme: Titreşim emisyon değeri ah =<2,5 m/s2, tolerans K=1 m/s2, Vidalama: Titreşim emisyon değeri ah =<2,5 m/s2, tolerans K=1 m/s2. Bu talimatta belirtilen titreşim seviyesi EN 60745’teki normlara uygun bir ölçme yöntemi ile ölçülmüştür ve aletlerin karşılaştırılmasında kullanılabilir. Titreşim seviyesi elektrikli el aletinin kullanım koşullarına göre değişebilir ve bazı durumlarda bu talimatta belirtilen değerlerin üzerine çıkabilir. Eelektrikli el aleti düzenli olarak bu gibi durumlarda kullanıldığı takdirde titreşimin kullanıcıya bindirdiği yük gözden kaçabalir. Açıklama: Belirli bir çalışma süresi içinde titreşimin kullanıcıya bindirdiği yükün tam olarak tahmin edilebilmesi için, aletin kapalı olup olmadığı veya çalışmasına rağmen kullanılmadığı süreler de dikkate alınmalıdır. Kullanılmadığı zamanlar alet kapatıldığı takdirde bütün çalışma süresi içinde titreşimin kullanıcıya bindirdiği yük önemli ölçüde azaltılabilir. UYARI Açma/kapama şalteri 12 basılı değilken matkap mili kilitlidir. Bu sayede mandren içindeki matkap ucu hızlı, rahat ve basit biçimde değiştirilebilir. Anahtarsız uç takma mandrenini 1 içine uç yerleştirilecek ölçüde çevirererk açın. Ucu yerine yerleştirin. Anahtarsız uç takma mandreninin 1 kovanını kilitleme sesi duyulmayıncaya kadar saat hareket yönünde çevirin. Bu yolla mandren otomatik olarak kilitlenir. Ucu çıkarmak için kovanı ters yöne çevirdiğinizde kilitleme açılır. Mandrenin değiştirilmesi (Bakınız: Şekiller C–E) f Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce (örneğin bakım ve uç değiştirme işlerinden önce), aleti bir yere taşırken veya saklarken her defasında dönme yönü değiştirme şalterini orta konuma getirin. Açma/kapama şalterine yanlışlıkla basıldığında yaralanma tehlikesi ortaya çıkabilir. Akünün şarjı Anahtarsız uç takma mandreni 1 matkap milinden yanlışlıkla gevşemeye karşı bir emniyet vidası 14 ile emniyete alınmıştır. Anahtarsız uç takma mandrenini 1 tam olarak açın ve emniyet vidasını 14 saat hareket yönünde çevirerek çıkarın. Emniyet vidasının sol dişli olduğunu unutmayın. Yeni veya uzun süre kullanılmamış bir akü ancak yaklaşık 5 kez şarj/deşarj olduktan sonra tam performansına kavuşur. Mandrenin sökülmesi (Bakınız: Şekil D) Kısa şaftı öne gelecek biçimde bir alyan anahtarını 15 anahtarsız uç takma mandrenine 1 takın. Aküyü 9 çıkarmak için boşa alma düğmelerine basın 8 ve aküyü elektrikli el aletinin altından alın. Bu işlem sırasında zor kullanmayın. Elektrikli el aletini sağlam bir zemine, örneğin bir tezgaha yerleştirin. Elektrikli el aletini sıkıca tutun ve anahtarsız uç takma mandreni 1 alyan anahtarını 15 saat hareket yönünün tersine çevirirek gevşetin. Sıkışmış anahtarsız uç takma mandreni alyan anahtarırın 15 uzun şaftına hafifçe vurularak gevşetilebilir. Alyan anahtarını anahtarsız uç takma mandreninden çıkarın ve anahtarsız uç takma mandrenini tam olarak sökün. Montaj Akü bir NTC sıcaklık kontrol sistemi ile donatılmış olup, bu sistem sadece 0 °C – 45 °C sıcaklık aralığında şarj işlemine izin verir. Bu sayede akünün kullanım ömrü önemli ölçüde uzar. Şarj işleminden sonra çok kısa süre çalışılabilirsa akü ömrünü tamamlamış ve değiştirilmesi gerekiyor demektir. Tasfiye konusundaki talimat hükümlerine uyun. 88 | Türkçe 2 609 001 965 • 11.10.06 Mandrenin takılması (Bakınız: Şekil E) Anahtarsız uç takma mandreninin montajı aynı işlem aşamalarının ters sıra ile uygulanmasıyla yapılır. Açıklama: Anahtarsız uç takma mandrenini monte ettikten sonra emniyet vidasını 14 tekrar takın. Mandren yaklaşık 17–23 Nm’lik bir torkla sıkılmalıdır. İşletim Çalıştırma Akünün yerleştirilmesi f Daima elektrikli el aletinizin tip etiketinde belirtilen gerilime sahip orijinal Bosch O-Akü paketlerini kullanın. Başka akülerin kullanılması yaralanmalara ve yangın tehlikesine neden olabilir. Aletin yanlışlıkla çalışmasını önlemek için dönme yönü değiştirme şalterini 11 merkezi konuma getirin. Aküyü 9, hissedilir biçimde kavrama yapacak ve tutamakla aynı hizaya gelecek biçimde tutamağın içine yerleştirin. Dönme yönünün ayarlanması (Bakınız: Şekil B) Dönme yönü değiştirme şalteri 11 ile elektrikli el aletinin dönme yönünü değiştirebilirsiniz. Ancak açma/kapama şalteri 12 basılı iken bu mümkün değildir. Sağa dönüş: Delme ve vida takmak için dönme yönü değiştirme şalterini 11 sonuna kadar sola bastırın. Sağa dönüş yön göstergesi 4 açma/kapama şalteri 12 basılı iken ve motor çalışırken yanar. Sola dönüş: Vidaları gevşetmek veya sökmek için dönme yönü değiştirme şalterini 11 sonuna kadar sağa bastırın. Sola dönüş yön göstergesi 5 açma/kapama şalteri 12 basılı iken ve motor çalışırken yanar. Tork ön seçimi Tork ön seçimi ayar halkası 2 ile gerekli torku 25 kademe halinde önceden seçerek ayarlayabilirsiniz. Ayarlama doğru olarak yapıldığında vida malzeme seviyesine geldiğinde veya ayarlanan torka ulaşıldığında uç durur “ ” pozisyonunda torklu kavrama pasiftir, yani alet delme işlemine ayarlıdır. Vidaları sökerken daha yüksek bir tork ayarlayın veya ayar halkasını “ ”sembolüne getirin. Mekanik vites seçimi f Vites seçme şalterini 3 sadece elektrikli el aleti dururken kullanın. Vites seçme şalteri 3 ile 2 farklı devir sayısı ayarı önceden seçilerek ayarlanabilir. Vites I: Düşük devir sayısı alanı; vidalama yapmak veya büyük çaplı delikler açmak için. Vites II: Yüksek devir sayısı alanı; Küçük çaplı delikleri açmak için. Vites seçme şalteri 3 sonuna kadar itilmiyorysa, matkap ucuyla mandreni biraz çevirin. Açma/kapama Aleti çalıştırmak için açma/kapama şalterine 12 basın ve şalteri basılı tutun. Lamba 10 açma/kapama şalterine 12 hafifçe basıldığında yanar ve elverişsiz ışık koşullarında vidalama yerinin aydınlantılmasını sağlar. Elektrikli el aletini kapamak için açma/kapama şalterini 12 bırakın. Devir sayısının ayarlanması Açma/kapama şalterine 12 basma durumunuza göre elektrikli el aleti açıkken devir sayısını kademeler halinde ayarlayabilirsiniz. Açma/kapama şalteri 12 üzerine hafif bir bastırma kuvveti uygulanınca alet düşük devir sayısı ile çalışır. Bastırma kuvveti yükseltildikçe devir sayısı da yükselir. Tam otomatik mil kilitleme (Auto-Lock) Açma/kapama şalteri 12 basılı değilken matkap mili ve uç kovanı kilitlidir. Bu sayede vidalar akü boş durumda iken de vidalanabilir veya alet tornavida olarak kullanılabilir. Serbest dönüş freni Açma/kapama şalteri 12 bırakıldığında mandren frenlenir ve ucun serbest dönüşü engellenir. Vidaları takarken açma/kapama şalterini 12 vida iş parçası yüzeyi ile aynı seviyeye gelince bırakın. Bu sayede vida başının iş parçası içine gömülmesini önlersiniz. 2 609 001 965 • 11.10.06 Türkçe | 89 Çalışırken dikkat edilecek hususlar Servis ve müşteri danışmanı f Elektrikli el aletini daima kapalı durumda vida üzerine yerleştirin. Dönmekte olan uçlar kayabilir. Dağınık görünüş şekillerini ve yedek parçalara ait bilgileri şu adreste bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com Yumuşak tutamak Tutamak yüzeyi 6 (yumuşak tutamak) kayma emniyeti işlevini görür ve elektrikli el aletinin daha iyi tutulmasını ve kullanılmasını sağlar. Aynı zamanda lastik kaplama sayesinde daha düşük titreşim etkisi sağlanır. Öneriler Düşük devir sayısı ile uzun süre çalıştığınızda, soğutma yapmak için elektrikli el aletini boşta en yüksek devir sayısı ile yaklaşık 3 dakika kadar çalıştırın. Metalleri delerken sadece kusursuz bilenmiş HSS matkap uçları kullanın (HSS=Yüksek performans hızlı kesme çeliği). Bu konudaki garantiyi Bosch aksesuar programı sağlar. Büyük ve uzun vidaları sert malzemeye vidalamadan önce dişin çekirdek çapı ile vida uzunluğunun 2/3 oranında bir kılavuz delik açmalısınız. Bakım ve servis Bosch San. ve Tic. A.S. Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22 Polaris Plaza 80670 Maslak/Istanbul Müşteri Danışmanı: . . . . . .+90 (0)2 12 / 3 35 06 66 Müşteri Servis Hattı: . . . . . .+90 (0)2 12 / 3 35 07 52 Tasfiye Elektrikli el aleti, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevre dostu bir yöntemle tasfiye edilmek üzere tekrar kazanım merkezine gönderilmelidir. Sadece AB üyesi ülkeler için: Elektrikli el aletini evsel çöplerin içine atmayın! Elektrikli el aletleri ve eski elektronik aletlere ilişkin 2002/96/AT sayılı Avrupa Birliği yönetmeliği ve bunların tek tek ülkelerin hukuklarına uyarlanması uyarınca, kullanım ömrünü tamamlamış elektrikli el aletleri ayrı ayrı toplanmak ve çevre dostu bir yöntemle tasfiye edilmek üzere yeniden kazanım merkezlerine gönderilmek zorundadır. Aküler/Bataryalar: Bakım ve temizlik f Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce (örneğin bakım ve uç değiştirme işlerinden önce), aleti bir yere taşırken veya saklarken her defasında dönme yönü değiştirme şalterini orta konuma getirin. Açma/kapama şalterine yanlışlıkla basıldığında yaralanma tehlikesi ortaya çıkabilir. f İyi ve güvenli çalışabilmek için elektrikli el aletini ve havalandırma deliklerini daima temiz tutun. Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine rağmen elektrikli el aleti arıza yapacak olursa, onarım Bosch elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır. Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde mutlaka aletinizin tip etiketindeki 10 haneli ürün kodunu belirtiniz. Ni-Cd: Nikel-Kadmiyum Dikkat: Bu aküler çok zehirli ağır metal olan kadmiyum içerir. Ni-MH: Nikel-Metalhidrit Aküleri ve bataryaları evsel çöplerin içine, ateşe veya suya atmayın. Aküler ve bataryalar toplanmak, tekrar kazanım işlemine tabi tutulmak ve çevre dostu bir yöntemle tasfiye edilmek zorundadır. Sadece AB üyesi ülkeler için: 91/157/AET Yönetmeliği uyarınca arızalı veya kullanım ömrünü tamamlamış aküler ve bataryalar yeniden kazanım işlemine tabi tutulmak zorundadır. Değişiklik haklarımız saklıdır. 90 | Türkçe 2 609 001 965 • 11.10.06 12 V (NiCd) 2 607 335 526 (1,2 Ah) 2 607 335 542 (1,5 Ah) 2 607 335 262 (2,0 Ah) 12 V (NiMH) 2 607 335 684 (2,6 Ah) 14,4 V (NiCd) 2 607 335 528 (1,2 Ah) 2 607 335 534 (1,5 Ah) 2 607 335 264 (2,0 Ah) 14,4 V (NiMH) 2 607 335 686 (2,6 Ah) 18 V (NiCd) 2 607 335 536 (1,5 Ah) 2 607 335 266 (2,0 Ah) 18 V (NiMH) 2 607 335 688 (2,6 Ah) AL 2404 (7,2 – 24 V) 2 607 225 184 (EU) 2 607 225 186 (UK) 2 607 225 188 (AUS) AL 2450 DV (7,2 – 24 V) 2 607 225 028 (EU) 2 607 225 030 (UK) 2 607 225 032 (AUS)
Notice-Facile